summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties191
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css30
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties27
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 1077 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a19b533e06
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Lade…
+aboutReader.loadError=Artikel fan side laden is mislearre
+
+aboutReader.colorScheme.light=Ljocht
+aboutReader.colorScheme.dark=Donker
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minút;#1 minuten
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minút;#1-#2 minuten
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Lêzerwerjefte slute
+aboutReader.toolbar.typeControls=Lettertype-ynstellingen
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Bewarje yn %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Dien
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Lêzerwerjefte iepenje
+readerView.enter.accesskey=L
+readerView.close=Lêzerwerjefte slute
+readerView.close.accesskey=L
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Tekengrutte ferlytsje
+aboutReader.toolbar.plus = Tekengrutte fergrutsje
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Ynhâldsbreedte ferlytsje
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Ynhâldsbreedte fergrutsje
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Rigelhichte ferlytsje
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Rigelhichte fergrutsje
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Kleureskema Ljocht
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Kleureskema Donker
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Kleureskema Sepia
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d9f1c35af
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-ûndersiken
+removeButton = Fuortsmite
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktive ûndersiken
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Foltôge ûndersiken
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktyf
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Dien
+
+updateButtonWin = Fernijingsopsjes
+updateButtonUnix = Foarkarren fernije
+learnMore = Mear ynfo
+noStudies = Jo hawwe net oan ûndersiken dielnommen.
+disabledList = Dit is in list mei ûndersiken dêr't jo oan dielnommen hawwe. Der wurde gjin nije ûndersiken útfierd.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Wat is dit? %S kin sa no en dan ûndersiken ynstallearje en útfiere.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Dit ûndersyk stelt %1$S yn op %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..392c7928b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Ynterne wurking fan WebRTC
+cannot_retrieve_log = Kin gjin WebRTC-lochboekgegevens ophelje
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = side bewarre yn: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = about:webrtc bewarje as
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = trasearlochboek is te finen yn: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = debugmodus aktyf, trasearlochboek yn: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC-registraasje
+aec_logging_off_state_label = AEC-registraasje starte
+aec_logging_on_state_label = AEC-registraasje stopje
+aec_logging_on_state_msg = AEC-registraasje aktyf (sprek inkelde minuten mei de beller en stopje dêrnei it fêstlizzen)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = fêstleine lochbestannen binne te finen yn: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection-ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Lokaal SDP
+remote_sdp_heading = Ekstern SDP
+
+sdp_history_heading = SDP-skiednis
+sdp_parsing_errors_heading = SDP-parseflaters
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = %1$S op tiidstimpel %2$S ynstelle
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Tiidstimpel %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Oanbod
+answer = Antwurd
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP-statistiken
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE-steat
+ice_stats_heading = ICE-statistiken
+ice_restart_count_label = ICE start opnij
+ice_rollback_count_label = ICE-rollbacks
+ice_pair_bytes_sent = Bytes ferstjoerd
+ice_pair_bytes_received = Bytes ûntfongen
+ice_component_id = Komponint-ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Gem. bitrate
+avg_framerate_label = Gem. framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokaal
+typeRemote = Ekstern
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Beneamd
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Selektearre
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = ‘Trickled’ kandidaten (ûntfongen nei antwurd) wurde markearre yn it %S
+trickle_highlight_color_name2 = blau
+
+save_page_label = Side bewarre
+debug_mode_msg_label = Debugmodus
+debug_mode_off_state_label = Debugmodus starte
+debug_mode_on_state_label = Debugmodus stopje
+stats_heading = Sesjestatistiken
+stats_clear = Skiednis wiskje
+log_heading = Ferbiningslochboek
+log_clear = Lochboek wiskje
+log_show_msg = lochboek toane
+log_hide_msg = lochboek ferstopje
+connection_closed = sluten
+local_candidate = Lokale kandidaat
+remote_candidate = Eksterne kandidaat
+raw_candidates_heading = Alle rûge kandidaten
+raw_local_candidate = Rûge lokale kandidaat
+raw_remote_candidate = Rûge eksterne kandidaat
+raw_cand_show_msg = rûge kandidaten toane
+raw_cand_hide_msg = rûge kandidaten ferstopje
+priority = Prioriteit
+fold_show_msg = details toane
+fold_show_hint = klik om dizze seksje út te klappen
+fold_hide_msg = details ferstopje
+fold_hide_hint = klik om dizze seksje yn te klappen
+dropped_frames_label = Ferlerne frames
+discarded_packets_label = Fuortsmiten pakketten
+decoder_label = Decoder
+encoder_label = Encoder
+received_label = Untfongen
+packets = pakketten
+lost_label = Ferlern
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Ferstjoerd
+
+show_tab_label = Ljepblêd toane
+
+frame_stats_heading = Fideoframestatistiken
+n_a = Net beskikber
+width_px = Breedte (px)
+height_px = Hichte (px)
+consecutive_frames = Opfolgjende frames
+time_elapsed = Ferstrutsen tiid (s)
+estimated_framerate = Skatte framerate
+rotation_degrees = Rotaasje (graden)
+first_frame_timestamp = Tiidstimpel earste frame-ûntfangst
+last_frame_timestamp = Tiidstimpel lêste frame-ûntfangst
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Lokale ûntfangende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Op ôfstân ferstjoerende SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Opjûn
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Net opjûn
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = Troch brûker ynstelde WebRTC-foarkarren
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Skatte bânbreedte
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Trackidentifikaasje
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Bânbreedte foar ferstjoeren (bytes/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Bânbreedte foar ûntfangen (bytes/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Maksimale opfolling (bytes/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Snelheidsfertraging ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c50a0d4cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Der binne gjin applikaasjes fûn foar dit bestânstype.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Blêdzje…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Stjoer dit item nei:">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..75da52c556
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Sykje mei %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Sykje mei %S yn in priveefinster
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Sykje yn in priveefinster
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Wikselje nei ljepblêd
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Besykje
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2cdf91e55a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Feilichheidswarskôging
+formPostSecureToInsecureWarning.message = De gegevens dy't jo op dizze side ynfierd hawwe, sille oer in net-befeilige ferbining ferstjoerd wurde en kinne troch in tredde partij lêzen wurde.\n\nBinne jo wis dat jo dizze gegegevens ferstjoere wolle?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Trochgean
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f26e65eb60
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Tekenkodearring">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2993728691
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Tekenset
+charsetMenuAutodet = Automatysk detektearje
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = d
+charsetMenuAutodet.off = (út)
+charsetMenuAutodet.off.key = t
+charsetMenuAutodet.ru = Russysk
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Oekraynsk
+charsetMenuAutodet.uk.key = O
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = Automatysk
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Westersk
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabysk (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabysk (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltysk (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltysk (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Sintraal-Europeesk (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Sintraal-Europeesk (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Sineesk, ferienfâldicht
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = t
+Big5 = Sineesk, tradisjoneel
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = y
+windows-1251 = Syrillysk (Windows)
+ISO-8859-5 = Syrillysk (ISO)
+KOI8-R = Syrillysk (KOI8-R)
+KOI8-U = Syrillysk (KOI8-U)
+IBM866 = Syrillysk (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = S
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Syrillysk
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Gryksk (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Gryksk (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebriuwsk
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebriuwsk, fisueel
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japansk
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Koreaansk
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Thaisk
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turksk
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = F
+windows-1258 = Fietnameesk
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c8731a567c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Brûkersnamme:">
+<!ENTITY editfield1.label "Wachtwurd:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopiearje">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Alles selektearje">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e258c2d72a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Warskôging
+Confirm=Befêstigje
+ConfirmCheck=Befêstigje
+Prompt=Fraach
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentikaasje fereaske – %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Wachtwurd fereaske – %S
+Select=Selektearje
+OK=OK
+Cancel=Annulearje
+Yes=&Ja
+No=&Nee
+Save=&Bewarje
+Revert=&Ungedien meitsje
+DontSave=&Net bewarje
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-tapassing]
+ScriptDlgHeading=De side op %S meldt:
+ScriptDialogLabel=Foarkom dat dizze side ekstra dialogen makket
+ScriptDialogPreventTitle=Befêstigje dialoochfoarkar
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S fersiket in brûkersnamme en wachtwurd. De website meldt: ‘%1$S’
+EnterLoginForProxy3=De proxy %2$S fersiket in brûkersnamme en wachtwurd. De website meldt: ‘%1$S’
+EnterUserPasswordFor2=%1$S freget om jo brûkersnamme en wachtwurd.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S freget jo brûkersnamme en wachtwurd. WARSKÔGING: jo wachtwurd sil net nei de website dy't jo op dit stuit besykje ferstjoerd wurde!
+EnterPasswordFor=Fier wachtwurd yn foar %1$S op %2$S
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79353dd955
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Ofbylding bewarje
+SaveMediaTitle=Media bewarje
+SaveVideoTitle=Fideo bewarje
+SaveAudioTitle=Audio bewarje
+SaveLinkTitle=bewarje as
+DefaultSaveFileName=yndeks
+WebPageCompleteFilter=Website, kompleet
+WebPageHTMLOnlyFilter=Website, allinnich HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Website, allinnich XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Website, allinnich SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Website, allinnich XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_bestannen
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..face0d87d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Oeren">
+<!ENTITY time.minute.label "Minuten">
+<!ENTITY time.second.label "Sekonden">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekonden">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "jjjj">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Jier">
+<!ENTITY date.month.label "Moanne">
+<!ENTITY date.day.label "Dei">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Wiskje">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54c3b3db9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Annulearje
+button-help=Help
+button-disclosure=Mear ynfo
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57362d879c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- -*- Mode: HTML -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget
+#
+-->
+
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Annulearje">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c5f1a3372d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Sykje">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Opnij sykje">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb1ebc3b7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Belied mist in fereaske ‘%S’-ynstruksje
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’-ynstruksje befettet in net-tastien %2$S-kaaiwurd
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’-ynstruksje befettet in net-tastien %2$S:-protokolboarne
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S:-protokol fereasket in host yn ‘%1$S’-ynstruksjes
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ moat de boarne %2$S befetsje
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S:-jokerboarnen yn ‘%1$S’-ynstruksjes moatte op syn minst ien net-algemien subdomein befetsje (byg. *.example.com yn stee fan *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S de-ynstallearje
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = De útwreiding ‘%S’ freget om de-ynstallearre te wurden. Wat wolle jo dwaan?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = De-ynstallearje
+uninstall.confirmation.button-1.label = Ynstallearre litte
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Bewarje as
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = In útwreiding, %S, hat de side dy't jo sjogge by it iepenjen fan in nij ljepblêd wizige.
+newTabControlled.learnMore = Mear ynfo
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = In útwreiding, %S, hat de side dy't jo sjogge by it iepenjen fan jo startside en nij finsters wizige.
+homepageControlled.learnMore = Mear ynfo
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = In útwreiding, %1$S, ferstoppet inkelde fan jo ljepblêden. Jo kinne noch hieltyd al jo ljepblêden benaderje fan %2$S ôf.
+tabHideControlled.learnMore = Mear ynfo
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..56b2d1de75
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Ofslute
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d88b325faa
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE
+# --do not localize the extensions, only the titles
+allTitle=Alle bestannen
+htmlTitle=HTML-bestannen
+textTitle=Tekstbestannen
+imageTitle=Ofbyldingsbestannen
+xmlTitle=XML-bestannen
+xulTitle=XUL-bestannen
+appsTitle=Applikaasjes
+audioTitle=Audiobestannen
+videoTitle=Fideobestannen
+
+formatLabel=Formaat:
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c83ae5fc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Tekst net fûn
+WrappedToTop=Underkant fan de side berikt, trochgien fan de boppekant ôf
+WrappedToBottom=Boppekant fan de side berikt, trochgien fan de ûnderkant ôf
+NormalFind=Sykje op side
+FastFind=Fluch sykje
+FastFindLinks=Fluch sykje (allinnich keppelingen):
+CaseSensitive=(Haadlettergefoelich)
+MatchDiacritics=(Oerienkommende diakrityske tekens)
+EntireWord=(Allinnich hiele wurden)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 fan #2 oerienkomst;#1 fan #2 oerienkomsten
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Mear as #1 oerienkomst;Mear as #1 oerienkomsten
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2165722aa7
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Standert
+extension.default-theme@mozilla.org.description=In tema mei it kleureskema fan it bestjoeringssysteem.
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..b6eaba6b88
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,30 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+
+ * font, layout, and geometry
+
+ */
+
+window {
+
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+
+}
+
+
+
+menu.bookmark-item,
+
+menuitem.bookmark-item {
+
+ max-width: 27em !important;
+
+}
+
+
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..687c699cb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
+# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
+# "ja-jp, ja, en-us, en"
+intl.accept_languages=fy-nl, fy, nl, en-us, en
+# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the
+# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
+# menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# Localization Note: Never change the following entry.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b30a871fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Pylkje omheech
+VK_DOWN=Pylkje omleech
+VK_LEFT=Pylkje Lofts
+VK_RIGHT=Pylkje Rjochts
+VK_PAGE_UP=Side omheech
+VK_PAGE_DOWN=Side omleech
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=Eind
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c7fd3d3d8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'The Book of Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
+and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
+the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
+And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'út <strong>The Book of Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac5dcfb5bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Harkje
+back = Tebek
+start = Starte
+stop = Stopje
+forward = Foarút
+speed = Faasje
+selectvoicelabel = Stim:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Standert
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3804ea39a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Dit berjocht slute">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Kontrolearje op fernijingen…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Mear ynfo">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Mear aksjes">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64d193ce83
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Ofdrukke
+optionsTabLabelGTK=Opsjes
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opsjes:
+appearanceTitleMac=Ferskining:
+pageHeadersTitleMac=Kopteksten:
+pageFootersTitleMac=Fuotteksten:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opsjes
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ferskaling negearje en f_erlytsje oant sidebreedte
+selectionOnly=Allinnich seleksje _ôfdrukke
+printBGOptions=Eftergrûn ôfdrukke
+printBGColors=Eftergrûn_kleuren ôfdrukke
+printBGImages=Eftergrûnô_fbyldingen ôfdrukke
+headerFooter=Kop- en fuottekst
+left=Lofts
+center=Sintrearre
+right=Rjochts
+headerFooterBlank=--blanko--
+headerFooterTitle=Titel
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/Tiid
+headerFooterPage=Side #
+headerFooterPageTotal=Side # fan #
+headerFooterCustom=Oanpast…
+customHeaderFooterPrompt=Jou jo eigen kop-/fuottekst
+
+summarySelectionOnlyTitle=Seleksje ôfdrukke
+summaryShrinkToFitTitle=Ferlytsje oant sidebreedte
+summaryPrintBGColorsTitle=Eftergrûnkleuren ôfdrukke
+summaryPrintBGImagesTitle=Eftergrûnôfbyldingen ôfdrukke
+summaryHeaderTitle=Kopteksten
+summaryFooterTitle=Fuotteksten
+summaryNAValue=Net beskikber
+summaryOnValue=Oan
+summaryOffValue=Ut
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6a6415c365
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; fernije">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Hast dien…">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa40dab308
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=It liket as oft jo %S in tiid lyn net brûkt hawwe. Wolle jo it opskjinje foar in fris ‘lykas-nij’-ûnderfining? En trouwens, wolkom werom!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=It liket as oft jo %S opnij ynstallearre hawwe. Wolle jo it opskjinje foar in fris ‘lykas-nij’-ûnderfining?
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=%S fernije…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..052cc38963
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Tafoegje oan wurdboek">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "T">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Tafoegjen oan wurdboek ûngedien meitsje">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Stavering kontrolearje">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "S">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Gjin staveringsuggestjes)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Talen">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Wiskje">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Oanmelding ynfolje">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Wachtwurd ynfolje">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Brûkersnamme ynfolje">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "y">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Gjin oanmeldingssuggestjes)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Bewarre oanmeldingen werjaan">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4bef3b16a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Kolomfolchoarder tebeksette">
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d33fcd5687
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Spylje">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pauze">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Lûd út">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Lûd oan">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Folslein skerm">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Folslein skerm ferlitte">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Nei skerm caste">
+<!ENTITY closedCaption.off "Ut">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Folumeregelaar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Picture-in-picture besjen">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Fideo’s op de foargrûn ôfspylje wylst jo oare saken yn &brandShortName; dogge">
+
+<!ENTITY error.aborted "Fideo laden stopt.">
+<!ENTITY error.network "Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in netwurkflater.">
+<!ENTITY error.decode "Fideo kin net ôfspile wurde omdat it bestân korrupt is.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Fideoformaat of MIME-type is net stipe.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Gjin stipe fideoformaat yn MIME-type fûn.">
+<!ENTITY error.generic "Fideo ôfspyljen ôfbrutsen fanwegen in ûnbekende flater.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Dizze fideo wurdt yn Picture-in-Picture-modus ôfspile.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6b7cc4fcb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Gean nei rigel
+goToLineText = Fier rigelnûmer yn
+invalidInputTitle = Unjildige ynfier
+invalidInputText = It ynfierde rigelnûmer is net jildich.
+outOfRangeTitle = Rige net fûn
+outOfRangeText = De opjûne rigel is net fûn.
+viewSelectionSourceTitle = DOM-boarne fan seleksje
+
+context_goToLine_label = Gean nei rigel…
+context_goToLine_accesskey = G
+context_wrapLongLines_label = Automatyske tebekrin
+context_highlightSyntax_label = Syntaksismarkearring
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f4ae2b1b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Wolkom by de %S
+default-last-title=Folt\u00F4gje fan %S
+default-first-title-mac=Yntroduksje
+default-last-title-mac=Konklusje