diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref')
33 files changed, 1189 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fabf698ba7 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Configuración de contas de correo e novas"> + +<!ENTITY addAccountButton.label "Engadir conta…"> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "a"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Estabelecer como predeterminado"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "E"> +<!ENTITY removeButton.label "Eliminar conta"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "r"> + +<!-- AccountManager.xul --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> +<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 55em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 31ch;"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c6ca87032 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Asistente de contas"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 45em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para poder recibir mensaxes, primeiro ten que configurar unha conta."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configuración de nova conta"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este asistente recompila información necesaria para configurar unha conta. Se descoñece parte da información contacte co administrador do sistema ou co fornecedor do servizo de Internet."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Seleccione o tipo de conta que desexa configurar:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Conta de correo"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "C"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Conta de grupo de novas"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "C"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identidade"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta ten unha identidade, que é a información que o identifica perante outros usuarios cando reciben as súas mensaxes."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduza o nome que se debe mostrar no campo "De" das mensaxes de saída"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(por exemplo, "Iria Ameixeiras")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "O seu nome:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "O"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Enderezo de correo:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Información do servidor de entrada"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Seleccione o tipo de servidor de entrada que está a utilizar."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Porto:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Predeterminado:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Introduza o nome do servidor de entrada (por exemplo, "mail.example.net")."> +<!ENTITY incomingServer.label "Servidor de correo de entrada:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Deixar as mensaxes no servidor"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Introduza o nome do usuario de entrada facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (por exemplo, "jsmith")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Nome do usuario:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduza o nome do servidor de novas (NNTP) (por exemplo, "novas.exemplo.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de novas:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Información do servidor de saída"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Introduza o nome do servidor de saída (SMTP) (por exemplo, "smtp.example.net")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de correo de saída:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduza o nome do usuario de saída facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (normalmente é o mesmo que o de entrada)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome do usuario de saída:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Pode modificar a configuración do servidor de saída desde a Configuración de contas de correo e novas."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Utilizarase o seu servidor de correo de saída (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Utilizarase o seu nome de usuario de saída (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "O seu servidor de saída (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", é idéntico ao seu servidor de entrada, polo que se usará o seu nome de usuario de entrada para acceder a el."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Nome da conta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Introduza o nome co cal desexa referirse a esta conta (por exemplo, "Conta do traballo", "Conta persoal" ou "Conta de novas")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Parabéns"> +<!ENTITY completionText.label "Verifique que a seguinte información é correcta."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo de servidor de entrada:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome do servidor de entrada:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome do servidor de correo de saída (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome do servidor de novas (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Descargar as mensaxes agora"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Marque esta caixa de selección para almacenar o correo desta conta nos cartafoles locais da caixa de entrada global. Noutro caso a conta aparece como unha conta de nivel superior e o seu correo almacenarase no seu propio cartafol."> +<!ENTITY deferStorage.label "Utilizar a caixa de entrada global (almacenar nos cartafoles locais)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "g"> +<!ENTITY clickFinish.label "Prema Finalizar para gardar esta configuración e saír do asistente."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Prema Finalizar para gardar esta configuración e saír do asistente."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4c53ca302 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!ENTITY addressing.label "Edición e enderezos"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Enderezos"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Engadir automaticamente o meu dominio aos enderezos"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "o"> +<!ENTITY addressingText.label "Cando se busquen enderezos:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "Utilizar as preferencias do servidor LDAP para esta conta"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "U"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar cartafoles…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Utilizar outro servidor LDAP:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Ningún"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Redacción"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Redactar mensaxes en formato HTML"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "c"> +<!ENTITY autoQuote.label "Citar automaticamente a mensaxe orixinal ao responder"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY then.label "Despois,"> +<!ENTITY then.accesskey "D"> +<!ENTITY aboveQuote.label "comezar a resposta enriba da cita"> +<!ENTITY belowQuote.label "comezar a resposta debaixo da cita"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "seleccionar a cita"> +<!ENTITY place.label "e pór a miña sinatura"> +<!ENTITY place.accesskey "s"> +<!ENTITY belowText.label "debaixo da cita (recomendado)"> +<!ENTITY aboveText.label "debaixo da resposta (enriba da cita)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Incluír sinatura para as respostas"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "Incluír sinatura para os reenvíos"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "I"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Preferencias globais de redacción…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "g"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Preferencias globais dos enderezos…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9be138b878 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "Configuracion do servidor de saída (SMTP)"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "Cando xestione as identidades pode usar un servidor desta lista seleccionándoo como Servidor saínte (SMTP), ou pode usar o servidor predeterminado desta lista seleccionando "Usar servidor predeterminado"."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "Engadir…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Eliminar"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Estabelecer como predeterminado"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t"> + +<!ENTITY serverDescription.label "Descrición: "> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor: "> +<!ENTITY serverPort.label "Porto: "> +<!ENTITY userName.label "Nome de usuario: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Conexión segura: "> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticación: "> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1ee8ad583 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "Opcións do arquivo"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ao arquivar as mensaxes, gardalas en:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "Nun só cartafol"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s"> +<!ENTITY archiveYearly.label "Cartafoles arquivados anualmente"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "C"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "Cartafoles arquivados mensualmente"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "Conservar a estrutura de cartafoles existentes das mensaxes arquivadas"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "C"> +<!ENTITY archiveExample.label "Exemplo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Arquivos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Caixa de entrada"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edf1be9996 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Copias e cartafoles"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "Ao enviar as mensaxes:"> +<!ENTITY fccMailFolder.label "Gardar automaticamente unha copia en:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "u"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Gardar as respostas no cartafol da mensaxe respondida"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "p"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "Cc a estes enderezos de correo electrónico:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separar os enderezos con vírgulas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "Bcc para estes enderezos de correo:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separar os enderezos con vírgulas"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostrar unha caixa de diálogo de confirmación ao gardar mensaxes"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "Cartafol "Enviados" en:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "s"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Outro cartafol:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "Arquivos de mensaxes"> +<!ENTITY keepArchives.label "Gardar arquivos de mensaxes en:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "G"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opcións do arquivo…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "n"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "Cartafol "Arquivos" en:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "v"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Outro cartafol:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "l"> +<!ENTITY specialFolders.label "Borradores e modelos"> +<!ENTITY keepDrafts.label "Gardar os borradores das mensaxes en:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "Cartafol "Borradores" en:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "d"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Outro cartafol:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t"> +<!ENTITY keepTemplates.label "Gardar os modelos das mensaxes en:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "Cartafol "Modelos" en:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "M"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Outro cartafol:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "O"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a7d58b958 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Xestiona as identidades para esta conta. A primeira identidade usase como predeterminada."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Engadir…"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "a"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Estabelecer como predeterminada"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "s"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Eliminar"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "m"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "Pechar"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "c"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60cfe9b9ee --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identityDialog.style "width: 67ch;"> +<!ENTITY identityTitle.label "Configuración das identidades"> +<!ENTITY identityListDesc.label "Configure esta identidade:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "Configuración"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Copias e cartafoles"> +<!ENTITY addressingTab.label "Edición e enderezos"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb0c077005 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Configuración de correo lixo"> +<!ENTITY trainingDescription.label "Se activa esta opción, debe adestrar &brandShortName; para que identifique o lixo co botón Correo lixo da barra de ferramentas. É necesario identificar tanto mensaxes que son lixo como as que non o son. Despois disto, &brandShortName; poderá marcalas automaticamente."> +<!ENTITY level.label "Activar os controis adaptábeis de correo lixo nesta conta"> +<!ENTITY level.accesskey "e"> + +<!ENTITY move.label "Mover os novos correos lixo para:"> +<!ENTITY move.accesskey "M"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "Cartafol "Correo lixo" en:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "x"> +<!ENTITY otherFolder.label "Outro:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "O"> +<!ENTITY purge1.label "Eliminar automaticamente o lixo con máis de "> +<!ENTITY purge1.accesskey "u"> +<!ENTITY purge2.label "días"> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "Non marcar automaticamente como lixo os correos enviados por: "> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "d"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Se activa esta opción, automaticamente o &brandShortName; considerará as mensaxes marcadas por este clasificador externo como lixo."> +<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar nas cabeceiras definidas como lixo por: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C"> + +<!ENTITY junkClassification.label "Selección"> +<!ENTITY junkActions.label "Destino e retención"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferencias globais do correo lixo…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "g"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..54b0a87f78 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Configuración da conta"> +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> +<!ENTITY identityTitle.label "Identidade predefinida"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta dispón dunha identidade que é a información que ven as persoas cando len as súas mensaxes."> +<!ENTITY name.label "O seu nome:"> +<!ENTITY name.accesskey "O"> +<!ENTITY email.label "Enderezo de correo:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY replyTo.label "Enderezo de resposta:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "s"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "Os destinatarios responderán a estoutro enderezo"> +<!ENTITY organization.label "Organización:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY signatureText.label "Texto da sinatura:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "x"> +<!ENTITY signatureHtml.label "Usar HTML"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "Anexar a sinatura desde un ficheiro:"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "t"> +<!ENTITY choose.label "Escoller…"> +<!ENTITY choose.accesskey "c"> +<!ENTITY editVCard.label "Editar tarxeta…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "Anexar a miña vCard nas mensaxes"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "Xestionar identidades…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "X"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "Servidor de saída (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "S"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Utilizar o servidor predefinido"> + diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cc47da7def --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Avisos de recepción"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Utilizar as miñas preferencias globais do aviso de recepción para esta conta"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Preferencias globais…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "g"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar avisos de recepción para esta conta"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "c"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Cando se envíen mensaxes pedir sempre aviso de recepción"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "C"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Cando chegue o aviso de recepción:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Deixalo na Caixa de entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "i"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "Movelo ao cartafol "Enviados""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "Cando reciba unha solicitude de aviso de recepción:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir o envío de avisos de recepción para algunhas mensaxes"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "e"> +<!ENTITY never.label "Non enviar nunca un aviso de recepción"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Se non estou nos campos Para e CC da mensaxe:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "t"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remitente non é do meu dominio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "S"> +<!ENTITY otherCases.label "Nos demais casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntar"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar sempre"> +<!ENTITY neverSend.label "Non enviar nunca"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..6886e36158 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Avisos de recepción diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7fe85dbce8 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para aforrar espazo no disco, non descargar:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Para aforrar espazo en disco, non descargar para uso sen conexión:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Para aforrar espazo en disco, pode restrinxir, por antigüidade ou tamaño, a descarga de mensaxes do servidor e o gardado de copias locais para o uso sen conexión."> +<!ENTITY allFoldersOffline.label "Manter as mensaxes desta conta neste computador"> +<!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "As mensaxes de máis de"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Non descargar as mensaxes de máis de"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "días de antigüidade"> +<!ENTITY message.label "mensaxes"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ler mensaxes"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "L"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "As mensaxes de máis de"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Para recuperar espazo no disco, as mensaxes antigas poden eliminarse permanentemente"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para recuperar espazo en disco, poden eliminarse permanentemente as mensaxes antigas, tanto as copias locais como os seus orixinais no servidor."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para recuperar espazo en disco, poden eliminarse permanentemente as mensaxes antigas, incluíndo as súas orixinais no servidor."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Eliminar mensaxes anteriores a"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Non eliminar ningunha mensaxe"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Eliminar todas excepto as máis recentes"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } --> +<!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Eliminar sempre as mensaxes lidas (ignora as configuracións de antigüidade)"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Sempre manter as mensaxes sinaladas"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "S"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Eliminar corpos das mensaxes de máis de"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Seleccione os grupos de novas para o uso sen conexión…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronización da mensaxe"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espazo no disco"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Sincronizar todas as mensaxes localmente sen ter en conta a súa antigüidade"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "c"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sincronizar o máis recente"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "S"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Días"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Semanas"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Meses"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Anos"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2a06168e60 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Configuración avanzada das contas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "Cartafol do servidor IMAP:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar só os cartafoles subscritos"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "M"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "O servidor admite cartafoles que conteñan subcartafoles e mensaxes"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f"> +<!ENTITY useIdle.label "Utilice a orde IDLE se o servidor a admite"> +<!ENTITY useIdle.accesskey "I"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de conexións do servidor na caché"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "Estas preferencias especifican os espazos de nome no servidor IMAP."> +<!ENTITY personalNamespace.label "Espazo de nome persoal:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "p"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Público (compartido):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "P"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Outros usuarios:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir que o servidor ignore estes espazos de nome"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "a"> +<!ENTITY pop3Desc.label "Ao descargar correo pop deste servidor, utilizar o seguinte cartafol para o correo novo:" > +<!ENTITY globalInbox.label "Caixa de entrada global (conta de cartafoles locais)"> +<!ENTITY globalInbox.accesskey "g"> +<!ENTITY accountDirectory.label "Caixa de entrada para esta conta do servidor"> +<!ENTITY accountDirectory.accesskey "s"> +<!ENTITY deferToServer.label "Caixa de entrada para outra conta"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "d"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluír este servidor ao obter o correo novo"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c072f5995 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,86 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + +<!ENTITY messageStorage.label "Almacenamento de mensaxes"> +<!ENTITY securitySettings.label "Configuración de seguranza"> +<!ENTITY serverSettings.label "Configuración do servidor"> +<!ENTITY serverType.label "Tipo de servidor:"> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "s"> +<!ENTITY userName.label "Nome de usuario:"> +<!ENTITY userName.accesskey "N"> +<!ENTITY port.label "Porto:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Predeterminado:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Comprobar se hai novas mensaxes cada "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "h"> +<!ENTITY biffEnd.label "minutos"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguranza da conexión:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ningunha"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se está dispoñíbel"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticación:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Deixar as mensaxes no servidor"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "v"> +<!ENTITY headersOnly.label "Obter só as cabeceiras"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "e"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Como máximo durante"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o"> +<!ENTITY daysEnd.label "días"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "Ata que eu as elimine"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "A"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Descargar automaticamente as mensaxes novas"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m"> +<!ENTITY username.label "Nome da conta"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Cando elimine unha mensaxe"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Movela para este cartafol:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcala só como eliminada"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "r"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Eliminala inmediatamente"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Limpar ("Expurgar") a Caixa de entrada ao saír"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Baleirar o lixo ao saír"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Comprobar se hai novas mensaxes no inicio"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Preguntar antes de descargar máis de "> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensaxes"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Solicitar sempre autenticación ao conectar con este servidor"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "S"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label "ficheiro newsrc:"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "Seleccionar un ficheiro newsrc"> +<!ENTITY abbreviate.label "Mostrar os nomes dos grupos de novas no cartafol de correo como:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "Nomes completos (por exemplo, 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "Nomes abreviados (por exemplo,'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "Avanzadas…"> +<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Codificación de caracteres predeterminada:"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "v"> +<!ENTITY localPath.label "Cartafol local:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Seleccione un cartafol local"> +<!ENTITY browseFolder.label "Examinar…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "x"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Examinar…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "E"> + +<!ENTITY accountTitle.label "Configuración da conta"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "A seguinte é unha conta especial. Non hai identidades asociadas a ela."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5390a6c81b --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..670f78335a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel --> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "Correo e grupo de novas"> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "a"> + +<!-- These are added to the Window menu --> +<!ENTITY mail.label "Correo e grupo de novas"> +<!ENTITY mail.accesskey "C"> +<!ENTITY addressbook.label "Axenda de enderezos"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "A"> + +<!-- These are added to Preferences dialog --> +<!ENTITY viewingMessages.label "Visualización da mensaxe"> +<!ENTITY notifications.label "Notificacións"> +<!ENTITY address.label "Enderezos"> +<!ENTITY composingMessages.label "Redacción"> +<!ENTITY format.label "Formato de envío"> +<!ENTITY return.label "Avisos de recepción"> +<!ENTITY junk.label "Correo lixo e sospeitoso"> +<!ENTITY tags.label "Etiquetas"> +<!ENTITY characterEncoding.label "Codificación de caracteres"> +<!ENTITY networkStorage.label "Rede e espazo no disco"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..312f924dd5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "Enderezos"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Colección de enderezos de correo"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Engadir os enderezos de correo na miña:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "m"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "Os enderezos de correo das mensaxes saíntes poden engadirse automaticamente a unha axenda de enderezos local."> + +<!-- Autocompletion --> +<!ENTITY addressingTitle.label "Completar automaticamente enderezos"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "Realzar enderezos que non son autocompletados"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "a"> +<!ENTITY addressingEnable.label "Axendas de enderezos locais"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "l"> +<!ENTITY autocompleteText.label "Ao enviar mensaxes buscar entradas coincidentes en:"> +<!ENTITY directories.label "Cartafol do servidor:"> +<!ENTITY directories.accesskey "d"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Ningún"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar cartafoles…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ac5ad001ba --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.character.encoding.title "Codificación de caracteres"> +<!ENTITY messageDisplay.caption "Visualización da mensaxe"> +<!ENTITY viewDefaultCharset.label "Codificación de caracteres predeterminada:"> +<!ENTITY viewDefaultCharset.accesskey "d"> + +<!ENTITY composingMessages.caption "Redacción de mensaxes"> +<!ENTITY useMIME.label "Usar codificación MIME 'quoted printable' nas mensaxes que conteñen caracteres de 8 bits. Déixea sen marcar para enviar a mensaxe tal cal."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "f"> +<!ENTITY sendDefaultCharset.label "Codificación de caracteres predeterminada:"> +<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey "C"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset2.label "Cando sexa posíbel, use a codificación de caracteres predeterminada nas respostas. (Cando está desmarcada, só usar esta predeterminación nas mensaxes novas.)"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset2.accesskey "x"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..12c915090e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Redacción"> +<!ENTITY generalComposing.label "Xeral"> +<!ENTITY forwardMsg.label "Reencamiñar mensaxes:"> +<!ENTITY inline.label "Inserida"> +<!ENTITY inline.accesskey "n"> +<!ENTITY asAttachment.label "Como anexo"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "a"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Citar anexos visíbeis inseridos nas respostas"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "C"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Solicitar confirmación cando se utilice un atallo de teclado para enviar mensaxes"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "Gardar automaticamente a mensaxe cada"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "u"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Axustar as mensaxes de texto sen formato en"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "A"> +<!ENTITY char.label "caracteres"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Valores predeterminados para as mensaxes HTML"> +<!ENTITY font.label "Tipo de letra:"> +<!ENTITY font.accesskey "l"> +<!ENTITY size.label "Tamaño:"> +<!ENTITY size.accesskey "m"> +<!ENTITY fontColor.label "Texto:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "T"> +<!ENTITY bgColor.label "Fondo:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "F"> + +<!ENTITY selectHeaderType.label "Seleccione o tipo de cabeceira da resposta:"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e"> +<!ENTITY noReplyOption.label "Ningunha cabeceira na resposta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwrote preference. [Author] needs to be + translated. --> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[Author] escribiu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + combination of the mailnews.reply_header_ondate(On [date]), + mailnews.reply_header_separator (a comma in this case) and + mailnews.reply_header_authorwrote([Author] wrote) preferences. [date] and + [Author] need to be translated, and the correct separator put in. --> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "O [date], [author] escribiu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOnDateOption.label): this is tied to the + combination of the mailnews.reply_header_authorwrote([Author] wrote), + mailnews.reply_header_separator (a comma in this case), and + mailnews.reply_header_ondate preferences(On [date]). [Author] and [date] + need to be translated, and the correct separator put in. --> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Author] escribiu, o [date]:"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e73228f07a --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY newDirectoryTitle.label "Propiedades do servidor de directorios"> +<!ENTITY directoryName.label "Nome: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Nome do servidor: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Atopar"> +<!ENTITY findButton.accesskey "A"> +<!ENTITY directorySecure.label "Utilizar conexión segura (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Ligar DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Xeral"> +<!ENTITY Offline.tab "Sen conexión"> +<!ENTITY Advanced.tab "Opcións avanzadas"> +<!ENTITY portNumber.label "Número de porto: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtro de busca: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Ámbito: "> +<!ENTITY scope.accesskey "Á"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "l"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Subárbore"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "Non mostrar máis de"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "resultados"> +<!ENTITY offlineText.label "Se descarga unha copia local do directorio poderá traballar nela sen ter conexión."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Método de inicio de sesión: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M"> +<!ENTITY saslOff.label "Simple"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b37824d30 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidores de Directorio LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Servidor de directorios LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Seleccione un servidor de directorios LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "Engadir"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "Editar"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "E"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07ee74f1fa --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "Formato de envío"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "Cando se envíen mensaxes con formato (HTML) e un ou máis destinatarios non se atopen na lista dos que poden recibilas:"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntarme que quero facer (pedíraselle que escolla un formato)"> +<!ENTITY askMe.accesskey "P"> +<!ENTITY convertPlain.label "Converter a mensaxe en texto sen formato (pode perderse parte do formato)"> +<!ENTITY convertPlain.accesskey "C"> +<!ENTITY sendHTML.label "Aínda así enviar a mensaxe con formato HTML (pode que algúns programas de correo non poidan mostrala)"> +<!ENTITY sendHTML.accesskey "s"> +<!ENTITY sendBoth.label "Enviar a mensaxe en ambos formatos, texto sen formato e HTML (tamaño da mensaxe máis grande)"> +<!ENTITY sendBoth.accesskey "n"> +<!ENTITY override.label "Pode sobrescribir estas configuracións para as mensaxes individuais usando o menú Opcións ao redactar unha mensaxe."> + +<!-- Html and Plain Text Domains --> +<!ENTITY domain.title "Dominios de texto sen formato e HTML"> +<!ENTITY domaindesc.label "Se envía mensaxes a enderezos cuxos nomes de domino se atopan na seguinte lista, o cliente de correo farao automaticamente no formato adecuado (texto con ou sen formato)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "Dominios HTML"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "M"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "Dominios de texto sen formato"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "D"> +<!ENTITY AddButton.label "Engadir…"> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "A"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "d"> +<!ENTITY DeleteButton.label "Borrar"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "e"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "t"> + +<!-- Add Domain Name --> +<!ENTITY add.htmltitle "Engadir nome de dominio HTML"> +<!ENTITY add.htmldomain "Nome de dominio HTML:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "Engadir nome de dominio de texto sen formato"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "Nome de dominio de texto sen formato:"> + +<!ENTITY domainnameError.title "Erro no nome do dominio"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ --> +<!ENTITY invalidEntryError.label "O nome de dominio @string@ é incorrecto e ignorarase. Os nomes de dominio correctos deben incluír polo menos un '.' e caracteres a ambos lados deste."> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c633aecee --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "Correo lixo e sospeitoso"> +<!ENTITY junkSettings.caption "Configuracións de correo non desexado globais"> +<!ENTITY junkMail.intro "Vaia a Configuración de contas para estabelecer as configuracións de correo lixo específicas de cada conta."> + +<!-- Junk Mail Controls --> +<!ENTITY manualMark.label "Cando marco mensaxes como lixo:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "C"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Movelas para o cartafol "Lixo" da conta"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "M"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Eliminalas"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "E"> + +<!ENTITY markAsRead.intro "Marcar as mensaxes como lidas:"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Cando &brandShortName; determina que son lixo"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "u"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Cando manualmente as marco como lixo"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "m"> + +<!ENTITY enableJunkLogging.label "Activar o rexistro do filtro de lixo"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "e"> +<!ENTITY openJunkLog.label "Mostrar o rexistro"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "s"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "Restabelecer os datos de adestramento"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "R"> + +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Correo sospeitoso"> + +<!-- Phishing Detector --> +<!ENTITY pref.phishing.caption "Correos fraudulentos"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Informarme cando a mensaxe que estou a ler é sospeitosa de ser correo fraudulento"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "t"> + +<!-- Anti Virus --> +<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivirus"> +<!ENTITY antiVirus.label "Permitir que os clientes antivirus analicen as mensaxes entrantes máis facilmente"> +<!ENTITY antiVirus.accesskey "a"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2d555a4af --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "Correo e grupo de novas"> +<!ENTITY generalSettings.caption "Configuracións xerais"> +<!ENTITY confirmMove.label "Solicitar confirmación ao mover cartafoles ao lixo"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "c"> +<!ENTITY preserveThreading.label "Conservar as conversacións ao ordenar as mensaxes"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "v"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Só buscar correo novo despois de abrir o Correo e grupos de novas"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "o"> + +<!ENTITY defaultMailSettings.description "Facer que o &brandShortName; sexa o aplicativo predeterminado para:"> +<!ENTITY setDefaultMail.label "Correo"> +<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "C"> +<!ENTITY setDefaultNews.label "Novas"> +<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "N"> +<!ENTITY setDefaultFeed.label "Fontes"> +<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "e"> + +<!ENTITY messengerStartPage.caption "Páxina de inicio do correo"> +<!ENTITY enableStartPage.label "Mostrar a páxina de inicio na área de mensaxes cando se inicia o Correo"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "M"> +<!ENTITY location.label "Localización:"> +<!ENTITY location.accesskey "L"> +<!ENTITY useDefault.label "Restaurar os valores predeterminados"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "d"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "Lembrar a última mensaxe seleccionada"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "r"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bbae2fac5 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Notificacións"> +<!ENTITY notifications.caption "Notificacións"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "Cando cheguen mensaxes novas:"> +<!ENTITY playSound.label "Reproducir un son"> +<!ENTITY playSound.accesskey "p"> +<!ENTITY showAnimatedAlert.label "Mostrar un aviso"> +<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey "s"> +<!ENTITY showTrayIcon.label "Mostrar unha icona na área de notificación"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "t"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Animar a icona da áncora"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "A"> +<!ENTITY playButton.label "Reproducir"> +<!ENTITY playButton.accesskey "R"> +<!ENTITY systemsound.label "Son do sistema para correo novo"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "m"> +<!ENTITY customsound.label "Ficheiro de son personalizado"> +<!ENTITY customsound.accesskey "c"> +<!ENTITY browse.label "Examinar…"> +<!ENTITY browse.accesskey "E"> +<!ENTITY browse.title "Escoller ficheiro"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..245508a61d --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> +<!ENTITY pref.network.title "Rede e espazo no disco"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Sen conexión"> +<!ENTITY textStartUp "Ao iniciar:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "A"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Lembrar o estado de cando estaba conectado"> +<!ENTITY menuitemAskMe "Preguntar se devolver a conexión ao iniciar"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Sempre iniciar conectado"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Sempre iniciar desconectado"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "Detectar automaticamente (se está dispoñíbel)"> +<!ENTITY textGoingOnline "Enviar as mensaxes non enviadas ao desconectar?"> +<!ENTITY radioAutoSend "Si"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "S"> +<!ENTITY radioNotSend "Non"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N"> +<!ENTITY radioAskUnsent "Preguntar"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "P"> +<!ENTITY textGoingOffline "Descargar as mensaxes para utilizalas despois de desconectar?"> +<!ENTITY radioAutoDownload "Si"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "S"> +<!ENTITY radioNotDownload "Non"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o"> +<!ENTITY radioAskDownload "Preguntar"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "P"> +<!ENTITY mailConnections.caption "Conexións de correo"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Caducidade da conexión:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "C"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "segundos"> +<!ENTITY Diskspace "Espazo no disco"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Compactar todos os cartafoles ao liberar"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "C"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB en total"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b0b76765dc --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs --> +<!ENTITY pref.receipts.title "Avisos de recepción"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "Avisos de recepción"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Ao enviar mensaxes, solicitar sempre un aviso de recepción"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "A"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Cando chegue o aviso de recepción:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Deixalo na Caixa de entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "l"> +<!ENTITY moveToSent.label "Movelo ao cartafol "Enviados""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "Cando reciba unha solicitude de aviso de recepción:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir o envío de avisos de recepción para algunhas mensaxes"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "a"> +<!ENTITY never.label "Non enviar nunca un aviso de recepción"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Se non estou nos campos Para e CC da mensaxe:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "t"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remitente non é do meu dominio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "S"> +<!ENTITY otherCases.label "Nos demais casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Preguntar"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar sempre"> +<!ENTITY neverSend.label "Non enviar nunca"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0ac00b518 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Etiquetas"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Personalizar etiquetas"> +<!ENTITY pref.tags.description "Poden usarse as etiquetas para categorizar e priorizar as súas mensaxes. Modifique a aparencia e importancia das etiquetas usando as seguintes opcións. As etiquetas que están máis arriba son máis importantes que as que están máis abaixo."> +<!ENTITY tagColumn.label "Etiqueta"> +<!ENTITY colorColumn.label "Cor"> +<!ENTITY defaultTagName.label "Etiqueta sen título"> +<!ENTITY addTagButton.label "Engadir"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "a"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Eliminar"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "E"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Subir importancia"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "r"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Baixar importancia"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "B"> +<!ENTITY restoreButton.label "Restaurar a configuración predeterminada"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "s"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b71a510160 --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Visualización da mensaxe"> +<!ENTITY style.label "Estilo:"> +<!ENTITY style.accesskey "s"> +<!ENTITY regular.label "Normal"> +<!ENTITY bold.label "Negra"> +<!ENTITY italic.label "Cursiva"> +<!ENTITY boldItalic.label "Cursiva e negra"> +<!ENTITY size.label "Tamaño:"> +<!ENTITY size.accesskey "T"> +<!ENTITY bigger.label "Máis grande"> +<!ENTITY smaller.label "Menor"> +<!ENTITY color.label "Cor:"> +<!ENTITY color.accesskey "C"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Mensaxes de texto sen formato"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Tipo de letra:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "T"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Configuración para as mensaxes citadas:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Axustar texto para axustarse á largura da xanela"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Mostrar as emoticonas como imaxes"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "M"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Xeral"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Marcar as mensaxes como lidas automaticamente"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "a"> +<!ENTITY markAsReadNoDelay.label "Inmediatamente ao mostralas"> +<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to + "After displaying for [___] seconds", + using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadDelay.label "Despois de mostralas durante"> +<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey "t"> +<!ENTITY secondsLabel.label "segundos"> + +<!ENTITY openingMessages.label "Ao arquivar mensaxes, gardalas en:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "Nunha nova xanela de mensaxe"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "N"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "Nunha xanela de mensaxe existente"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e"> +<!ENTITY disableContent.label "Bloquear imaxes e outro contido de orixes remotas"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "B"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Mostrar só o nome das persoas da miña axenda de enderezos"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "o"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Pechar a xanela das mensaxes ao eliminar a mensaxe"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l"> diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e6e7cc9c7e --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Introduza un enderezo de correo correcto. +accountExists=Xa existe unha conta de correo ou de grupo de noticias co mesmo nome de usuario e de servidor. Prema Atrás e introduza un nome de servidor diferente ou prema Cancelar. +modifiedAccountExists=Xa existe unha conta con ese nome de usuario ou de servidor. Introduza un nome de usuario e/ou de servidor. +userNameChanged=Actualizouse o nome de usuario. Pode ser preciso que actualice tamén o enderezo de correo e/ou nome de usuario asociados a esta conta. +serverNameChanged=Modificouse a configuración do nome de servidor. Comprobe se existen no novo servidor os cartafoles utilizados polos filtros. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=A configuración do correo lixo na conta "%1$S" ten un posíbel problema. Desexa revisar a configuración da conta antes de gardala? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S necesita reiniciarse para aplicar os cambios á configuración do cartafol local. +localDirectoryRestart=Reiniciar +userNameEmpty=Non é posíbel que o nome do usuario estea baleiro. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=A ruta do cartafol local "%1$S" é incorrecta. Seleccione un diferente. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=A ruta do cartafol local "%1$S" non é adecuada para o almacenamento de mensaxes. Escolla outro cartafol. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Está seguro de que quere saír do Asistente de contas?\n\nSe sae perderase toda a información introducida e a conta non se creará. +accountWizard=Asistente de contas +WizardExit=Saír +WizardContinue=Cancelar +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Introduza un nome de servidor correcto. +failedRemoveAccount=Produciuse un fallo ao eliminar esta conta. +#LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name +confirmRemoveAccount=Está seguro de que quere eliminar a conta "%S"? +confirmRemoveAccountTitle=Eliminar conta +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Se garda o novo correo desta conta nunha caixa de entrada dunha conta diferente non poderá acceder máis ao correo descargado desta conta. Se ten correo nesta conta, cópieo noutra conta primeiro.\n\nSe ten filtros para o correo desta conta debe desactivalos ou modificar o cartafol de destino. Se algunha conta ten cartafoles especiais nesta conta (Enviados, Borradores, Modelos), debe modificalos para estar noutra conta.\n\nEstá seguro de que quere gardar o correo desta conta nunha diferente? +confirmDeferAccountTitle=Aprazar conta? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=O cartafol especificado na configuración do Cartafol local xa é usado pola conta "%S". Seleccione un diferente. +directoryParentUsedByOtherAccount=Un cartafol pai do cartafol especificado na configuración do Cartafol local xa é usado pola conta "%S". Seleccione un diferente. +directoryChildUsedByOtherAccount=Un subcartafol do cartafol especificado na configuración do Cartafol local xa é usado pola conta "%S". Seleccione un diferente. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=usuario +exampleEmailDomain=exemplo.net +emailFieldText=Enderezo de correo: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Introduza o enderezo de correo. É o enderezo que será utilizado para que outras persoas lle envíen correo electrónico (por exemplo, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Introduza o seu %1$S %2$S (por exemplo, se o enderezo de %1$S é %3$S, o seu %2$S é %4$S). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Configuración do servidor +prefPanel-copies=Copias e cartafoles +prefPanel-synchronization=Sincronización e espazo en disco +prefPanel-diskspace=Espazo no disco +prefPanel-addressing=Edición e enderezos +prefPanel-junk=Configuración de correo lixo +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Servidor de correo de saída (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Identidades para %1$S + +identity-edit-req=Especifique un enderezo de correo correcto para esta identidade. +identity-edit-req-title=Produciuse un erro ao crear a identidade + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Está seguro de que quere eliminar a identidade\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Eliminando a identidade de %S +identity-delete-confirm-button=Eliminar + +choosefile=Escoller un ficheiro + +forAccount=Para a conta "%S" diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..02b383d5bb --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Réplica iniciada… +changesStarted=Comezou a localización de modificacións para replicar… +replicationSucceeded=Replicación correcta +replicationFailed=Fallou a replicación +replicationCancelled=Replicación cancelada +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replicando a entrada do directorio: %S + +downloadButton=Descargar agora +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Cancelar a descarga +cancelDownloadButton.accesskey=C diff --git a/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6493874f1c --- /dev/null +++ b/l10n-gl/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Configuración"> +<!ENTITY security.caption "Seguranza e autenticación"> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "s"> +<!ENTITY serverDescription.label "Descrición:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY serverPort.label "Porto:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "Nome de usuario:"> +<!ENTITY userName.accesskey "m"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Seguranza da conexión:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Ningunha"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se está dispoñíbel"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Predefinido:"> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticación:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> |