summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f50928c21
--- /dev/null
+++ b/l10n-fr/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Options de synchronisation
+button.syncOptionsDone.label = Terminé
+button.syncOptionsCancel.label = Annuler
+
+invalidEmail.label = Adresse électronique invalide
+serverInvalid.label = Veuillez saisir une URL de serveur valide
+usernameNotAvailable.label = Déjà utilisé
+
+verifying.label = Vérification en cours…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = et un appareil supplémentaire;et #1 appareils supplémentaires
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = un marque-page;#1 marque-pages
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = un jour d’historique; #1 jours d’historique
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = un mot de passe;#1 mots de passe
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = un module complémentaire;#1 modules complémentaires
+
+save.recoverykey.title = Enregistrer la clé de récupération
+save.recoverykey.defaultfilename = Clé de récupération de SeaMonkey.xhtml
+
+newAccount.action.label = SeaMonkey Sync est à présent configuré pour synchroniser automatiquement toutes les données de votre navigateur.
+newAccount.change.label = Vous pouvez choisir précisément ce qui sera synchronisé en sélectionnant Options de synchronisation ci-dessous.
+resetClient.change.label = SeaMonkey Sync va à présent fusionner toutes les données de cet ordinateur avec votre compte Sync.
+wipeClient.change.label = SeaMonkey Sync va à présent remplacer toutes les données du navigateur de cet ordinateur avec les données de votre compte Sync.
+wipeRemote.change.label = SeaMonkey Sync va à présent remplacer toutes les données de navigation de votre compte Sync avec les données de cet ordinateur.
+existingAccount.change.label = Ce choix peut être modifié en sélectionnant Options de synchronisation ci-dessous.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync