diff options
Diffstat (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r-- | l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 87 |
1 files changed, 87 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..32928d405f --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=מוודא את ההזנה… +subscribe-cancelSubscription=האם אתה בטוח שברצונך לבטל את ההרשמה שלך להזנת נתונים הנוכחית? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=נרשם כמנוי להזנת נתונים… +subscribe-feedAlreadySubscribed=אתה כבר מנוי להזנה זו. +subscribe-errorOpeningFile=אין אפשרות לפתוח את הקובץ. +subscribe-feedAdded=נוספה הזנה. +subscribe-feedUpdated=הזנה עודכנה. +subscribe-feedMoved=המינוי להזנה הועבר. +subscribe-feedCopied=המינוי להזנה הועתק. +subscribe-feedRemoved=המינוי להזנה בוטל. +subscribe-feedNotValid=כתובת ההזנה אינה הזנה תקנית. +subscribe-feedVerified=כתובת ההזנה עברה אימות. +subscribe-noAuthError=כתובת ההזנה אינה מורשית. +subscribe-loading=בטעינה, נא להמתין… + +subscribe-OPMLImportTitle=בחר קובץ OPML ליבוא +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=יצוא %S כקובץ OPML - רשימת הזנות +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=יצוא %S כקובץ OPML - הזנות עם מבנה תיקיות +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=ייצוא OPML של %1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=הקובץ %S אינו נראה כמו קובץ OPML תקני. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=יובאה הזנה חדשה אחת.;יובאו #1 הזנות חדשות. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=קובצי OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=ההזנות בחשבון זה יוצאו אל %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=הסרת הזנה +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=האם אתה בטוח שבצונך להסיר הרשמה מההזנה: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=מוריד מאמרים מהזנה (%S מתוך %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=אין מאמרים חדשים עבור הזנת נתונים זו. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=לא ניתן למצוא את %S. אנא בדוק את השם ונסה שוב. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S אינה הזנה תקינה. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=ב־%S נעשה שימוש באישור אבטחה שגוי. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=ל־%S אין אישור. +newsblog-getNewMsgsCheck=בודק הזנה לפריטים חדשים… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=בלוגים והזנות + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* חשבון חדש * +ImportFeedsNewAccount=יצירה וייבוא לתוך חשבון הזנות חדש +ImportFeedsExistingAccount=ייבוא לחשבון הזנות קיים +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=חדש +ImportFeedsExisting=קיים |