summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-fr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 881 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c14d8c3f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "À propos de &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; est expérimental et peut être instable.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Vérifier les mises à jour »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Recherche de mises à jour…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Aucune mise à jour disponible">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Télécharger la mise à jour">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Téléchargement de la mise à jour…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installer la mise à jour">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Assistance">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Politique de confidentialité">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "À propos de vos droits">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notes de version">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Les contributeurs">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Informations de licence">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox et les logos Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1b2894e4a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Comptes Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Vous êtes connecté en tant que">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Appuyez ici pour vérifier les paramètres de Sync">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Aucune connexion internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Réessayer">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Action interdite">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Vous ne pouvez pas gérer de compte Firefox depuis ce profil.">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6def552a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Vous êtes déjà connecté à Sync.
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PRÉFÉRENCES
+
+relinkVerify.title = Voulez-vous vraiment vous connecter à Sync ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Vous êtes déjà connecté à Sync avec une adresse électronique différente. Poursuivre la connexion fusionnera les marque-pages, mots de passe et paramètres du navigateur avec %S
+relinkVerify.continue = Continuer
+relinkVerify.cancel = Annuler
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..29f15c9e13
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Modules complémentaires">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Vos modules complémentaires">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Activer">
+<!ENTITY addonAction.disable "Désactiver">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Désinstaller">
+<!ENTITY addonAction.undo "Annuler">
+<!ENTITY addonAction.update "Mettre à jour">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Ce module n’a pas pu être vérifié par &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "En savoir plus">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e61cd37dfe
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S sera désinstallé après un redémarrage.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Parcourir tous les modules complémentaires de Firefox
+
+addons.browseRecommended=Parcourir les extensions recommandées de Firefox
+
+addon.options=Options
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..780d1cc14d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexion non certifiée">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Cette connexion n’est pas certifiée">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Vous avez demandé à &brandShortName; de se connecter de manière sécurisée à <b>#1</b>, mais nous ne pouvons pas confirmer que votre connexion est sécurisée.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si vous vous connectez habituellement à ce site sans problème, cette erreur peut signifier que quelqu’un essaie d’usurper l’identité de ce site et vous ne devriez pas continuer.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortir d’ici !">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Je comprends les risques">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si vous comprenez ce qui se passe, vous pouvez indiquer à &brandShortName; de commencer à faire confiance à l’identification de ce site. <b>Même si vous avez confiance en ce site, cette erreur pourrait signifier que quelqu’un est en train de pirater votre connexion.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "N’ajoutez pas d’exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n’utilise pas d’identification certifiée.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visiter le site">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Ajouter une exception permanente">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Détails techniques">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9309f9f18e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Téléchargements">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Vos téléchargements">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Aucun téléchargement">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Ouvrir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Supprimer">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Tout supprimer">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pause">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reprendre">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Annuler">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Réessayer">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aedaab0994
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Supprimer ce téléchargement ?;Supprimer #1 téléchargements ?
+
+downloadAction.deleteAll=Tout supprimer
+
+downloadState.downloading=Téléchargement…
+downloadState.canceled=Annulé
+downloadState.failed=Échoué
+downloadState.paused=En pause
+downloadState.starting=Démarrage…
+downloadState.unknownSize=Taille inconnue
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5f3bbaba6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Accueil de &brandShortName;">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5bd1e97f92
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Identifiants">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Mettre à jour">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Sécurisez vos identifiants">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Les identifiants que vous sauvegardez avec &brandShortName; s’afficheront ici.">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a49966ac52
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Afficher le mot de passe
+loginsMenu.copyPassword=Copier le mot de passe
+loginsMenu.copyUsername=Copier le nom d’utilisateur
+loginsMenu.editLogin=Modifier l’identifiant
+loginsMenu.delete=Supprimer
+
+loginsMenu.deleteAll=Tout supprimer
+
+loginsDialog.confirmDelete=Supprimer cet identifiant ?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Supprimer cet identifiant ?\n\nCela peut affecter les identifiants synchronisés.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Supprimer tous les identifiants ?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Supprimer tous les identifiants ?\n\nCela peut affecter les identifiants synchronisés.
+loginsDialog.copy=Copier
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Annuler
+
+editLogin.fallbackTitle=Modifier l’identifiant
+editLogin.saved1=Identifiant enregistré
+editLogin.couldNotSave=Les changements n’ont pas pu être enregistrés
+
+loginsDetails.copyFailed=La copie a échoué
+loginsDetails.passwordCopied=Mot de passe copié
+loginsDetails.usernameCopied=Nom d’utilisateur copié
+loginsDetails.deleted=Identifiant supprimé
+
+loginsDetails.deletedAll=Identifiants supprimés
+
+password-btn.show=Afficher
+password-btn.hide=Masquer
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..68201b46a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navigation privée">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ protection contre le pistage">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Vous n’êtes pas en mode de navigation privée">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloque certaines parties des pages qui peuvent pister votre activité en ligne.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Nous ne conserverons aucun historique, cependant les fichiers téléchargés et les marque-pages ajoutés seront toujours enregistrés sur votre appareil.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En mode de navigation privée, nous ne conserverons aucun historique de navigation ni aucun cookie. Les fichiers téléchargés et les marque-pages ajoutés seront toujours enregistrés sur votre appareil.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "En savoir plus">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Ouvrir un nouvel onglet privé">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..879e4ba7ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Installation de module
+addonsConfirmInstall.install=Installer
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Module non vérifié
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ce site souhaite installer un module non vérifié. Poursuivez à vos risques et périls.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Téléchargement du module
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation terminée
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=MODULES
+
+alertDownloadsStart2=Début du téléchargement
+alertDownloadsDone2=Téléchargement terminé
+alertDownloadsToast=Téléchargement démarré…
+alertDownloadsPause=Pause
+alertDownloadsResume=Reprendre
+alertDownloadsCancel=Annuler
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S téléchargé
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Les téléchargements sont désactivés pour les sessions invité
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=« %S » a été ajouté comme moteur de recherche
+alertSearchEngineErrorToast=Impossible d’ajouter « %S » comme moteur de recherche
+alertSearchEngineDuplicateToast=« %S » est déjà l’un de vos moteurs de recherche
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Suppression des données privées…
+
+alertPrintjobToast=Impression…
+
+download.blocked=Impossible de télécharger le fichier
+
+addonError.titleError=Erreur
+addonError.titleBlocked=Module bloqué
+addonError.learnMore=En savoir plus
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Modules non vérifiés
+unsignedAddonsDisabled.message=Parmi les modules complémentaires installés, un ou plusieurs n’ont pas pu être vérifiés et ont été désactivés.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Fermer
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Voir les modules
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Le module n’a pas pu être téléchargé suite à une erreur de connexion à #2.
+addonError-2=Le module proposé par #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas à celui attendu par #3.
+addonError-3=Le module téléchargé depuis #2 n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
+addonError-4=#1 n’a pas pu être installé car un fichier n’a pas pu être modifié par #3.
+addonError-5=#3 a empêché #2 d’installer un module non vérifié.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Ce module n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
+addonLocalError-2=Ce module n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par #3.
+addonLocalError-3=Ce module n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
+addonLocalError-4=#1 n’a pas pu être installé car un fichier n’a pas pu être modifié par #3.
+addonLocalError-5=Ce module n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
+addonErrorIncompatible=#1 n’a pas pu être installé car il n’est pas compatible avec #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 n’a pas pu être installé car il présente un risque élevé de causer des problèmes de stabilité ou de sécurité.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Redémarrer pour appliquer les changements.
+notificationRestart.blocked=Modules non sûrs installés. Redémarrer pour les désactiver.
+notificationRestart.button=Redémarrer
+doorhanger.learnMore=En savoir plus
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 a empêché ce site d’ouvrir une fenêtre popup. Voulez-vous l’afficher ?;#1 a empêché ce site d’ouvrir #2 fenêtres popup. Voulez-vous les afficher ?
+popup.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site
+popup.show=Afficher
+popup.dontShow=Ne pas afficher
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Ce site a été identifié comme contenant des logiciels malveillants ou une tentative d’hameçonnage. Soyez prudents.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Popups
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S a empêché ce site (%S) d’installer un logiciel sur votre appareil.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S a empêché l’installation de ce module complémentaire (%S) sur votre appareil.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S a empêché l’installation d’un module complémentaire sur votre appareil.
+xpinstallPromptAllowButton=Autoriser
+xpinstallDisabledMessageLocked=L’installation de logiciels a été désactivée par votre administrateur système.
+xpinstallDisabledMessage2=L’installation de logiciels est actuellement désactivée. Appuyez sur « Activer » et essayez à nouveau.
+xpinstallDisabledButton=Activer
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Installer %S ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Votre permission est nécessaire pour :
+webextPerms.add.label=Installer
+webextPerms.cancel.label=Annuler
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles permissions avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Mettre à jour
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S demande des permissions supplémentaires.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=L’extension souhaite :
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Autoriser
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Refuser
+
+webextPerms.description.bookmarks=Consulter et modifier vos marque-pages
+webextPerms.description.browserSettings=Consulter et modifier les paramètres de votre navigateur
+webextPerms.description.browsingData=Effacer l’historique de navigation récent, les cookies et les données associées
+webextPerms.description.clipboardRead=Lire les données du presse-papiers
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ajouter des données dans le presse-papiers
+webextPerms.description.devtools=Ouvrir les outils de développement afin d’accéder à vos données dans les onglets ouverts
+webextPerms.description.downloads=Télécharger des fichiers, et consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur
+webextPerms.description.downloads.open=Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre appareil
+webextPerms.description.find=Lire le texte de tous les onglets ouverts
+webextPerms.description.geolocation=Accéder à votre localisation
+webextPerms.description.history=Accéder à votre historique de navigation
+webextPerms.description.management=Surveiller l’utilisation des extensions et gérer les thèmes
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Échanger des messages avec d’autres programmes que %S
+webextPerms.description.notifications=Vous afficher des notifications
+webextPerms.description.privacy=Consulter et modifier les paramètres de vie privée
+webextPerms.description.proxy=Contrôler les paramètres proxy du navigateur
+webextPerms.description.sessions=Accéder aux onglets récemment fermés
+webextPerms.description.tabs=Accéder aux onglets du navigateur
+webextPerms.description.topSites=Accéder à l’historique de navigation
+webextPerms.description.webNavigation=Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Accéder à vos données pour tous les sites web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Accéder à vos données pour les sites du domaine %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accéder à vos données dans #1 autre domaine;Accéder à vos données dans #1 autres domaines
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Accéder à vos données pour %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accéder à vos données sur #1 autre site;Accéder à vos données sur #1 autres sites
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Vérifié par : %S
+identity.identified.verified_by_you=Vous avez ajouté une exception de sécurité pour ce site
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Partager
+geolocation.dontAllow=Refuser
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Localisation
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Toujours
+desktopNotification2.dontAllow=Jamais
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notifications
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Image débloquée
+imageblocking.showAllImages=Tout afficher
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nouvel onglet ouvert;#1 nouveaux onglets ouverts
+newprivatetabpopup.opened=Nouvel onglet privé ouvert;#1 nouveaux onglets privés ouverts
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=S’Y RENDRE
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Fermé : %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Onglet privé fermé
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Onglet fermé
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ANNULER
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Autoriser %S à stocker des données sur votre appareil pour un usage hors connexion ?
+offlineApps.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site
+offlineApps.allow=Autoriser
+offlineApps.dontAllow2=Interdire
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Données hors connexion
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Identifiants
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Enregistrer
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Ne pas enregistrer
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Texte copié dans le presse-papiers
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Envoyer à l’appareil
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Ouvrir dans un nouvel onglet
+contextmenu.openInPrivateTab=Ouvrir en navigation privée
+contextmenu.share=Partager
+contextmenu.copyLink=Copier le lien
+contextmenu.shareLink=Partager le lien
+contextmenu.bookmarkLink=Marquer le lien
+contextmenu.copyEmailAddress=Copier l’adresse électronique
+contextmenu.shareEmailAddress=Partager l’adresse électronique
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copier le numéro de téléphone
+contextmenu.sharePhoneNumber=Partager le numéro de téléphone
+contextmenu.fullScreen=Plein écran
+contextmenu.viewImage=Afficher l’image
+contextmenu.copyImageLocation=Copier l’adresse de l’image
+contextmenu.shareImage=Partager l’image
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Rechercher avec %S
+contextmenu.saveImage=Enregistrer l’image
+contextmenu.showImage=Afficher l’image
+contextmenu.setImageAs=Définir l’image comme
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Ajouter ce moteur
+contextmenu.playMedia=Lecture
+contextmenu.pauseMedia=Pause
+contextmenu.showControls2=Afficher les contrôles
+contextmenu.mute=Muet
+contextmenu.unmute=Audible
+contextmenu.saveVideo=Enregistrer la vidéo
+contextmenu.saveAudio=Enregistrer le fichier audio
+contextmenu.addToContacts=Ajouter aux contacts
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Envoyer à l’appareil
+
+contextmenu.copy=Copier
+contextmenu.cut=Couper
+contextmenu.selectAll=Tout sélectionner
+contextmenu.paste=Coller
+
+contextmenu.call=Appeler
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Choisir une date
+inputWidgetHelper.datetime-local=Choisir une date et un horaire
+inputWidgetHelper.time=Choisir un horaire
+inputWidgetHelper.week=Choisir une semaine
+inputWidgetHelper.month=Choisir un mois
+inputWidgetHelper.cancel=Annuler
+inputWidgetHelper.set=Valider
+inputWidgetHelper.clear=Effacer
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonyme>
+stacktrace.outputMessage=Trace de la pile %S, fonction %S, ligne %S.
+timer.start=%S : chronomètre démarré
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S : %2$S ms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activer
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Ne pas activer
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plugins
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Mot de passe incorrect
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Connexion entrante
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Autoriser la connexion de débogage USB ?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Autoriser la connexion de débogage à distance depuis %1$S:%2$S ? Cette connexion nécessite qu’un QR code soit scanné afin d’authentifier le certificat de l’appareil distant. Vous pouvez mémoriser cet appareil pour ne pas avoir à scanner à nouveau le QR code.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Refuser
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Autoriser
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scanner
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scanner et mémoriser
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Le scan du QR a échoué
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Impossible de scanner le QR code pour le débogage distant. Vérifiez que l’application Barcode Scanner est installée puis essayez de vous connecter à nouveau.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Ouvrir
+helperapps.openWithApp2=Ouvrir avec l’application %S
+helperapps.openWithList2=Ouvrir avec une application
+helperapps.always=Toujours
+helperapps.never=Jamais
+helperapps.pick=Continuer avec
+helperapps.saveToDisk=Télécharger
+helperapps.alwaysUse=Toujours
+helperapps.useJustOnce=Une seule fois
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Voulez-vous partager votre caméra avec %S ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Voulez-vous partager votre microphone avec %S ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Voulez-vous partager votre caméra et votre microphone avec %S ?
+getUserMedia.denyRequest.label = Ne pas partager
+getUserMedia.shareRequest.label = Partager
+getUserMedia.videoSource.default = Caméra %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Caméra avant
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Caméra arrière
+getUserMedia.videoSource.none = Pas de vidéo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Choisir un onglet à diffuser
+getUserMedia.videoSource.prompt = Source vidéo
+getUserMedia.audioDevice.default = Microphone %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Pas d’audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microphone à utiliser
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = La caméra est activée.
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Le microphone est activé.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La caméra et le microphone sont activés.
+getUserMedia.blockedCameraAccess = La caméra a été bloquée.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Le microphone a été bloqué.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = La caméra et le microphone ont été bloqués.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personnel
+userContextWork.label = Professionnel
+userContextBanking.label = Bancaire
+userContextShopping.label = Achats en ligne
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Appuyez sur l’écran pour afficher les options du lecteur
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Ouvrir dans l’application
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Annuler
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = Choisir un onglet à diffuser
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Lien
+browser.menu.context.img = Image
+browser.menu.context.video = Vidéo
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Téléphone
+browser.menu.context.mailto = Courriel
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Sélectionner un flux
+feedHandler.subscribeWith=S’abonner avec
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S est obsolète. Veuillez utiliser %S à la place.
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Autoriser ce site à faire vibrer votre appareil ?
+vibrationRequest.denyButton = Ne pas autoriser
+vibrationRequest.allowButton = Autoriser
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ee7f37c3de
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Rechercher">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nom">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Booléen">
+<!ENTITY newPref.valueString "Chaîne">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Entier">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Saisir une chaîne de caractères">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Saisir un nombre">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Basculer">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Annuler">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copier le nom">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copier la valeur">
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..077ad354c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Créer
+newPref.changeButton=Modifier
+
+pref.toggleButton=Basculer
+pref.resetButton=Réinitialiser
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..497758a767
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Appareils à proximité
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e40ad1a6f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Voulez-vous que %S enregistre cet identifiant ?
+rememberButton=Enregistrer
+neverButton=Jamais
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Mettre à jour le mot de passe enregistré pour %S ?
+updatePasswordNoUser=Mettre à jour le mot de passe enregistré pour ce nom d’utilisateur ?
+updateButton=Mettre à jour
+dontUpdateButton=Ne pas mettre à jour
+
+userSelectText2=Sélectionnez l’identifiant à mettre à jour :
+passwordChangeTitle=Confirmer le changement de mot de passe
+
+username=Nom d’utilisateur
+password=Mot de passe
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-fr/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..47f4358b3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Sortir d’ici !">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorer cet avertissement">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Pourquoi cette page a-t-elle été bloquée ?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Avis émis par <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Page malveillante !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "La page web sur <span id='malware_sitename'/> a été signalée comme étant une page malveillante et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre appareil pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Site trompeur !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "La page web sur <span id='phishing_sitename'/> a été signalée comme étant trompeuse et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à effectuer des actions risquées, comme installer un logiciel, ou à révéler des informations personnelles, comme des mots de passe, des numéros de téléphone ou des cartes bancaires.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Page comportant des logiciels indésirables !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "La page web sur <span id='unwanted_sitename'/> a été signalée comme étant une page comportant des logiciels indésirables et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Les pages comportant des logiciels indésirables tentent d’installer des logiciels qui peuvent être trompeurs et nuire à votre système de manière inattendue.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Ce site peut contenir des logiciels malveillants">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; a bloqué cette page, car elle pourrait tenter d’installer des logiciels dangereux capables de dérober ou supprimer vos données (par exemple vos photos, mots de passe, messages ou cartes bancaires)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fae23566e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Annuler
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Téléchargement du certificat
+downloadCert.message1=On vous a demandé de confirmer une nouvelle autorité de certification (AC).
+downloadCert.viewCert.label=Afficher
+downloadCert.trustSSL=Confirmer pour identifier des sites web.
+downloadCert.trustEmail=Confirmer pour identifier les utilisateurs de courrier.
+pkcs12.getpassword.title=Saisie du mot de passe
+pkcs12.getpassword.message=Veuillez saisir le mot de passe portable de sécurité protégeant ce certificat de sécurité et la clé privée.
+clientAuthAsk.title=Requête d’identification d’utilisateur
+clientAuthAsk.message1=Ce site vous demande de vous identifier avec un certificat de sécurité :
+clientAuthAsk.message2=Choisir un certificat à présenter comme identification :
+clientAuthAsk.message3=Détails du certificat sélectionné :
+clientAuthAsk.remember.label=Se souvenir de cette décision
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organisation : « %S »
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Émis en tant que : « %S »
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Émis pour : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Numéro de série : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Valide du %1$S au %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Utilisations de la clé : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adresses électroniques : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Émis par : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Stocké sur : %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Afficher
+
+certmgr.title=Détails du certificat
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Émis pour
+certmgr.issuerinfo.label=Émis par
+certmgr.periodofvalidity.label=Période de validité
+certmgr.fingerprints.label=Empreintes numériques
+certdetail.cn=Nom commun (CN) : %1$S
+certdetail.o=Organisation (O) : %1$S
+certdetail.ou=Unité d’organisation (OU) : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Numéro de série : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Empreinte numérique SHA-256 : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Empreinte numérique SHA1 : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Débute le : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Expire le : %1$S
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7592bc4b25
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Dernière synchronisation : %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Compte : %S
+
diff --git a/l10n-fr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-fr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8eaf8018b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Problème sur ce site
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Signaler un problème sur ce site ?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Signaler