summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-gl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties100
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-gl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..884b2d2b8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historial
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Amosar o historial (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Lapelas sincronizadas
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Amosar as lapelas doutros dispositivos
+
+privatebrowsing-button.label = Nova xanela privada
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir unha nova xanela de navegación privada (%S)
+
+save-page-button.label = Gardar páxina
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Gardar esta páxina (%S)
+
+find-button.label = Atopar
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Atopar nesta páxina (%S)
+
+open-file-button.label = Abrir ficheiro
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Abrir un ficheiro (%S)
+
+developer-button.label = Desenvolvedor
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Abrir as ferramentas de desenvolvemento web (%S)
+
+profiler-button.label = Perfilador
+profiler-button.tooltiptext = Gravar un perfil de rendemento
+
+sidebar-button.label = Barras laterais
+sidebar-button.tooltiptext2 = Amosar as barras laterais
+
+add-ons-button.label = Complementos
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Xestionar os complementos (%S)
+
+preferences-button.label = Preferencias
+preferences-button.tooltiptext2 = Abrir as preferencias
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir as preferencias (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Opcións
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Abrir as opcións
+
+zoom-controls.label = Controis do zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controis do zoom
+
+zoom-out-button.label = Reducir
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Reducir (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Restabelecer nivel de zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Ampliar
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Ampliar (%S)
+
+edit-controls.label = Controis de edición
+edit-controls.tooltiptext2 = Controis de edición
+
+cut-button.label = Cortar
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)
+
+copy-button.label = Copiar
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
+
+paste-button.label = Pegar
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Pegar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adCodif. do texto
+characterencoding-button2.tooltiptext = Amosar opcións de codificación do texto
+
+email-link-button.label = Enviar ligazón
+email-link-button.tooltiptext3 = Enviar por correo unha ligazón a esta páxina
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Saír do %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Saír do %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Esquecer
+panic-button.tooltiptext = Esquecer parte do historial de navegación
+
+toolbarspring.label = Espazo flexíbel
+toolbarseparator.label = Separador
+toolbarspacer.label = Espazo