summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd10
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
10 files changed, 392 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..58b528ef00
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=min;min
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Erro na descarga
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Non é posíbel gardar a descarga porque está bloqueada por %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Non é posíbel gardar a descarga porque está bloqueada por unha extensión.
+downloadErrorGeneric=Non é posíbel gardar a descarga por causa dun erro descoñecido.\n\nTente de novo.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Desexa cancelar todas as descargas?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Se sae agora cancelarase unha descarga. Confirma que quere saír?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se sae agora cancelaranse %S descargas. Confirma que quere saír?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se sae agora cancelarase unha descarga. Confirma que quere saír?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se sae agora cancelaranse %S descargas. Confirma que quere saír?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Cancelar todas as descargas?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se se desconecta agora cancelarase unha descarga. Confirma que quere desconectarse?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se se desconecta agora cancelaranse %S descargas. Confirma que quere desconectarse?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Desexa cancelar todas as descargas?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Se pecha agora todas as xanelas de navegación privada, cancelarase 1 descarga. Confirma que quere saír da navegación privada?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Se pecha agora todas as xanelas de navegación privada, cancelaranse %S descargas. Confirma que quere saír da navegación privada?
+cancelDownloadsOKText=Cancelar unha descarga
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancelar %S descargas
+dontQuitButtonWin=Non saír
+dontQuitButtonMac=Non saír
+dontGoOfflineButton=Permanecer conectado
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Continuar na navegación privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Realmente rápido
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Tempo restante: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Tempo restante: %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Restan algúns segundos
+timeUnknown2=Tempo restante descoñecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Recurso %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ficheiro local
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Onte
+
+fileExecutableSecurityWarning=%S é un ficheiro executábel. Estes ficheiros poden conter virus ou outro tipo de código malicioso que pode danar o computador. Teña precaución ao abrir este ficheiro. Confirma que quere executar %S?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Abrir ficheiro executábel?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Descargas
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7eaf766683
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Pode modificar a configuración nas Preferencias de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Pode modificar a configuración nas Opcións de &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f1aaf97e04
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Escolleu abrir:">
+<!ENTITY from.label "de:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Que debe facer &brandShortName; con este ficheiro?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Abrir con">
+<!ENTITY openWith.accesskey "A">
+<!ENTITY other.label "Outro…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Gardar ficheiro">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "G">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Facer o mesmo automaticamente cos ficheiros semellantes.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "F">
+
+<!ENTITY whichIs.label "que é:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Escoller…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "E">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Explorar…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "x">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Desexa gardar este ficheiro?">
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e154e88a1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Abrindo %S
+saveDialogTitle=Introduza o nome do ficheiro en que gardar…
+defaultApp=%S (predeterminado)
+chooseAppFilePickerTitle=Escoller aplicativo auxiliar
+badApp=Non foi posíbel atopar o aplicativo escollido (%S). Comprobe o nome do ficheiro ou escolla outro.
+badApp.title=Non se atopou o aplicativo
+badPermissions=Non foi posíbel gardar o ficheiro porque non posúe os permisos apropiados. Escolla outro cartafol.
+badPermissions.title=Permisos de escritura incorrectos
+unknownAccept.label=Gardar ficheiro
+unknownCancel.label=Cancelar
+fileType=Ficheiro %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Formato de documento portátil
+avifExtHandlerDescription=Ficheiro de imaxe AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Formato de documento portátil (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Gráficos vectoriais escalábeis (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Imaxe WebP
+xmlExtHandlerDescription=Linguaxe de marcaxe extensible (XML)
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55a58dc4e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- discovery view -->
+
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Máis información…">
+
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..414d29dc00
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S é incompatíbel co %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=Desactivouse %1$S porque non foi posíbel verificalo para o seu uso en %2$S.
+notification.unsigned=Non foi posíbel verificar %1$S para o seu uso en %2$S. Continúe con precaución.
+notification.unsigned.link=Máis información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=Desactivouse o %1$S debido a problemas de estabilidade ou seguranza.
+notification.blocked.link=Máis información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=Sábese que o %1$S causa problemas de estabilidade ou seguranza.
+notification.softblocked.link=Máis información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Está dispoñíbel unha actualización importante de %1$S.
+notification.outdated.link=Actualizar agora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Sábese que o %1$S é vulnerábel e debería actualizarse.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar agora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que o %1$S é vulnerábel. Usar con precaución.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Máis información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=Desinstalarase o %1$S despois de pechar esta lapela.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Produciuse un erro ao descargar o %1$S.
+notification.downloadError.retry=Tentar de novo
+notification.downloadError.retry.tooltip=Tente descargar este complemento de novo
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Produciuse un erro ao instalar o %1$S.
+notification.installError.retry=Tentar de novo
+notification.installError.retry.tooltip=Tente descargar e instalar este complemento de novo
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S instalarase nun momentos.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S é incompatíbel co %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=Desactivouse %1$S porque non foi posíbel verificalo para o seu uso en %2$S.
+details.notification.unsigned=Non foi posíbel verificar %1$S para o seu uso en %2$S. Continúe con precaución.
+details.notification.unsigned.link=Máis información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=Desactivouse o %1$S debido a problemas de estabilidade ou seguranza.
+details.notification.blocked.link=Máis información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=Sábese que o %1$S causa problemas de estabilidade ou seguranza.
+details.notification.softblocked.link=Máis información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Está dispoñíbel unha actualización importante de %1$S.
+details.notification.outdated.link=Actualizar agora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Sábese que o %1$S é vulnerábel e debería actualizarse.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar agora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que o %1$S é vulnerábel. Usar con precaución.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Máis información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=Desinstalarase o %1$S despois de pechar esta lapela.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S instalarase nun momentos.
+
+type.extension.name=Extensións
+type.themes.name=Temas
+type.locale.name=Idiomas
+type.plugin.name=Engadidos
+type.dictionary.name=Dicionarios
+type.service.name=Servizos
+type.legacy.name=Extensións herdadas
+type.unsupported.name=Incompatíbel
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Personalice o seu %S
+listHeading.extension=Xestione as súas extensións
+listHeading.shortcuts=Xestionar atallos de extensións
+listHeading.theme=Xestione os seus temas
+listHeading.plugin=Xestione os seus engadidos
+listHeading.locale=Xestione os seus idiomas
+listHeading.dictionary=Xestione os seus dicionarios
+
+searchLabel.extension=Atopar máis extensións
+searchLabel.theme=Atopar máis temas
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d6e49a350
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Escolla outro aplicativo">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Escoller…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "Abrir a ligazón">
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8872bf7de8
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Iniciar aplicativo
+protocol.description=É necesario abrir esta ligazón cun aplicativo.
+protocol.choices.label=Enviar a:
+protocol.checkbox.label=Lembrar a miña escolla para as ligazóns %S.
+protocol.checkbox.accesskey=L
+protocol.checkbox.extra=Esta escolla é modificábel nas preferencias de %S.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Desactivado en xanelas privadas
+
+choose.application.title=Outro aplicativo…
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..747140fbcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Pechar %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S xa está en execución, pero non está respondendo. Para usar %S, primeiro debe pechar o proceso %S existente, reiniciar o dispositivo ou usar outro perfil.
+restartMessageUnlocker=%S xa está en execución mais non está a responder. O proceso anterior %S debe pecharse para abrir unha nova xanela.
+restartMessageNoUnlockerMac=Xa está aberta unha copia de %S. Só é posíbel abrir ao mesmo tempo unha copia de %S.
+restartMessageUnlockerMac=Xa está aberta unha copia de %S. Pecharase a copia de %S en execución para poder abrir unha nova.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Perfil: '%S' - Ruta: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Seleccionar perfil
+pleaseSelect=Seleccione un perfil para iniciar %S ou cree un novo perfil.
+
+renameProfileTitle=Renomear perfil
+renameProfilePrompt=Renomear o perfil "%S" como:
+
+profileNameInvalidTitle=Nome de perfil non válido
+profileNameInvalid=Non está permitido o nome de perfil "%S".
+
+chooseFolder=Escoller cartafol de perfís
+profileNameEmpty=Non se admiten nomes de perfil en branco.
+invalidChar=O carácter "%S" non se admite nos nomes de perfís. Escolla outro nome.
+
+deleteTitle=Eliminar perfil
+deleteProfileConfirm=Se elimina un perfil non estará dispoñíbel na lista e non será posíbel desfacer esta acción.\nTamén pode eliminar os ficheiros de datos do perfil, inclusive a súa configuración, certificados e máis datos relacionados co usuario. Isto eliminará o cartafol «%S» e non é posíbel desfacer a acción.\nQuere eliminar os ficheiros de datos do perfil?
+deleteFiles=Eliminar ficheiros
+dontDeleteFiles=Non eliminar ficheiros
+
+profileCreationFailed=Non foi posíbel crear o perfil. Probabelmente o cartafol seleccionado está protexido contra escrita.
+profileCreationFailedTitle=Erro na creación do perfil
+profileExists=Xa existe un perfil con este nome. Escolla un diferente.
+profileFinishText=Prema Finalizar para crear este novo perfil.
+profileFinishTextMac=Prema Feito para crear este novo perfil.
+profileMissing=Non é posíbel cargar o seu perfil %S. Pode que estea inaccesíbel ou que falte.
+profileMissingTitle=Falta o perfil
+profileDeletionFailed=Non foi posíbel eliminar o perfil porque quizais estea en uso.
+profileDeletionFailedTitle=Produciuse un fallo na eliminación
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Datos antigos de %S
+
+flushFailTitle=Non se gardaron os cambios
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Outra copia de %1$S modificou os perfís. Debe reiniciar %2$S antes de facer máis cambios.
+flushFailMessage=Un erro inesperado impediu gardar os seus cambios.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Reiniciar o %S
+flushFailExitButton=Saír
diff --git a/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a249f007bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Non, grazas
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Reiniciar máis tarde
+restartLaterButton.accesskey=R
+restartNowButton=Reiniciar %S
+restartNowButton.accesskey=i
+
+statusFailed=Erro na instalación
+
+installSuccess=A actualización instalouse con éxito
+installPending=Instalar o pendente
+patchApplyFailure=Non foi posíbel instalar a actualización (erro na aplicación do parche)
+elevationFailure=Non ten os permisos necesarios para instalar esta actualización. Contacte co administrador do sistema.
+
+check_error-200=Ficheiro XML de actualización inválido (200)
+check_error-403=Acceso negado (403)
+check_error-404=Non se atopou o ficheiro XML de actualización (404)
+check_error-500=Erro interno do servidor (500)
+check_error-2152398849=Fallou (por motivos descoñecidos)
+check_error-2152398861=Conexión rexeitada
+check_error-2152398862=Tempo de espera da conexión esgotado
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=A rede está sen conexión (conéctea)
+check_error-2152398867=Porto non permitido
+check_error-2152398868=Non se recibiu ningún dato (tente de novo)
+check_error-2152398878=Non se atopou o servidor de actualización (comprobe a súa conexión á Internet)
+check_error-2152398890=Non se atopou o servidor proxy (comprobe a súa conexión á Internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=A rede está sen conexión (conéctea)
+check_error-2152398919=A transferencia de datos foi interrompida (tente de novo)
+check_error-2152398920=Conexión do servidor proxy rexeitada
+check_error-2153390069=O certificado do servidor caducou (axuste o reloxo do sistema para corrixir a data e hora se é que son incorrectas)
+check_error-verification_failed=Non foi posíbel verificar a integridade da actualización
+check_error-move_failed=Non foi posíbel preparar a actualización para a instalación