diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 78 |
1 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..761e709515 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,78 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "D'ainm:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY name.text "D'ainm, mar a thaispeántar é do dhaoine eile"> +<!ENTITY email.label "Seoladh ríomhphoist:"> +<!ENTITY email.accesskey "l"> +<!ENTITY password.label "Focal Faire:"> +<!ENTITY password.accesskey "F"> +<!ENTITY password.placeholder "Focal Faire"> +<!ENTITY password.text "Roghnach, úsáidfear é chun an t-ainm úsáideoira a bhailíochtú amháin"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Meabhraigh focal faire"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "M"> + +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (fillteáin i gcéin)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (coimeád ríomhphost ar do ríomhaire)"> + +<!ENTITY incoming.label "Isteach:"> +<!ENTITY outgoing.label "Amach:"> +<!ENTITY username.label "Ainm úsáideora:"> +<!ENTITY auth.label "Fíordheimhniú"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Braith go hUathoibríoch"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Gan sonrú"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Ardchumraíocht"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "A"> +<!ENTITY cancel.label "Cealaigh"> +<!ENTITY cancel.accesskey "a"> +<!ENTITY continue.label "Ar Aghaidh"> +<!ENTITY continue.accesskey "A"> +<!ENTITY stop.label "Stad"> +<!ENTITY stop.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual edit mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Tástáil Arís"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "T"> + + +<!ENTITY warning.label "Rabhadh!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Socruithe isteach:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Socruithe amach:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Mionsonraí Teicniúla"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Tuigim na contúirtí."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Críochnaithe"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Athraigh Socruithe"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "S"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "Is féidir le &brandShortName; do chuid ríomhphoist a fháil leis an gcumraíocht soláthraithe. Ba cheart duit le do riarthóir nó do sholáthraí ríomhphoist maidir leis na ceangail mhíchuí seo, áfach. Feic ceisteanna coitianta Thunderbird le haghaidh tuilleadh eolais."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Rabhadh! Freastalaí neamhshlán é seo."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Cliceáil ar an gciorcal chun tuilleadh sonraí a fháil."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Seoltar do ríomhphost agus fíordheimhniú gan criptiúchán, agus d'fhéadfadh daoine eile d'fhocal faire agus do theachtaireacht a léamh go furasta. Ligfidh &brandShortName; leat do chuid ríomhphoist a fháil, ach ba cheart duit iarraidh ar do sholáthraí ríomhphoist an freastalaí a chumrú le ceangal slán."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Úsáideann an freastalaí teastas nach féidir muinín a bheith againn as, agus mar sin ní féidir bheith cinnte nach bhfuil an trácht idir &brandShortName; agus do fhreastalaí á hidircheapadh. Ligfidh &brandShortName; leat do chuid ríomhphoist a fháil, ach ba cheart duit iarraidh ar do sholáthraí ríomhphoist an freastalaí a chumrú le teastas iontaofa."> +<!ENTITY secureServer.description "Comhghairdeas! Is freastalaí slán é seo."> |