summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8afc2d06a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-ynstallaasjeprogramma
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName is al ynstallearre. Litten wy it bywurkje.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName is earder ynstallearre west. Litte wy in nije ferzje ophelje.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Bywurkje
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Opnij ynstallearje
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Standertynstellingen weromsette en âlde add-ons fuortsmite foar optimale prestaasjes
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=No ynstallearje…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Jo ynstellingen optimalisearje foar snelheid, privacy en feilichheid.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName is oer inkelde amerijen ree.
+STUB_BLURB_FIRST1=De fluchste, meast responsive $BrandShortName oant no ta
+STUB_BLURB_SECOND1=Flugger laden fan de side en wikseljen fan ljepblêd
+STUB_BLURB_THIRD1=Krêftige priveenavigaasje
+STUB_BLURB_FOOTER2=Makke foar minsken, gjin winst
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sorry, $BrandShortName kin net ynstallearre wurde. Dizze ferzje fan $BrandShortName hat ${MinSupportedVer} of nijer nedich en in processor mei stipe foar ${MinSupportedCPU} nedich. Klik OK foar mear ynformaasje.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jo hawwe gjin rjochten om nei de ynstallaasjemap te skriuwen
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jo hawwe net genôch skiifromte om in ynstallaasje út te fieren.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. $BrandShortName koe om de ien oft oare reden net ynstallearre wurde.\nKies OK om opnij te begjinnen.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Wolle jo $BrandShortName ynstallearje?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=As jo annulearje, sil $BrandShortName net ynstallearre wurde.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName ynstallearje
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Annulearje