diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 |
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c17d02c0d1 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mail/chrome/messenger/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Jou in jildich e-mailadres yn. +accountNameExists=Er bestaat al in account mei dizze namme. Fier in oare accountnamme yn. +accountNameEmpty=De accountnamme kin net leech wêze. +modifiedAccountExists=In account mei dy brûkersnamme en servernamme bestiet al. Jou in oare brûkers- en/of servernamme yn. +userNameChanged=Jo brûkersnamme is bywurke. Jo moatte mooglik ek jo e-mailadres en/of brûkersnamme ferbûn mei dit account bywurkje. +serverNameChanged=De servernamme-ynstelling is wizige. Gean nei oft mappen dy't troch filters brûkt wurde besteane op de nije server. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=De net-winske-berjochtenynstellingen fan account ‘%1$S’ hawwe mooglik in probleem. Wolle jo dizze besjen eardat jo de accountynstellingen bewarje? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S moat opnij opstarten wurde om de wizigingen oan de lokale mapynstellingen ta te passen. +localDirectoryRestart=Werstarte +userNameEmpty=De brûkersnamme mei net leech wêze. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=De lokale map ‘%1$S’ is ûnjildich. Kies in oare map. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=De lokale map ‘%1$S’ is net geskikt foar berjochtenopslach. Kies in oare map. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Binne jo wis dat jo de accounthelper ôfslute wolle?\n\n As jo dy ôfslute ferlieze jo alle ynfierde ynformaasje en wurdt it account net makke. +accountWizard=Accounthelper +WizardExit=Ofslute +WizardContinue=Annulearje +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Fier in jildige servernamme yn. +failedRemoveAccount=Fuortsmiten fan dit account is mislearre. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=As jo nije e-mail fan dit account bewarje yn it Postfek YN fan in oar account, kinne jo net mear by de al downloaden e-mail fan dit account komme. As jo e-mail hawwe yn dit account, kopiearje dy dan earst nei in oar account.\n\nAs jo filters hawwe dy't e-mail filterje nei dit account, moatte jo dy de-aktivearje of de doelmap wizigje. As oare accounts spesjale mappen hawwe yn dit account (Ferstjoerd, Sjabloanen, Konsepten, Argyf, Net-winske) moatte jo dy wizigje nei dy fan in oar account.\n\nWolle jo noch altyd e-mail fan dit account bewarje yn in oar account? +confirmDeferAccountTitle=Account oanmeitsje útstelle? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=De map opjûn yn de lokale mapynstellingen wurdt al brûkt troch it account ‘%S’. Kies in oare map. +directoryParentUsedByOtherAccount=In boppelizzende map fan de map opjûn yn de lokale mapynstellingen wurdt al brûkt troch it account ‘%S’. Kies in oare map. +directoryChildUsedByOtherAccount=In submap fan de map opjûn yn de lokale mapynstellingen wurdt al brûkt troch it account ‘%S’. Kies in oare map. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=brûker +exampleEmailDomain=foarbyld.net +emailFieldText=E-mailadres: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Jou jo e-mailadres yn. Dat is it adres dat oaren brûke om jo e-mail te stjoeren (bygelyks ‘%1$S@%2$S’). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Jou jo %1$S %2$S yn (bygelyks as jo %1$S e-mailadres ‘%3$S’ is, is jo %2$S ‘%4$S’). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Serverynstellingen +prefPanel-copies=Kopyen & mappen +prefPanel-synchronization=Syngronisaasje & Opslach +prefPanel-diskspace=Opslach +prefPanel-addressing=Opstelle & adressearring +prefPanel-junk=Net-winske berjochten +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Utgeande server (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Identiteiten foar %1$S + +identityDialogTitleAdd=Nije identiteit +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=%S bewurkje + +identity-edit-req=Jo moatte in jildich e-mailadres opjaan foar dizze identiteit. +identity-edit-req-title=Flater by it meitsjen fan de identiteit + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Binne jo wis dat jo dizze identiteit fuortsmite wolle\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Identiteit foar %S fuortsmite +identity-delete-confirm-button=Fuortsmite + +choosefile=Bestân kieze + +forAccount=Foar account ‘%S’ + +removeFromServerTitle=Permanint, automatysk fuortsmiten fan berjochten befêstigje +removeFromServer=Mei dizze ynstelling sille âlde berjochten permanint fan de server én út jo lokale ûnthâld fuortsmiten wurde. Binne jo wis dat jo trochgean wolle? + +confirmSyncChangesTitle=Syngronisaasjewizigingen befêstigje +confirmSyncChanges=De ynstellingen foar berjochtsyngroniaasje is wizige.\n\nWolle jo se bewarje? +confirmSyncChangesDiscard=Ferwerpe + |