diff options
Diffstat (limited to '')
12 files changed, 961 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..107cfae62d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- +# Translator(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- +# Reviewer(s): +# +# Tomer Cohen <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "שם פנקס כתובות:"> +<!ENTITY name.accesskey "ש"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7801a1593a --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,143 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "יצירת קשר"> +<!ENTITY Contact.accesskey "ק"> +<!ENTITY Name.box "שם"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> + +<!ENTITY NameField1.label "פרטי:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "פ"> +<!ENTITY NameField2.label "משפחה:"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "פונטי:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "פונטי:"> +<!ENTITY DisplayName.label "תצוגה:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "צ"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "תמיד להעדיף את שם התצוגה על פני כותרת ההודעה"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "ע"> +<!ENTITY NickName.label "כינוי:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "כ"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ד"> +<!ENTITY SecondEmail.label "דוא״ל משני:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ש"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "ההעדפה היא לקבל הודעות בתצורת:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "ק"> +<!ENTITY PlainText.label "טקסט פשוט"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "לא ידוע"> +<!ENTITY chatName.label "שם בצ׳אט:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "עבודה:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ע"> +<!ENTITY HomePhone.label "בית:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "ב"> +<!ENTITY FaxNumber.label "פקס:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ק"> +<!ENTITY PagerNumber.label "איתורית:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "ז"> +<!ENTITY CellularNumber.label "נייד:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "נ"> + +<!ENTITY Home.tab "פרטי"> +<!ENTITY Home.accesskey "פ"> +<!ENTITY HomeAddress.label "כתובת:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "כ"> +<!ENTITY HomeCity.label "עיר:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "ע"> +<!ENTITY HomeState.label "מדינה/מחוז:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "ד"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "מיקוד/תא דואר:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "ת"> +<!ENTITY HomeCountry.label "ארץ:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "א"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "אתר אינטרנט:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "ר"> +<!ENTITY Birthday.label "יום הולדת:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "י"> +<!ENTITY Year.placeholder "שנה"> +<!ENTITY Age.placeholder "גיל"> + +<!ENTITY Work.tab "עבודה"> +<!ENTITY Work.accesskey "ע"> +<!ENTITY JobTitle.label "כותרת:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "כ"> +<!ENTITY Department.label "מחלקה:"> +<!ENTITY Department.accesskey "ח"> +<!ENTITY Company.label "ארגון:"> +<!ENTITY Company.accesskey "ר"> +<!ENTITY WorkAddress.label "כתובת:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "כ"> +<!ENTITY WorkCity.label "עיר:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "ע"> +<!ENTITY WorkState.label "מדינה/מחוז:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "ד"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "מיקוד/תא דואר:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "ת"> +<!ENTITY WorkCountry.label "ארץ:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "ר"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "אתר אינטרנט:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "א"> + +<!ENTITY Other.tab "אחר"> +<!ENTITY Other.accesskey "ח"> +<!ENTITY Custom1.label "מותאם אישית 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "מותאם אישית 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "מותאם אישית 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "מותאם אישית 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "הערות:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "ע"> + +<!ENTITY Chat.tab "צ׳אט"> +<!ENTITY Chat.accesskey "צ"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "מזהה Jabber:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "כינוי ב־IRC:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "תמונה"> +<!ENTITY Photo.accesskey "נ"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "תמונה גנרית"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "ג"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "בררת מחדל"> +<!ENTITY PhotoFile.label "במחשב הזה"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "מ"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "עיון"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "ע"> +<!ENTITY PhotoURL.label "באינטרנט"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "א"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "ניתן להקליד או להדביק כתובת של תמונה"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "עדכון"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "ד"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "יש לגרור תמונה חדשה לכאן"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dba2662a99 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "פ"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "מאפייני פנקס כתובות"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "פ"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "מאפייני איש קשר"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "ש"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "מאפייני רשימת דיוור"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ר"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "הצגת תפריט הקשר של פנקס כתובות"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "פ"> +<!ENTITY searchContacts.label "חיפוש באנשי קשר:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "נ"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "הוספה לשדה אל"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "הוספה לשדה עותק"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "הוספה לשדה עותק מוסר"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "מ"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "מ"> +<!ENTITY propertiesContext.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "א"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "מאפיינים"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "א"> +<!ENTITY editContactContext.label "עריכת איש קשר"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "ע"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "עריכת רשימה"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ע"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "איש קשר חדש"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "ח"> +<!ENTITY newListAbContext.label "רשימה חדשה"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "ד"> + +<!ENTITY toButton.label "הוסף לשורה אל:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "א"> +<!ENTITY ccButton.label "הוסף לעותק:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "ע"> +<!ENTITY bccButton.label "הוסף עותק סמוי:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "ס"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3740a0a0a5 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "רשימת דיוור חדשה"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "הוסף אל:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "ה"> +<!ENTITY ListName.label "שם רשימה:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "ש"> +<!ENTITY ListNickName.label "כינוי רשימה:"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "כ"> +<!ENTITY ListDescription.label "תיאור:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "ת"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "הקלד כתובות דוא״ל כדי להוסיפן לרשימת הדיוור:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ד"> +<!ENTITY UpButton.label "הזז למעלה"> +<!ENTITY DownButton.label "הזז למטה"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4b3e85f10 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,220 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "ספר כתובות"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "פנקס כתובות זה מציג אנשי קשר רק לאחר חיפוש"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "אנשי קשר מפנקסי כתובות מרוחקים לא יופיעו עד לחיפוש"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "קובץ"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "ק"> +<!ENTITY newMenu.label "חדש"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "ח"> +<!ENTITY newContact.label "איש קשר בספר הכתובות…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "ק"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "רשימת דיוור..."> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "ר"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "ספר כתובות..."> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "ס"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "מדריך LDAP..."> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "הודעה"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "ה"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "שימוש בספר הכתובות של Mac OS X"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O"> +<!ENTITY closeCmd.label "סגירה"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "הגדרת עמוד…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "ג"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "תצוגה לפני הדפסה של איש הקשר"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "ה"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "הצג לפני הדפסה את פנקס הכתובות"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "צ"> +<!ENTITY printContactCmd.label "הדפס פרטי איש קשר…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "הדפס ספר כתובות..."> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "ס"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "עריכה"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "ע"> +<!ENTITY deleteCmd.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "מחק ספר כתובות"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "מחיקת איש קשר"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "מחיקת אנשי קשר"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "מחק רשימה"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "מחק רשימות"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "מחק פרטים"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY propertiesMenu.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "מאפייני פנקס כתובות"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "מאפייני איש קשר"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "א"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "מאפייני רשימת דיוור"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "א"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "תצוגה"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "v"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "סרגלי כלים"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY menubarCmd.label "שורת תפריט"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "ש"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "סרגל כלים פנקס כתובות"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "שורת מצב"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "התאמה אישית…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "א"> +<!ENTITY layoutMenu.label "פריסה"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "פ"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "לוח מדריך"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "מ"> +<!ENTITY showContactPane2.label "לוח אנשי קשר"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "א"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "הצג שם בצורה"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "צ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "פרטי משפחה"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "פ"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "שם משפחה, שם פרטי"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "מ"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "שם תצוגה"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "ת"> +<!ENTITY sortMenu.label "מיין לפי"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "מ"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "כלים"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "כ"> +<!ENTITY messengerCmd.label "דואר וקבוצות דיון"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "ד"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "פ"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "כ"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "חפש בכתובות…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "ח"> +<!ENTITY importCmd.label "יבוא…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "ב"> +<!ENTITY exportCmd.label "יצוא…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "צ"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "אפשרויות"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "א"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "העדפות"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "ע"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "איש קשר חדש"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "ק"> +<!ENTITY newlistButton.label "רשימה חדשה"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "ר"> +<!ENTITY showAsDefault.label "תיקיית בררת מחדל בהפעלה"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "פ"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "עריכה"> +<!ENTITY propertiesContext.label "מאפיינים"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "מ"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "מאפיינים"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "א"> +<!ENTITY editContactContext.label "עריכת איש קשר"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "ע"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "עריכת רשימה"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "ר"> +<!ENTITY newmsgButton.label "כתיבה"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "כ"> +<!ENTITY newIM.label "הודעה מידית"> +<!ENTITY newIM.accesskey "מ"> +<!ENTITY printButton.label "הדפסה…"> +<!ENTITY printButton.accesskey "פ"> +<!ENTITY deleteButton2.label "מחיקה"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "מ"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "צור איש קשר חדש בספר הכתובות"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "צור רשימה חדשה"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "עריכת הפריט הנבחר"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "עריכת מאפייני פנקס הכתובות הנבחר"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "עריכת איש הקשר הנבחר"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "עריכת רשימת הדיוור שנבחרה"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "שלח הודעת דואר"> +<!ENTITY newIM.tooltip "שלח הודעה מידית או צ׳אט"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "מחיקת פריטים נבחרים"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "שם או דוא״ל"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "ש"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "חיפוש כתובות מתקדם"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!ENTITY searchItem.title "חיפוש מהיר"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "פ"> +<!ENTITY GeneratedName.label "שם"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ש"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ד"> +<!ENTITY ChatName.label "שם הצ׳אט"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "צ"> +<!ENTITY Company.label "ארגון"> +<!ENTITY Company.accesskey "א"> +<!ENTITY NickName.label "כינוי"> +<!ENTITY NickName.accesskey "כ"> +<!ENTITY SecondEmail.label "דוא״ל נוסף"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ו"> +<!ENTITY Department.label "מחלקה"> +<!ENTITY Department.accesskey "מ"> +<!ENTITY JobTitle.label "תפקיד"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "ת"> +<!ENTITY CellularNumber.label "נייד"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "נ"> +<!ENTITY PagerNumber.label "איתורית"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "א"> +<!ENTITY FaxNumber.label "פקס"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "פ"> +<!ENTITY HomePhone.label "טלפון בבית"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "ב"> +<!ENTITY WorkPhone.label "טלפון בעבודה"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ע"> +<!ENTITY sortAscending.label "עולה"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "ל"> +<!ENTITY sortDescending.label "יורד"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "ר"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "שם פונטי"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "פ"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "איש קשר"> +<!ENTITY home.heading "בית"> +<!ENTITY other.heading "אחר"> +<!ENTITY chat.heading "צ׳אט"> +<!ENTITY phone.heading "טלפון"> +<!ENTITY work.heading "עבודה"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "תיאור"> +<!ENTITY addresses.heading "כתובות"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "השג מפה"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "הצג מפה של כתובת זו מהאינטרנט"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "חלון"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "מזער חלון"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "הבא הכול לקידמה"> +<!ENTITY zoomWindow.label "הגדל חלון"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56043492da --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "הוסף אל: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "א"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97c10e97ea --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "פנקס כתובות"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "כ"> +<!ENTITY GeneratedName.label "שם"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ש"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "דוא״ל"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "ד"> +<!ENTITY Company.label "ארגון"> +<!ENTITY Company.accesskey "א"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "שם פונטי"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "פ"> +<!ENTITY NickName.label "כינוי"> +<!ENTITY NickName.accesskey "נ"> +<!ENTITY SecondEmail.label "דוא״ל נוסף"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ס"> +<!ENTITY Department.label "מחלקה"> +<!ENTITY Department.accesskey "ח"> +<!ENTITY JobTitle.label "כותרת"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "ר"> +<!ENTITY CellularNumber.label "נייד"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "נ"> +<!ENTITY PagerNumber.label "איתורית"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "א"> +<!ENTITY FaxNumber.label "פקס"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "פ"> +<!ENTITY HomePhone.label "טלפון בבית"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "ב"> +<!ENTITY WorkPhone.label "טלפון בעבודה"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ע"> +<!ENTITY ChatName.label "שם בצ׳אט"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "צ"> +<!ENTITY sortAscending.label "עולה"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "ע"> +<!ENTITY sortDescending.label "יורד"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "י"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa1e9a8788 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=עריכת %S +emptyListName=אתה חייב להכניס שם רשימה. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=כל פנקסי הכתובות + +newContactTitle=איש קשר חדש +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=איש קשר חדש עבור %S +editContactTitle=עריכת איש קשר +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=עריכת פרטי איש קשר עבור %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=ערוך vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=ערוך vCard עבור %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=חובה להכניס לפחות אחד מהמרכיבים הבאים:\n כתובת דוא״ל, שם פרטי, שם משפחה, שם תצוגה, אירגון. +cardRequiredDataMissingTitle=מידע חיוני חסר +incorrectEmailAddressFormatMessage=כתובת הדוא״ל הראשית חייבת להיות בתצורה של user@host. +incorrectEmailAddressFormatTitle=תבנית כתובת דוא״ל שגוייה + +viewListTitle=רשימת דיוור: %S +mailListNameExistsTitle=רשימת דיוור כבר קיימת +mailListNameExistsMessage=רשימת דיוור בשם הזה כבר קיימת. אנא בחר בשם אחר. + +confirmDeleteThisContactTitle=מחיקת איש קשר +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=למחוק את איש הקשר הזה?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=מחיקת מגוון אנשי קשר +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=למחוק את איש הקשר?;למחוק את #1 אנשי הקשר האלה? + +confirmRemoveThisContactTitle=הסרת איש קשר +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=להסיר את איש הקשר הזה מרשימת התפוצה ‚#2’?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=הסרת מגוון אנשי קשר +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=להסיר את איש הקשר הזה מרשימת הדיוור ‚#2’?;להסיר את #1 אנשי הקשר האלה מרשימת הדיוור ‚#2’? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=מחיקת רשימת תפוצה +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=למחוק את רשימת התפוצה הזאת?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=מחיקת מגוון רשומות תפוצה +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=למחוק את רשימת התפוצה הזאת?;למחוק את #1 רשימות התפוצה האלו? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=מחיקת אנשי קשר ורשימות תפוצה +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=מחיקת ספר כתובות +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=למחוק את פנקס הכתובות הזה ואת כל אנשי הקשר שבו?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=מחיקת ספריית LDAP מקומית +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory + +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook + +propertyPrimaryEmail=דוא״ל +propertyListName=שם הרשימה +propertySecondaryEmail=כתובת דוא״ל נוספת +propertyNickname=כינוי +propertyDisplayName=שם תצוגה +propertyWork=עבודה +propertyHome=בית +propertyFax=פקס +propertyCellular=נייד +propertyPager=איתורית +propertyBirthday=יום הולדת +propertyCustom1=מותאם אישית 1 +propertyCustom2=מותאם אישית 2 +propertyCustom3=מותאם אישית 3 +propertyCustom4=מותאם אישית 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=מזהה Jabber +propertyIRC=כינוי IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=אל +prefixCc=עותק +prefixBcc=עותק סמוי +addressBook=ספר כתובות + +# Contact photo management +browsePhoto=תמונת איש קשר + +stateImageSave=התמונה נשמרת… +errorInvalidUri=שגיאה: תמונת המקור שגויה. +errorNotAvailable=שגיאה: קובץ זה אינו נגיש. +errorSaveOperation=שגיאה: לא ניתן לשמור את התמונה. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=פנקס כתובות אישי +ldap_2.servers.history.description=כתובות נאספות +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=פנקס כתובות של Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=סך הכול %2$S אנשי קשר בספר הכתובות %1$S +noMatchFound=לא נמצאו התאמות +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=נמצאה התאמה אחת;נמצאו #1 התאמות + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=איש קשר אחד הועתק;%1$S אנשי קשר הועתקו + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=איש קשר אחד הועבר;%1$S אנשי קשר הועברו + +# LDAP directory stuff +invalidName=אנא הכנס שם חוקי. +invalidHostname=אנא הכנס שם שרת מארח חוקי. +invalidPortNumber=אנא הכנס מספר שער חוקי. +invalidResults=אנא הכנס מספר חוקי בשדה תוצאות. +abReplicationOfflineWarning=אתה חייב להיות מקוון לביצוע שיכפול LDAP. +abReplicationSaveSettings=ההגדרות חייבות להישמר לפני שיורד מדריך. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=יצוא פנקס כתובות - %S +LDIFFiles=LDIF (*.ldi, *.ldif) +CSVFiles=מופרד על־ידי פסיקים (*.csv) +CSVFilesSysCharset=הפרדה בפסיקים (ערכת תווים של מערכת) +CSVFilesUTF8=הפרדה בפסיקים (UTF-8) +TABFiles=מופרד על־ידי טאב (Tab) (*.tab, *.txt) +TABFilesSysCharset=הפרדה בטאבים (ערכת תווים של מערכת) +TABFilesUTF8=הפרדה בטאבים (UTF-8) +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=יצוא נכשל +failedToExportMessageNoDeviceSpace=יצוא פנקס הכתובות ניכשל, לא נותר מקום על ההתקן. +failedToExportMessageFileAccessDenied=יצוא פנקס הכתובות ניכשל, הגישה לקובץ נדחתה. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=שכפול LDAP של פנקס כתובות +AuthDlgDesc=כדי לגשת אל שרת המדריך, הכנס את שם המשתמש והססמה שלך. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=הצטרף+אלי+לצ׳אט+הזה. + +# For printing +headingHome=בית +headingWork=עבודה +headingOther=אחר +headingChat=צ׳אט +headingPhone=טלפון +headingDescription=תיאור +headingAddresses=כתובות + +## For address books +addressBookTitleNew=פנקס כתובות חדש +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=מאפייני %S +duplicateNameTitle=שם כפול בפנקס הכתובות +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=כבר קיים פנקס כתובות בשם הזה:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=קובץ פנקס הכתובות פגום +corruptMabFileAlert=לא ניתן לקרוא קובץ אחד מקובצי פנקס הכתובות שלך (קובץ %1$S). קובץ %2$S חדש ייווצר, וגיבוי של הקובץ הישן, שיקרא %3$S יווצר באותה ספרייה. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=לא ניתן לטעון את קובץ פנקס הכתובות +lockedMabFileAlert=לא ניתן לטעון את קובץ פנקס הכתובות %S. יתכן שהוא לקריאה בלד, או שהוא נעול על־ידי תוכנה אחרת. אנא נסה שוב מאוחר יותר. diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa6cee3a95 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# Reviewer(s): +# +# hatul <amiadb@gmail.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=בעיית איתחול LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=התחברות לשרת LDAP נכשלה + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=התחברות לשרת LDAP נכשלה + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=בעיית תקשורת של שרת LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=בעיית חיפוש של שרת LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=קוד שגיאה %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=שרת מארח לא נמצא + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=שגיאה לא מוכרת + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=אנא נסה שוב מאוחר יותר, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=בדיקת אימות חזקה אינה נתמכת כרגע. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=ודא שמסנן החיפוש נכון, ונסה שוב, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. כדי לודא שמסנן החיפוש נכון, מתפריט עריכה, בחר העדפות, ואז בחר דואר וקבוצות דיון, ואז בחר מיעון. לחץ על 'ערוך מדריכים', ובחר את שרת ה־LDAP שבשימוש. לחץ על 'ערוך', ואז לחץ על 'מתקדם' כדי להציג את מסנן החיפוש. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=ודא שהשם הנבחר הבסיסי נכון, ונסה שוב, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך.כדי לוודא שהשם הנבחר הבסיסי נכון, מתפריט עריכה בחר העדפות, ואז בחר דואר וקבוצות דיון, ואז בחר מיעון. לחץ על 'ערוך מדריכים', ובחר את שרת ה־LDAP שבשימוש. לחץ על 'ערוך' כדי להציג את השם הנבחר הבסיסי. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=אנא נסה שוב מאוחר יותר. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=ודא ששם השרת ומספר השער נכונים, ונסה שוב, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. כדי לודא ששם השרת ומספר השער נכונים, מתפריט עריכה, בחר העדפות, ואז בחר דואר וקבוצות דיון, ואז בחר מיעון. לחץ על 'ערוך מדריכים', ובחר את שרת ה־LDAP שבשימוש. לחץ על 'ערוך' כדי להציג את שם השרת. לחץ על 'מתקדם' כדי להציג את מספר השער. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=אנא נסה שוב מאוחר יותר. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=ודא שמסנן החיפוש נכון, ונסה שוב, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. כדי לודא שמסנן החיפוש נכון, מתפריט עריכה, בחר העדפות, ואז בחר דואר וקבוצות דיון, ואז בחר מיעון. לחץ על 'ערוך מדריכים', ובחר את שרת ה־LDAP שבשימוש. לחץ על 'ערוך', ואז לחץ על 'מתקדם' כדי להציג את מסנן החיפוש. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=אנא סגור מספר חלונות ו/או ישומים אחרים ונסה שוב. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=ודא ששם השרת ומספר השער נכונים, ונסה שוב, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. כדי לודא ששם השרת ומספר השער נכונים, מתפריט עריכה, בחר העדפות, ואז בחר דואר וקבוצות דיון, ואז בחר מיעון. לחץ על 'ערוך מדריכים', ובחר את שרת ה־LDAP שבשימוש. לחץ על 'ערוך' כדי להציג את שם השרת. לחץ על 'מתקדם' כדי להציג את מספר השער. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=ודא ששם השרת נכון, ונסה שוב, או צור קשר עם מנהל המערכת שלך. כדי לודא ששם השרת נכון, מתפריט עריכה, בחר העדפות, ואז בחר דואר וקבוצות דיון, ואז בחר מיעון. לחץ על 'ערוך מדריכים', ובחר את שרת ה־LDAP שבשימוש. לחץ על 'ערוך' כדי להציג את שם השרת. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך. + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cd7d782f2d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "שם:"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "ש"> +<!ENTITY directoryHostname.label "שם שרת מארח:"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "מ"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "שם נבחר בסיסי:"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "נ"> +<!ENTITY findButton.label "חיפוש"> +<!ENTITY findButton.accesskey "ח"> +<!ENTITY directorySecure.label "השתמש בקשר מאובטח (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "ה"> +<!ENTITY directoryLogin.label "קשור שם נבחר:"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "ב"> +<!ENTITY General.tab "כללי"> +<!ENTITY Offline.tab "לא־מקוון"> +<!ENTITY Advanced.tab "מתקדם"> +<!ENTITY portNumber.label "מספר שער:"> +<!ENTITY portNumber.accesskey "ע"> +<!ENTITY searchFilter.label "מסנן חיפוש:"> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "נ"> +<!ENTITY scope.label "היקף:"> +<!ENTITY scope.accesskey "ה"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "רמה אחת"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "ר"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "תת־עץ"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "ת"> +<!ENTITY return.label "אל תחזיר יותר מאשר"> +<!ENTITY return.accesskey "מ"> +<!ENTITY results.label "תוצאות"> +<!ENTITY offlineText.label "ניתן להוריד עותק מקומי של מדריך זה כך שיהיה זמין לשימוש כאשר אתה עובד במצב לא־מקוון."> +<!ENTITY saslMechanism.label "צורת התחברות: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "צ"> +<!ENTITY saslOff.label "פשוט"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "פ"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6fb8851388 --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- +# Reviewer(s): +# +# http://tomercohen.com/ <tomer.mozilla@tomercohen.com> +# +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "שרתי מדריך LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "שרת מדריך LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "בחר שרת מדריך LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "ב"> +<!ENTITY addDirectory.label "הוספה"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "ה"> +<!ENTITY editDirectory.label "ערוך"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "ע"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "מחק"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "ח"> + diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..d464c2f37d --- /dev/null +++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=שכפול החל... +changesStarted=החל באיתור שינויים לשיכפול... +replicationSucceeded=שכפול הצליח +replicationFailed=שכפול נכשל +replicationCancelled=שכפול בוטל +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=משכפל רשומת מדריך: %S + +downloadButton=הורד עכשיו +downloadButton.accesskey=ה +cancelDownloadButton=בטל הורדה +cancelDownloadButton.accesskey=ב + +directoryTitleNew=ספריית LDAP חדשה +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=מאפייני %S |