summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties8
-rw-r--r--l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties96
3 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0bb02f4c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Os seguintes aplicativos poden xestionar %S.
+
+handleProtocol=ligazóns %S
+handleFile=contido %S
+
+descriptionWebApp=Este aplicativo web está aloxado en:
+descriptionLocalApp=Este aplicativo está localizado en:
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ff8a735a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Confirma que quere retirar a conta "%S"?
+
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..90952e1a85
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Engadir nome de dominio HTML
+html_domainsAddDomain=Nome de dominio HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Engadir nome de dominio de texto sen formato
+plaintext_domainsAddDomain=Nome de dominio de texto sen formato:
+
+domainNameErrorTitle=Erro no nome do dominio
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=O dominio %S xa existe nas listas de texto sen formato ou HTML.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmar
+confirmResetJunkTrainingText=Confirma que quere reiniciar os datos de adestramento do filtro adaptativo?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Escritorio
+myDownloadsFolderName=As miñas descargas
+chooseAttachmentsFolderTitle=Escolla o cartafol
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Ficheiro %S
+saveFile=Gardar o ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Usar %S
+useDefault=Usar %S (predeterminado)
+
+useOtherApp=Utilizar outro…
+fpTitleChooseApp=Seleccionar o aplicativo auxiliar
+manageApp=Detalles do aplicativo…
+alwaysAsk=Preguntar sempre
+delete=Eliminar acción
+confirmDeleteTitle=Eliminar acción
+confirmDeleteText=Confirma que quere eliminar esta acción?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Seleccionar son
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Pode especificar de que sitios web se permite cargar imaxes e outro contido remoto. Tamén pode permitir todo o contido remoto baseándose no enderezo do remitente. Escriba o enderezo do sitio ou o enderezo de correo electrónico que quere xestionar e logo prema Bloquear ou Permitir.
+imagepermissionstitle=Excepcións - Contido remoto
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Excepcións - Cookies
+cookiepermissionstext=Pode especificar que sitios web teñen permiso para utilizar cookies e cales non. Escriba o enderezo exacto do sitio que queira xestionar e despois prema Bloquear, Permitir nesta sesión ou Permitir.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Servidor:
+domainColon=Dominio:
+forSecureOnly=Só conexións cifradas
+forAnyConnection=Calquera tipo de conexión
+
+noCookieSelected=<ningunha cookie seleccionada>
+cookiesAll=As seguintes cookies están almacenadas no computador:
+cookiesFiltered=As seguintes cookies coinciden coa busca:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+