summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gd/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r--l10n-gd/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd128
1 files changed, 128 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51eb5f5c78
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Draoidh nan cunntasan">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 50em; height: 48em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Feumaidh tu cunntas a chur air dòigh mus faigh thu teachdaireachdan.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Suidheachadh de chunntas ùr">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Cruinnichidh an draoidh am fiosrachadh air a bheil feum gus cunntas a chur air dòigh. Mur eil am fiosrachadh ceart again, cuir fios gu rianadair an t-siostaim no solaraiche na seirbheise-lìn agad.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Tagh an seòrsa de chunntas a bu toigh leat a chur air dòigh:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Cunntas puist-dhealain">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "C">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Cunntas buidhinn-naidheachd">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
+<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)">
+<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Dearbh-aithne">
+<!ENTITY identityDesc.label "Tha dearbh-aithne aig gach cunntas; sin am fiosrachadh air a dh'aithnichear thusa nuair a gheibhear teachdaireachdan uat.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Cuir a-steach an t-ainm a nochdas san raon &quot;O&quot; sna teachdaireachdan a chuireas tu gu daoine eile">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(mar eisimpleir, &quot;Calum MacCaluim&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "D' ainm:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "D">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "An seòladh puist-dhealain:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "e">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Fiosrachadh an fhrithealaiche a-steach">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Tagh seòrsa an fhrithealaiche a-steach a tha thu a' cleachdadh.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Fàg teachdaireachdan air an fhrithealaiche">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "t">
+<!ENTITY portNum.label "Port:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Bun-roghainn:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Cuir a-steach ainm an fhrithealaiche a-steach agad (mar eisimpleir &quot;pop.example.net&quot;).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Am frithealaiche a-steach:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Cuir a-steach ainm a&apos; chleachdaiche a-steach a thug solaraiche do phuist-d dhut (mar eisimpleir, &quot;jsmith&quot;).">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Ainm-cleachdaiche:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Cuir a-steach ainm frithealaiche nan naidheachdan (NNTP) agad (mar eisimpleir &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Frithealaiche nam buidhnean-naidheachd:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "F">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Fiosrachadh an fhrithealaiche a-mach">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Cuir a-steach ainm an fhrithealaiche a-mach (SMTP) (mar eisimpleir, &quot;smtp.example.net&quot;).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Am frithealaiche a-mach:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "A">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche a-mach a thug solaraiche a' phuist-d agad dhut (tha seo co-ionnann ris an ainm-chleachdaiche a-steach mar is trice).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Ainm-cleachdaiche a-mach:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "c">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+ haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "You can change outgoing servers in the account settings.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Thèid am frithealaiche a-mach (SMTP) làithreach agad, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, a chleachdadh.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Thèid an t-ainm-cleachdaiche làithreach agad airson post a-mach (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, a chleachdadh.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Tha am frithealaiche a-mach (SMTP) agad, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, co-ionnan ris an fhrithealaiche a-steach agad &apos;s thèid d&apos; ainm cleachdaiche airson post a-steach a chleachdadh gus inntrigeadh a dhèanamh dha.">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Ainm a' chunntais">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Cuir a-steach an t-ainm a bu toigh leat a bhith air a&apos; chunntas seo (mar eisimpleir &quot;Cunntas m&apos; obrach&quot;, &quot;Cunntas an taighe&quot; no &quot;Cunntas nan naidheachdan&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Ainm a' chunntais:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Meal do naidheachd!">
+<!ENTITY completionText.label "Dearbhaich gu bheil am fiosrachadh gu h-ìosal ceart.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Seòrsa an fhrithealaiche a-steach:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Ainm an fhrithealaiche a-steach:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Ainm an fhrithealaiche a-mach (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Ainm frithealaiche nan naidheachdan (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Luchdaich a-nuas teachdaireachdan an-dràsta">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "d">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Thoir air falbh a' chromag on bhogsa seo ma tha thu airson post a' chunntais seo a chumail 'na phasgan fhèin. Nochdaidh an cunntas seo mar chunntas àrd-ìre an uairsin. Mura dèan thu sin, bidh e 'na phàirt de chunntas a' bhogsa a-steach uile-choitchinn sna pasgain ionadail.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Cleachd am bogsa a-steach uile-choitcheann (cum post sna pasgain ionadail)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "g">
+<!ENTITY clickFinish.label "Briog air &quot;Crìochnaich&quot; gus na roghainnean seo a shàbhaladh &apos;s draoidh nan cunntasan fhàgail.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Briog air &quot;Dèanta&quot; gus na roghainnean seo a shàbhaladh &apos;s draoidh nan cunntasan fhàgail.">