diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..64fb28841a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S impediu que este sitio solicitase autorización para instalar programas no seu computador. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Quere permitir a %S instalar un complemento? +xpinstallPromptMessage.message=Está intentando instalar un complemento de %S. Asegúrese de confiar neste sitio antes de continuar. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Quere permitir que un sitio descoñecido instale un complemento? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Está intentando instalar un complemento desde un sitio descoñecido. Asegúrese de confiar neste sitio antes de continuar. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Aprenda máis sobre a instalación de complementos de forma segura +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Non permitir +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=O +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Non permitir nunca +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Continuar coa instalación +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=O administrador do sistema desactivou a instalación de programas. +xpinstallDisabledMessage=Actualmente a instalación de programas está desactivada. Prema en Activar e ténteo de novo. +xpinstallDisabledButton=Activar +xpinstallDisabledButton.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) está bloqueado polo seu administrador do sistema.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=Engadiuse %1$S a %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Estes complementos engadíronse a %1$S: +addonPostInstall.okay.label=Aceptar +addonPostInstall.okay.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Descargando e comprobando o complemento…;Descargando e comprobando #1 complementos… +addonDownloadVerifying=Verificando + +addonInstall.unsigned=(Sen verificar) +addonInstall.cancelButton.label=Cancelar +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Engadir +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Este sitio quere instalar un complemento en #1:;Este sitio quere instalar #2 complementos en #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Precaución: este sitio quere instalar un complemento sen comprobar en #1. Continúe baixo a súa responsabilidade.;Precaución: este sitio quere instalar #2 complementos sen comprobar en #1. Continúe baixo a súa responsabilidade. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Precaución: este sitio quere instalar #2 complementos en #1, algúns están sen comprobar. Continúe baixo a súa responsabilidade. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S instalouse correctamente. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 complemento instalouse correctamente.;#1 complementos instaláronse correctamente. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Non se puido descargar o complemento por un erro de conexión. +addonInstallError-2=Non se puido instalar o complemento porque non coincide co complemento %1$S esperado. +addonInstallError-3=Non se puido instalar o complemento descargado desde este sitio porque parece estar danado. +addonInstallError-4=Non se puido instalar %2$S porque %1$S non pode modificar o ficheiro necesario. +addonInstallError-5=O %1$S evitou que este sitio instale un complemento sen comprobar. +addonLocalInstallError-1=Non se puido instalar este complemento por un erro no sistema de ficheiros. +addonLocalInstallError-2=Non se puido instalar o complemento porque non coincide co complemento %1$S esperado. +addonLocalInstallError-3=Non se puido instalar este complemento porque parece estar danado. +addonLocalInstallError-4=Non se puido instalar %2$S porque %1$S non pode modificar o ficheiro necesario. +addonLocalInstallError-5=Non se puido instalar este complemento porque non foi verificado. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=Non se puido instalar %3$S porque non é compatíbel con %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=Non se puido instalar %S porque o risco de que cause problemas de estabilidade ou seguranza é alto. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Engadir %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instale este complemento só se confía na orixe. +webextPerms.unsignedWarning=Precaución: este complemento está sen comprobar. Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instale o complemento só se confía na orixe. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Require o seu permiso para: +webextPerms.learnMore=Aprenda máis sobre os permisos +webextPerms.add.label=Engadir +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Cancelar +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S engadiuse ao %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=Engadiuse %S +webextPerms.sideloadText2=Outro programa do seu computador instalou un complemento que pode afectar ao seu navegador. Revise os permisos que solicita este complemento e escolla Activar ou Cancelar (para deixalo desactivado). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Outro programa do seu computador instalou un complemento que pode afectar ao seu navegador. Escolla Activar ou Cancelar (para deixalo desactivado). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Activar +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=I +webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S require novos permisos + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Actualizouse o %S. Debe aprobar os novos permisos antes de que a nova versión se instale. Se escolle «Cancelar» manterá a versión actual do complemento. + +webextPerms.updateAccept.label=Actualizar +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionais. +webextPerms.optionalPermsListIntro=O complemento quere: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=E +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.accountsFolders=Crear, renomear ou eliminar os cartafoles da súa conta de correo +webextPerms.description.accountsRead=Consultar as súas contas de correo e os seus cartafoles +webextPerms.description.addressBooks=Consultar e modificar as súas axendas de enderezos e os contactos +webextPerms.description.bookmarks=Consultar e modificar os marcadores +webextPerms.description.browserSettings=Consultar e modificar a configuración do navegador +webextPerms.description.browsingData=Borrar o historial recente de navegación, rastro (cookies) e datos relacionados +webextPerms.description.clipboardRead=Obter os datos do portapapeis +webextPerms.description.clipboardWrite=Gardar datos no portapapeis +webextPerms.description.compose=Lea e modifique as súas mensaxes de correo electrónico mentres que as escribe e as envía +webextPerms.description.devtools=Estender as ferramentas de desenvolvemento para acceder aos seus datos nas lapelas abertas +webextPerms.description.dns=Acceder ao enderezo IP e á información do nome do servidor +webextPerms.description.downloads=Descargar ficheiros, consultar e modificar o historial de descargas do navegador +webextPerms.description.downloads.open=Abrir ficheiros descargados no seu computador +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Ter acceso completo e sen restricións a %S e ao seu computador +webextPerms.description.find=Consultar o texto de todas as lapelas abertas +webextPerms.description.geolocation=Acceder á súa localización +webextPerms.description.history=Acceder ao historial de navegación +webextPerms.description.management=Supervisar o uso das extensións e xestionar os temas +webextPerms.description.messagesModify=Consultar e modificar as súas mensaxes de correo electrónico a medida que se lle amosan +webextPerms.description.messagesMove=Mover, copiar ou eliminar as súas mensaxes de correo electrónico +webextPerms.description.messagesRead=Consultar as súas mensaxes de correo electrónico e marcalas ou etiquetalas +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensaxes con outros programas distintos de %S +webextPerms.description.notifications=Amosarlle as notificacións +webextPerms.description.pkcs11=Fornecer servizos de autenticación criptográficos +webextPerms.description.privacy=Consultar e modificar a configuración da privacidade +webextPerms.description.proxy=Controlar a configuración do proxy do navegador +webextPerms.description.sessions=Acceder as lapelas pechadas recentemente +webextPerms.description.tabs=Acceder as lapelas do navegador +webextPerms.description.tabHide=Agochar e amosar lapelas do navegador +webextPerms.description.topSites=Acceder ao historial do navegador +webextPerms.description.unlimitedStorage=Almacenar unha cantidade ilimitada de datos no seu computador +webextPerms.description.webNavigation=Acceder a actividade do navegador durante a navegación + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder aos seus datos de todos os sitios web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder aos seus datos para os sitios no dominio %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder aos seus datos en #1 outro dominio;Acceder aos seus datos en #1 outros dominios + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder aos seus datos de %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder aos seus datos en #1 outro sitio;Acceder aos seus datos en #1 outros sitios + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S quere cambiar o seu buscador predeterminado de %2$S para %3$S. Está de acordo? +webext.defaultSearchYes.label=Si +webext.defaultSearchYes.accessKey=S +webext.defaultSearchNo.label=Non +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Retirar %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Quere retirar %1$S de %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Retirar |