summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd38
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd5
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties477
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 887 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9feb38dd0
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Oer &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; is eksperimenteel en kin net stabyl wêze.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Kontrolearje op fernijingen »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Fernijingen sykje…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Gjin fernijingen beskikber">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Fernijing downloade">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Fernijing downloade…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Fernijing ynstallearje">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Stipe">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Privacybelied">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ken jo rjochten">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Utjefteopmerkingen">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Meiwurkers">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Lisinsje-ynformaasje">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox en de Firefox-logo's binne hannelsmerken fan de Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8d6cd121cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-accounts">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Jo binne ferbûn as">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tik hjir om Sync-ynstellingen te kontrolearjen">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Gjin ynternetferbining">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Opnij probearje">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Beheint">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Jo kinne gjin Firefox-accounts beheare fan dit profyl út.">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7b805562e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Al oanmeld by Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = FOARKARREN
+
+relinkVerify.title = Binne jo wis dat jo jo by Sync oanmelde wolle?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Jo wiene earder by Sync oanmeld mei in oar e-mailadres. Oanmelde sil blêdwizers, wachtwurden en oare ynstellingen fan dizze browser gearfoegjen mei dy fan %S
+relinkVerify.continue = Trochgean
+relinkVerify.cancel = Annulearje
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..43369b3c49
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Add-ons">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Jo add-ons">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Ynskeakelje">
+<!ENTITY addonAction.disable "Utskeakelje">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "De-ynstallearje">
+<!ENTITY addonAction.undo "Ungedien meitsje">
+<!ENTITY addonAction.update "Fernije">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Dizze add-on koe net troch &brandShortName; ferifiearre wurde.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Mear ynfo">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..04e72d17a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S sil de-ynstallearre wurde nei opnij opstarten.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Troch alle Firefox-add-ons blêdzje
+
+addons.browseRecommended=Troch oanrekommandearre útwreidingen foar Firefox blêdzje
+
+addon.options=Opsjes
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2b18dd3eb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Net fertroude ferbining">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Dizze ferbining is net fertroud">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Jo hawwe &brandShortName; frege in feilige
+ferbining te meitsjen mei <b>#1</b>, mar wy kinne net befêstigje dat jo ferbining befeilige is.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Wat moat ik dwaan?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "As jo normaal ferbine mei
+dizze side sûnder problemen, dan kin dit betsjutte dat in oar probearret
+om de side nei te meitsjen, en jo soene dan net trochgean.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Helje my hjir út!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Ik begryp it risiko">
+<!ENTITY certerror.expert.content "As jo begripe wat der bart, kinne jo
+&brandShortName; fertelle om dizze side syn identifikaasje te fertrouwen.
+<b>Ek al fertrouwe jo de side, dizze flater kin betsjutte dat in oar
+mei jo ferbining oan it prutsen is.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Foegje gjin útsûndering ta allinnich as
+jo witte dat der in goede reden is wêrom't dizze side net fertroude identifikaasje brûkt.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Website besykje">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Utsûndering permanint tafoegje">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Technyske details">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb342a406c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Downloads">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Jo downloads">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Gjin downloads">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Iepenje">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Fuortsmite">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Alles fuortsmite">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pauzearje">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Ferfetsje">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Annulearje">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Opnij probearje">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82fbae546e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Dizze download fuortsmite?;#1 downloads fuortsmite?
+
+downloadAction.deleteAll=Alles fuortsmite
+
+downloadState.downloading=Downloade…
+downloadState.canceled=Annulearre
+downloadState.failed=Mislearre
+downloadState.paused=Pauzearre
+downloadState.starting=Starte…
+downloadState.unknownSize=Unbekende grutte
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..42d8d82ab5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName;-startside">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eeaeba557e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Oanmeldingen">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Bywurkje">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Hâld jo oanmeldingen feilich">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Hjir ferskine oanmeldingen en referinsjes dy't jo fia &brandShortName; bewarje.">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7df6c69f0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Wachtwurd toane
+loginsMenu.copyPassword=Wachtwurd kopiearje
+loginsMenu.copyUsername=Brûkersnamme kopiearje
+loginsMenu.editLogin=Oanmelding bewurkje
+loginsMenu.delete=Fuortsmite
+
+loginsMenu.deleteAll=Alles fuortsmite
+
+loginsDialog.confirmDelete=Dizze oanmelding fuortsmite?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Dizze oanmelding fuortsmite?\n\nDit kin ynfloed hawwe op syngronisearre oanmeldingen.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Alle oanmeldingen fuortsmite?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Alle oanmeldingen fuortsmite?\n\nDit kin ynfloed hawwe op syngronisearre oanmeldingen.
+loginsDialog.copy=Kopiearje
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Annulearje
+
+editLogin.fallbackTitle=Oanmelding bewurkje
+editLogin.saved1=Oanmelding bewarre
+editLogin.couldNotSave=Wizigingen koenen net bewarre wurde
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopiearjen mislearre
+loginsDetails.passwordCopied=Wachtwurd kopiearre
+loginsDetails.usernameCopied=Brûkersnamme kopiearre
+loginsDetails.deleted=Oanmelding fuortsmiten
+
+loginsDetails.deletedAll=Alle oanmeldingen fuortsmiten
+
+password-btn.show=Toane
+password-btn.hide=Ferstopje
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cccbdb0e17
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Priveenavigaasje">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Beskerming tsjin folgjen">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Jo brûke gjin Priveenavigaasje">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokkearret ûnderdielen fan de siden dy't jo sneupaktiviteit folgje kinne.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Der wurdt gjin skiednis ûnthâlden, mar downloaden bestannen en nije blêdwizers wurde wol op jo apparaat bewarre.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Yn Priveenavigaasje wurde gjin navigaajeskiednis of cookies bewarre. Blêdwizers dy't jo tafoegje en bestannen dy't jo downloade wurde wol op jo apparaat bewarre.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Wolle jo mear witte?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "In nij priveeljepblêd iepenje">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5af346d20
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,477 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Add-on ynstallearje
+addonsConfirmInstall.install=Ynstallearje
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Net-ferifiearre add-on
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Dizze website wol in net-ferifiearre add-on ynstallearje. Gean fierder op eigen risiko.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Add-on downloade
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Ynstallaasje foltôge
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=Downloaden starte
+alertDownloadsDone2=Downloaden foltôge
+alertDownloadsToast=Downloaden start…
+alertDownloadsPause=Pauzearje
+alertDownloadsResume=Trochgean
+alertDownloadsCancel=Annulearje
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S download
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Downloads binne útskeakele yn gastsesjes
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=‘%S’ is tafoege as sykmasine
+alertSearchEngineErrorToast=Koe ‘%S’ net tafoegje as in sykmasine
+alertSearchEngineDuplicateToast=‘%S’ is al ien fan jo sykmasinen
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Priveegegevens wiskje…
+
+alertPrintjobToast=Ofdrukke…
+
+download.blocked=Kin bestân net downloade
+
+addonError.titleError=Flater
+addonError.titleBlocked=Blokkearre add-on
+addonError.learnMore=Mear ynfo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Net-ferifiearre add-ons
+unsignedAddonsDisabled.message=Ien of mear ynstallearre add-ons kinne net ferifiearre wurde en binne útskeakele.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Fuortsmite
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Add-ons werjaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=De add-on koe net download wurde, fanwegen in ferbiningsflater mei #2.
+addonError-2=De add-on fan #2 koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de add-on dy't #3 ferwachtet.
+addonError-3=De fan #2 downloaden add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket.
+addonError-4=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat #3 it benedige bestân net oanpasse kin.
+addonError-5=#3 hat opkeard dat #2 in net-ferifiearre add-on ynstallearre hat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, fanwegen in bestânssysteemflater.
+addonLocalError-2=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de add-on dy't #3 ferwachtet.
+addonLocalError-3=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket.
+addonLocalError-4=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat #3 it benedige bestân net oanpasse kin.
+addonLocalError-5=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net ferifiearre is.
+addonErrorIncompatible=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat it net kompatibel is mei #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat it in heech risiko op stabiliteits- of feilichheidsproblemen jout.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Opnij starte om wizigingen te foltôgjen.
+notificationRestart.blocked=Unfeilige add-ons ynstallearre. Start opnij op om út te skeakeljen.
+notificationRestart.button=Opnij starte
+doorhanger.learnMore=Mear ynfo
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 hat opkeard dat dizze website in pop-upfinster iepene. Wolle jo it toane?;#1 hat opkeard dat dizze website #2 pop-upfinsters iepene. Wille jo se toane?
+popup.dontAskAgain=Net mear freegje foar dizze website
+popup.show=Toane
+popup.dontShow=Net toane
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Fan dizze website is fêststeld dat dizze malware of in besykjen ta phishing befettet. Wês foarsichtich.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Pop-ups
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S hat opkeard dat dizze website (%S) jo freget om software op jo apparaat te ynstallearjen.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S hat opkeard dat dizze add-on (%S) ynstallearre waard op jo apparaat.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S hat opkeard dat in add-on ynstallearre waard op jo apparaat.
+xpinstallPromptAllowButton=Tastean
+xpinstallDisabledMessageLocked=Ynstallaasje fan software is útskeakele troch jo systeembehearder.
+xpinstallDisabledMessage2=Ynstallaasje fan software is no útskeakele. Druk Ynskeakelje en probearje it opnij.
+xpinstallDisabledButton=Ynskeakelje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S tafoegje?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=It fereasket jo tastimming om:
+webextPerms.add.label=Tafoegje
+webextPerms.cancel.label=Annulearje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S is fernijd. Jo moatte nije tastimmingen tastean eardat de nije ferzje ynstallearre wurde kin. As jo kieze foar ‘Annulearje’, sil de aktuele ferzje fan de add-on aktyf bliuwe.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Fernije
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S freget oanfoljende tastimmingen.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=It wol:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tastean
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wegerje
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lês en bewurkje blêdwizers
+webextPerms.description.browserSettings=Browserynstellingen lêze en oanpasse
+webextPerms.description.browsingData=Resinte sneupskiednis, cookies en relatearre gegevens wiskje
+webextPerms.description.clipboardRead=Krij gegevens fan it klamboerd
+webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op it klamboerd pleatse
+webextPerms.description.devtools=Wreidzje jo ûntwikkelark út foar tagong ta gegevens yn jo iepen ljepblêden
+webextPerms.description.downloads=Download bestannen en lês en bewurkje de downloadskiednis fan de browser
+webextPerms.description.downloads.open=Nei jo kompjûter downloade bestannen iepenje
+webextPerms.description.find=De tekst fan alle iepen ljepblêden lêze
+webextPerms.description.geolocation=Tagong ta jo lokaasje
+webextPerms.description.history=Browserskiednis benaderje
+webextPerms.description.management=Utwreidigsgebrûk kontrolearje en tema's beheare
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Berjochten útwikselje mei programma's oars as %S
+webextPerms.description.notifications=Meldingen oan jo werjaan
+webextPerms.description.privacy=Privacyynstellingen lêze en bewurkje
+webextPerms.description.proxy=Browserproxyynstellingen beheare
+webextPerms.description.sessions=Koartlyn sluten ljepblêden benaderje
+webextPerms.description.tabs=Browserljepblêden benaderje
+webextPerms.description.topSites=Browserskiednis benaderje
+webextPerms.description.webNavigation=Browseraktiviteit wylst navigearjen benaderje
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Jo gegevens foar alle websites benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Jo gegevens foar alle websites yn it domein %S benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Jo gegevens yn #1 oar domein benaderje;Jo gegevens yn #1 oare domeinen benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Jo gegevens foar %S benaderje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Jo gegevens op #1 oare website benaderje;Jo gegevens op #1 oare websites benaderje
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Ferifiearre troch: %S
+identity.identified.verified_by_you=Jo hawwe in feilichheidsútsûndering tafoege foar dizze side
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Diele
+geolocation.dontAllow=Net diele
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Lokaasje
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Altyd
+desktopNotification2.dontAllow=Nea
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notifikaasjes
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Afbeelding gedeblokkeerd
+imageblocking.showAllImages=Alle tonen
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nij ljepblêd iepene;#1 nije ljepblêden iepene
+newprivatetabpopup.opened=Nij priveeljepblêd iepene;#1 nije priveeljepblêden iepene
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=WIKSEL
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S sluten
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Priveenavigaasje sluten
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Sluten ljepblêd
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNGEDIEN MEITSJE
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S tastean om gegevens op jo apparaat te bewarjen foar offlinegebrûk?
+offlineApps.dontAskAgain=Net mear freegje foar dizze website
+offlineApps.allow=Tastean
+offlineApps.dontAllow2=Net tastean
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Offlinegegevens
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Oanmeldingen
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Bewarje
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Net bewarje
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Tekst nei klamboerd kopiearre
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Ferstjoer nei apparaat
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Keppeling iepenje yn nij ljepblêd
+contextmenu.openInPrivateTab=Keppeling iepenje yn priveeljepblêd
+contextmenu.share=Diele
+contextmenu.copyLink=Keppeling kopiearje
+contextmenu.shareLink=Keppeling diele
+contextmenu.bookmarkLink=Blêdwizer meitsje
+contextmenu.copyEmailAddress=E-mailadres kopiearje
+contextmenu.shareEmailAddress=E-mailadres diele
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefoannûmer kopiearje
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefoannûmer diele
+contextmenu.fullScreen=Folslein skerm
+contextmenu.viewImage=Ofbylding besjen
+contextmenu.copyImageLocation=Ofbyldingslokaasje kopiearje
+contextmenu.shareImage=Ofbylding diele
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S trochsykje
+contextmenu.saveImage=Ofbylding bewarje
+contextmenu.showImage=Ofbylding toane
+contextmenu.setImageAs=Ofbylding ynstelle as
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Sykmasine tafoegje
+contextmenu.playMedia=Ofspylje
+contextmenu.pauseMedia=Pauzearje
+contextmenu.showControls2=Betsjinningsknoppen toane
+contextmenu.mute=Lûd út
+contextmenu.unmute=Dempen stopje
+contextmenu.saveVideo=Fideo bewarje
+contextmenu.saveAudio=Audio bewarje
+contextmenu.addToContacts=Tafoegje oan kontakten
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Ferstjoere nei apparaat
+
+contextmenu.copy=Kopiearje
+contextmenu.cut=Knippe
+contextmenu.selectAll=Alles selektearje
+contextmenu.paste=Plakke
+
+contextmenu.call=Belle
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Kies in datum
+inputWidgetHelper.datetime-local=Kies in datum en tiid
+inputWidgetHelper.time=Kies in tiid
+inputWidgetHelper.week=Kies in wike
+inputWidgetHelper.month=Kies in moanne
+inputWidgetHelper.cancel=Annulearje
+inputWidgetHelper.set=Ynstelle
+inputWidgetHelper.clear=Wiskje
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonym>
+stacktrace.outputMessage=Stacktrace fan %S, funksje %S, rige %S.
+timer.start=%S: timer start
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.activate=Aktivearje
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Net aktivearje
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Ynstekkers
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Fout wachtwurd
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Ynkommende ferbining
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB-debugferbining tastean?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Eksterne debugferbining fan %1$S:%2$S tastean? Dizze ferbining fereasket in te skannen QR-koade om it sertifikaat fan it eksterne apparaat autentisearjen te kinne. Jo kinne taakomstige scans foarkomme troch it apparaat te ûnthâlden.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Wegerje
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Tastean
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Scanne
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scanne en ûnthâlde
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-scan mislearre
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Kin QR-koade net scanne foar remote debugging. Kontrolearje oft de Barkoadeskanner-app ynstallearre is en probearje opnij ferbining te meitsjen.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Iepenje
+helperapps.openWithApp2=Iepenje mei %S-app
+helperapps.openWithList2=Iepenje mei in app
+helperapps.always=Altyd
+helperapps.never=Nea
+helperapps.pick=Hanneling foltôgje mei
+helperapps.saveToDisk=Downloade
+helperapps.alwaysUse=Altyd
+helperapps.useJustOnce=Ien kear
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Wolle jo jo kamera diele mei %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Wolle jo jo mikrofoan diele mei %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Wolle jo jo kamera en mikrofoan diele mei %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Net diele
+getUserMedia.shareRequest.label = Diele
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera oan foarkant
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera oan efterkant
+getUserMedia.videoSource.none = Gjin fideo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Ljepblêd kieze om te streamen
+getUserMedia.videoSource.prompt = Fideoboarne
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofoan %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Gjin audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Te brûken mikrofoan
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera is oan
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofoan is oan
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera en mikrofoan binne oan
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera is blokkearre.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofoan is blokkearre.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera en mikrofoan binne blokkearre.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Persoanlik
+userContextWork.label = Wurk
+userContextBanking.label = Bankiere
+userContextShopping.label = Winkelje
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tik op it skerm om lêzeropsjes te toanen
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Iepenje yn app
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Annulearje
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Kies in ljepblêd om te streamen"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Keppeling
+browser.menu.context.img = Ofbylding
+browser.menu.context.video = Fideo
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefoan
+browser.menu.context.mailto = E-mail
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Kies feed
+feedHandler.subscribeWith=Abonnearje mei
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S is net stipe. Brûk yn stee dêrfan %S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Mei dizze website jo apparaat trille litte?
+vibrationRequest.denyButton = Net tastean
+vibrationRequest.allowButton = Tastean
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75485726c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Sykje">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Namme">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Fier in string yn">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Fier in nûmer yn">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Omskeakelje">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Annulearje">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Namme kopiearje">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Wearde kopiearje">
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f5b185776
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Oanmeitsje
+newPref.changeButton=Wizigje
+
+pref.toggleButton=Omskeakelje
+pref.resetButton=Werinisjalisearje
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93dcbcae72
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Apparaten yn de buert
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ee9d3a58b
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Wolle jo dat %S dizze oanmelding ûnthâldt?
+rememberButton=Unthâlde
+neverButton=Nea
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Bewarre wachtwurd foar %S bywurkje?
+updatePasswordNoUser=Bewarre wachtwurd foar dizze oanmelding bywurkje?
+updateButton=Bywurkje
+dontUpdateButton=Net bywurkje
+
+userSelectText2=Selektearje de oanmelding om te fernijen:
+passwordChangeTitle=Wiziging fan wachtwurd befêstigje
+
+username=Brûkersnamme
+password=Wachtwurd
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3b6856bf83
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Helje my hjir út!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Dizze warskôging negearje">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Wêrom waard dizze side blokkearre?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Advys útjûn troch <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Rapportearre oanfalside!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "De side op <span id='malware_sitename'/> is rapportearre as in oanfalside en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Oanfalsiden probearje programma’s te ynstallearjen dy't priveeynformaasje stelle, jo kompjûter brûke om oaren oan te fallen, of jo systeem skansearje.</p><p>Guon oanfalsiden ferspriede bewust gefaarlike software, mar in protte binne kompromittearre sûnder de kunde of tastimming fan harren eigeners.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Misliedende website!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "De website op <span id='phishing_sitename'/> is rapportearre as in misliedende website en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Misliedende websites binne makke om jo wat gefaarliks dwaan te litten, lykas it ynstallearjen fan software, of it dielen fan jo persoanlike gegevens, lykas wachtwurden, telefoannûmers of creditcardgegevens.</p><p>It ynfieren fan persoanlike gegevens op dizze webside kin liede ta stellerij fan identiteitsgegevens of oare fraude.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Rapportearre website mei net-winske software!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Dizze webside op <span id='unwanted_sitename'/> is rapportearre as in webside dy't net-winske software befettet en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Siden mei net-winske software probearje software te ynstallearjen dy't misliedend wêze kin en jo systeem op ûnferwachte manieren beÿnfloedzje kin.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "De website kin malware befetsje">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; hat dizze side blokkearre, omdat dizze kin probearje gefaarlike apps te ynstallearjen dy't jo gegevens (lykas foto’s, wachtwurden, berjochten en creditcardgegevens) stelle of fuortsmite."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0bbddc5bf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Annulearje
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Sertifikaat downloade
+downloadCert.message1=Jo wurdt frege in nije sertifikaatautoriteit (CA) te fertrouwen.
+downloadCert.viewCert.label=Werjaan
+downloadCert.trustSSL=Fertrouwen foar it identifisearjen fan websites.
+downloadCert.trustEmail=Fertrouwen foar it identifisearjen fan e-mailbrûkers.
+pkcs12.getpassword.title=Wachtwurdynfierdialoochfinster
+pkcs12.getpassword.message=Fier it wachtwurd yn dat by it fersiferjen fan de reservekopy fan dit sertifikaat brûkt waard.
+clientAuthAsk.title=Brûkersidentifikaasjefersyk
+clientAuthAsk.message1=Dizze website freget jo jo te identifisearjen mei in befeiligingssertifikaat:
+clientAuthAsk.message2=Kies in sertifikaat om as identifikaasje te presintearjen:
+clientAuthAsk.message3=Details fan it selektearre sertifikaat:
+clientAuthAsk.remember.label=Dizze beslissing ûnthâlde
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organisaasje: ‘%S’
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Utjûn ûnder: ‘%S’
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Utjûn oan: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Searjenûmer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Jildich fan %1$S oant en mei %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Kaaigebrûk: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailadressen: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Utjûn troch: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Bewarre op: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Werjaan
+
+certmgr.title=Sertifikaatdetails
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Utjûn oan
+certmgr.issuerinfo.label=Utjûn troch
+certmgr.periodofvalidity.label=Perioade fan jildichheid
+certmgr.fingerprints.label=Fingerôfdrukken
+certdetail.cn=Algemiene namme (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisaasje (O): %1$S
+certdetail.ou=Organisatoaryske ienheid (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Searjenûmer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-fingerôfdruk: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1-fingerôfdruk: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Begjint op: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Ferrint op: %1$S
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15989754b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Lêste syngronisaasje: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Account: %S
+
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c389a3bbb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Websiteprobleem rapportearje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Websiteprobleem rapportearje?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Rapportearje