summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mobile')
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd40
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/chrome/region.properties51
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-fi/mobile/overrides/netError.dtd216
25 files changed, 1210 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8eb8055193
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Tietoja: &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; on kokeellinen versio ja voi olla epävakaa.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Hae päivityksiä »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Haetaan päivityksiä…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Ei päivityksiä">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Lataa päivitys">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Ladataan päivitystä…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Asenna päivitys">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "UKK">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Tuki">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Tietosuojakäytäntö">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Tietoa oikeuksistasi">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Julkaisutiedot">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Tekijät">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Lisenssitiedot">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox ja Firefox logo ovat Mozilla-säätiön tuotemerkkejä.">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8333ec9a42
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-tilit">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Olet kirjautunut tunnuksella">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Kosketa tästä tarkistaaksesi synkronointiasetukset">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Ei Internet-yhteyttä">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Yritä uudestaan">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Rajoitettu">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Et voi muokata Firefox-tiliä tästä profiilista.">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9bb1d3eeac
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Kirjauduttu jo sisään Sync-palveluun!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = ASETUKSET
+
+relinkVerify.title = Kirjaudutaanko Sync-palveluun?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Kirjauduit viimeksi Sync-palveluun eri sähköpostiosoitteella. Kirjautuminen sisään yhdistää tämän selaimen kirjanmerkit, salasanat ja muut asetukset %S:n kanssa
+relinkVerify.continue = Jatka
+relinkVerify.cancel = Peruuta
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..05b32e6917
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Lisäosat">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Asennetut lisäosat">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Ota käyttöön">
+<!ENTITY addonAction.disable "Poista käytöstä">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Poista">
+<!ENTITY addonAction.undo "Kumoa">
+<!ENTITY addonAction.update "Päivitä">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; ei voinut varmentaa tätä lisäosaa.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Lue lisää">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..408358a8d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=Laajennus %S poistetaan uudelleen käynnistyksen yhteydessä.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Selaa kaikkia Firefoxin lisäosia
+
+addons.browseRecommended=Selaa suositeltuja Firefox-laajennuksia
+
+addon.options=Asetukset
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9a2cd03c8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Yhteys ei ole luotettu">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Tämä yhteys ei ole luotettu">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Olet pyytänyt &brandShortName;ia muodostamaan
+suojatun yhteyden sivustoon <b>#1</b>, mutta yhteyden turvallisuutta ei pystytä
+varmistamaan.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Mitä minun pitäisi tehdä?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Jos olet aikaisemmin saanut
+ongelmitta muodostettua suojatun yhteyden tähän sivustoon, tämä virhe voi
+olla merkkinä siitä, että jokin taho yrittää vilpillisesti tekeytyä täksi
+sivustoksi, jolloin sinun ei pitäisi jatkaa sivustolle.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Siirry pois sivulta">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Ymmärrän riskit">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Jos ymmärrät tilanteen, voit asettaa
+sivuston identiteetin &brandShortName;in luottamien sivustojen listalle.
+<b>Vaikka luotatkin sivustoon, tämä virhe voi olla merkkinä siitä, että jokin
+taho häiritsee verkkoyhteyttäsi.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Älä lisää poikkeusta ellet
+tiedä hyvää syytä, miksi tällä sivustolla ei ole luotettuja identiteettitietoja.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Vieraile sivulla">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Lisää pysyvä poikkeus">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Tekniset yksityiskohdat">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0323a6a7ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Lataukset">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Lataukset">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Ei latauksia">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Avaa">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Poista">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Poista kaikki">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pysäytä">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Jatka">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Peruuta">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Yritä uudestaan">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bcbc5b668e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Poistetaanko ladattu tiedosto?;Poistetaanko #1 ladattua tiedostoa?
+
+downloadAction.deleteAll=Poista kaikki
+
+downloadState.downloading=Ladataan…
+downloadState.canceled=Peruutettu
+downloadState.failed=Epäonnistui
+downloadState.paused=Pysäytetty
+downloadState.starting=Aloitetaan…
+downloadState.unknownSize=Tuntematon koko
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7753be49d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Aloitussivu">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f2b5aa554e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Kirjautumistiedot">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Päivitä">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Pidä kirjautumistietosi turvassa">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName;iin tallennetut kirjautumistiedot näkyvät täällä.">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a2c44d5383
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Näytä salasana
+loginsMenu.copyPassword=Kopioi salasana
+loginsMenu.copyUsername=Kopioi käyttäjätunnus
+loginsMenu.editLogin=Muokkaa kirjautumista
+loginsMenu.delete=Poista
+
+loginsMenu.deleteAll=Poista kaikki
+
+loginsDialog.confirmDelete=Poistetaanko kirjautuminen?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Poistetaanko tämä kirjautumistieto?\n\nTämä voi vaikuttaa synkronoituihin kirjautumistietoihin.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Poistetaanko kaikki kirjautumistiedot?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Poistetaanko kaikki kirjautumistiedot?\n\nTämä voi vaikuttaa synkronoituihin kirjautumistietoihin.
+loginsDialog.copy=Kopioi
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Peruuta
+
+editLogin.fallbackTitle=Muokkaa kirjautumista
+editLogin.saved1=Tallennettu kirjautumistieto
+editLogin.couldNotSave=Muutoksia ei voitu tallentaa
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopiointi epäonnistui
+loginsDetails.passwordCopied=Salasana kopioitu
+loginsDetails.usernameCopied=Käyttäjätunnus kopioitu
+loginsDetails.deleted=Kirjautumistiedot poistettu
+
+loginsDetails.deletedAll=Kaikki kirjautumistiedot poistettu
+
+password-btn.show=Näytä
+password-btn.hide=Piilota
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8a3fe2aa36
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Yksityinen selaus">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ seurannan suojaus">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Et ole yksityinen selaus -tilassa">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; estää sivulta osat, jotka voivat seurata selainkäyttäytymistäsi.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Emme tallenna mitään historiatietoja, mutta ladatut tiedostot ja kirjanmerkit sivustoille tallennetaan laitteelle.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Yksityinen selaus -tilassa ei tallenneta selaushistoriaa tai evästeitä. Ladatut tiedostot ja kirjanmerkit sivustoille säilyvät laitteella normaalilla tavalla.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Haluatko lukea lisää?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Avaa uusi yksityinen välilehti">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..acb18899c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Asennetaan lisäosaa
+addonsConfirmInstall.install=Asenna
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Varmentamaton lisäosa
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Sivusto haluaa asentaa varmentamattoman lisäosan. Etene varoen.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Ladataan lisäosaa
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Asennus valmis
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=LISÄOSAT
+
+alertDownloadsStart2=Aloitetaan lataamaan
+alertDownloadsDone2=Lataus valmis
+alertDownloadsToast=Aloitettiin lataaminen…
+alertDownloadsPause=Pysäytä
+alertDownloadsResume=Jatka
+alertDownloadsCancel=Peruuta
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S ladattu
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Lataaminen ei ole mahdollista vierasistunnoissa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=Hakukone "%S" lisättiin
+alertSearchEngineErrorToast=Ei voitu lisätä hakukonetta "%S"
+alertSearchEngineDuplicateToast=Hakukone "%S" on jo olemassa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Poistetaan yksityisiä tietoja…
+
+alertPrintjobToast=Tulostetaan…
+
+download.blocked=Ei voitu ladata tiedostoa
+
+addonError.titleError=Virhe
+addonError.titleBlocked=Estetty lisäosa
+addonError.learnMore=Lue lisää
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Varmentamattomat lisäosat
+unsignedAddonsDisabled.message=Yhtä tai useampaa asennetuista lisäosista ei voitu varmentaa ja on otettu pois päältä.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Hylkää
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Näytä lisäosat
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Lisäosaa ei voitu ladata, koska tapahtui virhe muodostettaessa yhteyttä palvelimeen #2.
+addonError-2=Lisäosaa palvelimelta #2 ei voitu asentaa, koska lähetetty lisäosa ei ole se jota #3 odotti.
+addonError-3=Palvelimelta #2 ladattua lisäosaa ei voitu asentaa, koska asennuspaketti on virheellinen.
+addonError-4=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa, koska #3 ei voi muokata tarvittavaa tiedostoa.
+addonError-5=#3 esti sivustoa #2 asentamasta varmentamatonta lisäosaa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Lisäosaa ei voitu asentaa tiedostojärjestelmävirheen vuoksi.
+addonLocalError-2=Lisäosaa ei voitu asentaa koska se ei vastaa #3in odottamaa lisäosaa.
+addonLocalError-3=Lisäosaa ei voitu asentaa koska lisäosapaketti on ilmeisesti vaurioitunut.
+addonLocalError-4=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa koska #3 ei pysty muokkaamaan vaadittuja tiedostoja.
+addonLocalError-5=Lisäosaa ei voitu asentaa, koska sitä ei ole varmennettu.
+addonErrorIncompatible=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa, koska lisäosa ei ole yhteensopiva #3in version #4 kanssa.
+addonErrorBlocklisted=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa, koska sen on raportoitu aiheuttavan vakaus- tai tietosuojaongelmia.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Käynnistä uudestaan saattaaksesi muutokset voimaan.
+notificationRestart.blocked=Ei-turvallisia lisäosia asennettuna. Käynnistä uudestaan poistaaksesi ne käytöstä.
+notificationRestart.button=Käynnistä uudestaan
+doorhanger.learnMore=Lue lisää
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 esti sivustoa avaamasta ponnahdusikkunaa. Avataanko ponnahdusikkuna?;#1 esti sivustoa avaamasta #2 ponnahdusikkunaa. Avataanko ponnahdusikkunat?
+popup.dontAskAgain=Älä kysy uudestaan tälle sivustolle
+popup.show=Avaa
+popup.dontShow=Älä avaa
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Tämän sivun on raportoitu sisältävän haittaohjelmia tai yrittävän kalastella tietoja. Ole varovainen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Ponnahdusikkunat
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S esti sivustoa (%S) pyytämästä lupaa asentaa lisäosia.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S esti tätä lisäosaa (%S) asentumasta laitteellesi.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S esti lisäosaa asentumasta laitteellesi.
+xpinstallPromptAllowButton=Salli
+xpinstallDisabledMessageLocked=Järjestelmän ylläpitäjä on estänyt ohjelmien asentamisen.
+xpinstallDisabledMessage2=Ohjelmien asentaminen on tällä hetkellä estetty. Ota se käyttöön napsauttamalla saman nimistä painiketta.
+xpinstallDisabledButton=Ota käyttöön
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Lisätäänkö %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Se vaatii seuraavat oikeudet:
+webextPerms.add.label=Lisää
+webextPerms.cancel.label=Peruuta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S on päivitetty. Sinun täytyy hyväksyä uudet oikeudet ennen kuin uusi versio asennetaan. Jos valitset ”Peruuta”, lisäosan nykyinen versio säilytetään.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Päivitä
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S pyytää lisäoikeuksia.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Se haluaa:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Salli
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Estä
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lue ja muokkaa kirjanmerkkejä
+webextPerms.description.browserSettings=Lue ja muokkaa selaimen asetuksia
+webextPerms.description.browsingData=Tyhjennä viimeaikainen historia, evästeet ja liittyvät tiedot
+webextPerms.description.clipboardRead=Lue tietoja leikepöydältä
+webextPerms.description.clipboardWrite=Kirjoita tietoja leikepöydälle
+webextPerms.description.devtools=Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja
+webextPerms.description.downloads=Lataa tiedostoja sekä lue ja muokkaa selaimen lataushistoriaa
+webextPerms.description.downloads.open=Avaa tietokoneellesi ladattuja tiedostoja
+webextPerms.description.find=Lue kaikkien avointen välilehtien tekstiä
+webextPerms.description.geolocation=Käytä sijaintiasi
+webextPerms.description.history=Käytä selaushistoriaa
+webextPerms.description.management=Tarkkaile laajennusten käyttöä ja hallitse teemoja
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Vaihda viestejä muidenkin ohjelmien kuin %Sin kanssa
+webextPerms.description.notifications=Näytä ilmoituksia sinulle
+webextPerms.description.privacy=Lue ja muokkaa tietosuoja-asetuksia
+webextPerms.description.proxy=Hallitse selaimen välityspalvelinasetuksia
+webextPerms.description.sessions=Käytä viimeksi suljettuja välilehtiä
+webextPerms.description.tabs=Käytä selaimen välilehtiä
+webextPerms.description.topSites=Käytä selaushistoriaa
+webextPerms.description.webNavigation=Tarkkaile selaimen toimintaa siirryttäessä sivulta toiselle
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Käytä dataasi kaikilta sivustoilta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Käytä dataasi %S-verkkotunnuksen sivustoilta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Käytä dataasi #1 muulta verkkotunnukselta;Käytä dataasi #1 muulta verkkotunnukselta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Käytä dataasi %S-verkkotunnukselta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Käytä dataasi #1 muulta sivustolta;Käytä dataasi #1 muulta sivustolta
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Todentaja: %S
+identity.identified.verified_by_you=Olet lisännyt tätä sivustoa koskevan turvallisuuspoikkeuksen
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Kerro
+geolocation.dontAllow=Älä kerro
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Sijainti
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Salli
+desktopNotification2.dontAllow=Ei koskaan
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Ilmoitukset
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Kuvan esto poistettu
+imageblocking.showAllImages=Näytä kaikki
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Avattiin uusi välilehti;Avattiin #1 uutta välilehteä
+newprivatetabpopup.opened=Avattiin uusi yksityinen välilehti;Avattiin #1 yksityistä välilehteä
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=VAIHDA
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Suljettiin %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Suljettiin yksityinen selaus
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Suljettiin välilehti
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=KUMOA
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Sallitaanko sivuston %S tallentaa tietoja laitteellesi yhteydetöntä tilaa varten?
+offlineApps.dontAskAgain=Älä kysy uudestaan tälle sivustolle
+offlineApps.allow=Salli
+offlineApps.dontAllow2=Älä salli
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Yhteydettömän tilan tiedot
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Kirjautumistiedot
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Tallenna
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Älä tallenna
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Teksti kopioitiin leikepöydälle
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Lähetä laitteelle
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Avaa linkki uuteen välilehteen
+contextmenu.openInPrivateTab=Avaa linkki yksityiseen välilehteen
+contextmenu.share=Jaa
+contextmenu.copyLink=Kopioi linkki
+contextmenu.shareLink=Jaa linkki
+contextmenu.bookmarkLink=Lisää linkki kirjanmerkkeihin
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopioi sähköpostiosoite
+contextmenu.shareEmailAddress=Jaa sähköpostiosoite
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopioi puhelinnumero
+contextmenu.sharePhoneNumber=Jaa puhelinnumero
+contextmenu.fullScreen=Kokoruutu
+contextmenu.viewImage=Näytä kuva
+contextmenu.copyImageLocation=Kopioi kuvan osoite
+contextmenu.shareImage=Jaa kuva
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S-haku
+contextmenu.saveImage=Tallenna kuva
+contextmenu.showImage=Näytä kuva
+contextmenu.setImageAs=Aseta kuva
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Lisää hakukone
+contextmenu.playMedia=Toista
+contextmenu.pauseMedia=Pysäytä
+contextmenu.showControls2=Näytä säätimet
+contextmenu.mute=Mykistä
+contextmenu.unmute=Mykistys pois
+contextmenu.saveVideo=Tallenna video
+contextmenu.saveAudio=Tallenna ääni
+contextmenu.addToContacts=Lisää yhteystietoihin
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Lähetä laitteelle
+
+contextmenu.copy=Kopioi
+contextmenu.cut=Leikkaa
+contextmenu.selectAll=Valitse kaikki
+contextmenu.paste=Liitä
+
+contextmenu.call=Soita
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Valitse päivämäärä
+inputWidgetHelper.datetime-local=Valitse päivämäärä ja aika
+inputWidgetHelper.time=Valitse aika
+inputWidgetHelper.week=Valitse viikko
+inputWidgetHelper.month=Valitse kuukausi
+inputWidgetHelper.cancel=Peruuta
+inputWidgetHelper.set=Aseta
+inputWidgetHelper.clear=Tyhjennä
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
+timer.start=%S: timer started
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$S ms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Käynnistä
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Älä käynnistä
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Liitännäiset
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Väärä salasana
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Allow USB debugging connection?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Deny
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Allow
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scan
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scan and Remember
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR Scan Failed
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Avaa
+helperapps.openWithApp2=Avaa sovelluksella %S
+helperapps.openWithList2=Avaa sovelluksella
+helperapps.always=Aina
+helperapps.never=Ei koskaan
+helperapps.pick=Suorita toiminto ohjelmalla
+helperapps.saveToDisk=Lataa
+helperapps.alwaysUse=Aina
+helperapps.useJustOnce=Vain tämän kerran
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Haluatko jakaa laitteesi kameran sivuston %S kanssa?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Haluatko jakaa laitteesi mikrofonin sivuston %S kanssa?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Haluatko jakaa laitteesi kameran ja mikrofonin sivuston %S kanssa?
+getUserMedia.denyRequest.label = Älä jaa
+getUserMedia.shareRequest.label = Jaa
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera etupuolella
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera takapuolella
+getUserMedia.videoSource.none = Ei videota
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Valitse välilehti, jota lähetetään
+getUserMedia.videoSource.prompt = Videolähde
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofoni %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Ei ääntä
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Käytettävä mikrofoni
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera on päällä
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofoni on päällä
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera ja mikrofoni ovat päällä
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera on estetty.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofoni on estetty.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera ja mikrofoni on estetty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Omat
+userContextWork.label = Työ
+userContextBanking.label = Raha
+userContextShopping.label = Kaupat
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Kosketa näyttöä nähdäksesi lukunäkymän valinnat
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Avaa sovelmassa
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Peruuta
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Valitse välilehti, jota lähetetään"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Linkki
+browser.menu.context.img = Kuva
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Ääni
+browser.menu.context.tel = Puhelin
+browser.menu.context.mailto = Sähköposti
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Valitse syöte
+feedHandler.subscribeWith=Tilaa sovelluksella
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S is deprecated. Please use %S instead
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Annatko tämän sivuston värinähälyttää?
+vibrationRequest.denyButton = En anna
+vibrationRequest.allowButton = Annan
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3c1bdd59a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Hae">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nimi">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Totuusarvo">
+<!ENTITY newPref.valueString "Merkkijono">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Kokonaisluku">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Kirjoita merkkijono">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Kirjoita numero">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Ota tai poista käytöstä">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Peruuta">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopioi nimi">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopioi arvo">
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dda68867bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Lisää
+newPref.changeButton=Muokkaa
+
+pref.toggleButton=Ota tai poista käytöstä
+pref.resetButton=Palauta
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ebdb9a587
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Lähistöllä olevat laitteet
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b91dffeda6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Haluatko %Sin muistavan tämän kirjautumisen?
+rememberButton=Tallenna
+neverButton=Ei koskaan
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Päivitä palvelimelle %S tallennettu salasana?
+updatePasswordNoUser=Päivitetäänkö kirjautumiselle tallennettu salasana?
+updateButton=Päivitä
+dontUpdateButton=Älä päivitä
+
+userSelectText2=Valitse päivitettävä käyttäjätunnus:
+passwordChangeTitle=Vahvista salasanan muuttaminen
+
+username=Käyttäjätunnus
+password=Salasana
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-fi/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e459b1a7ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Siirry pois sivulta">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ohita tämä varoitus">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Miksi tämä sivu on estetty?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Varoituksen antoi <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Ilmoitettu hyökkäyssivu!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Tämän sivun osoitteessa <span id='malware_sitename'/> on ilmoitettu olevan hyökkäyssivu ja sen avaaminen on turvallisuusasetuksiesi mukaisesti estetty.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Hyökkäyssivut yrittävät asentaa tietokoneellesi ohjelmia, jotka keräävät henkilötietoja, käyttävät tietokonettasi toisiin tietokoneisiin kohdistuviin hyökkäyksiin tai muuten vahingoittavat tietokonettasi.</p><p>Joidenkin sivujen tarkoituksena on levittää tällaisia vahingollisia ohjelmia, mutta useat sivut on valjastettu tähän ilman sivun omistajien tietoa tai lupaa.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Petollinen sivusto!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Tämän sivuston osoitteessa <span id='phishing_sitename'/> on ilmoitettu olevan petollinen sivusto ja sen avaaminen on turvallisuusasetuksiesi mukaisesti estetty.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Petolliset sivustot on suunniteltu saamaan sinut tekemään jotain vaarallista, kuten asentamaan ohjelmia tai paljastamaan henkilötietojasi, kuten salasanoja, puhelinnumeroita tai luottokorttitietoja.</p><p>Tietojen kirjoittaminen tälle sivulle voi johtaa identiteettivarkauteen tai johonkin muuhun petokseen.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Ilmoitettu ei-haluttuja sovelluksia jakeleva sivusto!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Tämän sivuston osoitteessa <span id='unwanted_sitename'/> on ilmoitettu yrittävän asentaa sovelluksia pyytämättä ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Sivustot, jotka jakelevat ei-toivottuja sovelluksia, yrittävät asentaa tietokoneellesi sovelluksia, jotka ovat petollisia tai vaikuttavat järjestelmään odottamattomalla tavalla.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Edessä olevalla sivustolla voi olla haittaohjelmia">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; esti tämän sivun, koska se saattaa asentaa vaarallisia sovelluksia, jotka varastavat tai poistavat tietojasi, kuten valokuvia, salasanoja, viestejä ja luottokorttitietoja."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5597a68e7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Peruuta
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Ladataan varmennetta
+downloadCert.message1=Sinua pyydetään luottamaan uuteen varmentajaan (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Näytä
+downloadCert.trustSSL=Luota tunnistamaan sivustoja.
+downloadCert.trustEmail=Luota tunnistamaan sähköpostikäyttäjiä.
+pkcs12.getpassword.title=Salasanan kirjoitusikkuna
+pkcs12.getpassword.message=Kirjoita varmennevarmuuskopion salaamiseen käytetty salasana.
+clientAuthAsk.title=Käyttäjän tunnistuspyyntö
+clientAuthAsk.message1=Sivusto pyytää sinua tunnistautumaan varmenteella:
+clientAuthAsk.message2=Valitse henkilöllisyyden todistava varmenne:
+clientAuthAsk.message3=Valitun varmenteen tiedot:
+clientAuthAsk.remember.label=Muista valinta
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organisaatio: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Myöntäjä: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Myönnetty: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Sarjanumero: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Voimassa %1$S – %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Avaimen käyttötarkoitukset: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Sähköpostiosoitteet: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Myöntäjä: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Tallennettu: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Näytä
+
+certmgr.title=Varmenteen yksityiskohdat
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Myönnetty
+certmgr.issuerinfo.label=Myöntäjä
+certmgr.periodofvalidity.label=Kelpoisuusaika
+certmgr.fingerprints.label=Sormenjäljet
+certdetail.cn=Yleinen nimi (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisaatio (O): %1$S
+certdetail.ou=Organisaation yksikkö (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Sarjanumero: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-sormenjälki: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1-sormenjälki: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Astuu voimaan: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Vanhenee: %1$S
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c8f17e082
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Viimeisin synkronointi: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Tili: %S
+
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-fi/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9cf3511b27
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Ilmoita sivun ongelma
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Ilmoitetaanko sivun ongelmasta?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Ilmoita
diff --git a/l10n-fi/mobile/android/defines.inc b/l10n-fi/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..4cb165c4f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Lasse Liehu</em:contributor> <em:contributor>Mika Latvala</em:contributor> <em:contributor>Jarmo Juslin</em:contributor> <em:contributor>Francesco Lodolo</em:contributor> <em:contributor>Ville Pohjanheimo</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-fi/mobile/chrome/region.properties b/l10n-fi/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b70fc9aa1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel.
+# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that
+# define each suggested website's details. For example:
+# browser.suggestedsites.list.0=NAME
+# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name
+# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL
+# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format)
+#
+# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust
+# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java
+# to reflect the new set of IDs reported as tiles data.
+
+browser.suggestedsites.list.0=facebook
+browser.suggestedsites.list.1=youtube
+browser.suggestedsites.list.2=twitch
+browser.suggestedsites.list.3=wikipedia
+browser.suggestedsites.list.4=twitter
+
+browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook
+browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/
+browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998
+
+browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube
+browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/
+browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF
+
+browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia
+browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/
+browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000
+
+browser.suggestedsites.twitter.title=Twitter
+browser.suggestedsites.twitter.url=https://mobile.twitter.com/
+browser.suggestedsites.twitter.bgcolor=#38A1F3
+
diff --git a/l10n-fi/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-fi/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..37996c6d29
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL on virheellinen, eikä sitä voida ladata.
+fileNotFound=Firefox ei löytänyt tiedostoa sijainnista %S.
+fileAccessDenied=Tiedosto sijainnissa %S ei ole luettavissa.
+dnsNotFound2=Firefox ei löytänyt palvelinta osoitteesta %S.
+unknownProtocolFound=Jokin seuraavista (%S) ei ole rekisteröity yhteyskäytäntö tai ei ole sallittu käyttää tässä tavalla.
+connectionFailure=Firefox ei kyennyt muodostamaan yhteyttä palvelimeen osoitteessa %S.
+netInterrupt=Yhteys osoitteeseen %S katkesi kesken sivun lataamisen.
+netTimeout=Palvelin osoitteessa %S vastaa pyyntöihin liian hitaasti.
+redirectLoop=Palvelin tässä osoitteessa uudelleenohjaa pyyntöjä loputtomasti.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Sivu voidaan näyttää vain lähettämällä %Sin jo aikaisemmin lähettämät tiedot. Tietojen lähettäminen toistaa aikaisemmin suoritetun toiminnon (kuten haun tai tuotteen tilauksen verkkokaupasta).
+resendButton.label=Lähetä uudestaan
+unknownSocketType=Firefox ei osaa keskustella palvelimen kanssa.
+netReset=Yhteys palvelimeen alustettiin kesken latauksen.
+notCached=Tämä dokumentti ei ole enää saatavilla.
+netOffline=Firefox on tällä hetkellä yhteydettömässä tilassa, eikä selaaminen ole mahdollista.
+isprinting=Sivu ei voi muuttua, kun sitä tulostetaan tai tulostusta esikatsellaan.
+deniedPortAccess=Osoitteessa käytettyä porttia ei yleensä käytetä WWW-sivujen selaamiseen. Firefox on keskeyttänyt yhteyden muodostamisen turvallisuussyistä.
+proxyResolveFailure=Firefoxiin asetettua välityspalvelinta ei löytynyt.
+proxyConnectFailure=Firefoxiin asetettu välityspalvelin kieltäytyy yhteydestä.
+contentEncodingError=Avattava sivu on pakattu virheellisesti tai tuntemattomalla tavalla, eikä sivua voida näyttää.
+unsafeContentType=Avattava sivu lähetettiin tiedostomuodossa, joka ei aina ole turvallinen eikä sivua siksi voida näyttää. Ilmoita tästä ongelmasta sivuston omistajalle.
+malwareBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan hyökkäyssivusto ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.
+harmfulBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan mahdollisesti haitallinen ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.
+deceptiveBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu olevan petollinen sivusto ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.
+unwantedBlocked=Sivuston %S on ilmoitettu yrittävän asentaa sovelluksia pyytämättä ja sen avaaminen on estetty turvallisuusasetuksiesi perusteella.
+cspBlocked=Tällä sivulla on sisällön turvallisuuskäytäntö, joka estää sen upottamisen tehdyllä tavalla.
+corruptedContentErrorv2=Sivusto osoitteessa %S on kohdannut yhteyskäytäntövirheen, josta ei voi toipua.
+remoteXUL=Tämä sivu käyttää teknologiaa, jota Firefox ei enää oletuksena tue.
+sslv3Used=Firefox ei voi taata tietojesi turvallisuutta palvelimella %S, koska se käyttää rikkoutunutta turvallisuuskäytäntöä SSLv3.
+weakCryptoUsed=Sivuston %S omistaja on määrittänyt sivustonsa asetukset väärin. Firefox ei muodostanut yhteyttä sivustoon suojellakseen tietojasi varkaudelta.
+inadequateSecurityError=Verkkosivusto yritti käyttää riittämätöntä suojaustasoa.
+networkProtocolError=Firefox kohtasi verkkoyhteyskäytäntöä koskevan rikkomuksen, josta ei voi toipua.
diff --git a/l10n-fi/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-fi/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c7628b10dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,216 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Sivun lataamisvirhe">
+<!ENTITY retry.label "Yritä uudestaan">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Yhteyden muodostus epäonnistui">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Osoitteen käyttö on rajoitettu">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Palvelinta ei löytynyt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>Tarkista osoite kirjoitusvirheiden varalta: esim.
+ <strong>ww</strong>.example.com oikean muodon,
+ <strong>www</strong>.example.com, sijaan</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Haku</button>
+ </div>
+ <li>Jos muutkaan sivustot eivät toimi, tarkista laitteen datayhteyden tai langattoman verkon tila.
+ <button id='wifi'>Aseta Wifi päälle</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Tiedostoa ei löytynyt">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Tarkista, että tiedostonimi on kirjoitettu virheettömästi ja oikealla kirjainkoolla.</li>
+ <li>Tarkista, ettei tiedostoa ole poistettu, siirretty tai nimetty uudelleen.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Tiedoston käyttö estettiin">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Tiedosto on voitu poistaa tai siirtää, tai ehkä siihen ei ole käyttöoikeutta.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Verkkopyyntöä ei kyetä toteuttamaan">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; ei kykene lataamaan sivua jostain syystä.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Virheellinen osoite">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Verkko-osoitteet ovat yleensä muotoa
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Haku</button>
+ </div>
+ <li>Tarkista, että olet käyttänyt kauttaviivoja (siis
+ <strong>/</strong>-merkkiä).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Tiedonsiirto keskeytyi">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokumentti on vanhentunut">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Pyydettyä dokumenttia ei ole tallennettu &brandShortName;in väliaikaistiedostoihin.</p><ul><li>Turvallisuusvarotoimena &brandShortName; ei automaattisesti lataa uudelleen luottamuksellisia dokumentteja.</li><li>Napsauta alta Yritä uudestaan ladataksesi dokumentin sivustolta uudestaan.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Yhteydettömässä tilassa">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Sisällön koodausvirhe">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ei turvallinen tiedostotyyppi">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "Yhteys keskeytyi">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Yhteyden aikakatkaisu">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Osoitetta ei ymmärretty">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Osoitteen avaaminen voi vaatia uuden ohjelman asentamista.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Välityspalvelin kieltäytyy yhteydestä">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein.</li>
+ <li>Varmista verkon ylläpidolta, että välityspalvelin on
+ toimintakunnossa.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Välityspalvelinta ei löytynyt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein.</li>
+ <li>Varmista, että laitteen datayhteys tai langaton verkkoyhteys on toimintakunnossa.
+ <button id='wifi'>Aseta Wifi päälle</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Sivusto ei uudelleenohjaudu asianmukaisesti">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Tämä virhe johtuu joskus siitä, että evästeiden asettamista ei ole
+ sallittu tai että se on erityisesti estetty tältä sivustolta.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Odottamaton vastaus palvelimelta">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Tarkista, että tietokoneelle on asennettu Mozillan Personal Security
+ Manager.</li>
+ <li>Virhe voi johtua palvelimen epästandardeista asetuksista.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Suojatun yhteyden muodostaminen epäonnistui">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska vastaanotetun datan alkuperää ei kyetty varmentamaan.</li>
+ <li>Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Suojatun yhteyden muodostaminen epäonnistui">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Ongelma voi johtua palvelimen asetuksista tai jonkin toisen palvelimen
+ vilpillisestä yrityksestä tekeytyä palvelimeksi.</li>
+ <li>Jos yhteyden muodostuminen palvelimeen on aiemmin onnistunut, vika voi
+ olla väliaikainen. Yritä tällöin myöhemmin uudestaan.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>Sivusto voi olla väliaikaisesti saavuttamattomissa tai kovan rasituksen alaisena. Yritä hetken kuluttua uudestaan.</li>
+ <li>Jos mitkään sivustot eivät toimi, tarkista laitteen datayhteyden tai langattoman verkkoyhteyden tila.
+ <button id='wifi'>Aseta Wifi päälle</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Sisällön turvallisuuskäytännön estämä">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; esti sivua latautumasta tällä tavalla, koska sivulle asetettu sisällön turvallisuuskäytäntö estää sen.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Sisältö vioittunut -virhe">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska tiedonsiirrossa tapahtui virhe.</p><ul><li>Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Tai lisää poikkeussääntö…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Siirry pois sivulta">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Lisää poikkeus…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Älä lisää poikkeussääntöä, jos et ole aivan varma käyttämäsi Internet-yhteyden turvallisuudesta tai jos et ole aikaisemmin nähnyt vastaavaa varoitusta tälle palvelimelle.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL-koodia etänä">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Turvallisen yhteyden muodostaminen epäonnistui">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Lisätiedot: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Yhteys ei ole suojattu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Lisätiedot: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Yhteys ei ole suojattu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> käyttää suojaustekniikkaa, joka on vanhentunut ja haavoittuvainen hyökkäyksille. Hyökkääjä voisi helposti lukea tietoja, joiden luulit olevan suojattuja. Sivuston ylläpitäjän täytyy korjata tämä ongelma ennen kuin voit käydä sivustolla.</p><p>Virhekoodi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Verkkoyhteyskäytännön virhe">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Avattavaa sivua ei voida näyttää havaitun verkkoyhteyskäytännön virheen vuoksi.</p><ul><li>Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.</li></ul>">