diff options
Diffstat (limited to '')
3 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..0bb02f4c1e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Os seguintes aplicativos poden xestionar %S. + +handleProtocol=ligazóns %S +handleFile=contido %S + +descriptionWebApp=Este aplicativo web está aloxado en: +descriptionLocalApp=Este aplicativo está localizado en: diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ff8a735a2 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=Confirma que quere retirar a conta "%S"? + diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..90952e1a85 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption +html_domainsAddDomainTitle=Engadir nome de dominio HTML +html_domainsAddDomain=Nome de dominio HTML: +plaintext_domainsAddDomainTitle=Engadir nome de dominio de texto sen formato +plaintext_domainsAddDomain=Nome de dominio de texto sen formato: + +domainNameErrorTitle=Erro no nome do dominio +#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S +domainDuplicationError=O dominio %S xa existe nas listas de texto sen formato ou HTML. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmar +confirmResetJunkTrainingText=Confirma que quere reiniciar os datos de adestramento do filtro adaptativo? + +#### Downloads +desktopFolderName=Escritorio +myDownloadsFolderName=As miñas descargas +chooseAttachmentsFolderTitle=Escolla o cartafol + +#### Applications + +fileEnding=Ficheiro %S +saveFile=Gardar o ficheiro + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Usar %S +useDefault=Usar %S (predeterminado) + +useOtherApp=Utilizar outro… +fpTitleChooseApp=Seleccionar o aplicativo auxiliar +manageApp=Detalles do aplicativo… +alwaysAsk=Preguntar sempre +delete=Eliminar acción +confirmDeleteTitle=Eliminar acción +confirmDeleteText=Confirma que quere eliminar esta acción? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Seleccionar son + +#### Remote content +imagepermissionstext=Pode especificar de que sitios web se permite cargar imaxes e outro contido remoto. Tamén pode permitir todo o contido remoto baseándose no enderezo do remitente. Escriba o enderezo do sitio ou o enderezo de correo electrónico que quere xestionar e logo prema Bloquear ou Permitir. +imagepermissionstitle=Excepcións - Contido remoto + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Excepcións - Cookies +cookiepermissionstext=Pode especificar que sitios web teñen permiso para utilizar cookies e cales non. Escriba o enderezo exacto do sitio que queira xestionar e despois prema Bloquear, Permitir nesta sesión ou Permitir. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Servidor: +domainColon=Dominio: +forSecureOnly=Só conexións cifradas +forAnyConnection=Calquera tipo de conexión + +noCookieSelected=<ningunha cookie seleccionada> +cookiesAll=As seguintes cookies están almacenadas no computador: +cookiesFiltered=As seguintes cookies coinciden coa busca: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name + + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) + |