summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties48
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e7fb0030dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName સ્થાપક
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=હવે ઇન્સ્ટોલ કરી રહ્યું છે…
+STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName હજુ સુધીનુ સૌથી ઝડપી, સૌથી વધુ પ્રતિભાવશીલ
+STUB_BLURB_SECOND1=ઝડપી પૃષ્ઠ લોડિંગ અને ટૅબ સ્વિચિંગ
+STUB_BLURB_THIRD1=શક્તિશાળી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ
+STUB_BLURB_FOOTER2=લોકો માટે બનાવવામાં આવેલ છે, નફા માટે નહીં
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName ની આ સંસ્કરણને ${MinSupportedVer} અથવા નવી આવશ્યક છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName નું આ સંસ્કરણ ${MinSupportedCPU} ટેકો આપવાની સાથે પ્રોસેસરની જરૂર છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=માફ કરશો, $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શકાતું નથી. $BrandShortName ની આ સંસ્કરણને ${MinSupportedVer} અથવા નવી અને ${MinSupportedCPU} સમર્થનવાળી પ્રોસેસરની જરૂર છે. કૃપા કરીને અતિરિક્ત માહિતી માટે ઓકે બટન પર ક્લિક કરો.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=તમારી પાસે ઇન્સ્ટોલેશન ડાયરેક્ટરીમાં લખવાની ઍક્સેસ નથી
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=તમારી પાસે ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે પર્યાપ્ત ડિસ્ક સ્થાન નથી.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=હમ્મ. કેટલાક કારણોસર, અમે $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નથી.\nફરીથી પ્રારંભ કરવા માટે OK પસંદ કરો.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=શું તમે $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગો છો?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=જો તમે રદ કરશો, તો $BrandShortName ઇન્સ્ટોલ થશે નહીં.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=ઇન્સ્ટોલ $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=રદ કરો
+