summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd78
1 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..761e709515
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,78 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "D'ainm:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY name.text "D'ainm, mar a thaispeántar é do dhaoine eile">
+<!ENTITY email.label "Seoladh ríomhphoist:">
+<!ENTITY email.accesskey "l">
+<!ENTITY password.label "Focal Faire:">
+<!ENTITY password.accesskey "F">
+<!ENTITY password.placeholder "Focal Faire">
+<!ENTITY password.text "Roghnach, úsáidfear é chun an t-ainm úsáideoira a bhailíochtú amháin">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Meabhraigh focal faire">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "M">
+
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (fillteáin i gcéin)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (coimeád ríomhphost ar do ríomhaire)">
+
+<!ENTITY incoming.label "Isteach:">
+<!ENTITY outgoing.label "Amach:">
+<!ENTITY username.label "Ainm úsáideora:">
+<!ENTITY auth.label "Fíordheimhniú">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Braith go hUathoibríoch">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Gan sonrú">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Ardchumraíocht">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "A">
+<!ENTITY cancel.label "Cealaigh">
+<!ENTITY cancel.accesskey "a">
+<!ENTITY continue.label "Ar Aghaidh">
+<!ENTITY continue.accesskey "A">
+<!ENTITY stop.label "Stad">
+<!ENTITY stop.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Tástáil Arís">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "T">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Rabhadh!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Socruithe isteach:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Socruithe amach:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Mionsonraí Teicniúla">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Tuigim na contúirtí.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Críochnaithe">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Athraigh Socruithe">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "S">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "Is féidir le &brandShortName; do chuid ríomhphoist a fháil leis an gcumraíocht soláthraithe. Ba cheart duit le do riarthóir nó do sholáthraí ríomhphoist maidir leis na ceangail mhíchuí seo, áfach. Feic ceisteanna coitianta Thunderbird le haghaidh tuilleadh eolais.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Rabhadh! Freastalaí neamhshlán é seo.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Cliceáil ar an gciorcal chun tuilleadh sonraí a fháil.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Seoltar do ríomhphost agus fíordheimhniú gan criptiúchán, agus d'fhéadfadh daoine eile d'fhocal faire agus do theachtaireacht a léamh go furasta. Ligfidh &brandShortName; leat do chuid ríomhphoist a fháil, ach ba cheart duit iarraidh ar do sholáthraí ríomhphoist an freastalaí a chumrú le ceangal slán.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Úsáideann an freastalaí teastas nach féidir muinín a bheith againn as, agus mar sin ní féidir bheith cinnte nach bhfuil an trácht idir &brandShortName; agus do fhreastalaí á hidircheapadh. Ligfidh &brandShortName; leat do chuid ríomhphoist a fháil, ach ba cheart duit iarraidh ar do sholáthraí ríomhphoist an freastalaí a chumrú le teastas iontaofa.">
+<!ENTITY secureServer.description "Comhghairdeas! Is freastalaí slán é seo.">