diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 116 |
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fead81e26 --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Inneall WebRTC +cannot_retrieve_log = Ní féidir sonraí logála WebRTC a aisghabháil + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = sábhaladh an leathanach i: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = sábháil about:webrtc mar + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = is féidir teacht ar an logchomhad rianaithe anseo: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = mód dífhabhtaithe ar siúl, logchomhad rianaithe: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Logáil AEC +aec_logging_off_state_label = Tosaigh Logáil AEC +aec_logging_on_state_label = Stop Logáil AEC +aec_logging_on_state_msg = Logáil AEC ar siúl (déan comhrá ar feadh cúpla nóiméad ansin cuir deireadh leis an taifeadadh) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = is féidir teacht ar na logchomhaid ghafa in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = Aitheantas PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP Logánta +remote_sdp_heading = SDP Cianda + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Staitisticí RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Staid ICE +ice_stats_heading = Staitisticí ICE +ice_restart_count_label = Atosuithe ICE +ice_rollback_count_label = Tiontuithe siar ICE +ice_pair_bytes_sent = Bearta seolta +ice_pair_bytes_received = Bearta faighte + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Meánráta giotán +avg_framerate_label = Meánráta fráma + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Áitiúil +typeRemote = I gCéin + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Ainmnithe + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Roghnaithe + +save_page_label = Sábháil an Leathanach +debug_mode_msg_label = Mód Dífhabhtaithe +debug_mode_off_state_label = Tosaigh an Mód Dífhabhtaithe +debug_mode_on_state_label = Stop an Mód Dífhabhtaithe +stats_heading = Staitisticí an tSeisiúin +stats_clear = Glan an Stair +log_heading = Logchomhad Ceangal +log_clear = Bánaigh an Logchomhad +log_show_msg = taispeáin an logchomhad +log_hide_msg = cuir an logchomhad i bhfolach +connection_closed = dúnta +local_candidate = Iarrthóir Áitiúil +remote_candidate = Iarrthóir Cianda +priority = Tosaíocht +fold_show_msg = taispeáin mionsonraí +fold_show_hint = cliceáil chun an rannóg seo a leathnú +fold_hide_msg = folaigh mionsonraí +fold_hide_hint = cliceáil chun an rannóg a laghdú +dropped_frames_label = Frámaí caillte +discarded_packets_label = Paicéid a caitheadh amach +decoder_label = Díchódóir +encoder_label = Ionchódóir +received_label = Faighte +packets = paicéid +lost_label = Caillte +jitter_label = Giodam +sent_label = Seolta + |