summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd52
-rw-r--r--l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca5a921b7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Cumasaigh nuashonruithe do na fothaí go léir">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "C">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Réamhshocruithe le haghaidh Fothaí Nua">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Bainistiú na Síntiús…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "S">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Treoraí na gCuntas Fotha">
+<!ENTITY feeds.accountName "Blaganna agus Fothaí Nuachta">
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..99e6e753c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Síntiúis Fhotha">
+<!ENTITY learnMore.label "Tuilleadh eolais faoi Fhothaí">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Teideal:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "URL an fhotha:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "f">
+<!ENTITY locationValidate.label "Bailíochtaigh">
+<!ENTITY validateText.label "Bailíochtaigh agus faigh URL bailí.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Sábháil Ailt i:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "S">
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY biffStart.label "Lorg altanna nua gach ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "L">
+<!ENTITY biffMinutes.label "nóiméad">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n">
+<!ENTITY biffDays.label "lá">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "l">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Molann an foilsitheoir:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Taispeáin achoimre an ailt in áit an leathanach Gréasáin a íoslódáil">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "h">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Cruthaigh clibeanna go huathoibríoch as ainmneacha &lt;category&gt; san fhotha">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "o">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Cuir an réimír seo roimh chlibeanna:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "C">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Cuir réimír isteach">
+<!-- Subscription Dialog -->
+
+<!ENTITY button.addFeed.label "Cuir Leis">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "L">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Nuashonraigh">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "u">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Bain">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "B">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Iompórtáil">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Easpórtáil">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "s">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Easpórtáil fothaí le struchtúr fillteán; ctrl+clic nó ctrl+enter chun fothaí a easpórtáil mar liosta">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Dún">
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..21542ac954
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Fotha á fhíorú…
+subscribe-cancelSubscription=An bhfuil tu cinnte go dteastaíonn uait an liostáil leis an bhfotha reatha a chealú?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Ag liostáil le Fotha…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Tá síntiús agat cheana don fhotha seo.
+subscribe-errorOpeningFile=Níorbh fhéidir an comhad a oscailt.
+subscribe-feedAdded=Cuireadh fotha leis.
+subscribe-feedUpdated=Nuashonraíodh an fotha.
+subscribe-feedMoved=Bogadh an liostáil.
+subscribe-feedCopied=Cóipeáladh an liostáil.
+subscribe-feedRemoved=Díliostáladh ón bhfotha.
+subscribe-feedNotValid=Níl fotha bailí ag an URL seo.
+subscribe-feedVerified=Fíoraíodh URL an Fhotha.
+subscribe-networkError=Níorbh fhéidir URL an fhotha a aimsiú. Dearbhaigh an t-ainm agus bain triail eile as.
+subscribe-noAuthError=Níl URL an Fhotha údaraithe.
+subscribe-loading=Á lódáil, fan go fóill…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Roghnaigh comhad OPML le hiompórtáil
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Easpórtáil %S mar chomhad OPML - liosta fothaí
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Easpórtáil %S mar chomhad OPML - Fothaí agus struchtúr na bhfillteán
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Easpórtáil OPML %1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Fothai%1$S-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Ní comhad bailí OPML é %S.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 fhotha nua.;Iompórtáladh #1 bhfotha nua.;Iompórtáladh #1 fotha nua.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leis cheana;Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 fhotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 bhfotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana;Iompórtáladh #1 fotha nua nach raibh tú liostáilte leo cheana
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe);(as #1 n-iontráil aimsithe);(as #1 iontráil aimsithe)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Comhaid OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Easpórtáladh na fothaí sa chuntas seo i %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Bain Fotha
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=An bhfuil tú cinnte gur mian leat díliostáil ón bhfotha: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Altanna fotha á n-íoslódáil (%S as %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Níl aon alt nua ón bhfotha seo.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S gan aimsiú. Deimhnigh an t-ainm agus bain triail eile as.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=Ní fotha bailí é %S.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=Úsáideann %S teastas neamhbhailí slándála.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=Níl %S údaraithe.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Míreanna nua á lorg ó fhothaí…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blaganna agus Fothaí Nuachta
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Ní stóráiltear an t-iatán MIME seo mar chuid den teachtaireacht féin.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Cuntas Nua *
+ImportFeedsNewAccount=Cruthaigh agus iompórtáil i gcuntas nua Fothaí
+ImportFeedsExistingAccount=Iompórtáil i gcuntas Fothaí atá ann
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=nua
+ImportFeedsExisting=atá ann
+ImportFeedsDone=Bhí na fothaí iompórtáilte ó chomhad %1$S go cuntas %2$S '%3$S'.