diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/mobile')
26 files changed, 1182 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c9feb38dd0 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Oer &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; is eksperimenteel en kin net stabyl wêze."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Kontrolearje op fernijingen »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Fernijingen sykje…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Gjin fernijingen beskikber"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Fernijing downloade"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Fernijing downloade…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Fernijing ynstallearje"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Stipe"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Privacybelied"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ken jo rjochten"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Utjefteopmerkingen"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Meiwurkers"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Lisinsje-ynformaasje"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox en de Firefox-logo's binne hannelsmerken fan de Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d6cd121cc --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-accounts"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Jo binne ferbûn as"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tik hjir om Sync-ynstellingen te kontrolearjen"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Gjin ynternetferbining"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Opnij probearje"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Beheint"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Jo kinne gjin Firefox-accounts beheare fan dit profyl út."> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b805562e1 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Al oanmeld by Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = FOARKARREN + +relinkVerify.title = Binne jo wis dat jo jo by Sync oanmelde wolle? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Jo wiene earder by Sync oanmeld mei in oar e-mailadres. Oanmelde sil blêdwizers, wachtwurden en oare ynstellingen fan dizze browser gearfoegjen mei dy fan %S +relinkVerify.continue = Trochgean +relinkVerify.cancel = Annulearje diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..43369b3c49 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Add-ons"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Jo add-ons"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Ynskeakelje"> +<!ENTITY addonAction.disable "Utskeakelje"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "De-ynstallearje"> +<!ENTITY addonAction.undo "Ungedien meitsje"> +<!ENTITY addonAction.update "Fernije"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Dizze add-on koe net troch &brandShortName; ferifiearre wurde."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Mear ynfo"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..04e72d17a2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S sil de-ynstallearre wurde nei opnij opstarten. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Troch alle Firefox-add-ons blêdzje + +addons.browseRecommended=Troch oanrekommandearre útwreidingen foar Firefox blêdzje + +addon.options=Opsjes diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b18dd3eb5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Net fertroude ferbining"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Dizze ferbining is net fertroud"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Jo hawwe &brandShortName; frege in feilige +ferbining te meitsjen mei <b>#1</b>, mar wy kinne net befêstigje dat jo ferbining befeilige is."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Wat moat ik dwaan?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "As jo normaal ferbine mei +dizze side sûnder problemen, dan kin dit betsjutte dat in oar probearret +om de side nei te meitsjen, en jo soene dan net trochgean."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Helje my hjir út!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Ik begryp it risiko"> +<!ENTITY certerror.expert.content "As jo begripe wat der bart, kinne jo +&brandShortName; fertelle om dizze side syn identifikaasje te fertrouwen. +<b>Ek al fertrouwe jo de side, dizze flater kin betsjutte dat in oar +mei jo ferbining oan it prutsen is.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Foegje gjin útsûndering ta allinnich as +jo witte dat der in goede reden is wêrom't dizze side net fertroude identifikaasje brûkt."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Website besykje"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Utsûndering permanint tafoegje"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Technyske details"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb342a406c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Downloads"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Jo downloads"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Gjin downloads"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Iepenje"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Fuortsmite"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Alles fuortsmite"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pauzearje"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Ferfetsje"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Annulearje"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Opnij probearje"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..82fbae546e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Dizze download fuortsmite?;#1 downloads fuortsmite? + +downloadAction.deleteAll=Alles fuortsmite + +downloadState.downloading=Downloade… +downloadState.canceled=Annulearre +downloadState.failed=Mislearre +downloadState.paused=Pauzearre +downloadState.starting=Starte… +downloadState.unknownSize=Unbekende grutte diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42d8d82ab5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName;-startside"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eeaeba557e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Oanmeldingen"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Bywurkje"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Hâld jo oanmeldingen feilich"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Hjir ferskine oanmeldingen en referinsjes dy't jo fia &brandShortName; bewarje."> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..7df6c69f0a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Wachtwurd toane +loginsMenu.copyPassword=Wachtwurd kopiearje +loginsMenu.copyUsername=Brûkersnamme kopiearje +loginsMenu.editLogin=Oanmelding bewurkje +loginsMenu.delete=Fuortsmite + +loginsMenu.deleteAll=Alles fuortsmite + +loginsDialog.confirmDelete=Dizze oanmelding fuortsmite? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Dizze oanmelding fuortsmite?\n\nDit kin ynfloed hawwe op syngronisearre oanmeldingen. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Alle oanmeldingen fuortsmite? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Alle oanmeldingen fuortsmite?\n\nDit kin ynfloed hawwe op syngronisearre oanmeldingen. +loginsDialog.copy=Kopiearje +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Annulearje + +editLogin.fallbackTitle=Oanmelding bewurkje +editLogin.saved1=Oanmelding bewarre +editLogin.couldNotSave=Wizigingen koenen net bewarre wurde + +loginsDetails.copyFailed=Kopiearjen mislearre +loginsDetails.passwordCopied=Wachtwurd kopiearre +loginsDetails.usernameCopied=Brûkersnamme kopiearre +loginsDetails.deleted=Oanmelding fuortsmiten + +loginsDetails.deletedAll=Alle oanmeldingen fuortsmiten + +password-btn.show=Toane +password-btn.hide=Ferstopje diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cccbdb0e17 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Priveenavigaasje"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Beskerming tsjin folgjen"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Jo brûke gjin Priveenavigaasje"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokkearret ûnderdielen fan de siden dy't jo sneupaktiviteit folgje kinne."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Der wurdt gjin skiednis ûnthâlden, mar downloaden bestannen en nije blêdwizers wurde wol op jo apparaat bewarre."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Yn Priveenavigaasje wurde gjin navigaajeskiednis of cookies bewarre. Blêdwizers dy't jo tafoegje en bestannen dy't jo downloade wurde wol op jo apparaat bewarre."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Wolle jo mear witte?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "In nij priveeljepblêd iepenje"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5af346d20 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Add-on ynstallearje +addonsConfirmInstall.install=Ynstallearje + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Net-ferifiearre add-on +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Dizze website wol in net-ferifiearre add-on ynstallearje. Gean fierder op eigen risiko. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Add-on downloade +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Ynstallaasje foltôge + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=Downloaden starte +alertDownloadsDone2=Downloaden foltôge +alertDownloadsToast=Downloaden start… +alertDownloadsPause=Pauzearje +alertDownloadsResume=Trochgean +alertDownloadsCancel=Annulearje +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S download +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Downloads binne útskeakele yn gastsesjes + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=‘%S’ is tafoege as sykmasine +alertSearchEngineErrorToast=Koe ‘%S’ net tafoegje as in sykmasine +alertSearchEngineDuplicateToast=‘%S’ is al ien fan jo sykmasinen + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Priveegegevens wiskje… + +alertPrintjobToast=Ofdrukke… + +download.blocked=Kin bestân net downloade + +addonError.titleError=Flater +addonError.titleBlocked=Blokkearre add-on +addonError.learnMore=Mear ynfo + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Net-ferifiearre add-ons +unsignedAddonsDisabled.message=Ien of mear ynstallearre add-ons kinne net ferifiearre wurde en binne útskeakele. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Fuortsmite +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Add-ons werjaan + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=De add-on koe net download wurde, fanwegen in ferbiningsflater mei #2. +addonError-2=De add-on fan #2 koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de add-on dy't #3 ferwachtet. +addonError-3=De fan #2 downloaden add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket. +addonError-4=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat #3 it benedige bestân net oanpasse kin. +addonError-5=#3 hat opkeard dat #2 in net-ferifiearre add-on ynstallearre hat. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, fanwegen in bestânssysteemflater. +addonLocalError-2=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de add-on dy't #3 ferwachtet. +addonLocalError-3=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket. +addonLocalError-4=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat #3 it benedige bestân net oanpasse kin. +addonLocalError-5=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net ferifiearre is. +addonErrorIncompatible=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat it net kompatibel is mei #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat it in heech risiko op stabiliteits- of feilichheidsproblemen jout. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Opnij starte om wizigingen te foltôgjen. +notificationRestart.blocked=Unfeilige add-ons ynstallearre. Start opnij op om út te skeakeljen. +notificationRestart.button=Opnij starte +doorhanger.learnMore=Mear ynfo + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 hat opkeard dat dizze website in pop-upfinster iepene. Wolle jo it toane?;#1 hat opkeard dat dizze website #2 pop-upfinsters iepene. Wille jo se toane? +popup.dontAskAgain=Net mear freegje foar dizze website +popup.show=Toane +popup.dontShow=Net toane + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Fan dizze website is fêststeld dat dizze malware of in besykjen ta phishing befettet. Wês foarsichtich. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Pop-ups + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S hat opkeard dat dizze website (%S) jo freget om software op jo apparaat te ynstallearjen. +xpinstallPromptWarningLocal=%S hat opkeard dat dizze add-on (%S) ynstallearre waard op jo apparaat. +xpinstallPromptWarningDirect=%S hat opkeard dat in add-on ynstallearre waard op jo apparaat. +xpinstallPromptAllowButton=Tastean +xpinstallDisabledMessageLocked=Ynstallaasje fan software is útskeakele troch jo systeembehearder. +xpinstallDisabledMessage2=Ynstallaasje fan software is no útskeakele. Druk Ynskeakelje en probearje it opnij. +xpinstallDisabledButton=Ynskeakelje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S tafoegje? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=It fereasket jo tastimming om: +webextPerms.add.label=Tafoegje +webextPerms.cancel.label=Annulearje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S is fernijd. Jo moatte nije tastimmingen tastean eardat de nije ferzje ynstallearre wurde kin. As jo kieze foar ‘Annulearje’, sil de aktuele ferzje fan de add-on aktyf bliuwe. + +webextPerms.updateAccept.label=Fernije + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S freget oanfoljende tastimmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=It wol: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tastean +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wegerje + +webextPerms.description.bookmarks=Lês en bewurkje blêdwizers +webextPerms.description.browserSettings=Browserynstellingen lêze en oanpasse +webextPerms.description.browsingData=Resinte sneupskiednis, cookies en relatearre gegevens wiskje +webextPerms.description.clipboardRead=Krij gegevens fan it klamboerd +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op it klamboerd pleatse +webextPerms.description.devtools=Wreidzje jo ûntwikkelark út foar tagong ta gegevens yn jo iepen ljepblêden +webextPerms.description.downloads=Download bestannen en lês en bewurkje de downloadskiednis fan de browser +webextPerms.description.downloads.open=Nei jo kompjûter downloade bestannen iepenje +webextPerms.description.find=De tekst fan alle iepen ljepblêden lêze +webextPerms.description.geolocation=Tagong ta jo lokaasje +webextPerms.description.history=Browserskiednis benaderje +webextPerms.description.management=Utwreidigsgebrûk kontrolearje en tema's beheare +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berjochten útwikselje mei programma's oars as %S +webextPerms.description.notifications=Meldingen oan jo werjaan +webextPerms.description.privacy=Privacyynstellingen lêze en bewurkje +webextPerms.description.proxy=Browserproxyynstellingen beheare +webextPerms.description.sessions=Koartlyn sluten ljepblêden benaderje +webextPerms.description.tabs=Browserljepblêden benaderje +webextPerms.description.topSites=Browserskiednis benaderje +webextPerms.description.webNavigation=Browseraktiviteit wylst navigearjen benaderje + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Jo gegevens foar alle websites benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Jo gegevens foar alle websites yn it domein %S benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Jo gegevens yn #1 oar domein benaderje;Jo gegevens yn #1 oare domeinen benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Jo gegevens foar %S benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Jo gegevens op #1 oare website benaderje;Jo gegevens op #1 oare websites benaderje + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Ferifiearre troch: %S +identity.identified.verified_by_you=Jo hawwe in feilichheidsútsûndering tafoege foar dizze side +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Diele +geolocation.dontAllow=Net diele +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Lokaasje + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Altyd +desktopNotification2.dontAllow=Nea +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Notifikaasjes + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Afbeelding gedeblokkeerd +imageblocking.showAllImages=Alle tonen + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Nij ljepblêd iepene;#1 nije ljepblêden iepene +newprivatetabpopup.opened=Nij priveeljepblêd iepene;#1 nije priveeljepblêden iepene + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=WIKSEL + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S sluten + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Priveenavigaasje sluten + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Sluten ljepblêd + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=UNGEDIEN MEITSJE + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S tastean om gegevens op jo apparaat te bewarjen foar offlinegebrûk? +offlineApps.dontAskAgain=Net mear freegje foar dizze website +offlineApps.allow=Tastean +offlineApps.dontAllow2=Net tastean + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Offlinegegevens + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Oanmeldingen +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Bewarje +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Net bewarje + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Tekst nei klamboerd kopiearre + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Ferstjoer nei apparaat + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Keppeling iepenje yn nij ljepblêd +contextmenu.openInPrivateTab=Keppeling iepenje yn priveeljepblêd +contextmenu.share=Diele +contextmenu.copyLink=Keppeling kopiearje +contextmenu.shareLink=Keppeling diele +contextmenu.bookmarkLink=Blêdwizer meitsje +contextmenu.copyEmailAddress=E-mailadres kopiearje +contextmenu.shareEmailAddress=E-mailadres diele +contextmenu.copyPhoneNumber=Telefoannûmer kopiearje +contextmenu.sharePhoneNumber=Telefoannûmer diele +contextmenu.fullScreen=Folslein skerm +contextmenu.viewImage=Ofbylding besjen +contextmenu.copyImageLocation=Ofbyldingslokaasje kopiearje +contextmenu.shareImage=Ofbylding diele +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S trochsykje +contextmenu.saveImage=Ofbylding bewarje +contextmenu.showImage=Ofbylding toane +contextmenu.setImageAs=Ofbylding ynstelle as +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Sykmasine tafoegje +contextmenu.playMedia=Ofspylje +contextmenu.pauseMedia=Pauzearje +contextmenu.showControls2=Betsjinningsknoppen toane +contextmenu.mute=Lûd út +contextmenu.unmute=Dempen stopje +contextmenu.saveVideo=Fideo bewarje +contextmenu.saveAudio=Audio bewarje +contextmenu.addToContacts=Tafoegje oan kontakten +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Ferstjoere nei apparaat + +contextmenu.copy=Kopiearje +contextmenu.cut=Knippe +contextmenu.selectAll=Alles selektearje +contextmenu.paste=Plakke + +contextmenu.call=Belle + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Kies in datum +inputWidgetHelper.datetime-local=Kies in datum en tiid +inputWidgetHelper.time=Kies in tiid +inputWidgetHelper.week=Kies in wike +inputWidgetHelper.month=Kies in moanne +inputWidgetHelper.cancel=Annulearje +inputWidgetHelper.set=Ynstelle +inputWidgetHelper.clear=Wiskje + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonym> +stacktrace.outputMessage=Stacktrace fan %S, funksje %S, rige %S. +timer.start=%S: timer start + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Click to play plugins +clickToPlayPlugins.activate=Aktivearje +clickToPlayPlugins.dontActivate=Net aktivearje +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Ynstekkers + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Fout wachtwurd + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Ynkommende ferbining +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB-debugferbining tastean? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Eksterne debugferbining fan %1$S:%2$S tastean? Dizze ferbining fereasket in te skannen QR-koade om it sertifikaat fan it eksterne apparaat autentisearjen te kinne. Jo kinne taakomstige scans foarkomme troch it apparaat te ûnthâlden. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Wegerje +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Tastean +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Scanne +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scanne en ûnthâlde +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-scan mislearre +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Kin QR-koade net scanne foar remote debugging. Kontrolearje oft de Barkoadeskanner-app ynstallearre is en probearje opnij ferbining te meitsjen. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Iepenje +helperapps.openWithApp2=Iepenje mei %S-app +helperapps.openWithList2=Iepenje mei in app +helperapps.always=Altyd +helperapps.never=Nea +helperapps.pick=Hanneling foltôgje mei +helperapps.saveToDisk=Downloade +helperapps.alwaysUse=Altyd +helperapps.useJustOnce=Ien kear + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Wolle jo jo kamera diele mei %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Wolle jo jo mikrofoan diele mei %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Wolle jo jo kamera en mikrofoan diele mei %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Net diele +getUserMedia.shareRequest.label = Diele +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera oan foarkant +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera oan efterkant +getUserMedia.videoSource.none = Gjin fideo +getUserMedia.videoSource.tabShare = Ljepblêd kieze om te streamen +getUserMedia.videoSource.prompt = Fideoboarne +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofoan %S +getUserMedia.audioDevice.none = Gjin audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Te brûken mikrofoan +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera is oan +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofoan is oan +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera en mikrofoan binne oan +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera is blokkearre. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofoan is blokkearre. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera en mikrofoan binne blokkearre. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Persoanlik +userContextWork.label = Wurk +userContextBanking.label = Bankiere +userContextShopping.label = Winkelje + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Tik op it skerm om lêzeropsjes te toanen + +#Open in App +openInApp.pageAction = Iepenje yn app +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Annulearje + +#Tab sharing +tabshare.title = "Kies in ljepblêd om te streamen" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Keppeling +browser.menu.context.img = Ofbylding +browser.menu.context.video = Fideo +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefoan +browser.menu.context.mailto = E-mail + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Kies feed +feedHandler.subscribeWith=Abonnearje mei + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S is net stipe. Brûk yn stee dêrfan %S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Mei dizze website jo apparaat trille litte? +vibrationRequest.denyButton = Net tastean +vibrationRequest.allowButton = Tastean diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75485726c7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Sykje"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Namme"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean"> +<!ENTITY newPref.valueString "String"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Fier in string yn"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Fier in nûmer yn"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Omskeakelje"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Annulearje"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Namme kopiearje"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Wearde kopiearje"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f5b185776 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Oanmeitsje +newPref.changeButton=Wizigje + +pref.toggleButton=Omskeakelje +pref.resetButton=Werinisjalisearje diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..93dcbcae72 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Apparaten yn de buert diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ee9d3a58b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Wolle jo dat %S dizze oanmelding ûnthâldt? +rememberButton=Unthâlde +neverButton=Nea + +# String is the login's hostname +updatePassword=Bewarre wachtwurd foar %S bywurkje? +updatePasswordNoUser=Bewarre wachtwurd foar dizze oanmelding bywurkje? +updateButton=Bywurkje +dontUpdateButton=Net bywurkje + +userSelectText2=Selektearje de oanmelding om te fernijen: +passwordChangeTitle=Wiziging fan wachtwurd befêstigje + +username=Brûkersnamme +password=Wachtwurd diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b6856bf83 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Helje my hjir út!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Dizze warskôging negearje"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Wêrom waard dizze side blokkearre?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Advys útjûn troch <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Rapportearre oanfalside!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "De side op <span id='malware_sitename'/> is rapportearre as in oanfalside en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Oanfalsiden probearje programma’s te ynstallearjen dy't priveeynformaasje stelle, jo kompjûter brûke om oaren oan te fallen, of jo systeem skansearje.</p><p>Guon oanfalsiden ferspriede bewust gefaarlike software, mar in protte binne kompromittearre sûnder de kunde of tastimming fan harren eigeners.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Misliedende website!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "De website op <span id='phishing_sitename'/> is rapportearre as in misliedende website en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Misliedende websites binne makke om jo wat gefaarliks dwaan te litten, lykas it ynstallearjen fan software, of it dielen fan jo persoanlike gegevens, lykas wachtwurden, telefoannûmers of creditcardgegevens.</p><p>It ynfieren fan persoanlike gegevens op dizze webside kin liede ta stellerij fan identiteitsgegevens of oare fraude.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Rapportearre website mei net-winske software!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Dizze webside op <span id='unwanted_sitename'/> is rapportearre as in webside dy't net-winske software befettet en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Siden mei net-winske software probearje software te ynstallearjen dy't misliedend wêze kin en jo systeem op ûnferwachte manieren beÿnfloedzje kin."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "De website kin malware befetsje"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; hat dizze side blokkearre, omdat dizze kin probearje gefaarlike apps te ynstallearjen dy't jo gegevens (lykas foto’s, wachtwurden, berjochten en creditcardgegevens) stelle of fuortsmite.">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..0bbddc5bf7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Annulearje + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Sertifikaat downloade +downloadCert.message1=Jo wurdt frege in nije sertifikaatautoriteit (CA) te fertrouwen. +downloadCert.viewCert.label=Werjaan +downloadCert.trustSSL=Fertrouwen foar it identifisearjen fan websites. +downloadCert.trustEmail=Fertrouwen foar it identifisearjen fan e-mailbrûkers. +pkcs12.getpassword.title=Wachtwurdynfierdialoochfinster +pkcs12.getpassword.message=Fier it wachtwurd yn dat by it fersiferjen fan de reservekopy fan dit sertifikaat brûkt waard. +clientAuthAsk.title=Brûkersidentifikaasjefersyk +clientAuthAsk.message1=Dizze website freget jo jo te identifisearjen mei in befeiligingssertifikaat: +clientAuthAsk.message2=Kies in sertifikaat om as identifikaasje te presintearjen: +clientAuthAsk.message3=Details fan it selektearre sertifikaat: +clientAuthAsk.remember.label=Dizze beslissing ûnthâlde +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisaasje: ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Utjûn ûnder: ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Utjûn oan: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Searjenûmer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Jildich fan %1$S oant en mei %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Kaaigebrûk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailadressen: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Utjûn troch: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Bewarre op: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Werjaan + +certmgr.title=Sertifikaatdetails +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Utjûn oan +certmgr.issuerinfo.label=Utjûn troch +certmgr.periodofvalidity.label=Perioade fan jildichheid +certmgr.fingerprints.label=Fingerôfdrukken +certdetail.cn=Algemiene namme (CN): %1$S +certdetail.o=Organisaasje (O): %1$S +certdetail.ou=Organisatoaryske ienheid (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Searjenûmer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-fingerôfdruk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1-fingerôfdruk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Begjint op: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Ferrint op: %1$S diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..15989754b6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Lêste syngronisaasje: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Account: %S + diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c389a3bbb9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Websiteprobleem rapportearje + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Websiteprobleem rapportearje? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Rapportearje diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/defines.inc b/l10n-fy-NL/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..3344bbbfe0 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Wim Benes</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/chrome/region.properties b/l10n-fy-NL/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..9211c51566 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-fy-NL/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ccd029f0cc --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=De URL is ûnjildich en kin net laden wurde. +fileNotFound=It bestân %S kin net fûn wurde. Kontrolearje de lokaasje en probearje it opnij. +fileAccessDenied=It bestân op %S is net lêsber. +dnsNotFound2=Firefox kin de server op %S net fine. +unknownProtocolFound=Firefox wit net hoe't it dit adres iepenje moat, omdat ien fan de folgjende protokollen (%S) mei gjin inkel programma ferbûne is of yn dizze kontekst net tastien is. +connectionFailure=De ferbining mei %S waard wegere. +netInterrupt=De ferbining mei %S is ûnferwachts beëinige wylst it laden fan de side. +netTimeout=De wachttiid is foarby by it probearjen te ferbinen mei %S. +redirectLoop=Firefox hat fêststeld dat de server de oanfraach foar dit adres trochferwiist op in manier dy't nea einigje sil. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Om dizze side wer te jaan moat %S gegevens ferstjoere, wêrtroch elke hanneling dy't earder útfierd waard (lykas in sykopdracht of oarderbefêstiging) werhelle sille wurde. +resendButton.label=Opnij ferstjoere +unknownSocketType=Firefox wit net hoe't it mei de server kommunisearje kin. +netReset=It dokumint hat gjin gegevens. +notCached=Dit dokumint is net langer beskikber. +netOffline=Dit dokumint kin Sûnder Ferbining net werjaan wurde. Demarkearje Sûnder Ferbining wurkje yn it menu Bestân om online te gean. +isprinting=It dokumint kin wizigje tiidens it ôfdrukken of besjen as ôfdrukfoarbyld. +deniedPortAccess=Tagong ta it opjûne poartenûmer is net mooglik makke fanwegen befeiligingsredenen. +proxyResolveFailure=De proxyserver dy jo ynsteld hawwe kin net fûn wurde. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij. +proxyConnectFailure=De ferbining mei de troch jo ynstelde proxyserver wurd wegere. Kontrolearje jo proxy-ynstellingen en probearje it opnij. +contentEncodingError=De side dy't jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat it gebrûk makket fan in ûnjildige of net stipe foarm fan kompresje. Nim kontakt op mei de website-eigeners om se te ynformearjen oer dit probleem. +unsafeContentType=De side dy't jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat it yn in bestânstype sit dat miskien net feilich is om te iepenjen. Nim kontakt op mei de website-eigeners om se te ynformearjen oer dit probleem. +malwareBlocked=De website op %S is rapportearre as in fertochte side en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren. +harmfulBlocked=De website op %S is rapportearre as in potinsjeel fertochte side en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren. +deceptiveBlocked=De website op %S is rapportearre as in misliedende website en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren. +unwantedBlocked=De website op %S is rapportearre as in website dy't net-winske software oanbiedt en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren. +cspBlocked=Dizze side hat in ynhâldsbefeiligingsbelied dat laden op dizze manier foarkomt. +corruptedContentErrorv2=De website op %S ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin. +remoteXUL=Dizze side brûkt in net-stipe technology dy't standert net mear yn Firefox beskikber is. +sslv3Used=Firefox kin de feilichheid fan jo gegevens op %S net garandearje, omdat de website gebrûk makket fan SSLv3, in ûnbetrouber feilichheidsprotokol. +weakCryptoUsed=De eigener fan %S hat syn of har website net krekt konfigurearre. Om jo gegevens tsjin stellerij te beskermjen, hat Firefox gjin ferbining mei dizze website makke. +inadequateSecurityError=De website hat probearre oer in net-tarikend befeiligingsniveau te ûnderhanneljen. +networkProtocolError=Firefox ûnderfûn in skeining fan it netwurkprotokol dy't net ferholpen wurde kin. diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c6cc6a646 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,214 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Probleem by it laden fan de side"> +<!ENTITY retry.label "Probearje it opnij"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Kin gjin ferbining meitsje"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Dit adres hat in beheinde tagong"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Server net fûn"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Kontrolearje it adres op typflaters lykas + <strong>ww</strong>.example.com yn stee fan + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Sykje</button> + </div> + <li>As jo gjin inkelde side lade kinne, kontrolearje dan de data- of wifi-ferbining fan jo apparaat. + <button id='wifi'>Wifi ynskeakelje</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Bestân net fûn"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolearje de bestânsnamme op grutte/lytse letters of oare typflaters.</li> + <li>Kontrolearje oft it bestân ferpleatst, omneamd of fuortsmiten is.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Tagong ta it bestân is wegere"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>It kin fuortsmiten wêze, ferpleatst, of bestânsmachtigingen kinne tagong tsjingean.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Oei."> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; kin om ien oft oare reden dizze side net lade.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "It adres jildt net"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Webadressen hawwe gewoanwei de foarm + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Sykje</button> + </div> + <li>Let derop dat jo skeane streken brûke (dus + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "De ferbining waard ferbrutsen"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumint ferrûn"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>It opfrege dokumint is net beskikber yn de buffer fan &brandShortName;.</p><ul><li>As befeiligingsmaatregel freget &brandShortName; gefoelige dokuminten net automatysk opnij op.</li><li>Klik op Opnij probearje om it dokumint opnij fan de website op te freegjen.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Offline-modus"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Ynhâldkodearringsflater"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Unfeilich bestânstype"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "De ferbining waard opnij inisjalisearre"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "De wachttiid foar de ferbining is ferstrutsen"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "It adres waard net begrepen"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Miskien moatte jo oare software ynstallearje om dit adres te iepenjen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "De proxyserver wegeret ferbiningen"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolearje oft jo proxy-ynstellingen goed binne.</li> + <li>Nim kontakt op mei jo netwurkbehearder om te kontrolearjen oft de proxyserver + wurket.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Kin de proxyserver net fine"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Kontrolearje de proxyynstellingen om wis te wêzen dat se korrekt binne.</li> + <li>Kontrolearje om wis te wêzen oft jo apparaat in wurkende data- of wififerbining hat. + <button id='wifi'>Wifi ynskeakelje</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "De side ferwiist net op in krekte wize troch"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Dit probleem kin somtiden feroarsake wurde troch it útskeakeljen of wegerjen + fan cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Unferwacht antwurd fan de server"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Soargje derfoar dat de persoanlike befeiligingsbehearder op jo systeem + ynstallearre is.</li> + <li>Dit kin it gefolch wêze fan in net-standert konfiguraasje fan de server.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Befeilige ferbining mislearre"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>De side dy't jo besjen wolle kin net toand wurde, omdat de echtheid fan de ûntfongen gegevens net ferifiearre wurde kin.</li> + <li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Feilige Ferbining Mislearre"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> +<li>Dit koe in probleem wêze mei de konfiguraasje fan de server, of it kin iets wêze wat probeart de server as in oar foar te dwaan.</li> +<li>As jo earder al súksesfol ferbining hân hawwe mei dizze server, kin de flater tydlik wêze en kinne jo it letter nochris probearje.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>De side koe tydlik net beskikber of te drok wêze. Probearje letter opnij.</li> + <li>As jo gjin inkelde side lade kinne, kontrolearje dan de gegevens- of wifi-ferbining fan jo apparaat. + <button id='wifi'>Wifi ynskeakelje</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Blokkearre troch ynhâldsbefeiligingsbelied"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>De browser hat opkeard dat de side op dizze manier laden wurd, omdat de side in ynhâldsbefeiligingsbelied hat dat dit net tastiet.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Skansearre-ynhâldsflater"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn de gegevensoerdracht detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Of jo kinne in útsûndering tafoegje…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Helje My Hjir út!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Utsûndering tafoegje…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Jo kinne better gjin útsûndering tafoegje as jo in ynternetferbining hawwe dy't jo net folslein fertrouwe, of as it net normaal is dat jo in warskôging sjogge foar dizze server.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Remote XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Kin gjin befeilige ferbining meitsje"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Avansearre ynfo: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Jo ferbining is net befeilige"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Avansearre ynfo: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Jo ferbining is net befeilige"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> brûkt ferâldere befeiligingstechnology dy't kwetsber is foar oanfallen. In oanfaller kin ienfâldichwei gegevens ûntdekke wêrfan jo tochten dat dizze feilich wiene. De websitebehearder moat earst de server yn oarder meitsje eardat jo de website besykje kinne.</p><p>Flaterkoade: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Netwurkprotokolflater"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>De side dy't jo besjen wolle kin net werjûn wurde, omdat der in flater yn it netwurkprotokol detektearre is.</p><ul><li>Nim kontakt op mei de website-eigeners om se oer dit probleem te ynformearjen.</li></ul>"> |