diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gd/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rwxr-xr-x | l10n-gd/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-gd/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100755 index 0000000000..9158fcea84 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Aithrisiche nan tuislidhean +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Aithrisiche nan tuislidhean %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Bha duilgheadas aig an aplacaid is thuislich e.\n\nGu mì-fhortanach chan urrainn do dh'aithrisiche nan tuislidhean aithisg a chur mun tuisleadh seo.\n\nMion-fhiosrachadh: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Bha duilgheadas aig %s is thuislich e.\n\nGu mì-fhortanach chan urrainn do dh'aithrisiche nan tuislidhean aithisg a chur mun tuisleadh seo.\n\nMion-fhiosrachadh: %s +CrashReporterSorry=Tha sinn duilich +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Bha duilgheadas aig %s is thuislich e.\n\n'S urrainn dhut aithisg tuislidh a chur thugainn gus ar cuideachadh le rannsachadh is càradh an duilgheadais. +CrashReporterDefault=Nochdaidh an aplacaid seo an cois tuislidh gus aithisg mun duilgheadas a chur gu reiceadair na h-aplacaid. Cha bu chòir dhut a thòiseachadh leis fhèin. +Details=Mion-fhiosrachadh… +ViewReportTitle=Susbaint na h-aithisge +CommentGrayText=Cuir beachd ris (chithear na beachdan gu poblach) +ExtraReportInfo=Tha fiosrachadh teicnigeach san aithisg seo cuideachd a thaobh cor na h-aplacaid nuair a thuislich e. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Leig fios mun tuisleadh seo do %s gus an urrainn dhaibh a chàradh +CheckIncludeURL=Cuir ann seòladh na duilleige far an robh mi +CheckAllowEmail=Leig le %s fios a chur dhomh mun aithisg seo +EmailGrayText=Cuir a-steach am post-dealain agad an-seo +ReportPreSubmit2=Thèid an aithisg tuislidh agad a chur mus dùin thu no mus ath-thòisich thu am prògram. +ReportDuringSubmit2=A' cur a-null na h-aithisge agad… +ReportSubmitSuccess=Chaidh an aithisg a chur gu soirbheachail! +ReportSubmitFailed=Bha duilgheadas ann le cur a-null na h-aithisge agad. +ReportResubmit=A' cur a-null nan aithisgean a dh'fhàillig roimhe… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Dùin %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Ath-thòisich %s +Ok=Ceart ma-thà +Close=Dùin + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID an tuislidh: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Chì thu mion-fhiosrachadh an tuislidh seo aig %s +ErrorBadArguments=Thug an aplacaid seachad argamaid mhì-dhligheach. +ErrorExtraFileExists=Cha do dh'fhàg an aplacaid faidhle dàta aplacaid. +ErrorExtraFileRead=Cha do ghabh faidhle dàta na h-aplacaid a leughadh. +ErrorExtraFileMove=Cha do ghabh faidhle dàta na h-aplacaid a ghluasad. +ErrorDumpFileExists=Cha do dh'fhàg na h-aplacaid faidhle dumpaidh dhen tuisleadh. +ErrorDumpFileMove=Cha do ghabh dumpa an tuislidh a ghluasad. +ErrorNoProductName=Cha dug an aplacaid seachad a dhearbh aithne. +ErrorNoServerURL=Cha do shònraich an aplacaid frithealaiche airson aithisgean tuislidh. +ErrorNoSettingsPath=Cha do ghabh roghainnean aithrisiche nan tuislidhean a lorg. +ErrorCreateDumpDir=Cha b' urrainn dhuinn pasgan nan dumpadh ri dhèanamh a chruthachadh. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Chan eil taic ann tuilleadh dhan tionndadh seo de %s. Chan eilear a' gabhail ri aithisgean nan tuislidhean air sgàth sin. Saoil an ùraich thu e gu tionndadh a tha taic ann riutha? + |