diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/mobile/android/chrome')
21 files changed, 883 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c95164017 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; વિશે"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; એ પરિક્ષણીય છે અને અસ્થાયી હોઇ શકે."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "સુધારાઓ માટે ચકાસો »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "સુધારાઓ માટે જોઇ રહ્યા છીએ…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "કોઇ સુધારાઓ ઉપલબ્ધ નથી"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "સુધારો ડાઉનલોડ કરો"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "સુધારો ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "સુધારો ઇન્સ્ટોલ કરો"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "આધાર"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "ખાનગીપણાની નીતિ"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "તમારા હકો જાણો"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "પ્રકાશન નોંધો"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "યશ"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "લાયસન્સ જાણકારી"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox અને Firefox લૉગોઝ Mozilla Foundation ના ટ્રેડમાર્ક્સ છે."> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..309271d3c9 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox એકાઉન્ટ"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "તમે જોડાયેલ છે"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "સમન્વયન સેટિંગ્સ તપાસવા માટે અહીં ટેપ કરો"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "ઇન્ટરનેટ કનેક્શન નથી"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "ફરીથી પ્રયત્ન કરો"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "પ્રતિબંધિત"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "તમે આ રૂપરેખામાંથી Firefox ખાતું વ્યવસ્થા કરી શકતા નથી."> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..491afe3aa4 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = પહેલેથી જ સમન્વયન માટે સાઇન ઇન! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = તમે ખાતરી કરો કે તમારે સમન્વય કરવા માટે સાઇન ઇન કરવા માંગો છો? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = તમારા પહેલા હસ્તાક્ષર કરવામાં આવ્યા હતા એક અલગ ઇમેઇલ સરનામું સાથે સમન્વય કરવા માટે. સાઇન ઇન આ બ્રાઉઝરની બુકમાર્ક્સ, પાસવર્ડ્સ અને અન્ય સેટિંગ્સ સમાઇ જશે %S +relinkVerify.continue = ચાલુ +relinkVerify.cancel = રદ diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b22a08a920 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "ઍડ-ઑન"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "તમારા ઍડ-ઓન"> + +<!ENTITY addonAction.enable "સક્રિય કરો"> +<!ENTITY addonAction.disable "નિષ્ક્રિય કરો"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "અનઇન્સ્ટોલ કરો"> +<!ENTITY addonAction.undo "છેલ્લું રદ કરો"> +<!ENTITY addonAction.update "સુધારો"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "આ એડ-ઓન &brandShortName;દ્વારા ચકાસી શકાયા નથી."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "વધુ શીખો"> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..f746c0a211 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=પુનઃશરૂઆત કર્યા પછી %S અનઇન્સ્ટોલ થઇ જશે. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=બધા Firefox ઍડ-ઑન બ્રાઉઝ કરો + +addons.browseRecommended=Firefox એ ભલામણ કરેલાં એક્સ્ટેન્શન્સ બ્રાઉઝ કરો + +addon.options=વિકલ્પો diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..857753874b --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "અવિશ્વાસુ જોડાણ"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "આ જોડાણ અવિશ્વાસુ છે"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "તમે &brandShortName; ને <b>#1</b> સાથે સુરક્ષિત રીતે જોડાવા માટે પૂછ્યું છે, પરંતુ અમે ખાતરી કરી શકતા નથી કે જોડાણ સુરક્ષિત છે."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "મારે શું કરવું જોઇએ?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "જો તમે સામાન્ય રીતે આ સાઇટમાં કોઇપણ પ્રકારની સમસ્યાઓ વિના જોડાતા હવ, તો આ ભૂલનો અર્થ એવો થઇ શકે કે કોઇક સાઇટને બગાડવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યું છે, અને તમારે ચાલુ રાખવું જોઇએ નહિં."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "મને અહીંથી લઇ જાવ!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "મને જોખમોની ખબર છે"> +<!ENTITY certerror.expert.content "જો તમને ખબર હોય કે શું ચાલી રહ્યું છે, તો તમે કહી શકો કે &brandShortName; એ આ સાઇટની ઓળખ કરવાનું શરૂ કરી રહ્યું છે. <b>જો તમે આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતા હોય તો પણ, આ ભૂલનો અર્થ એવો થઇ શકે કે કોઇક તમારા જોડાણ સાથે છેડછાડ કરી રહ્યું છે.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "અપવાદ ઉમેરશો નહિં જ્યાં સુધી તમને ખબર નહિં હોય કે આ સાઇટ કયા સારા કારણોસર વિશ્વાસુ ઓળખ વાપરતી નથી."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "સાઇટની મુલાકાત લો"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "કાયમી અપવાદ ઉમેરો"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "તકનીકી વિગતો"> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9facc606fd --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "ડાઉનલોડ"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "તમારા ડાઉનલોડ"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "કોઇ ડાઉનલોડ નથી"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "ખોલો"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "કાઢો"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "બધુ કાઢો"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "અટકાવો"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "પુનઃ શરૂ કરો"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "રદ કરો"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "પુનઃપ્રયા કરો"> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab2fdc1a55 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=શું આ ડાઉનલોડ કાઢી નાંખવા માંગો છો?;શું #1 ડાઉનલોડ કાઢી નાંખવા છે? + +downloadAction.deleteAll=બધું કાઢી નાંખો + +downloadState.downloading=ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ… +downloadState.canceled=રદ થયેલ +downloadState.failed=નિષ્ફળ થયેલ +downloadState.paused=અટકાવાયેલ +downloadState.starting=શરૂ કરી રહ્યા છીએ… +downloadState.unknownSize=અજ્ઞાત માપ diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..61b33e839d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; મુખ્ય"> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75f5c73c83 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "લૉગિન"> +<!ENTITY aboutLogins.update "સુધારો"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "તમારા લૉગિન સુરક્ષિત રાખો"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "લૉગિન અને પ્રમાણપત્રો જે તમે &brandShortName; નો ઉપયોગ કરીને સાચવો છો એ અહીં બતાવશે."> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..07adf81855 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=પાસવર્ડ બતાવો +loginsMenu.copyPassword=પાસવર્ડ કૉપિ કરો +loginsMenu.copyUsername=વપરાશકર્તાનામની નકલ કરો +loginsMenu.editLogin=લોગિન મા ફેરફાર કરો +loginsMenu.delete=કાઢી નાંખો + +loginsMenu.deleteAll=બધું કાઢી નાંખો + +loginsDialog.confirmDelete=આ લૉગિન કાઢી નાખીએ? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=આ લૉગિન કાઢી નાંખવું છે?\n\nઆ સમન્વયિત લૉગિન્સને અસર કરી શકે છે. +loginsDialog.confirmDeleteAll=બધાં લૉગિન્સ કાઢી નાંખવા છે? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=બધાં લૉગિન્સ કાઢી નાંખવા છે?\n\nઆ સમન્વયિત લૉગિન્સને અસર કરી શકે છે. +loginsDialog.copy=નકલ કરો +loginsDialog.confirm=બરાબર +loginsDialog.cancel=રદ કરો + +editLogin.fallbackTitle=લૉગિન સંપાદિત કરો +editLogin.saved1=સાચવેલ લૉગિન +editLogin.couldNotSave=ફેરફારો સાચવી શકાતા નથી + +loginsDetails.copyFailed=નકલ કરવાનું નિષ્ફળ +loginsDetails.passwordCopied=પાસવર્ડ નકલ કર્યો +loginsDetails.usernameCopied=વપરાશકર્તા નામ નકલ કર્યું +loginsDetails.deleted=લૉગિન કાઢી નાખ્યું + +loginsDetails.deletedAll=બધાં લૉગિન્સ કાઢી નાંખ્યા + +password-btn.show=બતાવો +password-btn.hide=છુપાવો diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ae1108653 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "ખાનગી બ્રાઉઝીંગ"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ટ્રેકિંગ પ્રોટેક્શન"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "તમે ખાનગી બ્રાઉઝિંગમાં નથી"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; તમારી બ્રાઉઝિંગ પ્રવૃત્તિને ટ્રૅક કરી શકે તેવા પાનાંના ભાગોને અવરોધ કરે છે."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "અમે કોઈ પણ ઇતિહાસ યાદ રાખશુ નહીં, પરંતુ ડાઉનલોડ કરેલી ફાઇલો અને નવા બુકમાર્ક્સ હજી પણ તમારા ઉપકરણ પર સચવાશે."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ખાનગી બ્રાઉઝિંગમાં, અમે તમારા કોઈપણ બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસ અથવા કૂકીઝને રાખીશું નહીં. તમે ઉમેરો છો તે બુકમાર્ક્સ અને તમે ડાઉનલોડ કરો છો તે ફાઇલો તમારા ઉપકરણ પર હજુ પણ સચવાશે."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "વધુ જાણવા માંગો છો?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "નવું ખાનગી ટેબ ખોલો"> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..8211253036 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કરી રહ્યા છીએ +addonsConfirmInstall.install=ઇન્સ્ટોલ + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=વણચકાસેલ એડ-ઓન +addonsConfirmInstallUnsigned.message=આ સાઇટ કોઈ વણચકાસેલ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કરવા માંગે છે. તમારા પોતાના જોખમે આગળ વધો. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=ઍડ-ઑન ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ +alertAddonsInstalledNoRestart.message=ઇન્સ્ટોલેશન પૂર્ણ થયું + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=એડ-ઓન્સ + +alertDownloadsStart2=ડાઉનલોડ શરૂ થઇ રહ્યું છે +alertDownloadsDone2=ડાઉનલોડ સમાપ્ત +alertDownloadsToast=ડાઉનલોડ શરૂ થયું… +alertDownloadsPause=અટકાવો +alertDownloadsResume=પુનઃશરૂ કરો +alertDownloadsCancel=રદ કરો +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S ડાઉનલોડ કરેલું +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=મહેમાન સત્રોમાં ડાઉનલોડ્સ અક્ષમ કરેલ છે + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' શોધ યંત્ર તરીકે ઉમેરવામાં આવ્યું છે +alertSearchEngineErrorToast='%S' ને શોધ યંત્ર તરીકે ઉમેરી શક્યા નહિ +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' એ પહેલાથી જ તમારા શોધ યંત્રોમાંનુ એક છે + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=ખાનગી ડેટા સાફ કરી રહ્યું છે… + +alertPrintjobToast=છપાઈ ચાલુ છે… + +download.blocked=ફાઇલ ડાઉનલોડ કરવામાં અસમર્થ + +addonError.titleError=ભૂલ +addonError.titleBlocked=અવરોધિત એડ-ઓન +addonError.learnMore=વધુ શીખો + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=વણચકાસેલ એડ-ઓન +unsignedAddonsDisabled.message=એક અથવા વધુ ઇન્સ્ટોલ કરેલ ઍડ-ઑન્સ ચકાસી શકાતા નથી અને અક્ષમ કરવામાં આવ્યા છે. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=કાઢી નાંખો +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ઍડ-ઑન્સ જુઓ + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2 પર જોડાણ નિષ્ફળતાના કારણે ઍડ-ઑન ડાઉનલોડ થઇ શક્યું નહિ. +addonError-2=#2 માંથી ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નહિ કારણ કે તે ઇચ્છિત ઍડ-ઓન #3 સાથે બંધબેસતું નથી. +addonError-3=#2 માંથી ડાઉનલોડ થયેલું ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નહિ કારણ કે તે બગડેલું હોય એવું લાગે છે. +addonError-4=#1 ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નહિ કારણ કે #3 એ જરૂરી ફાઇલ સુધારી શકતું નથી. +addonError-5=#3 એક વણચકાસેલ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કરવાથી #2 ને રોકી શકે છે. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ફાઇલસિસ્ટમ ક્ષતિના કારણે આ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નહિ. +addonLocalError-2=આ ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નહિ કારણ કે તે ઇચ્છિત ઍડ-ઑન #3 સાથે બંધબેસતું નથી. +addonLocalError-3=આ ઍડ-ઑન સ્થાપિત કરી શક્યા નહિ કારણ કે તે બગડેલું હોય એવું લાગે છે. +addonLocalError-4=#1 સ્થાપિત કરી શક્યા નહિ કારણ કે #3 જરૂરી ફાઇલ સુધારી શકતું નથી. +addonLocalError-5=આ એડ-ઓન ઇન્સ્ટોલ કરી શકાયુ નથી કારણ કે તે ચકાસણી કરવામાં આવી નથી. +addonErrorIncompatible=#1 ઇન્સ્ટોલ કરી શક્યા નહિ કારણ કે તે #3 #4 સાથે બંધબેસતું નથી. +addonErrorBlocklisted=#1 સ્થાપિત કરી શક્યા નહિ કારણ કે તેને સક્ષમતા અને સુરક્ષા સમસ્યાઓ સર્જવાનું ઊંચુ જોખમ છે. + +# Notifications +notificationRestart.normal=ફેરફારો પૂર્ણ કરવા માટે પુનઃશરૂ કરો. +notificationRestart.blocked=અસુરક્ષિત ઍડ-ઑન ઇન્સ્ટોલ થયેલ છે. નિષ્ક્રિય કરવા માટે પુનઃશરૂ કરો. +notificationRestart.button=પુનઃશરૂ કરો +doorhanger.learnMore=વધુ શીખો + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 એ આ સાઇટને પૉપ-અપ વિન્ડો ખોલવાથી અટકાવી છે. શું તમે તેને બતાવવા માંગો છો?;#1 એ આ સાઇટને #2 પૉપ-અપ વિન્ડો ખોલવાથી અટકાવી છે. શું તમે તેમને બતાવવા માંગો છો? +popup.dontAskAgain=આ સાઇટ માટે ફરીથી પૂછશો નહીં +popup.show=બતાવો +popup.dontShow=બતાવો નહિં + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=આ સાઇટ મલીન અથવા ફીશીંગ હુમલાઓ સમાવતી હોય એવું ઓળખવામાં આવ્યું છે. કાળજી રાખો. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=પોપ-અપ + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S એ આ સાઇટ (%S) ને તમને તમારા ઉપકરણ પર સોફ્ટવેર સ્થાપિત કરવા માટે પૂછવાથી અટકાવી છે. +xpinstallPromptWarningLocal=%S એ આ ઍડ-ઑન (%S) ને તમારા ઉપકરણ પર ઇન્સ્ટોલ કરવાથી અટકાવ્યું છે. +xpinstallPromptWarningDirect=%S એ ઍડ-ઑનને તમારા ઉપકરણ પર ઇન્સ્ટોલ થવાથી અટકાવ્યું છે. +xpinstallPromptAllowButton=પરવાનગી આપો +xpinstallDisabledMessageLocked=તમારા સિસ્ટમ સંચાલક દ્વારા સોફ્ટવેર ઇન્સ્ટોલ નિષ્ક્રિય કરવામાં આવ્યું છે. +xpinstallDisabledMessage2=સોફ્ટવેર ઇન્સ્ટોલ વર્તમાનમાં નિષ્ક્રિયકૃત છે. સક્રિય કરો દબાવો અને ફરી પ્રયાસ કરો. +xpinstallDisabledButton=સક્રિય કરો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S ઉમેરીએ? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=તેને તમારી પરવાનગીની જરૂર છે: +webextPerms.add.label=ઉમેરો +webextPerms.cancel.label=રદ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S સુધારવામાં આવ્યું. સુધારો કરેલ આવૃત્તિ ઇન્સ્ટોલ થાય તે પહેલાં તમારે નવી પરવાનગીઓને મંજૂર કરવી આવશ્યક છે. “રદ કરો” પસંદ કરવાનું તમારી વર્તમાન ઍડ-ઑન સંસ્કરણને જાળવશે. + +webextPerms.updateAccept.label=સુધારો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S એ અતિરિક્ત પરવાનગીઓની વિનંતી કરી છે. +webextPerms.optionalPermsListIntro=તે ઇચ્છે છે: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=મંજૂરી આપો +webextPerms.optionalPermsDeny.label=નકારો + +webextPerms.description.bookmarks=બુકમાર્ક્સ વાંચો અને ફેરફાર કરો +webextPerms.description.browserSettings=વાંચો અને બ્રાઉઝર સેટિંગ્સમાં ફેરફાર કરો +webextPerms.description.browsingData=તાજેતરના બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસ, કુકીઝ અને સંબંધિત ડેટાને સાફ કરો +webextPerms.description.clipboardRead=ક્લિપબોર્ડથી ડેટા મેળવો +webextPerms.description.clipboardWrite=ક્લિપબોર્ડ પર ઇનપુટ માહિતી +webextPerms.description.devtools=ખુલ્લા ટૅબ્સમાં તમારા ડેટાને ઍક્સેસ કરવા માટે વિકાસકર્તા સાધનોને વિસ્તૃત કરો +webextPerms.description.downloads=ફાઇલો ડાઉનલોડ કરો અને વાંચો અને બ્રાઉઝરના ડાઉનલોડ ઇતિહાસ સુધારવા +webextPerms.description.downloads.open=તમારા કમ્પ્યુટર પર ડાઉનલોડ કરેલી ફાઇલો ખોલો +webextPerms.description.find=બધા ખુલ્લા ટેબ્સનો લખાણ વાંચો +webextPerms.description.geolocation=તમારાં સ્થાનમાં પ્રવેશો +webextPerms.description.history=બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસને મેળવો +webextPerms.description.management=મોનીટર એક્સ્ટેન્શન ઉપયોગ અને વિષય મેનેજ કરો +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S કરતાં અન્ય કાર્યક્રમો સાથે સંદેશાનું આદાન-પ્રદાન +webextPerms.description.notifications=તમને સૂચનાઓ પ્રદર્શિત કરો +webextPerms.description.privacy=વાંચો અને ગોપનીયતા સેટિંગ્સને ફેરફાર +webextPerms.description.proxy=બ્રાઉઝર પ્રોક્સી સેટિંગ્સ નિયંત્રિત કરો +webextPerms.description.sessions=તાજેતરમાં બંધ કરેલ ટૅબ્સ મેળવો +webextPerms.description.tabs=સુલભ બ્રાઉઝર ટૅબ્સ +webextPerms.description.topSites=બ્રાઉઝિંગ ઇતિહાસને મેળવો +webextPerms.description.webNavigation=નેવિગેશન દરમિયાન બ્રાઉઝર પ્રવૃત્તિ મેળવો + +webextPerms.hostDescription.allUrls=બધી વેબસાઇટ્સ માટે તમારા ડેટાને મેળવો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ડોમેનમાં સાઇટ્સ માટે તમારા ડેટાને મેળવો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 અન્ય ડોમેનમાં તમારા ડેટાને મેળવો;#1 અન્ય ડોમેન્સમાં તમારા ડેટાને મેળવો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S માટે તમારા ડેટાને મેળવો + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 અન્ય સાઇટ પર તમારા ડેટાને મેળવો;#1 અન્ય સાઇટ્સ પર તમારા ડેટાને મેળવો + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=દ્વારા ખાતરી કરાયેલ: %S +identity.identified.verified_by_you=તમે આ સાઇટ માટે સુરક્ષા અપવાદ ઉમેર્યો છે +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=વહેંચો +geolocation.dontAllow=વહેંચો નહિં +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=સ્થાન + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=હમેશાં +desktopNotification2.dontAllow=ક્યારેય નહિં +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=સૂચનાઓ + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=છબી અનાવરોધિત +imageblocking.showAllImages=બધું બતાવો + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=નવી ટૅબ ખૂલી;#1 નવી ટૅબ્સ ખૂલી +newprivatetabpopup.opened=નવી ખાનગી ટૅબ ખૂલી;#1 નવી ખાનગી ટૅબ્સ ખૂલી + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=સ્વિચ + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S બંધ કરેલું + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=ખાનગી બ્રાઉઝિંગ બંધ + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=બંધ ટેબ + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=પૂર્વવત્ કરો + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S ને ઑફલાઇન ઉપયોગ માટે તમારા ઉપકરણ પર માહિતી સંગ્રહવાની પરવાનગી છે? +offlineApps.dontAskAgain=આ સાઇટ માટે ફરી પૂછશો નહિ +offlineApps.allow=પરવાનગી આપો +offlineApps.dontAllow2=પરવાનગી આપશો નહિ + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=ઑફલાઇન ડેટા + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=લૉગિન +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=સંગ્રહો +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=સંગ્રહો નહિં + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=લખાણ ક્લિપબૉર્ડમાં નકલ થયુ + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=ઉપકરણ પર મોકલો + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=કડી નવી ટૅબમાં ખોલો +contextmenu.openInPrivateTab=કડી ખાનગી ટૅબમાં ખોલો +contextmenu.share=વહેંચો +contextmenu.copyLink=કડીની નકલ કરો +contextmenu.shareLink=કડી વહેંચો +contextmenu.bookmarkLink=કડી બુકમાર્ક કરો +contextmenu.copyEmailAddress=ઇમેલ સરનામાની નકલ કરો +contextmenu.shareEmailAddress=ઇમેલ સરનામું વહેંચો +contextmenu.copyPhoneNumber=ફોન નંબરની નકલ કરો +contextmenu.sharePhoneNumber=ફોન નંબર વહેંચો +contextmenu.fullScreen=પૂર્ણ સ્ક્રીન +contextmenu.viewImage=છબી જુઓ +contextmenu.copyImageLocation=ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો +contextmenu.shareImage=ચિત્ર વહેંચો +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S શોધ +contextmenu.saveImage=ચિત્ર સંગ્રહો +contextmenu.showImage=છબી બતાવો +contextmenu.setImageAs=ચિત્ર આ પ્રમાણે સુયોજીત કરો +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=શોધ એંજીન ઉમેરો +contextmenu.playMedia=વગાડો +contextmenu.pauseMedia=અટકાવો +contextmenu.showControls2=નિયંત્રકો બતાવો +contextmenu.mute=મૂંગુ +contextmenu.unmute=મૂંગુ નહિ +contextmenu.saveVideo=વીડિયો સંગ્રહો +contextmenu.saveAudio=ઑડિયો સંગ્રહો +contextmenu.addToContacts=સંપર્કોમાં ઉમેરો +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=ઉપકરણ પર મોકલો + +contextmenu.copy=નકલ કરો +contextmenu.cut=કાપો +contextmenu.selectAll=બધું પસંદ કરો +contextmenu.paste=ચોંટાડો + +contextmenu.call=કૉલ + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=તારીખ પસંદ કરો +inputWidgetHelper.datetime-local=તારીખ અને સમય પસંદ કરો +inputWidgetHelper.time=સમય પસંદ કરો +inputWidgetHelper.week=અઠવાડિયું પસંદ કરો +inputWidgetHelper.month=મહિનો પસંદ કરો +inputWidgetHelper.cancel=રદ કરો +inputWidgetHelper.set=સુયોજન +inputWidgetHelper.clear=સાફ + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<અનામી> +stacktrace.outputMessage=%S માંથી સ્ટૅક ટ્રેસ, વિધેય %S, લીટી %S. +timer.start=%S: ટાયમર શરૂ થયું + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=ક્રિયાશીલ કરો +clickToPlayPlugins.dontActivate=ક્રિયાશીલ કરો નહિ +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=પ્લગઇન + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=અયોગ્ય પાસવર્ડ + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=આવતું જોડાણ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB ડિબગીંગ જોડાણને મંજૂરી આપીએ? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$Sમાંથી દૂરસ્થ ડિબગિંગ જોડાણને મંજૂરી આપીએ? આ જોડાણને દૂરસ્થ ઉપકરણનાં પ્રમાણપત્રને પ્રમાણિત કરવા માટે એક QR કોડ સ્કેન કરવાની જરૂર છે. તમે ઉપકરણને યાદ રાખીને ભાવિ સ્કેન્સને ટાળી શકો છો. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=નકારો +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=મંજૂરી આપો +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=સ્કેન કરો +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=સ્કેન કરો અને યાદ રાખો +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR સ્કેન નિષ્ફળ થયું +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=દૂરસ્થ ડિબગીંગ માટે QR કોડને સ્કેન કરવામાં અસમર્થ છે. ચકાસો કે બારકોડ સ્કેનર એપ્લિકેશન ઇન્સ્ટોલ કરેલી છે અને જોડાણનો ફરી પ્રયાસ કરો. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=બરાબર + +# Helper apps +helperapps.open=ખોલો +helperapps.openWithApp2=%S કાર્યક્રમ સાથે ખોલો +helperapps.openWithList2=કાર્યક્રમ સાથે ખોલો +helperapps.always=હંમેશા +helperapps.never=ક્યારેય નહિં +helperapps.pick=આની મદદથી ક્રિયા પૂર્ણ કરો +helperapps.saveToDisk=ડાઉનલોડ +helperapps.alwaysUse=હંમેશા +helperapps.useJustOnce=માત્ર એકવાર + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = શું તમે %S સાથે તમારો કૅમેરા વહેંચવા માંગો છો? +getUserMedia.shareMicrophone.message = શું તમે %S સાથે તમારો માઇક્રોફોન વહેંચવા માંગો છો? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = શું તમે %S સાથે તમારો કૅમેરા અને માઇક્રોફોન વહેંચવા માંગો છો? +getUserMedia.denyRequest.label = વહેંચો નહિ +getUserMedia.shareRequest.label = વહેંચો +getUserMedia.videoSource.default = કેમેરા %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = આગળ ફેસિંગ કૅમેરો +getUserMedia.videoSource.backCamera = પાછળનો કૅમેરો +getUserMedia.videoSource.none = કોઈ વિડિઓ નથી +getUserMedia.videoSource.tabShare = સ્ટ્રીમ કરવા માટે ટેબ પસંદ કરો +getUserMedia.videoSource.prompt = વિડિઓ સ્રોત +getUserMedia.audioDevice.default = માઇક્રોફોન %S +getUserMedia.audioDevice.none = કોઇ ઑડિયો નથી +getUserMedia.audioDevice.prompt = વાપરવાનો માઇક્રોફોન +getUserMedia.sharingCamera.message2 = કૅમેરા ચાલુ છે +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = માઇક્રોફોન ચાલુ છે +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = કૅમેરા અને માઇક્રોફોન ચાલુ છે +getUserMedia.blockedCameraAccess = કેમેરો અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = માઇક્રોફોન અવરોધિત કરવામાં આવ્યો છે. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = કેમેરા અને માઇક્રોફોનને અવરોધિત કરવામાં આવ્યા છે. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ખાનગી +userContextWork.label = કામ +userContextBanking.label = બેન્કિંગ +userContextShopping.label = ખરીદી + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=રીડર વિકલ્પો બતાવવા માટે સ્ક્રીનને ટેપ કરો + +#Open in App +openInApp.pageAction = કાર્યક્રમમાં ખોલો +openInApp.ok = બરાબર +openInApp.cancel = રદ કરો + +#Tab sharing +tabshare.title = "સ્ટ્રીમ કરવા માટે ટૅબ પસંદ કરો" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = કડી +browser.menu.context.img = ચિત્ર +browser.menu.context.video = વીડિયો +browser.menu.context.audio = ઓડિયો +browser.menu.context.tel = ફોન +browser.menu.context.mailto = મેલ + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=ફીડ પસંદ કરો +feedHandler.subscribeWith=ની સાથે ઉમેદવારી નોંધો + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S નાપસંદ કરેલ છે. કૃપા કરીને તેના બદલે %2$S નો ઉપયોગ કરો + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = આ સાઇટને તમારા ઉપકરણને વાઇબ્રેટ કરવાની મંજૂરી આપીએ? +vibrationRequest.denyButton = મંજૂરી આપશો નહીં +vibrationRequest.allowButton = મંજૂરી આપો diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4696e906d9 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "શોધો"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "નામ"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "બુલિયન"> +<!ENTITY newPref.valueString "શબ્દમાળા"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "પૂર્ણાંક"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "શબ્દમાળા દાખલ કરો"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "સંખ્યા દાખલ કરો"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "ફેરવો"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "રદ કરો"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "નામની નકલ કરો"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "કિંમતની નકલ કરો"> diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..190534b737 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=બનાવો +newPref.changeButton=બદલો + +pref.toggleButton=ફેરવો +pref.resetButton=રીસેટ diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..a789fd4bd5 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=નજીકના ઉપકરણો diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..66ec8b0131 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=શું તમે %S ને આ લોગિન યાદ રાખવા માંગો છો? +rememberButton=યાદ રાખો +neverButton=ક્યારેય નહિં + +# String is the login's hostname +updatePassword=%S માટેનો સંગ્રહાયેલો પાસવર્ડ અપડેટ કરવો છે? +updatePasswordNoUser=આ પ્રવેશ માટે સંગ્રહાયેલો પાસવર્ડ અપડેટ કરવો છે? +updateButton=અપડેટ +dontUpdateButton=અપડેટ કરશો નહિ + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=ક્યુ લૉગિન સુધારવુ કરવુ તે પસંદ કરો: +passwordChangeTitle=પાસવર્ડ બદલવાની ખાતરી + +# Strings used by PromptService.js +username=વપરાશકર્તાનામ +password=પાસવર્ડ diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9960031e03 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "મને અહીંથી બહાર લઇ જાવ!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "આ ચેતવણી અવગણો"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "શા માટે આ પૃષ્ઠ અવરોધિત કરવામાં આવ્યું હતું?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "સલાહકાર <a id='advisory_provider'/> દ્વારા પૂરા પાડવામાં આવેલ"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "અહેવાલ અપાયેલ હુમલા પાનું!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> આગળ આ પાનાંનો હુમલા પાના તરીકે અહેવાલ આપવામાં આવ્યો છે અને તમારી સુરક્ષા પસંદગીઓના આધારે તેને બ્લૉક કરવામાં આવ્યું છે."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>હુમલા પાનાંઓ કાર્યક્રમો ઇન્સ્ટોલ કરવાનો પ્રયાસ કરે છે કે જે ખાનગી જાણકારી ચોરે છે, તમારા કમ્પ્યૂટરનો ઉપયોગ બીજાઓ પર હુમલા કરવા માટે કરે, અથવા તમારી સિસ્ટમને પણ ભાંગી શકે છે.</p><p>અમુક હુમલા પાનાંઓ હેતુસર નુકસાનકારક સોફ્ટવેર વિતરે છે, પણ ઘણાબધા તેમના માલિકોની જાણકારી કે પરવાનગી વિના બગાડવામાં આવેલા હોય છે.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "છેતરામણી સાઇટ!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> પરનું આ વેબ પૃષ્ઠ ભ્રામક સાઇટ તરીકે જાણ કરવામાં આવ્યું છે અને તમારી સુરક્ષા પસંદગીઓ પર આધારિત અવરોધિત કરવામાં આવ્યું છે."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>ભ્રામક સાઇટ્સ તમને ખતરનાક, સૉફ્ટવેર ઇન્સ્ટોલ કરવા અથવા પાસવર્ડ્સ, ફોન નંબર્સ અથવા ક્રેડિટ કાર્ડ્સ જેવી તમારી વ્યક્તિગત માહિતીને છુપાવી જેવા ખતરામાં કરવા માટે છેતરવામાં રચાયેલ છે.</p><p>આ વેબ પૃષ્ઠ પર કોઈપણ માહિતી દાખલ થઈ શકે છે ઓળખની ચોરી અથવા અન્ય છેતરપિંડીમાં.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "જાણ કરેલી અનિચ્છનીય સોફ્ટવેર સાઇટ!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> પર આ વેબ પેજને અનિચ્છનીય સૉફ્ટવેર સમાવિષ્ટ કરવામાં આવ્યું છે અને તમારી સુરક્ષા પસંદગીઓ પર આધારિત અવરોધિત કરવામાં આવ્યું છે."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "અવાંછિત સોફ્ટવેર પાનાં એવા સોફ્ટવેર ઇન્સ્ટોલ કરવાનો પ્રયાસ કરે છે જે અનિચ્છનીય રીતે તમારી સિસ્ટમને ભ્રામક અને અસર કરી શકે છે."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "આગળ સાઇટમાં માલવેર શામેલ હોઈ શકે છે"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; આ પૃષ્ઠને અવરોધિત કર્યું કારણ કે તે તમારી માહિતી (ઉદાહરણ તરીકે, ફોટા, પાસવર્ડ્સ, સંદેશા અને ક્રેડિટ કાર્ડ્સ)ને ચોરી કે કાઢી નાખતી જોખમી એપ્લિકેશનોને ઇન્સ્ટોલ કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે.">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e562e92f0 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=બરાબર +nssdialogs.cancel.label=રદ કરો + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=પ્રમાણપત્ર ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ +downloadCert.message1=તમને નવી પ્રમાપત્ર સત્તા (Certificate Authority - CA) પર વિશ્વાસ મૂકવા માટે પૂછવામાં આવ્યું છે. +downloadCert.viewCert.label=દૃશ્ય +downloadCert.trustSSL=વેબ સાઇટો ઓળખવા માટે વિશ્વાસ મૂકો. +downloadCert.trustEmail=ઇમેલ વપરાશકર્તાઓ ઓળખવા માટે વિશ્વાસ મૂકો. +pkcs12.getpassword.title=પાસવર્ડ પ્રવેશ સંવાદ +pkcs12.getpassword.message=મહેરબાની કરીને પાસવર્ડ દાખલ કરો કે જે આ પ્રમાણપત્ર બૅકઅપ એનક્રિપ્ટ કરવા માટે વાપરવામાં આવ્યું હતું. +clientAuthAsk.title=વપરાશકર્તા ઓળખ અરજી +clientAuthAsk.message1=આ સાઇટે અરજી કરી છે કે તમે પોતાની ઓળખ પ્રમાણપત્રથી આપો: +clientAuthAsk.message2=ઓળખ તરીકે રજૂ કરવા માટે પ્રમાણપત્ર પસંદ કરો: +clientAuthAsk.message3=પસંદિત પ્રમાણપત્રની વિગતો: +clientAuthAsk.remember.label=આ નિર્ણય યાદ રાખો +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=સંસ્થા: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=હેઠળ અદા થયેલ: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=આના પર રજૂ કર્યું: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=સીરીયલ નંબર: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=%1$S થી %2$S સુધી માન્ય +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=કી ઉપયોગો: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=ઇમેઇલ સરનામાંઓ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=આના દ્વારા રજૂ કરાયું: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=આના પર સંગ્રહિત: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=દૃશ્ય + +certmgr.title=પ્રમાણપત્ર વિગતો +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=ને અદા થયેલ +certmgr.issuerinfo.label=દ્વારા અદા થયેલ +certmgr.periodofvalidity.label=માન્યતાનો સમયગાળો +certmgr.fingerprints.label=આંગળીના નિશાન +certdetail.cn=સામાન્ય નામ (CN): %1$S +certdetail.o=સંસ્થા (O): %1$S +certdetail.ou=સંસ્થાનો એકમ (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=ક્રમિક સંખ્યા: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 આંગળીછાપ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 આંગળીછાપ: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=ચાલુ થાય છે: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=આના પર સમાપ્ત થાય છે: %1$S diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8a8a49163 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=છેલ્લું સમન્વય: %S + +# %S is the username logged in +account.label=ખાતું: %S + diff --git a/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9e3019742 --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=સાઈટ ની સમસ્યાની જાણ કરો + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=સાઈટ ની સમસ્યાની જાણ કરશો? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=જાણ કરો |