summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/mail/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fr/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl188
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl39
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl30
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl46
-rw-r--r--l10n-fr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl646
8 files changed, 1007 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f685454d1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Choisissez un mot de passe pour sauvegarder votre clé OpenPGP
+
+set-password-legend = Choisir un mot de passe
+
+set-password-message = Le mot de passe que vous allez définir protège le fichier de sauvegarde que vous allez créer. Vous devez définir ce mot de passe pour commencer la sauvegarde.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Mot de passe pour la sauvegarde de la clé secrète :
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Mot de passe pour la sauvegarde de la clé secrète (à nouveau) :
+
+set-password-reminder = <b>Important :</b> si vous oubliez le mot de passe de la sauvegarde de votre clé secrète, vous ne pourrez plus importer cette sauvegarde ultérieurement. Veuillez le conserver en lieu sûr.
+
+password-quality-meter = Mesure de la qualité du mot de passe
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96580be1bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Modifier l’expiration de la clé
+
+info-will-expire = Cette clé est configurée pour expirer le { $date }.
+info-already-expired = Cette clé a déjà expiré.
+info-does-not-expire = Cette clé est configurée pour ne jamais expirer.
+
+info-explanation-1 = <b>Après l’expiration d’une clé</b>, il n’est plus possible de l’utiliser pour le chiffrement ou la signature numérique.
+
+info-explanation-2 = Pour prolonger la période d’utilisation d’une clé, modifiez sa date d’expiration, puis partagez à nouveau la clé publique avec vos interlocuteurs.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Ne pas modifier la date d’expiration
+expire-never-label =
+ .label = La clé n’expirera jamais
+expire-in-label =
+ .label = La clé expirera dans :
+expire-in-months = mois
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57e8981ecb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Pour envoyer un message chiffré de bout en bout, vous devez obtenir et accepter une clé publique pour chaque destinataire.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilité des clés OpenPGP :
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Sécurité des messages OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Destinataire
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = État
+openpgp-compose-key-status-open-details = Gérer les clés du destinataire sélectionné…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = aucune clé disponible
+openpgp-recip-none-accepted = aucune clé acceptée
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0b1a67efd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Ajouter une clé OpenPGP personnelle pour { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Continuer
+ .buttonlabelhelp = Retour
+
+key-wizard-warning = <b>Si vous disposez d’une clé personnelle existante</b> pour cette adresse électronique, vous devriez l’importer. Dans le cas contraire, vous n’aurez pas accès à vos archives de courriels chiffrés, ni ne pourrez lire les courriels chiffrés entrants de personnes qui utilisent encore votre clé existante.
+
+key-wizard-learn-more = En savoir plus
+
+radio-create-key =
+ .label = Créer une nouvelle clé OpenPGP
+ .accesskey = C
+
+radio-import-key =
+ .label = Importer une clé OpenPGP existante
+ .accesskey = I
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Utiliser votre clé externe via GnuPG (par exemple à partir d’une carte à puce)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Génération d’une clé OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>La génération d’une clé peut prendre plusieurs minutes.</b> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Expiration de la clé
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Définissez la date d’expiration de la clé que vous venez de générer. Vous pourrez par la suite modifier cette date pour prolonger le délai d’expiration si nécessaire.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = La clé expire dans
+ .accesskey = L
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = La clé n’expire jamais
+ .accesskey = c
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = jours
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mois
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = ans
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Paramètres avancés
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Contrôlez les paramètres avancés de votre clé OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Type de clé :
+ .accesskey = T
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Taille de la clé :
+ .accesskey = a
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (courbe elliptique)
+
+openpgp-keygen-button = Générer la clé
+
+openpgp-keygen-progress-title = Génération de votre nouvelle clé OpenPGP…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importation de vos clés OpenPGP…
+
+openpgp-import-success = Les clés OpenPGP ont été correctement importées.
+
+openpgp-import-success-title = Terminez le processus d’importation
+
+openpgp-import-success-description = Pour commencer à utiliser votre clé OpenPGP importée pour le chiffrement des courriels, fermez cette boîte de dialogue et accédez aux paramètres de votre compte pour la sélectionner.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Confirmer
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Annuler
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Annuler le processus…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Fermer
+ .accesskey = F
+
+openpgp-keygen-missing-username = Aucun nom n’est spécifié pour le compte actuel. Veuillez saisir une valeur dans le champ « Votre nom » des paramètres du compte.
+openpgp-keygen-long-expiry = Vous ne pouvez pas créer de clé qui expire dans plus de 100 ans.
+openpgp-keygen-short-expiry = Votre clé doit être valide pendant au moins un jour.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Génération de clé déjà en cours.
+
+openpgp-keygen-error-core = Impossible d’initialiser le service principal d’OpenPGP
+
+openpgp-keygen-error-failed = La génération de clé OpenPGP a échoué de manière inattendue
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = La clé OpenPGP a été correctement créée, mais n’a pas réussi à obtenir la révocation de la clé { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Annuler la génération de la clé ?
+openpgp-keygen-abort = La génération de clé OpenPGP est en cours, voulez-vous vraiment l’annuler ?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Générer une clé publique et une clé secrète pour { $identity } ?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importer une clé OpenPGP personnelle existante
+
+openpgp-import-key-legend = Sélectionnez un fichier précédemment sauvegardé.
+
+openpgp-import-key-description = Vous pouvez importer des clés personnelles qui ont été créées avec d’autres logiciels OpenPGP.
+
+openpgp-import-key-info = D’autres logiciels peuvent décrire une clé personnelle en utilisant des termes alternatifs tels que « votre propre clé », « clé secrète », « clé privée » ou « paire de clés ».
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] Thunderbird a trouvé une clé qui peut être importée.
+ *[other] Thunderbird a trouvé { $count } clés qui peuvent être importées.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Confirmez quelles clés peuvent être considérées comme vos clés personnelles. Seules les clés que vous avez créées vous-même et qui indiquent votre propre identité doivent être utilisées comme clés personnelles. Vous pouvez modifier cette option ultérieurement depuis la boîte de dialogue Propriétés de la clé.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Les clés marquées comme étant des clés personnelles seront répertoriées dans la section Chiffrement de bout en bout. Les autres seront disponibles dans le gestionnaire de clés.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Phrase de passe nécessaire
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Veuillez saisir la phrase de passe pour déverrouiller la clé suivante : { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Sélectionner le fichier à importer…
+ .accesskey = S
+
+import-key-file = Importer un fichier de clé OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Considérer cette clé comme une clé personnelle
+
+gnupg-file = Fichiers GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Erreur :</b> les fichiers de plus de 5 Mo ne sont pas pris en charge.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Erreur :</b> échec de l’importation du fichier. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Erreur :</b> échec de l’importation des clés. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identité
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Empreinte
+
+openpgp-import-created-label = Date de création
+
+openpgp-import-bits-label = Bits
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Propriétés de la clé
+ .accesskey = P
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Clé GnuPG externe
+
+openpgp-external-key-description = Configurer une clé GnuPG externe en saisissant l’identifiant de la clé
+
+openpgp-external-key-info = De plus, vous devez utiliser le gestionnaire de clés pour importer et accepter la clé publique correspondante.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Vous ne pouvez configurer qu’une seule clé GnuPG externe.</b> Votre entrée précédente sera remplacée.
+
+openpgp-save-external-button = Enregistrer l’identifiant de la clé
+
+openpgp-external-key-label = Identifiant de la clé secrète :
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0c7c5daab
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afficher la sécurité du message (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Afficher la sécurité du message (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Afficher la clé du signataire
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Afficher votre clé de déchiffrement
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Pas de signature numérique
+openpgp-uncertain-sig = Signature numérique incertaine
+openpgp-invalid-sig = Signature numérique non valide
+openpgp-good-sig = Signature numérique correcte
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Ce message contient une signature numérique, mais il n’est pas certain qu’elle soit correcte. Pour vérifier la signature, vous devez obtenir une copie de la clé publique de l’expéditeur.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ce message contient une signature numérique, mais une incompatibilité a été détectée. Le message a été envoyé à partir d’une adresse électronique qui ne correspond pas à la clé publique du signataire.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ce message contient une signature numérique, mais vous n’avez pas encore indiqué si la clé du signataire vous paraît correcte ou non.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Ce message contient une signature numérique, mais vous avez précédemment décidé de rejeter la clé du signataire.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ce message contient une signature numérique, mais une erreur technique a été détectée. Soit le message a été corrompu, soit le message a été modifié par quelqu’un d’autre.
+openpgp-sig-valid-unverified = Ce message comprend une signature numérique valide d’une clé que vous avez déjà acceptée. Cependant, vous n’avez pas encore vérifié que la clé appartient réellement à l’expéditeur.
+openpgp-sig-valid-verified = Ce message comprend une signature numérique valide d’une clé vérifiée.
+openpgp-sig-valid-own-key = Ce message comprend une signature numérique valide de votre clé personnelle.
+openpgp-sig-key-id = Identifiant de clé du signataire : { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Identifiant de clé du signataire : { $key } (Sous-identifiant de clé : { $subkey })
+openpgp-enc-key-id = Votre identifiant de clé de déchiffrement : { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Votre identifiant de clé de déchiffrement : { $key } (Sous-identifiant de clé de déchiffrement : { $subkey })
+openpgp-unknown-key-id = Clé inconnue
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = De plus, le message a été chiffré à destination des propriétaires des clés suivantes :
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Le message a été chiffré à destination des propriétaires des clés suivantes :
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f97c22afb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Sécurité des messages OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = État
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Identifiant de clé
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Date de création
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Date d’expiration
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Ouvrir les détails et modifier l’acceptation…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Rechercher une clé nouvelle ou mise à jour
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Pour envoyer un message chiffré de bout en bout à un destinataire, vous devez obtenir sa clé publique OpenPGP et la marquer comme acceptée.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Pour obtenir les clés publiques de vos destinataires, importez-les à partir des courriels qui vous ont été envoyés et qui les incluent. Vous pouvez également essayer de rechercher leur clé publique sur un annuaire.
+
+openpgp-key-own = Acceptée (clé personnelle)
+openpgp-key-secret-not-personal = Non utilisable
+openpgp-key-verified = Acceptée (vérifiée)
+openpgp-key-unverified = Acceptée (non vérifiée)
+openpgp-key-undecided = Non acceptée (aucune décision)
+openpgp-key-rejected = Non acceptée (rejetée)
+
+openpgp-intro = Clés publiques disponibles pour { $key }
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db50cc8aa1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Gestionnaire de clés OpenPGP
+ .accesskey = G
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Déchiffrer et ouvrir
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Déchiffrer et enregistrer sous…
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importer une clé OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Vérifier la signature
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Ce message prétend contenir la clé publique OpenPGP de l’expéditeur.
+openpgp-be-careful-new-key = Avertissement : la nouvelle clé publique OpenPGP contenue dans ce message diffère des clés publiques que vous aviez précédemment acceptées pour { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importer…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Rechercher la clé OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Ce message a été signé avec une clé que vous ne possédez pas encore.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Rechercher…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Il s’agit d’un message OpenPGP qui a été apparemment corrompu par MS-Exchange et qui ne peut pas être réparé, car il a été ouvert à partir d’un fichier local. Copiez le message dans un dossier de courrier pour tenter une réparation automatique.
+openpgp-broken-exchange-info = Ce message OpenPGP a été apparemment corrompu par MS-Exchange. Si le contenu du message ne s’affiche pas comme prévu, vous pouvez tenter une réparation automatique.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Réparer le message
+openpgp-broken-exchange-wait = Veuillez patienter…
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = Ce message chiffré a recours à un mécanisme ancien et vulnérable. Il a pu être modifié pendant sa transmission, avec l’intention de dérober son contenu. Pour éviter ce risque, le contenu n’est pas affiché.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = La clé secrète nécessaire pour déchiffrer ce message n’est pas disponible.
+openpgp-partially-signed =
+ Seule une partie de ce message a été signée numériquement à l’aide d’OpenPGP.
+ Si vous cliquez sur le bouton Vérifier, les parties non protégées seront masquées et l’état de la signature numérique sera affiché.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Seule une partie de ce message a été chiffrée à l’aide d’OpenPGP.
+ Les parties lisibles du message qui sont déjà affichées n’ont pas été chiffrées.
+ Si vous cliquez sur le bouton Déchiffrer, le contenu des parties chiffrées sera affiché.
+openpgp-reminder-partial-display = Rappel : le message ci-dessous n’est qu’une partie du message d’origine.
+openpgp-partial-verify-button = Vérifier
+openpgp-partial-decrypt-button = Déchiffrer
diff --git a/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6855c56855
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,646 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Pour envoyer des messages chiffrés ou signés numériquement, vous devez configurer une technologie de chiffrement, soit OpenPGP soit S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Sélectionnez votre clé personnelle pour utiliser OpenPGP, ou votre certificat personnel pour utiliser S/MIME. Vous devez posséder la clé secrète associée à la clé personnelle ou au certificat personnel.
+openpgp-key-user-id-label = Compte / Identifiant utilisateur
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Générer une clé OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Annuler
+ .tooltiptext = Annuler la génération de la clé
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Expiration de la clé
+openpgp-key-gen-expire-label = La clé expire dans
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = jours
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = mois
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = ans
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = La clé n’expire jamais
+openpgp-key-gen-key-size-label = Taille de la clé
+openpgp-key-gen-console-label = Génération de la clé
+openpgp-key-gen-key-type-label = Type de clé
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (courbe elliptique)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Générer une clé
+ .tooltiptext = Génère une nouvelle clé conforme à OpenPGP pour chiffrer et/ou signer
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Avancé…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">REMARQUE : la génération de clé peut prendre plusieurs minutes.</a> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Date d’expiration
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Identifiant de clé
+openpgp-cannot-change-expiry = La structure de cette clé est complexe, la modification de sa date d’expiration n’est pas prise en charge.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Gestionnaire de clés OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nouvelle paire de clés
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Certificat de révocation
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Générer et enregistrer un certificat de révocation
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fichier
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Édition
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Affichage
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Génération
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Serveur de clés
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importer une ou des clés publiques depuis un fichier
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importer une ou des clés secrètes depuis un fichier
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importer une ou des révocations depuis un fichier
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importer une ou des clés depuis le presse-papiers
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importer une ou des clés depuis une URL
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exporter une ou des clés publiques vers un fichier
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Envoyer une ou des clés publiques par courriel
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Sauvegarder une ou des clés secrètes dans un fichier
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Rechercher des clés en ligne
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-discover-prompt = Pour rechercher des clés OpenPGP en ligne, sur des serveurs de clés ou à l’aide du protocole WKD, saisissez une adresse électronique ou un identifiant de clé.
+openpgp-key-man-discover-progress = Recherche…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Copier la clé publique
+ .accesskey = C
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exporter la clé publique vers un fichier
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Sauvegarder la clé secrète dans un fichier
+ .accesskey = S
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Envoyer la clé publique par courriel
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-copy-to-clipbrd =
+ .label = Copier la ou les clés publiques dans le presse-papiers
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copier l’identifiant de la clé dans le presse-papiers
+ *[other] Copier les identifiants des clés dans le presse-papiers
+ }
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copier l’empreinte dans le presse-papiers
+ *[other] Copier les empreintes dans le presse-papiers
+ }
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copier la clé publique dans le presse-papiers
+ *[other] Copier les clés publiques dans le presse-papiers
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exporter les clés vers un fichier
+openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label =
+ .label = Copier les clés publiques dans le presse-papiers
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Copier
+ .accesskey = C
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Empreinte
+ *[other] Empreintes
+ }
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Identifiant de clé
+ *[other] Identifiants de clés
+ }
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Clé publique
+ *[other] Clés publiques
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Fermer
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Recharger le cache des clés
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Modifier la date d’expiration
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Supprimer une ou des clés
+ .accesskey = S
+openpgp-delete-key =
+ .label = Supprimer la clé
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Révoquer la clé
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Propriétés de la clé
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Plus
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Photo d’identité
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Afficher la photo d’identité
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Afficher les clés invalides
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Afficher les clés d’autres personnes
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nom
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Empreinte
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Sélectionner toutes les clés
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Saisissez les termes à rechercher dans le champ ci-dessus
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Aucune clé ne correspond aux termes recherchés
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Veuillez patienter pendant le chargement des clés…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Rechercher des clés
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Propriétés de la clé
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certifications
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Structure
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Identifiant utilisateur / Certifié par
+openpgp-key-details-user-id2-label = Propriétaire présumé de la clé
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Identifiant
+openpgp-key-details-key-type-label = Type
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Partie de clé
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algorithme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Taille
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Date de création
+openpgp-key-details-created-header = Date de création
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Date d’expiration
+openpgp-key-details-expiry-header = Date d’expiration
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Utilisation
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Empreinte
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Sélectionner une action…
+ .accesskey = S
+openpgp-key-details-also-known-label = Identités alternatives présumées du propriétaire principal :
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Fermer
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Votre acceptation
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Non, rejeter cette clé.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Pas encore, peut-être plus tard.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Oui, mais je n’ai pas vérifié qu’il s’agit de la bonne clé.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Oui, j’ai vérifié en personne que l’empreinte de cette clé est correcte.
+key-accept-personal =
+ Pour cette clé, vous disposez à la fois de la partie publique et de la partie secrète. Vous pouvez l’utiliser en tant que clé personnelle.
+ Si cette clé vous a été fournie par quelqu’un d’autre, ne l’utilisez pas comme clé personnelle.
+key-personal-warning = Avez-vous créé cette clé vous-même et la propriété de la clé fait-elle référence à vous-même ?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Non, ne pas l’utiliser comme clé personnelle.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Oui, considérer cette clé comme une clé personnelle.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Copier
+
+## e2e encryption settings
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description =
+ { $count ->
+ [0] Thunderbird ne possède aucune clé personnelle OpenPGP pour <b>{ $identity }</b>
+ [one] Thunderbird a trouvé une clé personnelle OpenPGP associée avec <b>{ $identity }</b>
+ *[other] Thunderbird a trouvé { $count } clés personnelles OpenPGP associées avec <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status =
+ { $count ->
+ [0] Sélectionnez une clé valide pour activer le protocole OpenPGP.
+ *[other] Votre configuration actuelle utilise la clé à l’identifiant <b>{ $key }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Votre configuration actuelle utilise la clé à l’identifiant <b>{ $key }</b> et cette clé a expiré.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Ajouter une clé…
+ .accesskey = A
+e2e-learn-more = En savoir plus
+openpgp-keygen-success = La clé OpenPGP a été créée.
+openpgp-keygen-import-success = Les clés OpenPGP ont été importées.
+openpgp-keygen-external-success = L’identifiant de clé GnuPG externe a été enregistré.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Aucune
+openpgp-radio-none-desc = Ne pas utiliser OpenPGP pour cette identité.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Date d’expiration : { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = La clé expire dans moins de 6 mois
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = A expiré le : { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = Clé expirée
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Plus d’informations
+openpgp-key-revoke-title = Révoquer la clé
+openpgp-key-edit-title = Changer la clé OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Prolonger la date d’expiration
+openpgp-manager-description = Utilisez le gestionnaire de clés OpenPGP pour consulter et gérer les clés publiques de vos correspondants, ainsi que l’ensemble des autres clés non répertoriées ci-dessus.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Gestionnaire de clés OpenPGP
+ .accesskey = G
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Supprimer l’identifiant de clé externe
+ .accesskey = u
+key-external-label = Clé GnuPG externe
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = clé publique
+key-type-primary = clé principale
+key-type-subkey = sous-clé
+key-type-pair = paire de clés (clé secrète et clé publique)
+key-expiry-never = jamais
+key-usage-encrypt = Chiffrer
+key-usage-sign = Signer
+key-usage-certify = Certifier
+key-usage-authentication = Authentification
+key-does-not-expire = La clé n’expire jamais
+key-expired-date = La clé a expiré le { $keyExpiry }
+key-expired-simple = La clé a expiré
+key-revoked-simple = La clé a été révoquée
+key-do-you-accept = Acceptez-vous cette clé pour vérifier les signatures numériques et pour chiffrer les messages ?
+key-accept-warning = Assurez-vous de n’accepter que des clés authentiques. Utilisez un canal de communication alternatif au courriel pour vérifier l’empreinte de la clé de votre correspondant.
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Impossible d’envoyer le message, car il y a un problème avec votre clé personnelle. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Impossible d’envoyer ce message avec un chiffrement de bout en bout, car il y a des problèmes avec les clés des destinataires suivants : { $problem }
+window-locked = La fenêtre de rédaction est verrouillée ; envoi annulé
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Partie de message chiffré
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Il s’agit d’une partie d’un message chiffré. Vous devez l’ouvrir dans une fenêtre séparée en cliquant sur la pièce jointe.
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Abandon
+keyserver-error-unknown = Une erreur inconnue est survenue
+keyserver-error-server-error = Le serveur de clés a signalé une erreur.
+keyserver-error-import-error = Échec de l’importation de la clé téléchargée.
+keyserver-error-unavailable = Le serveur de clés n’est pas disponible.
+keyserver-error-security-error = Le serveur de clés ne prend pas en charge l’accès chiffré.
+keyserver-error-certificate-error = Le certificat du serveur de clés n’est pas valide.
+keyserver-error-unsupported = Le serveur de clés n’est pas pris en charge.
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Votre fournisseur de messagerie a traité votre demande d’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP.
+ Veuillez confirmer pour terminer la publication de votre clé publique.
+wkd-message-body-process =
+ Ce courriel est relatif au traitement automatique pour l’envoi de votre clé publique vers l’annuaire de clés web (WKD) d’OpenPGP.
+ Vous n’avez aucune action manuelle à effectuer pour l’instant.
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Impossible de déchiffrer le message dont le sujet est
+ « { $subject } ».
+ Voulez-vous recommencer avec une phrase de passe différente ou plutôt ignorer ce message ?
+# Strings in gpg.jsm
+unknown-signing-alg = Algorithme de signature inconnu (Identifiant : { $id })
+unknown-hash-alg = Empreinte cryptographique inconnue (Identifiant : { $id })
+# Strings in keyUsability.jsm
+expiry-key-expires-soon =
+ { $days ->
+ [one]
+ Votre clé { $desc } va expirer dans moins d’un jour.
+ Nous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clés et de configurer les comptes associés pour l’utiliser.
+ *[other]
+ Votre clé { $desc } va expirer dans moins de { $days } jours.
+ Nous vous recommandons de créer une nouvelle paire de clés et de configurer les comptes associés pour l’utiliser.
+ }
+expiry-keys-expire-soon =
+ { $days ->
+ [one]
+ Les clés suivantes vont expirer dans moins d’un jour : { $desc }.
+ Nous vous recommandons de créer de nouvelles paires de clés et de configurer les comptes associés pour les utiliser.
+ *[other]
+ Les clés suivantes vont expirer dans moins de { $days } jours : { $desc }.
+ Nous vous recommandons de créer de nouvelles paires de clés et de configurer les comptes associés pour les utiliser.
+ }
+expiry-key-missing-owner-trust =
+ Votre clé privée { $desc } ne possède pas de déclaration de confiance.
+ Nous vous recommandons de définir « Vous comptez sur des certifications » sur « absolue » dans les propriétés de cette clé.
+expiry-keys-missing-owner-trust =
+ Vos clés privées suivantes ne possèdent pas de déclaration de confiance.
+ { $desc }.
+ Nous vous recommandons de définir « Vous comptez sur des certifications » sur « absolue » dans les propriétés de ces clés.
+expiry-open-key-manager = Ouvrir le gestionnaire de clés OpenPGP
+expiry-open-key-properties = Ouvrir les propriétés de la clé
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Vous devez sélectionner un dossier cible.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Avertissement : l’action de filtrage « Déchiffrement permanent » pourrait détruire des courriels.
+ Nous vous recommandons fortement d’essayer d’abord le filtre « Créer une copie déchiffrée », de tester le résultat avec soin et de ne commencer à utiliser ce filtre qu’une fois que vous serez satisfait·e du résultat.
+filter-term-pgpencrypted-label = Chiffré avec OpenPGP
+filter-key-required = Vous devez sélectionner une clé de destinataire.
+filter-key-not-found = Aucune clé de chiffrement trouvée pour « { $desc } ».
+filter-warn-key-not-secret =
+ Avertissement : l’action de filtrage « Chiffrer avec la clé » remplace les destinataires.
+ Si vous ne possédez pas la clé privée de « { $desc } », vous ne pourrez plus lire les courriels.
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Déchiffrement permanent (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Créer une copie déchiffrée (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Chiffrer avec la clé (OpenPGP)
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Clés correctement importées
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Date de création
+import-info-fpr = Empreinte
+import-info-details = Afficher les détails et gérer l’acceptation des clés
+import-info-no-keys = Aucune clé importée.
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Voulez-vous importer certaines clés du presse-papiers ?
+import-from-url = Télécharger la clé publique à partir de cette URL :
+copy-to-clipbrd-failed = Impossible de copier la ou les clés sélectionnées dans le presse-papiers.
+copy-to-clipbrd-ok = La ou les clés ont été copiées dans le presse-papiers
+delete-secret-key =
+ AVERTISSEMENT : vous êtes sur le point de supprimer une clé secrète !
+
+ Si vous supprimez votre clé secrète, vous ne pourrez plus déchiffrer les messages chiffrés pour cette clé et vous ne pourrez plus la révoquer.
+
+ Voulez-vous vraiment supprimer LES DEUX clés, la clé secrète et la clé publique « { $userId } » ?
+delete-mix =
+ AVERTISSEMENT : vous êtes sur le point de supprimer des clés secrètes !
+
+ Si vous supprimez votre clé secrète, vous ne pourrez plus déchiffrer les messages chiffrés pour cette clé et vous ne pourrez plus la révoquer.
+
+ Voulez-vous vraiment supprimer les paires de clés, les clés secrètes ET les clés publiques sélectionnées ?
+delete-pub-key = Voulez-vous supprimer la clé publique « { $userId } » ?
+delete-selected-pub-key = Voulez-vous supprimer les clés publiques ?
+refresh-all-question = Vous n’avez sélectionné aucune clé. Voulez-vous actualiser TOUTES les clés ?
+key-man-button-export-sec-key = Exporter les clés &secrètes
+key-man-button-export-pub-key = Exporter les clés &publiques uniquement
+key-man-button-refresh-all = &Actualiser toutes les clés
+key-man-loading-keys = Chargement des clés, veuillez patienter…
+ascii-armor-file = Fichiers blindés ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Vous devez sélectionner au moins une clé pour effectuer l’opération sélectionnée
+export-to-file = Exporter la clé publique vers un fichier
+export-keypair-to-file = Exporter la clé secrète et la clé publique vers un fichier
+export-secret-key = Voulez-vous inclure la clé secrète dans le fichier de clé OpenPGP enregistré ?
+save-keys-ok = Les clés ont été correctement enregistrées
+save-keys-failed = Échec de l’enregistrement des clés
+default-pub-key-filename = Clés-publiques-exportées
+default-pub-sec-key-filename = Sauvegarde-des-clés-secrètes
+refresh-key-warn = Attention : en fonction du nombre de clés et de la vitesse de connexion, l’actualisation de l’ensemble des clés peut être un processus assez long.
+preview-failed = Impossible de lire le fichier de clé publique.
+general-error = Erreur : { $reason }
+dlg-button-delete = &Supprimer
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Clé publique correctement exportée !</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Impossible d’exporter la clé publique sélectionnée.</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Clé secrète correctement exportée !</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Impossible d’exporter la clé secrète sélectionnée.</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = La clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) est révoquée.
+key-ring-pub-key-expired = La clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) est expirée.
+key-ring-key-disabled = La clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) est désactivée ; elle ne peut pas être utilisée.
+key-ring-key-invalid = La clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) est invalide. Veuillez envisager de la vérifier correctement.
+key-ring-key-not-trusted = Vous n’avez pas accordé un niveau de confiance suffisant à la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }). Veuillez définir le niveau de confiance de votre clé à « absolu » afin de l’utiliser pour signer.
+key-ring-no-secret-key = Vous ne semblez pas avoir la clé privée pour { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) dans votre trousseau ; vous ne pouvez pas utiliser la clé pour signer.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = La clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) ne peut pas être utilisée pour signer.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = La clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) ne peut pas être utilisée pour chiffrer.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Toutes les sous-clés de signature de la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) sont révoquées.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Toutes les sous-clés de signature de la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) ont expiré.
+key-ring-sign-sub-keys-unusable = Toutes les sous-clés de signature de la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) sont révoquées, ont expiré ou sont inutilisables.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Toutes les sous-clés de chiffrement de la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) sont révoquées.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Toutes les sous-clés de chiffrement de la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) ont expiré.
+key-ring-enc-sub-keys-unusable = Toutes les sous-clés de chiffrement de la clé { $userId } (Identifiant de clé { $keyId }) sont révoquées, ont expiré ou sont inutilisables.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Photo
+user-att-photo = Attribut utilisateur (image JPEG)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Cette clé a déjà été révoquée.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Vous êtes sur le point de révoquer la clé « { $identity } ».
+ Vous ne serez plus en mesure de signer avec cette clé, et une fois que la révocation sera propagée, les autres ne pourront plus chiffrer avec cette clé. Vous pouvez encore l’utiliser pour déchiffrer les courriels anciens.
+ Voulez-vous continuer ?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Vous ne possédez pas de clé (0x{ $keyId }) qui correspond à ce certificat de révocation.
+ Si vous avez perdu votre clé, vous devez l’importer (par exemple, d’un serveur de clés) avant d’importer le certificat de révocation.
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = La clé 0x{ $keyId } a déjà été révoquée.
+key-man-button-revoke-key = &Révoquer la clé
+openpgp-key-revoke-success = La clé a été révoquée.
+after-revoke-info =
+ La clé a été révoquée.
+ Partagez à nouveau cette clé publique, en l’envoyant par courriel ou sur des serveurs de clés, pour informer les autres personnes que vous avez révoqué votre clé.
+ Dès que les logiciels utilisés par les autres personnes auront eu connaissance de la révocation, ils cesseront d’utiliser votre ancienne clé.
+ Si vous utilisez une nouvelle clé pour la même adresse électronique et que vous attachez la nouvelle clé publique aux courriels que vous envoyez, des informations à propos de votre ancienne clé révoquée seront automatiquement incluses.
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importer
+delete-key-title = Supprimer la clé OpenPGP
+delete-external-key-title = Supprimer la clé GnuPG externe
+delete-external-key-description = Voulez-vous supprimer cet identifiant de clé GnuPG externe ?
+key-in-use-title = Clé OpenPGP en cours d’utilisation
+delete-key-in-use-description = Impossible de poursuivre. La clé que vous souhaitez supprimer est actuellement utilisée par cette identité. Sélectionnez une autre clé, ou sélectionnez « Aucune », et essayez à nouveau.
+revoke-key-in-use-description = Impossible de poursuivre. La clé que vous souhaitez révoquer est actuellement utilisée par cette identité. Sélectionnez une autre clé, ou sélectionnez « Aucune », et essayez à nouveau.
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = L’adresse électronique « { $keySpec } » ne correspond à aucune clé de votre trousseau.
+key-error-key-id-not-found = L’identifiant de clé « { $keySpec } » configuré ne se trouve pas dans votre trousseau.
+key-error-not-accepted-as-personal = Vous n’avez pas confirmé que la clé avec l’identifiant « { $keySpec } » est votre clé personnelle.
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = La fonction que vous avez sélectionnée n’est pas disponible en mode hors connexion. Veuillez vous connecter et réessayer.
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found = Nous n’avons trouvé aucune clé correspondant aux critères de recherche spécifiés.
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Erreur – échec de la commande d’extraction de clé
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Erreur — réception de clé annulée par l’utilisateur
+not-first-block = Erreur — le premier bloc OpenPGP n’est pas un bloc de clé publique
+import-key-confirm = Importer la ou les clés publiques incluses dans le message ?
+fail-key-import = Erreur — échec de l’importation de la clé
+file-write-failed = Échec de l’écriture dans le fichier { $output }
+no-pgp-block = Erreur — aucun bloc de données OpenPGP blindé valide n’a été trouvé
+confirm-permissive-import = Échec de l’importation. La clé que vous essayez d’importer est peut-être corrompue ou utilise des attributs inconnus. Souhaitez-vous essayer d’importer les parties correctes ? Cela peut entraîner l’importation de clés incomplètes et inutilisables.
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = inconnue
+key-valid-invalid = invalide
+key-valid-disabled = désactivée
+key-valid-revoked = révoquée
+key-valid-expired = expirée
+key-trust-untrusted = non fiable
+key-trust-marginal = marginale
+key-trust-full = fiable
+key-trust-ultimate = absolu
+key-trust-group = (groupe)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importer un fichier de clé OpenPGP
+import-rev-file = Importer un fichier de révocation OpenPGP
+gnupg-file = Fichiers GnuPG
+import-keys-failed = Échec de l’importation des clés
+passphrase-prompt = Veuillez saisir la phrase de passe pour déverrouiller la clé suivante : { $key }
+file-to-big-to-import = Ce fichier est trop volumineux. Veuillez ne pas importer un nombre important de clés à la fois.
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Créer et enregistrer un certificat de révocation
+revoke-cert-ok = Le certificat de révocation a été créé. Vous pouvez l’utiliser pour invalider votre clé publique, par exemple dans le cas où vous perdriez votre clé secrète.
+revoke-cert-failed = Le certificat de révocation n’a pas pu être créé.
+gen-going = Génération de clé déjà en cours.
+keygen-missing-user-name = Aucun nom n’est spécifié pour le compte ou l’identité sélectionnée. Veuillez saisir une valeur dans le champ « Votre nom » des paramètres du compte.
+expiry-too-short = Votre clé doit être valide pendant au moins un jour.
+expiry-too-long = Vous ne pouvez pas créer de clé qui expire dans plus de 100 ans.
+key-confirm = Générer une clé publique et une clé secrète pour { $id } ?
+key-man-button-generate-key = &Générer une clé
+key-abort = Annuler la génération de la clé ?
+key-man-button-generate-key-abort = &Annuler la génération de clé
+key-man-button-generate-key-continue = &Poursuivre la génération de clé
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Erreur — échec du déchiffrement
+fix-broken-exchange-msg-failed = Impossible de réparer le message.
+attachment-no-match-from-signature = Impossible de faire correspondre le fichier de signature « { $attachment } » à une pièce jointe
+attachment-no-match-to-signature = Impossible de faire correspondre la pièce jointe « { $attachment } » à un fichier de signature
+signature-verified-ok = La signature a été vérifiée avec succès pour la pièce jointe { $attachment }
+signature-verify-failed = Impossible de vérifier la signature de la pièce jointe { $attachment }
+decrypt-ok-no-sig =
+ Avertissement
+ Le déchiffrement a réussi, mais la signature n’a pas pu être vérifiée correctement
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Continuer quand même
+enig-content-note = *Les pièces jointes à ce message n’ont pas été signées ni chiffrées*
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Envoyer le message
+msg-compose-details-button-label = Détails…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = L’opération d’envoi a été abandonnée.
+key-not-trusted = Le niveau de confiance de la clé « { $key } » est insuffisant
+key-not-found = Clé « { $key } » introuvable
+key-revoked = Clé « { $key } » révoquée
+key-expired = Clé « { $key } » expirée
+msg-compose-internal-error = Une erreur interne s’est produite.
+keys-to-export = Sélectionnez les clés OpenPGP à insérer
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Le courriel auquel vous répondez comprend à la fois des parties chiffrées et non chiffrées. Si l’expéditeur n’a pas réussi à déchiffrer initialement les parties cachées du courriel, vous divulguerez peut-être des renseignements confidentiels que l’expéditeur n’a pas réussi à déchiffrer.
+ Veuillez envisager d’effacer tout texte cité de votre réponse à cet expéditeur.
+msg-compose-cannot-save-draft = Erreur lors de l’enregistrement du brouillon
+msg-compose-partially-encrypted-short = Faites attention à ne pas divulguer des renseignements sensibles ; le courriel est chiffré partiellement.
+quoted-printable-warn =
+ Vous avez activé l’encodage « citation imprimable » pour l’envoi de courriels. Cela peut entraîner un déchiffrement ou une vérification incorrects de votre courriel.
+ Souhaitez-vous désactiver maintenant l’envoi de courriels avec cette option ?
+minimal-line-wrapping =
+ Vous avez défini le retour à la ligne automatique à { $width } caractères. Pour un chiffrement ou une signature corrects, cette valeur doit être d’au moins 68.
+ Souhaitez-vous définir le retour à la ligne automatique à 68 caractères maintenant ?
+sending-hidden-rcpt = Il n’est pas possible de mettre des destinataires en « Copie cachée à » lors de l’envoi d’un message chiffré. Pour envoyer ce message chiffré, supprimez les destinataires du champ « Copie cachée à » ou déplacez-les vers le champ « Copie à ».
+sending-news =
+ L’opération d’envoi chiffré a été annulée.
+ Ce courriel ne peut pas être chiffré, car certains destinataires sont des forums. Veuillez renvoyer le courriel sans chiffrement.
+send-to-news-warning =
+ Avertissement : vous êtes sur le point d’envoyer un courriel chiffré à un forum.
+ Cela est déconseillé, car il ne serait logique de le faire que si tous les membres du forum peuvent déchiffrer le courriel, c.-à-d. que le courriel doit être chiffré avec les clés de tous les membres du forum. Veuillez n’envoyer ce courriel que si vous savez exactement ce que vous faites.
+ Continuer ?
+save-attachment-header = Enregistrer la pièce jointe déchiffrée
+no-temp-dir =
+ Impossible de trouver un répertoire temporaire dans lequel écrire.
+ Veuillez définir la variable d’environnement TEMP
+possibly-pgp-mime = Message potentiellement chiffré ou signé via PGP/MIME ; utilisez la fonction « Déchiffrer/Vérifier » pour vous en assurer
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Impossible de signer numériquement ce message, car vous n’avez pas encore configuré le chiffrement de bout en bout pour <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Impossible d’envoyer ce message chiffré, car vous n’avez pas encore configuré le chiffrement de bout en bout pour <{ $key }>
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple = Importer les clés suivantes ? { $key }
+do-import-one = Importer { $name } ({ $id }) ?
+cant-import = Erreur lors de l’importation de la clé publique
+unverified-reply = La partie du message en retrait (la réponse) a probablement été modifiée
+key-in-message-body = Une clé a été détectée dans le corps du message. Cliquez sur « Importer la clé » pour l’importer
+sig-mismatch = Erreur — la signature ne correspond pas
+invalid-email = Erreur — une ou plusieurs adresses électroniques ne sont pas valides
+attachment-pgp-key =
+ La pièce jointe « { $name } » que vous essayez d’ouvrir semble être un fichier de clé OpenPGP.
+ Cliquez sur « Importer » pour importer les clés contenues ou sur « Afficher » pour afficher le contenu du fichier dans une fenêtre de navigateur.
+dlg-button-view = &Afficher
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Courriel déchiffré (restauration d’un format de courriel PGP défectueux probablement causé par un ancien serveur Exchange ; le résultat pourrait ne pas être complètement lisible)
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Erreur — aucun chiffrement nécessaire
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Aucune photo disponible
+error-photo-path-not-readable = L’emplacement « { $photo } » de la photo ne peut pas être lu
+debug-log-title = Journal de débogage OpenPGP
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Cette alerte sera répétée { $count }
+repeat-suffix-singular = fois.
+repeat-suffix-plural = fois.
+no-repeat = Cette alerte ne sera plus affichée.
+dlg-keep-setting = Se souvenir de ma réponse et ne plus me demander
+dlg-button-ok = &Ok
+dlg-button-close = &Fermer
+dlg-button-cancel = &Annuler
+dlg-no-prompt = Ne plus afficher ce dialogue à l’avenir
+enig-prompt = Boîte de dialogue OpenPGP
+enig-confirm = Confirmation OpenPGP
+enig-alert = Alerte OpenPGP
+enig-info = Information OpenPGP
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Réessayer
+dlg-button-skip = &Ignorer
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = Erreur OpenPGP
+enig-alert-title =
+ .title = Alerte OpenPGP