summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/suite/installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fi/suite/installer/windows/custom.properties90
-rw-r--r--l10n-fi/suite/installer/windows/mui.properties64
-rw-r--r--l10n-fi/suite/installer/windows/override.properties86
3 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/suite/installer/windows/custom.properties b/l10n-fi/suite/installer/windows/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b4862a019e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/installer/windows/custom.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName tarjoaa helppoa ja turvallista Internetin käyttöä. Saat kaiken irti Internetistä tutun käyttöliittymän, parannettujen survallisuusominaisuuksien kuten käyttäjätietojen varastamissuojan ja integroidun haun avulla.
+OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Valitse valinnaiset ohjelmakomponentit
+OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Valitse ne $BrandFullNameDAn toiminnot, jotka haluat asentaa.
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Valinnaiset ohjelmakomponentit:
+DOMI_TITLE=DOM-tutkija
+DOMI_TEXT=Työkalu ikkunan sekä sen sisällön rakenteen ja ominaisuuksien tutkimiseen.
+DEBUGQA_TITLE=Virheidenetsintä- ja laadunvarmistuskäyttöliittymä
+DEBUGQA_TEXT=Tarjoaa virheidenetsintä- ja laadunvarmistuskäyttöliittymän $BrandShortNamen kehittäjille. (vain englanniksi)
+CHATZILLA_TITLE=ChatZilla
+CHATZILLA_TEXT=Siisti, helppokäyttöinen ja erittäin laajennettava IRC-ohjelma.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortNamen &asetukset
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortNamen &vikasietotila
+SAFE_MODE=vikasietotila
+# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)"
+MAILNEWS_TEXT=Sähköposti
+PROFILE_TEXT=Profiilien hallinta
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Asennustyyppi
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Valitse asennusvaihtoehdot
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Aseta pikakuvakkeet
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Luo pikakuvakkeet
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Yhteenveto
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Valmis asentamaan $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName asennetaan seuraavaan kohteeseen:
+SUMMARY_CLICK=Jatka valitsemalla Asenna.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Tietokoneen käynnistäminen uudelleen voi olla tarpeen, jotta asennus voidaan suorittaa loppuun.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Tietokoneen käynnistäminen uudelleen voi olla tarpeen, jotta ohjelman poisto voidaan suorittaa loppuun.
+SURVEY_TEXT=&Kerro, mitä mieltä olit $BrandShortNamestä
+LAUNCH_TEXT=&Käynnistä $BrandFullNameDA nyt
+CREATE_ICONS_DESC=Luo pikakuvakkeet $BrandShortNamelle:
+ICONS_DESKTOP=T&yöpöydälle
+ICONS_STARTMENU=&Käynnistä-valikon ohjelmakansioon
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Pikakäynnistyspalkkiin
+WARN_WRITE_ACCESS=Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta asennuskansioon.\n\nValitse toinen kansio painamalla OK.
+WARN_DISK_SPACE=Kiintolevyllä ei ole tarpeeksi tilaa.\n\nValitse toinen sijainti painamalla OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Valitetttavasti $BrandShortName:a ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortName:sta vaatii prosessorin ${MinSupportedCPU}-tuella. Saat lisätietoja valitsemalla OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Valitettavasti $BrandShortName:a ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortName:sta vaatii ${MinSupportedVer}:n tai uudemman. Lisätietoja saat valitsemalla OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Valitettavasti $BrandShortName:a ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortName:sta vaatii ${MinSupportedVer}:n tai uudemman ja prosessorin ${MinSupportedCPU}-tuella. Saat lisätietoja valitsemalla OK.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan asentaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName on jo käynnissä.\n\nSulje $BrandShortName ennen kuin käynnistät äsken asennetun version.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan poistaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Tietokone täytyy käynnistää uudelleen, jotta $BrandShortNamen poistaminen voidaan suorittaa loppuun. Käynnistetäänkö kone uudelleen nyt?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Tietokone täytyy käynnistää uudelleen, jotta $BrandShortNamen aiempi päivitys voidaan suorittaa loppuun. Käynnistetäänkö kone uudelleen nyt?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Virhe luotaessa kansiota:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Lopeta asennus valitsemalla Peruuta tai\nyritä uudestaan valitsemalla Yritä uudestaan.
+
+UN_CONFIRM_CLICK=Jatka valitsemalla Poista.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Poista $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Poista $BrandFullNamen asennus tietokoneeltasi.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName poistetaan seuraavasta kohteesta:
+
+STATUS_INSTALL_APP=Asennetaan $BrandShortName:a…
+STATUS_INSTALL_LANG=Asennetaan kielitiedostoja alueelle (${AB_CD})…
+STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Asennetaan valinnaisia ohjelmakomponentteja…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Poistetaan $BrandShortNamen asennusta…
+STATUS_CLEANUP=Siivotaan jälkiä…
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Etsitään aiempia asennuksia…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Valitse haluttu asennustyyppi ja paina Seuraava.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName asennetaan yleisimpien komponenttien kanssa.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Oletus
+# One line
+OPTION_COMPLETE_DESC=$BrandShortName asennetaan kaikkien saatavilla olevien komponenttien kanssa.
+OPTION_COMPLETE_RADIO=&Täydellinen
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Valitse asennettavat komponentit. Suositellaan kokeneille käyttäjille.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Mukautettu
diff --git a/l10n-fi/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-fi/suite/installer/windows/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb1853974d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/installer/windows/mui.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tervetuloa $BrandFullNameDAn asennusohjelmaan
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tämä ohjelma asentaa $BrandFullNameDAn.\n\nSuosittelemme, että kaikki muut ohjelmat suljetaan ohjelman asentamisen ajaksi, jotta asennusohjelma voi tehdä tarvittavat muutokset järjestelmätiedostoihin ilman järjestelmän uudelleenkäynnistämistä.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Lisenssisopimus
+MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Lue lisenssisopimus ennen $BrandFullNameDAn asentamista.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Siirry lisenssisopimuksessa eteenpäin painamalla Page Down -näppäintä.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Jos hyväksyt lisenssisopimuksen, laita alle rasti ruutuun. Sinun täytyy hyväksyä sopimus, jotta voit asentaa $BrandFullNameDAn. $_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Valitse asennettavat osat
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Valitse ne $BrandFullNameDAn toiminnot, jotka haluat asentaa.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Kuvaus
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Näet komponentin kuvauksen viemällä sen päälle hiiren osoittimen.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Valitse asennuskohde
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Valitse kansio, johon $BrandFullNameDA asennetaan.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Asennetaan
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Odota, kun $BrandFullNameDAtä asennetaan.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Asennus on valmis
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Asennus onnistui.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Asennus keskeytettiin
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Asennus ei onnistunut.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Valmis
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Viimeistellään $BrandFullNameDAn asennusta
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on asennettu tietokoneelle.\n\nSulje asennusohjelma valitsemalla Valmis.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Viimeistele asennus käynnistämällä tietokone uudelleen. Käynnistetäänkö järjestelmä uudelleen nyt?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Käynnistä uudelleen nyt
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Käynnistän koneen uudelleen myöhemmin
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Valitse Käynnistä-valikon kansio
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Valitse Käynnistä-valikon kansio $BrandFullNameDAn pikakuvakkeille.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Valitse käynnistysvalikon kansio, johon ohjelman pikakuvakkeet tallennetaan tai kirjoita uuden kansion nimi.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Lopetetaanko $BrandFullNamen asennusohjelma?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Tervetuloa $BrandFullNameDAn poisto-ohjelmaan
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tämä ohjelma poistaa $BrandFullNameDAn.\n\nVarmista, että $BrandFullNameDA ei ole käynnissä, ennen kuin jatkat.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Poista $BrandFullNameDAn asennus
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Poista $BrandFullNameDA tietokoneelta.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Poistetaan asennusta
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Odota, kun $BrandFullNameDAtä poistetaan.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Asennuksen poisto on valmis
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Asennuksen poisto onnistui.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Asennuksen poisto keskeytettiin
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Asennuksen poistaminen ei onnistunut.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Viimeistellään $BrandFullNameDAn asennuksen poistoa
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA on poistettu tietokoneelta.\n\nSulje poisto-ohjelma valitsemalla Valmis.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Viimeistele asennuksen poisto käynnistämällä tietokone uudelleen. Käynnistetäänkö järjestelmä uudelleen nyt?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Lopetetaanko $BrandFullNamen poisto-ohjelma?
diff --git a/l10n-fi/suite/installer/windows/override.properties b/l10n-fi/suite/installer/windows/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8313e37848
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/suite/installer/windows/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullNamen asennusohjelma
+UninstallCaption=$BrandFullNamen poisto-ohjelma
+BackBtn=< &Edellinen
+NextBtn=&Seuraava >
+AcceptBtn=&Hyväksyn lisenssisopimuksen ehdot
+DontAcceptBtn=&En hyväksy lisenssisopimuksen ehtoja
+InstallBtn=&Asenna
+UninstallBtn=&Poista
+CancelBtn=Peruuta
+CloseBtn=&Sulje
+BrowseBtn=Se&laa…
+ShowDetailsBtn=&Näytä tiedot
+ClickNext=Jatka valitsemalla Seuraava.
+ClickInstall=Aloita asennus valitsemalla Asenna.
+ClickUninstall=Poista ohjelma valitsemalla Poista.
+Completed=Valmis
+LicenseTextRB=Lue lisenssisopimus ennen asentamista. Jos hyväksyt sopimuksen kaikki ehdot, valitse ensimmäinen vaihtoehto alapuolelta. $_CLICK
+ComponentsText=Valitse komponentit, jotka haluat asentaa, ja poista valinta komponenteista, joita et halua asentaa. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Valitse asennettavat komponentit:
+DirText=$BrandFullNameDA asennetaan seuraavaan kansioon. Jos haluat asentaa sen johonkin toiseen kansioon, valitse Selaa, ja valitse toinen kansio. $_CLICK
+DirSubText=Kohdekansio
+DirBrowseText=Valitse kansio, johon haluat asentaa $BrandFullNameDAn:
+SpaceAvailable="Tilaa vapaana: "
+SpaceRequired="Tarvittava tila: "
+UninstallingText=Tämä ohjelma poistaa $BrandFullNameDAn seuraavasta kansiosta. $_CLICK
+UninstallingSubText=Poistetaan kansiosta:
+FileError=Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: \r\n\r\n$0\r\n\r\nLopeta asennus valitsemalla Hylkää,\r\nyritä uudelleen valitsemalla Uudelleen, tai\r\nohita tiedosto valitsemalla Ohita.
+FileError_NoIgnore=Tiedostoon ei voitu kirjoittaa: \r\n\r\n$0\r\n\r\nYritä uudelleen valitsemalla Uudelleen, tai\r\nlopeta asennus valitsemalla Peruuta.
+CantWrite="Ei voi kirjoittaa: "
+CopyFailed=Kopiointi epäonnistui
+CopyTo="Kopioi kohteeseen "
+Registering="Rekisteröidään: "
+Unregistering="Poistetaan rekisteröinti: "
+SymbolNotFound="Symbolia ei löytynyt: "
+CouldNotLoad="Ei voitu ladata: "
+CreateFolder="Luo kansio: "
+CreateShortcut="Luo pikakuvake: "
+CreatedUninstaller="Poisto-ohjelma luotiin: "
+Delete="Poista: "
+DeleteOnReboot="Poista käynnistyksen yhteydessä: "
+ErrorCreatingShortcut="Virhe luotaessa pikakuvaketta: "
+ErrorCreating="Virhe luotaessa: "
+ErrorDecompressing=Pakettia ei voitu purkaa. Asennusohjelma voi olla vioittunut.
+ErrorRegistering=Virhe rekisteröidessä DLL-tiedostoa
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Suorita: "
+Extract="Pura: "
+ErrorWriting="Pura: tiedostoon ei voitu kirjoittaa "
+InvalidOpcode=Asennuspaketti on vioittunut: virheellinen opcode
+NoOLE="Ei OLEa: "
+OutputFolder="Kansio: "
+RemoveFolder="Poista kansio: "
+RenameOnReboot="Muuta nimi käynnistyksen yhteydessä: "
+Rename="Muuta nimi: "
+Skipped="Ohitettiin: "
+CopyDetails=Kopioi tiedot leikepöydälle
+LogInstall=Tallenna asennusloki
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G