diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-gd/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties | 85 |
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-gd/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..0af1896f3e --- /dev/null +++ b/l10n-gd/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=A bheil thu airson earbsa a chur ann an "%S" a chum na leanas? +unnamedCA=Ùghdarras teisteanachaidh (gun ainm) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Cuir a-steach am facal-faire a chleachd thu gus lethbhreac-glèidhidh an teisteanais seo a chrioptachadh: + +# Client auth +clientAuthRemember=Cuimhnich an co-dhùnadh seo +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Buidheann: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Air fhoillseachadh fo: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Foillsichte dha: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Àireamh shreathach: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Dligheach eadar %1$S is %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Prìomh-chleachdadh: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Seòlaidhean puist-d: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Foillsichte le: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=’Ga chumail air: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Chan eil an ceangal air a chrioptachadh +pageInfo_Privacy_None1=Chan eil an làrach-lìn %S a' cur taic ri crioptachadh na duilleige a tha thu a' coimhead air. +pageInfo_Privacy_None2='S urrainn do dhaoine eile fiosrachadh gun chrioptachadh a chuireas tu a-null air an lìon fhaicinn 's e a' trasnadh an lìn.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Cha deach an duilleag a tha thu a’ coimhead air a chrioptachadh mus deach a chur a-nall thairis air an lìon. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Ceangal crioptaichte (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Crioptachadh briste (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Chaidh an duilleag a tha thu a' coimhead air a chrioptachadh mus deach a chur a-nall thairis air an lìon. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Bidh e doirbh do dhaoine gun ùghdarras fiosrachadh a tha a' siubhal eadar coimpiutairean fhaicinn ma chaidh a chrioptachadh. Mar sin, chan eil coltas gun leugh duine sam bith an duilleag seo 's e a' siubhal an lìonraidh. +pageInfo_MixedContent=Ceangal air a chrioptachadh gu ìre +pageInfo_MixedContent2=Cha deach cuid dhen duilleag a tha thu a' coimhead air a chrioptachadh mus deach a chur a-nall thairis air an lìon. +pageInfo_WeakCipher=Tha an ceangal agad ris an làrach seo a’ cleachdadh crioptachadh lag is chan eil e prìobhaideachd. Chì daoine eile am fiosrachadh agad agus is urrainn dhaibh giùlan na làraich-lìn atharrachadh. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Tha an làrach-lìn seo a’ gèilleadh ri poileasaidh soilleireachd nan teisteanasan. + +# Token Manager +password_not_set=(gun suidheachadh) +failed_pw_change=Cha ghabh am prìomh fhacal-faire atharrachadh. +incorrect_pw=Cha do chuir thu a-steach am prìomh fhacal-faire làithreach ceart. Feuch ris a-rithist. +pw_change_ok=Shoirbhich leat le atharrachadh a' phrìomh fhacail-fhaire. +pw_erased_ok=Rabhadh! Sguab thu às am prìomh fhacal-faire agad.\u0020 +pw_not_wanted=Rabhadh! Chuir thu romhad gun a bhith a' cleachdadh prìomh fhacal-faire. +pw_empty_warning=Cha bhi faclan-faire an lìn 's a' phuist-dhealain, dàta fhoirmichean is iuchraichean prìobhaideach fo dhìon. +pw_change2empty_in_fips_mode=Tha thu ann am modh FIPS an-dràsta. Feumaidh FIPS prìomh fhacal-faire nach eil falamh. +enable_fips=Cuir FIPS an comas + +resetPasswordConfirmationTitle=Falamhaich am prìomh fhacal-faire +resetPasswordConfirmationMessage=Chaidh am facal-faire agad fhalmhachadh. + |