diff options
Diffstat (limited to '')
25 files changed, 1210 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8eb8055193 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Tietoja: &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; on kokeellinen versio ja voi olla epävakaa."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Hae päivityksiä »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Haetaan päivityksiä…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Ei päivityksiä"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Lataa päivitys"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Ladataan päivitystä…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Asenna päivitys"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "UKK"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Tuki"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Tietosuojakäytäntö"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Tietoa oikeuksistasi"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Julkaisutiedot"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Tekijät"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Lisenssitiedot"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox ja Firefox logo ovat Mozilla-säätiön tuotemerkkejä."> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8333ec9a42 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-tilit"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Olet kirjautunut tunnuksella"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Kosketa tästä tarkistaaksesi synkronointiasetukset"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Ei Internet-yhteyttä"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Yritä uudestaan"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Rajoitettu"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Et voi muokata Firefox-tiliä tästä profiilista."> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..9bb1d3eeac --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Kirjauduttu jo sisään Sync-palveluun! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = ASETUKSET + +relinkVerify.title = Kirjaudutaanko Sync-palveluun? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Kirjauduit viimeksi Sync-palveluun eri sähköpostiosoitteella. Kirjautuminen sisään yhdistää tämän selaimen kirjanmerkit, salasanat ja muut asetukset %S:n kanssa +relinkVerify.continue = Jatka +relinkVerify.cancel = Peruuta diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..05b32e6917 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Lisäosat"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Asennetut lisäosat"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Ota käyttöön"> +<!ENTITY addonAction.disable "Poista käytöstä"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Poista"> +<!ENTITY addonAction.undo "Kumoa"> +<!ENTITY addonAction.update "Päivitä"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; ei voinut varmentaa tätä lisäosaa."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Lue lisää"> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..408358a8d6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=Laajennus %S poistetaan uudelleen käynnistyksen yhteydessä. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Selaa kaikkia Firefoxin lisäosia + +addons.browseRecommended=Selaa suositeltuja Firefox-laajennuksia + +addon.options=Asetukset diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a2cd03c8d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Yhteys ei ole luotettu"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Tämä yhteys ei ole luotettu"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Olet pyytänyt &brandShortName;ia muodostamaan +suojatun yhteyden sivustoon <b>#1</b>, mutta yhteyden turvallisuutta ei pystytä +varmistamaan."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Mitä minun pitäisi tehdä?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Jos olet aikaisemmin saanut +ongelmitta muodostettua suojatun yhteyden tähän sivustoon, tämä virhe voi +olla merkkinä siitä, että jokin taho yrittää vilpillisesti tekeytyä täksi +sivustoksi, jolloin sinun ei pitäisi jatkaa sivustolle."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Siirry pois sivulta"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Ymmärrän riskit"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Jos ymmärrät tilanteen, voit asettaa +sivuston identiteetin &brandShortName;in luottamien sivustojen listalle. +<b>Vaikka luotatkin sivustoon, tämä virhe voi olla merkkinä siitä, että jokin +taho häiritsee verkkoyhteyttäsi.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Älä lisää poikkeusta ellet +tiedä hyvää syytä, miksi tällä sivustolla ei ole luotettuja identiteettitietoja."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Vieraile sivulla"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Lisää pysyvä poikkeus"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Tekniset yksityiskohdat"> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0323a6a7ec --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Lataukset"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Lataukset"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Ei latauksia"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Avaa"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Poista"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Poista kaikki"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pysäytä"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Jatka"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Peruuta"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Yritä uudestaan"> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..bcbc5b668e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Poistetaanko ladattu tiedosto?;Poistetaanko #1 ladattua tiedostoa? + +downloadAction.deleteAll=Poista kaikki + +downloadState.downloading=Ladataan… +downloadState.canceled=Peruutettu +downloadState.failed=Epäonnistui +downloadState.paused=Pysäytetty +downloadState.starting=Aloitetaan… +downloadState.unknownSize=Tuntematon koko diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7753be49d2 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> +<!ENTITY abouthome.title "Aloitussivu"> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f2b5aa554e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Kirjautumistiedot"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Päivitä"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Pidä kirjautumistietosi turvassa"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName;iin tallennetut kirjautumistiedot näkyvät täällä."> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2c44d5383 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Näytä salasana +loginsMenu.copyPassword=Kopioi salasana +loginsMenu.copyUsername=Kopioi käyttäjätunnus +loginsMenu.editLogin=Muokkaa kirjautumista +loginsMenu.delete=Poista + +loginsMenu.deleteAll=Poista kaikki + +loginsDialog.confirmDelete=Poistetaanko kirjautuminen? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Poistetaanko tämä kirjautumistieto?\n\nTämä voi vaikuttaa synkronoituihin kirjautumistietoihin. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Poistetaanko kaikki kirjautumistiedot? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Poistetaanko kaikki kirjautumistiedot?\n\nTämä voi vaikuttaa synkronoituihin kirjautumistietoihin. +loginsDialog.copy=Kopioi +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Peruuta + +editLogin.fallbackTitle=Muokkaa kirjautumista +editLogin.saved1=Tallennettu kirjautumistieto +editLogin.couldNotSave=Muutoksia ei voitu tallentaa + +loginsDetails.copyFailed=Kopiointi epäonnistui +loginsDetails.passwordCopied=Salasana kopioitu +loginsDetails.usernameCopied=Käyttäjätunnus kopioitu +loginsDetails.deleted=Kirjautumistiedot poistettu + +loginsDetails.deletedAll=Kaikki kirjautumistiedot poistettu + +password-btn.show=Näytä +password-btn.hide=Piilota diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8a3fe2aa36 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Yksityinen selaus"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ seurannan suojaus"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Et ole yksityinen selaus -tilassa"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; estää sivulta osat, jotka voivat seurata selainkäyttäytymistäsi."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Emme tallenna mitään historiatietoja, mutta ladatut tiedostot ja kirjanmerkit sivustoille tallennetaan laitteelle."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Yksityinen selaus -tilassa ei tallenneta selaushistoriaa tai evästeitä. Ladatut tiedostot ja kirjanmerkit sivustoille säilyvät laitteella normaalilla tavalla."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Haluatko lukea lisää?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Avaa uusi yksityinen välilehti"> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..acb18899c5 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Asennetaan lisäosaa +addonsConfirmInstall.install=Asenna + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Varmentamaton lisäosa +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Sivusto haluaa asentaa varmentamattoman lisäosan. Etene varoen. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Ladataan lisäosaa +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Asennus valmis + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=LISÄOSAT + +alertDownloadsStart2=Aloitetaan lataamaan +alertDownloadsDone2=Lataus valmis +alertDownloadsToast=Aloitettiin lataaminen… +alertDownloadsPause=Pysäytä +alertDownloadsResume=Jatka +alertDownloadsCancel=Peruuta +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S ladattu +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Lataaminen ei ole mahdollista vierasistunnoissa + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=Hakukone "%S" lisättiin +alertSearchEngineErrorToast=Ei voitu lisätä hakukonetta "%S" +alertSearchEngineDuplicateToast=Hakukone "%S" on jo olemassa + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Poistetaan yksityisiä tietoja… + +alertPrintjobToast=Tulostetaan… + +download.blocked=Ei voitu ladata tiedostoa + +addonError.titleError=Virhe +addonError.titleBlocked=Estetty lisäosa +addonError.learnMore=Lue lisää + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Varmentamattomat lisäosat +unsignedAddonsDisabled.message=Yhtä tai useampaa asennetuista lisäosista ei voitu varmentaa ja on otettu pois päältä. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Hylkää +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Näytä lisäosat + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Lisäosaa ei voitu ladata, koska tapahtui virhe muodostettaessa yhteyttä palvelimeen #2. +addonError-2=Lisäosaa palvelimelta #2 ei voitu asentaa, koska lähetetty lisäosa ei ole se jota #3 odotti. +addonError-3=Palvelimelta #2 ladattua lisäosaa ei voitu asentaa, koska asennuspaketti on virheellinen. +addonError-4=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa, koska #3 ei voi muokata tarvittavaa tiedostoa. +addonError-5=#3 esti sivustoa #2 asentamasta varmentamatonta lisäosaa. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Lisäosaa ei voitu asentaa tiedostojärjestelmävirheen vuoksi. +addonLocalError-2=Lisäosaa ei voitu asentaa koska se ei vastaa #3in odottamaa lisäosaa. +addonLocalError-3=Lisäosaa ei voitu asentaa koska lisäosapaketti on ilmeisesti vaurioitunut. +addonLocalError-4=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa koska #3 ei pysty muokkaamaan vaadittuja tiedostoja. +addonLocalError-5=Lisäosaa ei voitu asentaa, koska sitä ei ole varmennettu. +addonErrorIncompatible=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa, koska lisäosa ei ole yhteensopiva #3in version #4 kanssa. +addonErrorBlocklisted=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa, koska sen on raportoitu aiheuttavan vakaus- tai tietosuojaongelmia. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Käynnistä uudestaan saattaaksesi muutokset voimaan. +notificationRestart.blocked=Ei-turvallisia lisäosia asennettuna. Käynnistä uudestaan poistaaksesi ne käytöstä. +notificationRestart.button=Käynnistä uudestaan +doorhanger.learnMore=Lue lisää + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 esti sivustoa avaamasta ponnahdusikkunaa. Avataanko ponnahdusikkuna?;#1 esti sivustoa avaamasta #2 ponnahdusikkunaa. Avataanko ponnahdusikkunat? +popup.dontAskAgain=Älä kysy uudestaan tälle sivustolle +popup.show=Avaa +popup.dontShow=Älä avaa + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Tämän sivun on raportoitu sisältävän haittaohjelmia tai yrittävän kalastella tietoja. Ole varovainen. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Ponnahdusikkunat + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S esti sivustoa (%S) pyytämästä lupaa asentaa lisäosia. +xpinstallPromptWarningLocal=%S esti tätä lisäosaa (%S) asentumasta laitteellesi. +xpinstallPromptWarningDirect=%S esti lisäosaa asentumasta laitteellesi. +xpinstallPromptAllowButton=Salli +xpinstallDisabledMessageLocked=Järjestelmän ylläpitäjä on estänyt ohjelmien asentamisen. +xpinstallDisabledMessage2=Ohjelmien asentaminen on tällä hetkellä estetty. Ota se käyttöön napsauttamalla saman nimistä painiketta. +xpinstallDisabledButton=Ota käyttöön + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Lisätäänkö %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Se vaatii seuraavat oikeudet: +webextPerms.add.label=Lisää +webextPerms.cancel.label=Peruuta + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S on päivitetty. Sinun täytyy hyväksyä uudet oikeudet ennen kuin uusi versio asennetaan. Jos valitset ”Peruuta”, lisäosan nykyinen versio säilytetään. + +webextPerms.updateAccept.label=Päivitä + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S pyytää lisäoikeuksia. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Se haluaa: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Salli +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Estä + +webextPerms.description.bookmarks=Lue ja muokkaa kirjanmerkkejä +webextPerms.description.browserSettings=Lue ja muokkaa selaimen asetuksia +webextPerms.description.browsingData=Tyhjennä viimeaikainen historia, evästeet ja liittyvät tiedot +webextPerms.description.clipboardRead=Lue tietoja leikepöydältä +webextPerms.description.clipboardWrite=Kirjoita tietoja leikepöydälle +webextPerms.description.devtools=Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja +webextPerms.description.downloads=Lataa tiedostoja sekä lue ja muokkaa selaimen lataushistoriaa +webextPerms.description.downloads.open=Avaa tietokoneellesi ladattuja tiedostoja +webextPerms.description.find=Lue kaikkien avointen välilehtien tekstiä +webextPerms.description.geolocation=Käytä sijaintiasi +webextPerms.description.history=Käytä selaushistoriaa +webextPerms.description.management=Tarkkaile laajennusten käyttöä ja hallitse teemoja +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Vaihda viestejä muidenkin ohjelmien kuin %Sin kanssa +webextPerms.description.notifications=Näytä ilmoituksia sinulle +webextPerms.description.privacy=Lue ja muokkaa tietosuoja-asetuksia +webextPerms.description.proxy=Hallitse selaimen välityspalvelinasetuksia +webextPerms.description.sessions=Käytä viimeksi suljettuja välilehtiä +webextPerms.description.tabs=Käytä selaimen välilehtiä +webextPerms.description.topSites=Käytä selaushistoriaa +webextPerms.description.webNavigation=Tarkkaile selaimen toimintaa siirryttäessä sivulta toiselle + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Käytä dataasi kaikilta sivustoilta + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Käytä dataasi %S-verkkotunnuksen sivustoilta + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Käytä dataasi #1 muulta verkkotunnukselta;Käytä dataasi #1 muulta verkkotunnukselta + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Käytä dataasi %S-verkkotunnukselta + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Käytä dataasi #1 muulta sivustolta;Käytä dataasi #1 muulta sivustolta + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Todentaja: %S +identity.identified.verified_by_you=Olet lisännyt tätä sivustoa koskevan turvallisuuspoikkeuksen +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Kerro +geolocation.dontAllow=Älä kerro +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Sijainti + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Salli +desktopNotification2.dontAllow=Ei koskaan +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Ilmoitukset + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Kuvan esto poistettu +imageblocking.showAllImages=Näytä kaikki + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Avattiin uusi välilehti;Avattiin #1 uutta välilehteä +newprivatetabpopup.opened=Avattiin uusi yksityinen välilehti;Avattiin #1 yksityistä välilehteä + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=VAIHDA + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Suljettiin %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Suljettiin yksityinen selaus + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Suljettiin välilehti + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=KUMOA + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Sallitaanko sivuston %S tallentaa tietoja laitteellesi yhteydetöntä tilaa varten? +offlineApps.dontAskAgain=Älä kysy uudestaan tälle sivustolle +offlineApps.allow=Salli +offlineApps.dontAllow2=Älä salli + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Yhteydettömän tilan tiedot + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Kirjautumistiedot +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Tallenna +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Älä tallenna + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Teksti kopioitiin leikepöydälle + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Lähetä laitteelle + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Avaa linkki uuteen välilehteen +contextmenu.openInPrivateTab=Avaa linkki yksityiseen välilehteen +contextmenu.share=Jaa +contextmenu.copyLink=Kopioi linkki +contextmenu.shareLink=Jaa linkki +contextmenu.bookmarkLink=Lisää linkki kirjanmerkkeihin +contextmenu.copyEmailAddress=Kopioi sähköpostiosoite +contextmenu.shareEmailAddress=Jaa sähköpostiosoite +contextmenu.copyPhoneNumber=Kopioi puhelinnumero +contextmenu.sharePhoneNumber=Jaa puhelinnumero +contextmenu.fullScreen=Kokoruutu +contextmenu.viewImage=Näytä kuva +contextmenu.copyImageLocation=Kopioi kuvan osoite +contextmenu.shareImage=Jaa kuva +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S-haku +contextmenu.saveImage=Tallenna kuva +contextmenu.showImage=Näytä kuva +contextmenu.setImageAs=Aseta kuva +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Lisää hakukone +contextmenu.playMedia=Toista +contextmenu.pauseMedia=Pysäytä +contextmenu.showControls2=Näytä säätimet +contextmenu.mute=Mykistä +contextmenu.unmute=Mykistys pois +contextmenu.saveVideo=Tallenna video +contextmenu.saveAudio=Tallenna ääni +contextmenu.addToContacts=Lisää yhteystietoihin +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Lähetä laitteelle + +contextmenu.copy=Kopioi +contextmenu.cut=Leikkaa +contextmenu.selectAll=Valitse kaikki +contextmenu.paste=Liitä + +contextmenu.call=Soita + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Valitse päivämäärä +inputWidgetHelper.datetime-local=Valitse päivämäärä ja aika +inputWidgetHelper.time=Valitse aika +inputWidgetHelper.week=Valitse viikko +inputWidgetHelper.month=Valitse kuukausi +inputWidgetHelper.cancel=Peruuta +inputWidgetHelper.set=Aseta +inputWidgetHelper.clear=Tyhjennä + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymous> +stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S. +timer.start=%S: timer started + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S ms + +clickToPlayPlugins.activate=Käynnistä +clickToPlayPlugins.dontActivate=Älä käynnistä +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Liitännäiset + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Väärä salasana + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Allow USB debugging connection? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Deny +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Allow +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Scan +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scan and Remember +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR Scan Failed +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Avaa +helperapps.openWithApp2=Avaa sovelluksella %S +helperapps.openWithList2=Avaa sovelluksella +helperapps.always=Aina +helperapps.never=Ei koskaan +helperapps.pick=Suorita toiminto ohjelmalla +helperapps.saveToDisk=Lataa +helperapps.alwaysUse=Aina +helperapps.useJustOnce=Vain tämän kerran + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Haluatko jakaa laitteesi kameran sivuston %S kanssa? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Haluatko jakaa laitteesi mikrofonin sivuston %S kanssa? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Haluatko jakaa laitteesi kameran ja mikrofonin sivuston %S kanssa? +getUserMedia.denyRequest.label = Älä jaa +getUserMedia.shareRequest.label = Jaa +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera etupuolella +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera takapuolella +getUserMedia.videoSource.none = Ei videota +getUserMedia.videoSource.tabShare = Valitse välilehti, jota lähetetään +getUserMedia.videoSource.prompt = Videolähde +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofoni %S +getUserMedia.audioDevice.none = Ei ääntä +getUserMedia.audioDevice.prompt = Käytettävä mikrofoni +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera on päällä +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofoni on päällä +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera ja mikrofoni ovat päällä +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera on estetty. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofoni on estetty. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera ja mikrofoni on estetty. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Omat +userContextWork.label = Työ +userContextBanking.label = Raha +userContextShopping.label = Kaupat + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Kosketa näyttöä nähdäksesi lukunäkymän valinnat + +#Open in App +openInApp.pageAction = Avaa sovelmassa +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Peruuta + +#Tab sharing +tabshare.title = "Valitse välilehti, jota lähetetään" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Linkki +browser.menu.context.img = Kuva +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Ääni +browser.menu.context.tel = Puhelin +browser.menu.context.mailto = Sähköposti + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Valitse syöte +feedHandler.subscribeWith=Tilaa sovelluksella + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S is deprecated. Please use %S instead + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Annatko tämän sivuston värinähälyttää? +vibrationRequest.denyButton = En anna +vibrationRequest.allowButton = Annan diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c1bdd59a3 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Hae"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nimi"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Totuusarvo"> +<!ENTITY newPref.valueString "Merkkijono"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Kokonaisluku"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Kirjoita merkkijono"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Kirjoita numero"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Ota tai poista käytöstä"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Peruuta"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopioi nimi"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopioi arvo"> diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..dda68867bf --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Lisää +newPref.changeButton=Muokkaa + +pref.toggleButton=Ota tai poista käytöstä +pref.resetButton=Palauta diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ebdb9a587 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Lähistöllä olevat laitteet diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b91dffeda6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Haluatko %Sin muistavan tämän kirjautumisen? +rememberButton=Tallenna +neverButton=Ei koskaan + +# String is the login's hostname +updatePassword=Päivitä palvelimelle %S tallennettu salasana? +updatePasswordNoUser=Päivitetäänkö kirjautumiselle tallennettu salasana? +updateButton=Päivitä +dontUpdateButton=Älä päivitä + +userSelectText2=Valitse päivitettävä käyttäjätunnus: +passwordChangeTitle=Vahvista salasanan muuttaminen + +username=Käyttäjätunnus +password=Salasana diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e459b1a7ed --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Siirry pois sivulta"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ohita tämä varoitus"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Miksi tämä sivu on estetty?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Varoituksen antoi <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Ilmoitettu hyökkäyssivu!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Tämän sivun osoitteessa <span id='malware_sitename'/> on ilmoitettu olevan hyökkäyssivu ja sen avaaminen on turvallisuusasetuksiesi mukaisesti estetty."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Hyökkäyssivut yrittävät asentaa tietokoneellesi ohjelmia, jotka keräävät henkilötietoja, käyttävät tietokonettasi toisiin tietokoneisiin kohdistuviin hyökkäyksiin tai muuten vahingoittavat tietokonettasi.</p><p>Joidenkin sivujen tarkoituksena on levittää tällaisia vahingollisia ohjelmia, mutta useat sivut on valjastettu tähän ilman sivun omistajien tietoa tai lupaa.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Petollinen sivusto!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Tämän sivuston osoitteessa <span id='phishing_sitename'/> on ilmoitettu olevan petollinen sivusto ja sen avaaminen on turvallisuusasetuksiesi mukaisesti estetty."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Petolliset sivustot on suunniteltu saamaan sinut tekemään jotain vaarallista, kuten asentamaan ohjelmia tai paljastamaan henkilötietojasi, kuten salasanoja, puhelinnumeroita tai luottokorttitietoja.</p><p>Tietojen kirjoittaminen tälle sivulle voi johtaa identiteettivarkauteen tai johonkin muuhun petokseen.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Ilmoitettu ei-haluttuja sovelluksia jakeleva sivusto!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Tämän sivuston osoitteessa <span id='unwanted_sitename'/> on ilmoitettu yrittävän asentaa sovelluksia pyytämättä ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Sivustot, jotka jakelevat ei-toivottuja sovelluksia, yrittävät asentaa tietokoneellesi sovelluksia, jotka ovat petollisia tai vaikuttavat järjestelmään odottamattomalla tavalla."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Edessä olevalla sivustolla voi olla haittaohjelmia"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; esti tämän sivun, koska se saattaa asentaa vaarallisia sovelluksia, jotka varastavat tai poistavat tietojasi, kuten valokuvia, salasanoja, viestejä ja luottokorttitietoja.">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..5597a68e7d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Peruuta + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Ladataan varmennetta +downloadCert.message1=Sinua pyydetään luottamaan uuteen varmentajaan (CA). +downloadCert.viewCert.label=Näytä +downloadCert.trustSSL=Luota tunnistamaan sivustoja. +downloadCert.trustEmail=Luota tunnistamaan sähköpostikäyttäjiä. +pkcs12.getpassword.title=Salasanan kirjoitusikkuna +pkcs12.getpassword.message=Kirjoita varmennevarmuuskopion salaamiseen käytetty salasana. +clientAuthAsk.title=Käyttäjän tunnistuspyyntö +clientAuthAsk.message1=Sivusto pyytää sinua tunnistautumaan varmenteella: +clientAuthAsk.message2=Valitse henkilöllisyyden todistava varmenne: +clientAuthAsk.message3=Valitun varmenteen tiedot: +clientAuthAsk.remember.label=Muista valinta +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisaatio: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Myöntäjä: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Myönnetty: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Sarjanumero: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Voimassa %1$S – %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Avaimen käyttötarkoitukset: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Sähköpostiosoitteet: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Myöntäjä: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Tallennettu: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Näytä + +certmgr.title=Varmenteen yksityiskohdat +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Myönnetty +certmgr.issuerinfo.label=Myöntäjä +certmgr.periodofvalidity.label=Kelpoisuusaika +certmgr.fingerprints.label=Sormenjäljet +certdetail.cn=Yleinen nimi (CN): %1$S +certdetail.o=Organisaatio (O): %1$S +certdetail.ou=Organisaation yksikkö (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Sarjanumero: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-sormenjälki: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1-sormenjälki: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Astuu voimaan: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Vanhenee: %1$S diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c8f17e082 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Viimeisin synkronointi: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Tili: %S + diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..9cf3511b27 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Ilmoita sivun ongelma + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Ilmoitetaanko sivun ongelmasta? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Ilmoita diff --git a/l10n-fi/mobile/android/defines.inc b/l10n-fi/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..4cb165c4f6 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Lasse Liehu</em:contributor> <em:contributor>Mika Latvala</em:contributor> <em:contributor>Jarmo Juslin</em:contributor> <em:contributor>Francesco Lodolo</em:contributor> <em:contributor>Ville Pohjanheimo</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-fi/mobile/chrome/region.properties b/l10n-fi/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..b70fc9aa1a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel. +# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that +# define each suggested website's details. For example: +# browser.suggestedsites.list.0=NAME +# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name +# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL +# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format) +# +# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust +# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java +# to reflect the new set of IDs reported as tiles data. + +browser.suggestedsites.list.0=facebook +browser.suggestedsites.list.1=youtube +browser.suggestedsites.list.2=twitch +browser.suggestedsites.list.3=wikipedia +browser.suggestedsites.list.4=twitter + +browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook +browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/ +browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998 + +browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube +browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/ +browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF + +browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia +browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/ +browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000 + +browser.suggestedsites.twitter.title=Twitter +browser.suggestedsites.twitter.url=https://mobile.twitter.com/ +browser.suggestedsites.twitter.bgcolor=#38A1F3 + diff --git a/l10n-fi/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-fi/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..37996c6d29 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL on virheellinen, eikä sitä voida ladata. +fileNotFound=Firefox ei löytänyt tiedostoa sijainnista %S. +fileAccessDenied=Tiedosto sijainnissa %S ei ole luettavissa. +dnsNotFound2=Firefox ei löytänyt palvelinta osoitteesta %S. +unknownProtocolFound=Jokin seuraavista (%S) ei ole rekisteröity yhteyskäytäntö tai ei ole sallittu käyttää tässä tavalla. +connectionFailure=Firefox ei kyennyt muodostamaan yhteyttä palvelimeen osoitteessa %S. +netInterrupt=Yhteys osoitteeseen %S katkesi kesken sivun lataamisen. +netTimeout=Palvelin osoitteessa %S vastaa pyyntöihin liian hitaasti. +redirectLoop=Palvelin tässä osoitteessa uudelleenohjaa pyyntöjä loputtomasti. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Sivu voidaan näyttää vain lähettämällä %Sin jo aikaisemmin lähettämät tiedot. Tietojen lähettäminen toistaa aikaisemmin suoritetun toiminnon (kuten haun tai tuotteen tilauksen verkkokaupasta). +resendButton.label=Lähetä uudestaan +unknownSocketType=Firefox ei osaa keskustella palvelimen kanssa. +netReset=Yhteys palvelimeen alustettiin kesken latauksen. +notCached=Tämä dokumentti ei ole enää saatavilla. +netOffline=Firefox on tällä hetkellä yhteydettömässä tilassa, eikä selaaminen ole mahdollista. +isprinting=Sivu ei voi muuttua, kun sitä tulostetaan tai tulostusta esikatsellaan. +deniedPortAccess=Osoitteessa käytettyä porttia ei yleensä käytetä WWW-sivujen selaamiseen. Firefox on keskeyttänyt yhteyden muodostamisen turvallisuussyistä. +proxyResolveFailure=Firefoxiin asetettua välityspalvelinta ei löytynyt. +proxyConnectFailure=Firefoxiin asetettu välityspalvelin kieltäytyy yhteydestä. +contentEncodingError=Avattava sivu on pakattu virheellisesti tai tuntemattomalla tavalla, eikä sivua voida näyttää. +unsafeContentType=Avattava sivu lähetettiin tiedostomuodossa, joka ei aina ole turvallinen eikä sivua siksi voida näyttää. Ilmoita tästä ongelmasta sivuston omistajalle. +malwareBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan hyökkäyssivusto ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella. +harmfulBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan mahdollisesti haitallinen ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella. +deceptiveBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan petollinen sivusto ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella. +unwantedBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu yrittävän asentaa sovelluksia pyytämättä ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella. +cspBlocked=Tällä sivulla on sisällön turvallisuuskäytäntö, joka estää sen upottamisen tehdyllä tavalla. +corruptedContentErrorv2=Sivusto osoitteessa %S on kohdannut yhteyskäytäntövirheen, josta ei voi toipua. +remoteXUL=Tämä sivu käyttää teknologiaa, jota Firefox ei enää oletuksena tue. +sslv3Used=Firefox ei voi taata tietojesi turvallisuutta palvelimella %S, koska se käyttää rikkoutunutta turvallisuuskäytäntöä SSLv3. +weakCryptoUsed=Sivuston %S omistaja on määrittänyt sivustonsa asetukset väärin. Firefox ei muodostanut yhteyttä sivustoon suojellakseen tietojasi varkaudelta. +inadequateSecurityError=Verkkosivusto yritti käyttää riittämätöntä suojaustasoa. +networkProtocolError=Firefox kohtasi verkkoyhteyskäytäntöä koskevan rikkomuksen, josta ei voi toipua. diff --git a/l10n-fi/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-fi/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c7628b10dc --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,216 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Sivun lataamisvirhe"> +<!ENTITY retry.label "Yritä uudestaan"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Yhteyden muodostus epäonnistui"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Osoitteen käyttö on rajoitettu"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Palvelinta ei löytynyt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Tarkista osoite kirjoitusvirheiden varalta: esim. + <strong>ww</strong>.example.com oikean muodon, + <strong>www</strong>.example.com, sijaan</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Haku</button> + </div> + <li>Jos muutkaan sivustot eivät toimi, tarkista laitteen datayhteyden tai langattoman verkon tila. + <button id='wifi'>Aseta Wifi päälle</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Tiedostoa ei löytynyt"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Tarkista, että tiedostonimi on kirjoitettu virheettömästi ja oikealla kirjainkoolla.</li> + <li>Tarkista, ettei tiedostoa ole poistettu, siirretty tai nimetty uudelleen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Tiedoston käyttö estettiin"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Tiedosto on voitu poistaa tai siirtää, tai ehkä siihen ei ole käyttöoikeutta.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Verkkopyyntöä ei kyetä toteuttamaan"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; ei kykene lataamaan sivua jostain syystä.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Virheellinen osoite"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Verkko-osoitteet ovat yleensä muotoa + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Haku</button> + </div> + <li>Tarkista, että olet käyttänyt kauttaviivoja (siis + <strong>/</strong>-merkkiä).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Tiedonsiirto keskeytyi"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumentti on vanhentunut"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Pyydettyä dokumenttia ei ole tallennettu &brandShortName;in väliaikaistiedostoihin.</p><ul><li>Turvallisuusvarotoimena &brandShortName; ei automaattisesti lataa uudelleen luottamuksellisia dokumentteja.</li><li>Napsauta alta Yritä uudestaan ladataksesi dokumentin sivustolta uudestaan.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Yhteydettömässä tilassa"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Sisällön koodausvirhe"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Ei turvallinen tiedostotyyppi"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "Yhteys keskeytyi"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Yhteyden aikakatkaisu"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Osoitetta ei ymmärretty"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Osoitteen avaaminen voi vaatia uuden ohjelman asentamista.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Välityspalvelin kieltäytyy yhteydestä"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein.</li> + <li>Varmista verkon ylläpidolta, että välityspalvelin on + toimintakunnossa.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Välityspalvelinta ei löytynyt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein.</li> + <li>Varmista, että laitteen datayhteys tai langaton verkkoyhteys on toimintakunnossa. + <button id='wifi'>Aseta Wifi päälle</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Sivusto ei uudelleenohjaudu asianmukaisesti"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Tämä virhe johtuu joskus siitä, että evästeiden asettamista ei ole + sallittu tai että se on erityisesti estetty tältä sivustolta.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Odottamaton vastaus palvelimelta"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Tarkista, että tietokoneelle on asennettu Mozillan Personal Security + Manager.</li> + <li>Virhe voi johtua palvelimen epästandardeista asetuksista.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Suojatun yhteyden muodostaminen epäonnistui"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska vastaanotetun datan alkuperää ei kyetty varmentamaan.</li> + <li>Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Suojatun yhteyden muodostaminen epäonnistui"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Ongelma voi johtua palvelimen asetuksista tai jonkin toisen palvelimen + vilpillisestä yrityksestä tekeytyä palvelimeksi.</li> + <li>Jos yhteyden muodostuminen palvelimeen on aiemmin onnistunut, vika voi + olla väliaikainen. Yritä tällöin myöhemmin uudestaan.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Sivusto voi olla väliaikaisesti saavuttamattomissa tai kovan rasituksen alaisena. Yritä hetken kuluttua uudestaan.</li> + <li>Jos mitkään sivustot eivät toimi, tarkista laitteen datayhteyden tai langattoman verkkoyhteyden tila. + <button id='wifi'>Aseta Wifi päälle</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Sisällön turvallisuuskäytännön estämä"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; esti sivua latautumasta tällä tavalla, koska sivulle asetettu sisällön turvallisuuskäytäntö estää sen.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Sisältö vioittunut -virhe"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska tiedonsiirrossa tapahtui virhe.</p><ul><li>Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Tai lisää poikkeussääntö…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Siirry pois sivulta"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Lisää poikkeus…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Älä lisää poikkeussääntöä, jos et ole aivan varma käyttämäsi Internet-yhteyden turvallisuudesta tai jos et ole aikaisemmin nähnyt vastaavaa varoitusta tälle palvelimelle.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL-koodia etänä"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Turvallisen yhteyden muodostaminen epäonnistui"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Lisätiedot: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Yhteys ei ole suojattu"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Lisätiedot: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Yhteys ei ole suojattu"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> käyttää suojaustekniikkaa, joka on vanhentunut ja haavoittuvainen hyökkäyksille. Hyökkääjä voisi helposti lukea tietoja, joiden luulit olevan suojattuja. Sivuston ylläpitäjän täytyy korjata tämä ongelma ennen kuin voit käydä sivustolla.</p><p>Virhekoodi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Verkkoyhteyskäytännön virhe"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Avattavaa sivua ei voida näyttää havaitun verkkoyhteyskäytännön virheen vuoksi.</p><ul><li>Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.</li></ul>"> |