diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 |
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f50928c21 --- /dev/null +++ b/l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label = Options de synchronisation +button.syncOptionsDone.label = Terminé +button.syncOptionsCancel.label = Annuler + +invalidEmail.label = Adresse électronique invalide +serverInvalid.label = Veuillez saisir une URL de serveur valide +usernameNotAvailable.label = Déjà utilisé + +verifying.label = Vérification en cours… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label = et un appareil supplémentaire;et #1 appareils supplémentaires +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label = un marque-page;#1 marque-pages +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label = un jour d’historique; #1 jours d’historique +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label = un mot de passe;#1 mots de passe +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label = un module complémentaire;#1 modules complémentaires + +save.recoverykey.title = Enregistrer la clé de récupération +save.recoverykey.defaultfilename = Clé de récupération de SeaMonkey.xhtml + +newAccount.action.label = SeaMonkey Sync est à présent configuré pour synchroniser automatiquement toutes les données de votre navigateur. +newAccount.change.label = Vous pouvez choisir précisément ce qui sera synchronisé en sélectionnant Options de synchronisation ci-dessous. +resetClient.change.label = SeaMonkey Sync va à présent fusionner toutes les données de cet ordinateur avec votre compte Sync. +wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync va à présent remplacer toutes les données du navigateur de cet ordinateur avec les données de votre compte Sync. +wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync va à présent remplacer toutes les données de navigation de votre compte Sync avec les données de cet ordinateur. +existingAccount.change.label = Ce choix peut être modifié en sélectionnant Options de synchronisation ci-dessous. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync |