diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-gl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..83a67468be --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=Opcións de %S +accountUsername=Nome de usuario: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=Escriba o nome de usuario para a conta de %S. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=Escriba o nome de usuario (%1$S) para a conta de %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=Erro: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=Ningún engadido para o protocolo '%S'. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Requírese que escriba un contrasinal para conectar esta conta. +account.connection.errorCrashedAccount=Produciuse unha quebra mentres se conectaba a esta conta. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=Conectando: %S… +account.connecting=Conectando… +account.connectedForSeconds=Conectouse por uns poucos segundos. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=Conectouse por %1$S %2$S e %3$S %4$S. +account.connectedForSingle=Conectouse por uns %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=Conectando novamente en %1$S %2$S e %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=Conectando novamente en %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=Petición de autorización +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=&Permitir +requestAuthorizeDeny=&Denegar +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S engadiuno a súa lista de amigos. Quere que o poida ver? + +accountsManager.notification.button.accessKey=C +accountsManager.notification.button.label=Conectar agora +accountsManager.notification.userDisabled.label=Desactivou as conexións automáticas. +accountsManager.notification.safeMode.label=Ignorouse a configuración de conexión automática porque o aplicativo estase executando no modo seguro. +accountsManager.notification.startOffline.label=Ignorouse a configuración de conexión automática porque o aplicativo iniciouse en modo sen conexión. +accountsManager.notification.crash.label=A última execución saíu inesperadamente mentres se conectaba. Desactiváronse as conexións automáticas para darlle unha oportunidade para a editar a súa configuración. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=Unha execución anterior saíu inesperadamente mentres se conectaba a unha conta nova ou existente. Non se volveu a conectar para poder editar a súa configuración.;Unha execución anterior saíu inesperadamente mentres se conectaba a #1 contas novas ou existentes. Non se volveron a conectar para poder editar a súa configuración. +accountsManager.notification.other.label=Desactivouse a conexión automática. |