diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties | 62 |
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..35961c10db --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/news.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=Descargar cabeceiras +downloadHeadersInfoText=Hai %S novas mensaxes para descargar neste grupo de novas. +htmlNewsErrorTitle=Erro +# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the follomessageCancelledwing item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:" +htmlNewsError=<H1>Erro</H1>o servidor do grupo de novas respondeu: +# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired" +articleExpired=<B><P>Talvez o artigo teña caducado</P></B> +removeExpiredArtLinkText=Prema aquí para eliminar todos os artigos caducados +cancelDisallowed=Esta mensaxe non parece ser da súa autoría. Unicamente pode eliminar os seus propios artigos, non os publicados por outros. +cancelConfirm=Está seguro de que quere cancelar esta mensaxe? +messageCancelled=Mensaxe cancelada. +enterUserPassTitle=Requiriuse o nome de usuario e contrasinal do servidor de novas +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=Introduza un nome de usuario e contrasinal para %S: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=Introduza un nome de usuario e contrasinal para %1$S en %2$S: +okButtonText=Descargar + +noNewMessages=Non hai mensaxes novas no servidor. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=Descargando %1$S de %2$S cabeceiras de %3$S +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=Obtendo cabeceiras dos filtros: %S (%S/%S) en %S +downloadingArticles=Descargando artigos %S-%S +bytesReceived=Descargando grupos de novas: %S recibidos (%SKB lidos en %SKB/seg) +downloadingArticlesForOffline=Descargando artigos %S-%S en %S + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=O grupo de novas %1$S parece non existir no servidor %2$S. Desexa cancelar a súa subscrición? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=Desexa subscribirse a %1$S? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=Produciuse un erro nas novas (NNTP): + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=Produciuse un erro nas novas. Non se rematou a análise de todos os grupos de novas. Tente ver de novo todos os grupos de novas + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=Produciuse un erro de autorización. Tente introducir de novo o seu nome e contrasinal. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=Produciuse un erro de comunicacións. Tente conectar de novo. Erro TCP: |