diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global')
35 files changed, 1077 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..a19b533e06 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Lade… +aboutReader.loadError=Artikel fan side laden is mislearre + +aboutReader.colorScheme.light=Ljocht +aboutReader.colorScheme.dark=Donker +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minút;#1 minuten + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minút;#1-#2 minuten + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Lêzerwerjefte slute +aboutReader.toolbar.typeControls=Lettertype-ynstellingen + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Bewarje yn %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Dien +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Lêzerwerjefte iepenje +readerView.enter.accesskey=L +readerView.close=Lêzerwerjefte slute +readerView.close.accesskey=L + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Tekengrutte ferlytsje +aboutReader.toolbar.plus = Tekengrutte fergrutsje +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Ynhâldsbreedte ferlytsje +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Ynhâldsbreedte fergrutsje +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Rigelhichte ferlytsje +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Rigelhichte fergrutsje +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Kleureskema Ljocht +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Kleureskema Donker +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Kleureskema Sepia diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d9f1c35af --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield-ûndersiken +removeButton = Fuortsmite + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktive ûndersiken +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Foltôge ûndersiken +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktyf + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dien + +updateButtonWin = Fernijingsopsjes +updateButtonUnix = Foarkarren fernije +learnMore = Mear ynfo +noStudies = Jo hawwe net oan ûndersiken dielnommen. +disabledList = Dit is in list mei ûndersiken dêr't jo oan dielnommen hawwe. Der wurde gjin nije ûndersiken útfierd. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Wat is dit? %S kin sa no en dan ûndersiken ynstallearje en útfiere. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Dit ûndersyk stelt %1$S yn op %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..392c7928b8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Ynterne wurking fan WebRTC +cannot_retrieve_log = Kin gjin WebRTC-lochboekgegevens ophelje + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = side bewarre yn: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc bewarje as + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = trasearlochboek is te finen yn: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = debugmodus aktyf, trasearlochboek yn: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC-registraasje +aec_logging_off_state_label = AEC-registraasje starte +aec_logging_on_state_label = AEC-registraasje stopje +aec_logging_on_state_msg = AEC-registraasje aktyf (sprek inkelde minuten mei de beller en stopje dêrnei it fêstlizzen) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = fêstleine lochbestannen binne te finen yn: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection-ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Lokaal SDP +remote_sdp_heading = Ekstern SDP + +sdp_history_heading = SDP-skiednis +sdp_parsing_errors_heading = SDP-parseflaters +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = %1$S op tiidstimpel %2$S ynstelle +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Tiidstimpel %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Oanbod +answer = Antwurd + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP-statistiken + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE-steat +ice_stats_heading = ICE-statistiken +ice_restart_count_label = ICE start opnij +ice_rollback_count_label = ICE-rollbacks +ice_pair_bytes_sent = Bytes ferstjoerd +ice_pair_bytes_received = Bytes ûntfongen +ice_component_id = Komponint-ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Gem. bitrate +avg_framerate_label = Gem. framerate + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokaal +typeRemote = Ekstern + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Beneamd + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Selektearre + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = ‘Trickled’ kandidaten (ûntfongen nei antwurd) wurde markearre yn it %S +trickle_highlight_color_name2 = blau + +save_page_label = Side bewarre +debug_mode_msg_label = Debugmodus +debug_mode_off_state_label = Debugmodus starte +debug_mode_on_state_label = Debugmodus stopje +stats_heading = Sesjestatistiken +stats_clear = Skiednis wiskje +log_heading = Ferbiningslochboek +log_clear = Lochboek wiskje +log_show_msg = lochboek toane +log_hide_msg = lochboek ferstopje +connection_closed = sluten +local_candidate = Lokale kandidaat +remote_candidate = Eksterne kandidaat +raw_candidates_heading = Alle rûge kandidaten +raw_local_candidate = Rûge lokale kandidaat +raw_remote_candidate = Rûge eksterne kandidaat +raw_cand_show_msg = rûge kandidaten toane +raw_cand_hide_msg = rûge kandidaten ferstopje +priority = Prioriteit +fold_show_msg = details toane +fold_show_hint = klik om dizze seksje út te klappen +fold_hide_msg = details ferstopje +fold_hide_hint = klik om dizze seksje yn te klappen +dropped_frames_label = Ferlerne frames +discarded_packets_label = Fuortsmiten pakketten +decoder_label = Decoder +encoder_label = Encoder +received_label = Untfongen +packets = pakketten +lost_label = Ferlern +jitter_label = Jitter +sent_label = Ferstjoerd + +show_tab_label = Ljepblêd toane + +frame_stats_heading = Fideoframestatistiken +n_a = Net beskikber +width_px = Breedte (px) +height_px = Hichte (px) +consecutive_frames = Opfolgjende frames +time_elapsed = Ferstrutsen tiid (s) +estimated_framerate = Skatte framerate +rotation_degrees = Rotaasje (graden) +first_frame_timestamp = Tiidstimpel earste frame-ûntfangst +last_frame_timestamp = Tiidstimpel lêste frame-ûntfangst +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Lokale ûntfangende SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Op ôfstân ferstjoerende SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Opjûn +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Net opjûn +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Troch brûker ynstelde WebRTC-foarkarren + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Skatte bânbreedte +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Trackidentifikaasje +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Bânbreedte foar ferstjoeren (bytes/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Bânbreedte foar ûntfangen (bytes/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Maksimale opfolling (bytes/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Snelheidsfertraging ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c50a0d4cd --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Der binne gjin applikaasjes fûn foar dit bestânstype."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Blêdzje…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Stjoer dit item nei:"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..75da52c556 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Sykje mei %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Sykje mei %S yn in priveefinster + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Sykje yn in priveefinster + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Wikselje nei ljepblêd + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Besykje + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..2cdf91e55a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Feilichheidswarskôging +formPostSecureToInsecureWarning.message = De gegevens dy't jo op dizze side ynfierd hawwe, sille oer in net-befeilige ferbining ferstjoerd wurde en kinne troch in tredde partij lêzen wurde.\n\nBinne jo wis dat jo dizze gegegevens ferstjoere wolle? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Trochgean diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f26e65eb60 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Tekenkodearring"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..2993728691 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Tekenset +charsetMenuAutodet = Automatysk detektearje +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = d +charsetMenuAutodet.off = (út) +charsetMenuAutodet.off.key = t +charsetMenuAutodet.ru = Russysk +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Oekraynsk +charsetMenuAutodet.uk.key = O + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automatysk +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = Westersk + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabysk (Windows) +ISO-8859-6 = Arabysk (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltysk (Windows) +ISO-8859-4 = Baltysk (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Sintraal-Europeesk (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Sintraal-Europeesk (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Sineesk, ferienfâldicht + +# Chinese, Traditional +Big5.key = t +Big5 = Sineesk, tradisjoneel + +# Cyrillic +windows-1251.key = y +windows-1251 = Syrillysk (Windows) +ISO-8859-5 = Syrillysk (ISO) +KOI8-R = Syrillysk (KOI8-R) +KOI8-U = Syrillysk (KOI8-U) +IBM866 = Syrillysk (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = S +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Syrillysk + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Gryksk (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Gryksk (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebriuwsk +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebriuwsk, fisueel + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japansk + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Koreaansk + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thaisk + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turksk + +# Vietnamese +windows-1258.key = F +windows-1258 = Fietnameesk + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8731a567c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Brûkersnamme:"> +<!ENTITY editfield1.label "Wachtwurd:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopiearje"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Alles selektearje"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e258c2d72a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Warskôging +Confirm=Befêstigje +ConfirmCheck=Befêstigje +Prompt=Fraach +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentikaasje fereaske – %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Wachtwurd fereaske – %S +Select=Selektearje +OK=OK +Cancel=Annulearje +Yes=&Ja +No=&Nee +Save=&Bewarje +Revert=&Ungedien meitsje +DontSave=&Net bewarje +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-tapassing] +ScriptDlgHeading=De side op %S meldt: +ScriptDialogLabel=Foarkom dat dizze side ekstra dialogen makket +ScriptDialogPreventTitle=Befêstigje dialoochfoarkar +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S fersiket in brûkersnamme en wachtwurd. De website meldt: ‘%1$S’ +EnterLoginForProxy3=De proxy %2$S fersiket in brûkersnamme en wachtwurd. De website meldt: ‘%1$S’ +EnterUserPasswordFor2=%1$S freget om jo brûkersnamme en wachtwurd. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S freget jo brûkersnamme en wachtwurd. WARSKÔGING: jo wachtwurd sil net nei de website dy't jo op dit stuit besykje ferstjoerd wurde! +EnterPasswordFor=Fier wachtwurd yn foar %1$S op %2$S diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..79353dd955 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Ofbylding bewarje +SaveMediaTitle=Media bewarje +SaveVideoTitle=Fideo bewarje +SaveAudioTitle=Audio bewarje +SaveLinkTitle=bewarje as +DefaultSaveFileName=yndeks +WebPageCompleteFilter=Website, kompleet +WebPageHTMLOnlyFilter=Website, allinnich HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Website, allinnich XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Website, allinnich SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Website, allinnich XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_bestannen diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..face0d87d9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Oeren"> +<!ENTITY time.minute.label "Minuten"> +<!ENTITY time.second.label "Sekonden"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekonden"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "jjjj"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Jier"> +<!ENTITY date.month.label "Moanne"> +<!ENTITY date.day.label "Dei"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Wiskje"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..54c3b3db9a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Annulearje +button-help=Help +button-disclosure=Mear ynfo +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57362d879c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget +# +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Annulearje"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5f1a3372d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Sykje"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Opnij sykje"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb1ebc3b7c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Belied mist in fereaske ‘%S’-ynstruksje + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’-ynstruksje befettet in net-tastien %2$S-kaaiwurd + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’-ynstruksje befettet in net-tastien %2$S:-protokolboarne + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S:-protokol fereasket in host yn ‘%1$S’-ynstruksjes + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ moat de boarne %2$S befetsje + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S:-jokerboarnen yn ‘%1$S’-ynstruksjes moatte op syn minst ien net-algemien subdomein befetsje (byg. *.example.com yn stee fan *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S de-ynstallearje + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = De útwreiding ‘%S’ freget om de-ynstallearre te wurden. Wat wolle jo dwaan? + +uninstall.confirmation.button-0.label = De-ynstallearje +uninstall.confirmation.button-1.label = Ynstallearre litte + +saveaspdf.saveasdialog.title = Bewarje as + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = In útwreiding, %S, hat de side dy't jo sjogge by it iepenjen fan in nij ljepblêd wizige. +newTabControlled.learnMore = Mear ynfo + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = In útwreiding, %S, hat de side dy't jo sjogge by it iepenjen fan jo startside en nij finsters wizige. +homepageControlled.learnMore = Mear ynfo + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = In útwreiding, %1$S, ferstoppet inkelde fan jo ljepblêden. Jo kinne noch hieltyd al jo ljepblêden benaderje fan %2$S ôf. +tabHideControlled.learnMore = Mear ynfo + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..56b2d1de75 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Ofslute +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..d88b325faa --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE +# --do not localize the extensions, only the titles +allTitle=Alle bestannen +htmlTitle=HTML-bestannen +textTitle=Tekstbestannen +imageTitle=Ofbyldingsbestannen +xmlTitle=XML-bestannen +xulTitle=XUL-bestannen +appsTitle=Applikaasjes +audioTitle=Audiobestannen +videoTitle=Fideobestannen + +formatLabel=Formaat: + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c83ae5fc3 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Tekst net fûn +WrappedToTop=Underkant fan de side berikt, trochgien fan de boppekant ôf +WrappedToBottom=Boppekant fan de side berikt, trochgien fan de ûnderkant ôf +NormalFind=Sykje op side +FastFind=Fluch sykje +FastFindLinks=Fluch sykje (allinnich keppelingen): +CaseSensitive=(Haadlettergefoelich) +MatchDiacritics=(Oerienkommende diakrityske tekens) +EntireWord=(Allinnich hiele wurden) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 fan #2 oerienkomst;#1 fan #2 oerienkomsten +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Mear as #1 oerienkomst;Mear as #1 oerienkomsten diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..2165722aa7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Standert +extension.default-theme@mozilla.org.description=In tema mei it kleureskema fan it bestjoeringssysteem. + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..b6eaba6b88 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,30 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/*
+
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+
+ * font, layout, and geometry
+
+ */
+
+window {
+
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+
+}
+
+
+
+menu.bookmark-item,
+
+menuitem.bookmark-item {
+
+ max-width: 27em !important;
+
+}
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..687c699cb3 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry, +# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g. +# "ja-jp, ja, en-us, en" +intl.accept_languages=fy-nl, fy, nl, en-us, en +# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the +# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the +# menuitems in the "selectLangs" menulist in +# browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# Localization Note: Never change the following entry. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false) +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b30a871fb --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Pylkje omheech +VK_DOWN=Pylkje omleech +VK_LEFT=Pylkje Lofts +VK_RIGHT=Pylkje Rjochts +VK_PAGE_UP=Side omheech +VK_PAGE_DOWN=Side omleech +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=Eind + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c7fd3d3d8d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'The Book of Mozilla, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em> +and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies, +the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories. +And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'út <strong>The Book of Mozilla,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac5dcfb5bb --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Harkje +back = Tebek +start = Starte +stop = Stopje +forward = Foarút +speed = Faasje +selectvoicelabel = Stim: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Standert + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3804ea39a9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Dit berjocht slute"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Kontrolearje op fernijingen…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Mear ynfo"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Mear aksjes"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..64d193ce83 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Ofdrukke +optionsTabLabelGTK=Opsjes + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opsjes: +appearanceTitleMac=Ferskining: +pageHeadersTitleMac=Kopteksten: +pageFootersTitleMac=Fuotteksten: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opsjes + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ferskaling negearje en f_erlytsje oant sidebreedte +selectionOnly=Allinnich seleksje _ôfdrukke +printBGOptions=Eftergrûn ôfdrukke +printBGColors=Eftergrûn_kleuren ôfdrukke +printBGImages=Eftergrûnô_fbyldingen ôfdrukke +headerFooter=Kop- en fuottekst +left=Lofts +center=Sintrearre +right=Rjochts +headerFooterBlank=--blanko-- +headerFooterTitle=Titel +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Tiid +headerFooterPage=Side # +headerFooterPageTotal=Side # fan # +headerFooterCustom=Oanpast… +customHeaderFooterPrompt=Jou jo eigen kop-/fuottekst + +summarySelectionOnlyTitle=Seleksje ôfdrukke +summaryShrinkToFitTitle=Ferlytsje oant sidebreedte +summaryPrintBGColorsTitle=Eftergrûnkleuren ôfdrukke +summaryPrintBGImagesTitle=Eftergrûnôfbyldingen ôfdrukke +summaryHeaderTitle=Kopteksten +summaryFooterTitle=Fuotteksten +summaryNAValue=Net beskikber +summaryOnValue=Oan +summaryOffValue=Ut diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6a6415c365 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; fernije"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Hast dien…"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa40dab308 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=It liket as oft jo %S in tiid lyn net brûkt hawwe. Wolle jo it opskjinje foar in fris ‘lykas-nij’-ûnderfining? En trouwens, wolkom werom! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=It liket as oft jo %S opnij ynstallearre hawwe. Wolle jo it opskjinje foar in fris ‘lykas-nij’-ûnderfining? + +# LOCALIZATION NOTE (resetProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S fernije… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..052cc38963 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Tafoegje oan wurdboek"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "T"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Tafoegjen oan wurdboek ûngedien meitsje"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Stavering kontrolearje"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "S"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Gjin staveringsuggestjes)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Talen"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Wiskje"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Oanmelding ynfolje"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "y"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Wachtwurd ynfolje"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "y"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Brûkersnamme ynfolje"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "y"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Gjin oanmeldingssuggestjes)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Bewarre oanmeldingen werjaan"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4bef3b16a2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Kolomfolchoarder tebeksette"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d33fcd5687 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Spylje"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pauze"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Lûd út"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Lûd oan"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Folslein skerm"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Folslein skerm ferlitte"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Nei skerm caste"> +<!ENTITY closedCaption.off "Ut"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Folumeregelaar"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Picture-in-picture besjen"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Fideo’s op de foargrûn ôfspylje wylst jo oare saken yn &brandShortName; dogge"> + +<!ENTITY error.aborted "Fideo laden stopt."> +<!ENTITY error.network "Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in netwurkflater."> +<!ENTITY error.decode "Fideo kin net ôfspile wurde omdat it bestân korrupt is."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Fideoformaat of MIME-type is net stipe."> +<!ENTITY error.noSource2 "Gjin stipe fideoformaat yn MIME-type fûn."> +<!ENTITY error.generic "Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in ûnbekende flater."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Dizze fideo wurdt yn Picture-in-Picture-modus ôfspile."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b7cc4fcb5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gean nei rigel +goToLineText = Fier rigelnûmer yn +invalidInputTitle = Unjildige ynfier +invalidInputText = It ynfierde rigelnûmer is net jildich. +outOfRangeTitle = Rige net fûn +outOfRangeText = De opjûne rigel is net fûn. +viewSelectionSourceTitle = DOM-boarne fan seleksje + +context_goToLine_label = Gean nei rigel… +context_goToLine_accesskey = G +context_wrapLongLines_label = Automatyske tebekrin +context_highlightSyntax_label = Syntaksismarkearring diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f4ae2b1b8 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Wolkom by de %S +default-last-title=Folt\u00F4gje fan %S +default-first-title-mac=Yntroduksje +default-last-title-mac=Konklusje |