diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-gd/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-gd/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..6870d91397 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = Sàbhailidh %S seòlaidhean a-nis airson ’s gum bi e nas fhasa dhut foirmean a lìonadh. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Roghainnean fèin-lìonadh fhoirmean +autofillOptionsLinkOSX = Roghainnean fèin-lìonadh fhoirmean +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Roghainnean fèin-lìonadh ⁊ tèarainteachd fhoirmean +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Roghainnean fèin-lìonadh ⁊ tèarainteachd fhoirmean +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Atharraich roghainnean fèin-lìonadh fhoirmean +changeAutofillOptionsOSX = Atharraich roghainnean fèin-lìonadh fhoirmean +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Co-roinn seòlaidhean le uidheaman sioncronaichte +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Co-roinn cairtean-creideis le uidheaman sioncronaichte +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = A bheil thu airson an seòladh agad ùrachadh leis an fhiosrachadh ùr seo? +updateAddressDescriptionLabel = An seòladh a tha ri ùrachadh: +createAddressLabel = Cruthaich seòladh ùr +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Ùraich an seòladh +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = An sàbhail %S a’ chairt-chreideis seo dhut? (Cha dèid an còd tèarainteachd a shàbhaladh) +saveCreditCardDescriptionLabel = A’ chairt-chreideis a tha ri shàbhaladh: +saveCreditCardLabel = Sàbhail a’ chairt-chreideis +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Na sàbhail +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Na sàbhail cairtean-creideis idir +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = A bheil thu airson a’ chairt-chreideis agad ùrachadh leis an fhiosrachadh ùr seo? +updateCreditCardDescriptionLabel = A’ chairt-chreideis a tha ri ùrachadh: +createCreditCardLabel = Cruthaich cairt-chreideis ùr +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Ùraich a’ chairt-chreideis +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Fosgail panail teachdaireachdan fèin-lìonadh fhoirmean + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Barrachd roghainnean +autocompleteFooterOptionOSXShort = Roghainnean + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = seòladh +category.name = ainm +category.organization2 = buidheann +category.tel = fòn +category.email = post-d +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Fèin-lìonaidh seo %S cuideachd +phishingWarningMessage2 = Fèin-lìonaidh seo %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = Mhothaich %S do làrach nach eil tèarainte. Chaidh fèin-lìonadh fhoirmean a chur à comas rè seala +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Falamhaich am foirm fèin-lìonaidh + +autofillHeader = Foirmean ⁊ fèin-lìonadh +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Fèin-lìon seòlaidhean +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Barrachd fiosrachaidh +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Seòlaidhean a shàbhail thu... +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Fèin-lìon cairtean-creideis +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Cairtean-creideis a shàbhail thu... + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Seòlaidhean a shàbhail thu +manageCreditCardsTitle = Cairtean-creideis a shàbhail thu +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Seòlaidhean +creditCardsListHeader = Cairtean-creideis +removeBtnLabel = Thoir air falbh +addBtnLabel = Cuir ris... +editBtnLabel = Deasaich... +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Cuir seòladh ùr ris +editAddressTitle = Deasaich an seòladh +givenName = Ainm +additionalName = Ainm meadhanach +familyName = Sloinneadh +organization2 = Buidheann +streetAddress = Seòladh sràide + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Coimhearsnachd +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Baile +island = Eilean +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Baile-fearainn + +## address-level-2 names +city = Baile +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Sgìre +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Baile puist +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Frith-bhaile + +# address-level-1 names +province = Siorrachd/Còigeamh +state = Stàit +county = Siorrachd +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Sgìre +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Maorsainneachd +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Roinn +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Roinn +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Iomarat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = PIN +postalCode = Còd-puist +zip = Còd ZIP +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Éirchód + +country = Dùthaich no roinn-dùthcha +tel = Fòn +email = Post-d +cancelBtnLabel = Sguir dheth +saveBtnLabel = Sàbhail +countryWarningMessage2 = Tha fèin-lìonadh fhoirmean ri fhaighinn airson seòlaidhean ann an cuidh a dhùthchannan aig an àm seo. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Cuir cairt-chreideis ùr ris +editCreditCardTitle = Deasaich a’ chairt-chreideis +cardNumber = Àireamh na cairt-chreideis +invalidCardNumber = Cuir a-steach àireamh cairt dhligheach +nameOnCard = An t-ainm air a’ chairt +cardExpiresMonth = Am mìos a dh’fhalbhas an ùine air +cardExpiresYear = A’ bhliadhna a dh’fhalbhas an ùine air +billingAddress = An seòladh bileachaidh +cardNetwork = Seòrsa na cairt +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = Tha %S a’ feuchainn ri fiosrachadh cairt-chreidis a shealltainn. Dearbh inntrigeadh dhan chunntas Windows seo gu h-ìosal. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = Tha %S a’ feuchainn ri fiosrachadh cairt-chreidis a shealltainn. +editCreditCardPasswordPrompt.linux = Tha %S a’ feuchainn ri fiosrachadh cairt-chreidis a shealltainn. +useCreditCardPasswordPrompt.win = Tha %S a’ feuchainn ri fiosrachadh cairt-chreidis a shàbhail thu a chleachdadh. Dearbh inntrigeadh dhan chunntas Windows seo gu h-ìosal. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = Tha %S a’ feuchainn ri fiosrachadh cairt-chreidis a shàbhail thu a chleachadh. +useCreditCardPasswordPrompt.linux = Tha %S a’ feuchainn ri fiosrachadh cairt-chreidis a shàbhail thu a chleachdadh. |