diff options
Diffstat (limited to '')
12 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..7354ecbeef --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=Tämä viesti on <b>SALATTU</b> tai <b>DIGITAALISESTI ALLEKIRJOITETTU</b>. Tämä sähköpostiohjelma ei tue salattuja tai digitaalisesti allekirjoitettuja viestejä. + + diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef1998a51d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Suojaus"> +<!ENTITY securityTab.label "Suojaus"> +<!ENTITY securityHeading.label "Jotta voisit lähettää ja vastaanottaa allekirjoitettuja tai salattuja viestejä, sinun tulee määrittää varmenteet sekä allekirjoittamista että salaamista varten."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Salaus"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Salauksen oletusasetukset viestejä lähetettäessä:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Ei koskaan (älä käytä salausta)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "E"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Vaadittu (viestiä ei voi lähettää, ellei kaikilla vastaanottajilla ole varmennetta)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "d"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Lähettämäsi viestit salataan ja avataan tällä avaimella:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Valitse…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "V"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Tyhjennä"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "y"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Valitse…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "l"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Tyhjennä"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "n"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Digitaalinen allekirjoittaminen"> +<!ENTITY signMessage.label "Allekirjoita viestit digitaalisesti (oletusarvoisesti)"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "k"> +<!ENTITY signingCert.message "Lähettämäsi viestit allekirjoitetaan digitaalisesti tällä avaimella:"> + +<!ENTITY certificates.label "Varmenteet"> +<!ENTITY manageCerts2.label "Varmenteiden hallinta..."> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "h"> +<!ENTITY manageDevices.label "Turvalaitteiden hallinta"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "T"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "Valitse varmenne"> +<!ENTITY certPicker.info "Varmenne:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Valitun varmenteen tiedot:"> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d3bd59a6e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Halusit allekirjoittaa tämän viestin, mutta sovellus ei joko löytänyt tilien asetuksissa määritettyä allekirjoitusvarmennetta tai varmenne ei ole enää voimassa. +NoSenderEncryptionCert=Halusit salata tämän viestin, mutta sovellus ei joko löytänyt tilin asetuksissa määritettyä salausvarmennetta tai varmenne ei ole enää voimassa. +MissingRecipientEncryptionCert=Halusit salata tämän viestin, mutta sovellus ei löytänyt vastaanottajan %S salausvarmennetta. +ErrorEncryptMail=Viestiä ei voitu salata. Tarkista, että sinulla on voimassa oleva sähköpostivarmenne jokaista vastaanottajaa varten. Tarkista, että tälle sähköpostitilille tilin asetuksissa määritetyt varmenteet ovat voimassa ja luotettuja sähköpostikäytössä. +ErrorCanNotSignMail=Viestiä ei voitu allekirjoittaa. Tarkista, että tälle sähköpostitilille tilin asetuksissa määritetyt varmenteet ovat voimassa ja luotettuja sähköpostikäytössä. + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Suojaus +NoSigningCert=Varmenteiden hallinta ei löydä voimassaolevaa varmennetta, jota voisi käyttää viestiesi digitaaliseen allekirjoittamiseen. +NoSigningCertForThisAddress=Varmenteiden hallinta ei löydä voimassa olevaa varmennetta, jota voitaisiin käyttää viestiesi allekirjoittamiseen osoitteella <%S>. +NoEncryptionCert=Varmenteiden hallinta ei löydä voimassaolevaa varmennetta, jota muut voisivat käyttää salattujen sähköpostiviestien lähettämiseen sinulle. +NoEncryptionCertForThisAddress=Varmenteiden hallinta ei löydä voimassa olevaa varmennetta, jota muut voivat käyttää salattujen sähköpostiviestien lähettämiseen sinulle osoitteeseen <%S>. + +encryption_needCertWantSame=Sinun tulisi myös määrittää varmenne, jota toiset voivat käyttää lähettäessään salattuja viestejä sinulle. Haluatko käyttää samaa varmennetta sekä viestien salaamiseen että sinulle tulleiden viestien salauksen purkamiseen? +encryption_wantSame=Haluatko käyttää samaa varmennetta sekä viestien salaamiseen että sinulle tulleiden viestien salauksen purkamiseen? +encryption_needCertWantToSelect=Sinun tulisi myös määrittää varmenne, jota toiset voivat käyttää lähettäessään salattuja viestejä sinulle. Haluatko määrittää salausvarmenteen nyt? +signing_needCertWantSame=Sinun tulisi myös määrittää varmenne viestien allekirjoittamista varten. Haluatko käyttää samaa varmennetta viestiesi allekirjoittamiseen? +signing_wantSame=Haluatko käyttää samaa varmennetta viestiesi allekirjoittamiseen? +signing_needCertWantToSelect=Sinun tulisi myös määrittää varmenne viestien allekirjoittamista varten. Haluatko määrittää allekirjoitusvarmenteen nyt? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME salattu viesti +mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME kryptograafinen allekirjoitus + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=Myönnetty: +CertInfoIssuedBy=Myöntäjä: +CertInfoValid=Voimassa +CertInfoFrom=alkaen +CertInfoTo=asti +CertInfoPurposes=Käyttötarkoitukset +CertInfoEmail=Sähköposti +CertInfoStoredIn=Tallennettu: +NicknameExpired=(vanhentunut) +NicknameNotYetValid=(ei vielä voimassa) diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..de3d75201a --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + +<!ENTITY title.label "Noudetaan varmenteita"> +<!ENTITY info.message "Etsitään vastaanottajien varmenteita hakemistosta. Tämä saattaa viedä muutaman minuutin."> +<!ENTITY stop.label "Lopeta etsiminen"> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cfd33e8b35 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Salaa tämä viesti"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Allekirjoita tämä viesti digitaalisesti"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "A"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Näytä suojaustiedot"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "N"> + +<!ENTITY securityButton.label "Suojaus"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Tarkastele suojausasetuksia"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Viestin suojaustiedot"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "u"> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..99752267fa --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=Henkilökohtaisia varmenteita täytyy olla yksi tai useampia ennen kuin tätä turvallisuusominaisuutta voi käyttää. Luodaanko varmenteet? diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..181e2d2b34 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "Viestin suojaustiedot"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Huomaa: Sähköpostiviestien aihekenttää ei salata koskaan."> +<!ENTITY status.heading "Viestisi sisältö lähetetään seuraavanlaisena:"> +<!ENTITY status.signed "Digitaalisesti allekirjoitettu:"> +<!ENTITY status.encrypted "Salattu:"> +<!ENTITY status.certificates "Varmenteet:"> +<!ENTITY view.label "Näytä"> +<!ENTITY view.accesskey "N"> +<!ENTITY tree.recipient "Vastaanottaja"> +<!ENTITY tree.status "Tila"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Myönnetty"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Vanhenee"> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfdcb211ae --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Ei löytynyt +StatusValid=Kelvollinen +StatusExpired=Vanhentunut +StatusUntrusted=Ei luotettu +StatusRevoked=Sulkulistalla +StatusInvalid=Virheellinen +StatusYes=Kyllä +StatusNo=Ei +StatusNotPossible=Ei ole mahdollinen diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad61a4c5ea --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Viestin suojaustiedot"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "u"> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..df41d3ab0e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Avattu viesti on allekirjoitettu digitaalisesti, mutta kaikkia sen liitteitä ei ole vielä noudettu ja siksi allekirjoitusta ei voida vahvistaa. Koko viesti noudetaan ja allekirjoitus vahvistetaan, kun painat OK. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% ei pysty purkamaan viestin salausta +CantDecryptBody=Viestin lähettäjä salasi viestin käyttäen jotain digitaalista varmennettasi, mutta %brand% ei löytänyt tätä varmennetta ja vastaavaa salaista avainta. <br> Mahdollisia ratkaisuja: <br><ul><li>Jos omistat älykortin, laita se nyt lukijaan. <li>Jos tietokone on uusi tai käytössä on uusi profiili, varmenne ja salainen avain täytyy palauttaa varmuuskopiosta. Varmenteiden varmuuskopioiden tiedostopääte on yleensä .p12.</ul> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..91f1076e4d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Viestin suojaustiedot"> +<!ENTITY signatureCert.label "Näytä allekirjoituksen varmenne"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Näytä salausvarmenne"> + +<!ENTITY signer.name "Allekirjoittaja:"> +<!ENTITY recipient.name "Salattu vastaanottajalle:"> +<!ENTITY email.address "Sähköpostiosoite:"> +<!ENTITY issuer.name "Varmenteen myöntäjä:"> diff --git a/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0dd8cdcf8 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Viestiä ei ole allekirjoitettu digitaalisesti +SINone=Tässä viestissä ei ole lähettäjän digitaalista allekirjoitusta. Digitaalisen allekirjoituksen puuttumien tarkoittaa, että viestin on voinut lähettää joku tämän sähköpostiosoitteen omistajaksi tekeytyvä. On myös mahdollista, että viestiä on muokattu, kun sitä on siirretty verkossa. Molemmat tapahtumat ovat kuitenkin epätodennäköisiä. + +SIValidLabel=Viesti on allekirjoitettu +SIValid=Tässä viestissä on kelvollinen digitaalinen allekirjoitus. Viestiä ei ole muokattu sen lähettämisen jälkeen. + +SIInvalidLabel=Digitaalinen allekirjoitus ei ole kelvollinen +SIInvalidHeader=Tässä viestissä on digitaalinen allekirjoitus, mutta allekirjoitus ei ole kelvollinen. + +SIContentAltered=Allekirjoitus ei täsmää viestin sisällön kanssa. Näyttää siltä, että viestiä on muutettu sen jälkeen, kun sen kirjoittaja lähetti sen. Sinun ei pitäisi luottaa tämän viestin oikeellisuuteen, ennen kuin vahvistat sisällön lähettäjältä. +SIExpired=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetty varmenne näyttää vanhentuneen. Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa. +SIRevoked=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetty varmenne on sulkulistalla. Sinun ei pitäisi luottaa tämän viestin oikeellisuuteen, ennen kuin vahvistat sisällön lähettäjältä. +SINotYetValid=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetty varmenne ei ole vielä voimassa. Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa. +SIUnknownCA=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt tuntematon taho. +SIUntrustedCA=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt taho, jonka myöntämiin tämän tyyppisiin varmenteisiin et luota. +SIExpiredCA=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt taho, jonka oma varmenne on vanhentunut. Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa. +SIRevokedCA=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt taho, jonka oma varmenne on sulkulistalla. Sinun ei pitäisi luottaa tämän viestin oikeellisuuteen, ennen kuin vahvistat sisällön lähettäjältä. +SINotYetValidCA=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetyn varmenteen on myöntänyt taho, jonka oma varmenne ei ole vielä voimassa. Varmista, että tietokoneesi kello on oikeassa ajassa. +SIInvalidCipher=Tämä viesti on allekirjoitettu salausvahvuudella, jota käyttämäsi ohjelmiston nykyinen versio ei tue. +SIClueless=Viestin digitaalisessa allekirjoituksessa on tuntemattomia virheitä. Sinun ei pitäisi luottaa tämän viestin oikeellisuuteen, ennen kuin vahvistat sisällön lähettäjältä. + +SIPartiallyValidLabel=Viesti on allekirjoitettu +SIPartiallyValidHeader=Vaikka digitaalinen allekirjoitus on pätevä, ei ole varmaa, ovatko lähettäjä ja allekirjoittaja sama henkilö. + +SIHeaderMismatch=Lähettäjän varmenteessa mainittu sähköpostiosoite ja lähettäjän osoite eivät ole samat. Katso allekirjoituksen varmenteen tarkat tiedot nähdäksesi kuka allekirjoitti tämän viestin. +SICertWithoutAddress=Tämän viestin allekirjoittamiseen käytetty varmenne ei sisällä sähköpostiosoitetta. Katso allekirjoituksen varmenteen tarkat tiedot nähdäksesi kuka allekirjoitti tämän viestin. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Viestiä ei ole salattu +EINone=Tätä viestiä ei salattu ennen sen lähettämistä. Verkossa salaamatta lähetty viesti on muiden nähtävillä siirron aikana. + +EIValidLabel=Viesti on salattu +EIValid=Tämä viesti salattiin ennen kuin se lähetettiin sinulle. Salaus tekee viestin lukemisen sen siirron aikana hyvin vaikeaksi. + +EIInvalidLabel=Viestin salausta ei voida purkaa +EIInvalidHeader=Tämä viesti salattiin ennen lähettämistä, mutta sitä ei voida purkaa. + +EIContentAltered=Viestin sisältöä on ilmeisesti muutettu sen siirron aikana. +EIClueless=Tämän salatun viestin salauksessa on tuntemattomia ongelmia. |