summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-he/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties172
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd9
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties43
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css71
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 1109 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0439fd62a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=בטעינה…
+aboutReader.loadError=כשלון בטעינת המאמר מהדף
+
+aboutReader.colorScheme.light=בהיר
+aboutReader.colorScheme.dark=כהה
+aboutReader.colorScheme.sepia=חום כהה
+aboutReader.colorScheme.auto=אוטומטי
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=דקה אחת;#1 דקות
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 דקות;#1-#2 דקות
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=סריף
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aaאבג
+
+aboutReader.toolbar.close=סגירת תצוגת הקריאה
+aboutReader.toolbar.typeControls=שליטה על המראה
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=שמירה אל %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=סיום
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=כניסה לתצוגת קריאה
+readerView.enter.accesskey=ק
+readerView.close=סגירת תצוגת הקריאה
+readerView.close.accesskey=ק
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = הקטנת גודל גופן
+aboutReader.toolbar.plus = הגדלת גודל גופן
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = הקטנת רוחב התוכן
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = הגדלת רוחב התוכן
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = הקטנת גובה שורה
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = הגדלת גובה שורה
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = ערכת צבעים בהירה
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = ערכת צבעים כהה
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = ערכת צבעים חמה
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3da9f25234
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = מחקרי Shield
+removeButton = הסרה
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = מחקרים פעילים
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = מחקרים שהושלמו
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = פעיל
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = הושלם
+
+updateButtonWin = אפשרויות עדכון
+updateButtonUnix = העדפות עדכון
+learnMore = מידע נוסף
+noStudies = לא השתתפת באף מחקר.
+disabledList = זו רשימת המחקרים בהם השתתפת. מחקרים חדשים לא ירוצו.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = מה זה? %S עשוי להתקין ולהריץ מחקרים מדי פעם בפעם.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = מחקר זה מגדיר את %1$S ל־%2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d63a93be0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC Internals
+cannot_retrieve_log = Cannot retrieve WebRTC log data
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = page saved to: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = save about:webrtc as
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = trace log can be found at: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = מצב ניפוי שגיאות פעיל, יומן מעקב זמין במיקום: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC Logging
+aec_logging_off_state_label = Start AEC Logging
+aec_logging_on_state_label = Stop AEC Logging
+aec_logging_on_state_msg = AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = captured log files can be found in: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Local SDP
+remote_sdp_heading = Remote SDP
+
+sdp_history_heading = היסטוריית SDP
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = הצעה
+answer = תשובה
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP Stats
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE State
+ice_stats_heading = ICE Stats
+ice_restart_count_label = ICE restarts
+ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
+ice_pair_bytes_sent = בתים שנשלחו
+ice_pair_bytes_received = בתים שהתקבלו
+ice_component_id = מזהה רכיב
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Avg. bitrate
+avg_framerate_label = Avg. framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = מקומי
+typeRemote = מרוחק
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nominated
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Selected
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = מועמדים שהסתננו (הגיעו לאחר המענה) מודגשים ב%S
+trickle_highlight_color_name2 = כחול
+
+save_page_label = שמירת דף
+debug_mode_msg_label = מצב ניפוי שגיאות
+debug_mode_off_state_label = הפעלת מצב ניפוי שגיאות
+debug_mode_on_state_label = עצירת מצב ניפוי שגיאות
+stats_heading = סטטיסטיקת הפעלה
+stats_clear = ניקוי היסטוריה
+log_heading = יומן קישוריות
+log_clear = ניקוי יומן רישום
+log_show_msg = הצגת יומן
+log_hide_msg = הסתרת יומן
+connection_closed = סגור
+local_candidate = Local Candidate
+remote_candidate = Remote Candidate
+raw_candidates_heading = כל המועמדים הגולמיים
+raw_local_candidate = מועמדים גולמיים מקומיים
+raw_remote_candidate = מועמד מרוחק גולמי
+raw_cand_show_msg = הצגת מועמדים גולמיים
+raw_cand_hide_msg = הסתרת מועמדים גולמיים
+priority = Priority
+fold_show_msg = show details
+fold_show_hint = click to expand this section
+fold_hide_msg = hide details
+fold_hide_hint = click to collapse this section
+dropped_frames_label = Dropped frames
+discarded_packets_label = Discarded packets
+decoder_label = Decoder
+encoder_label = Encoder
+received_label = התקבלו
+packets = packets
+lost_label = Lost
+jitter_label = Jitter
+sent_label = נשלחו
+
+show_tab_label = הצגת לשונית
+
+n_a = לא זמין
+width_px = רוחב (px)
+height_px = גובה (px)
+time_elapsed = זמן שחלף (שניות)
+rotation_degrees = סיבוב (מעלות)
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = רוחב פס משוער
+# The ID of the MediaStreamTrack
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71b8171316
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "לא נמצאו יישומים לסוג קובץ זה.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "עיון…">
+<!ENTITY SendMsg.label "שליחת פריט זה אל:">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d7b4dea79b
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = חיפוש באמצעות %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = חיפוש באמצעות %S בחלון פרטי
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = חיפוש בחלון פרטי
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = מעבר ללשונית
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = ביקור
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec2b2835c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = אזהרת אבטחה
+formPostSecureToInsecureWarning.message = המידע שהזנת בדף זה יישלח בחיבור שאינו מאובטח וניתן יהיה לקריאה על־ידי גורם צד־שלישי.\n\nהאם ברצונך לשלוח את המידע הזה?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = המשך
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c9ab7afc98
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "קידוד טקסט">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e424711752
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = קידוד תווים
+charsetMenuAutodet = בחירה אוטומטית
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = א
+charsetMenuAutodet.off = (כיבוי)
+charsetMenuAutodet.off.key = כ
+charsetMenuAutodet.ru = רוסית
+charsetMenuAutodet.ru.key = ר
+charsetMenuAutodet.uk = אוקראינית
+charsetMenuAutodet.uk.key = ק
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = א
+_autodetect_all = אוטומטי
+UTF-8.key = י
+UTF-8 = יוניקוד
+windows-1252.key = מ
+windows-1252 = מערבי
+
+# Arabic
+windows-1256.key = ר
+windows-1256 = ערבית (Windows)
+ISO-8859-6 = ערבית (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = ב
+windows-1257 = בלטית (Windows)
+ISO-8859-4 = בלטית (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = מ
+windows-1250 = מרכז אירופה (Windows)
+ISO-8859-2.key = כ
+ISO-8859-2 = מרכז אירופה (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = ס
+gbk.bis = סינית, מופשטת
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = ת
+Big5 = סינית, מסורתית
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = ק
+windows-1251 = קירילית (Windows)
+ISO-8859-5 = קירילית (ISO)
+KOI8-R = קירילי (KOI8-R)
+KOI8-U = קירילית (KOI8-U)
+IBM866 = קירילית (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = ק
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = קירילי
+
+# Greek
+windows-1253.key = י
+windows-1253 = יוונית (Windows)
+ISO-8859-7.key = ו
+ISO-8859-7 = יוונית (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = ע
+windows-1255 = עברית
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = עברית, חזותית
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = י
+Japanese = יפנית
+
+# Korean
+EUC-KR.key = א
+EUC-KR = קוריאנית
+
+# Thai
+windows-874.key = ת
+windows-874 = תאילנדית
+
+# Turkish
+windows-1254.key = ט
+windows-1254 = טורקית
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = מ
+windows-1258 = ויאטנמית
+
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4938eff85c
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "שם משתמש:">
+<!ENTITY editfield1.label "ססמה:">
+<!ENTITY copyCmd.label "העתקה">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "ה">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "ב">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..532ee2c905
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=התרעה
+Confirm=אשר
+ConfirmCheck=אשר
+Prompt=סמן
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=נדרש אימות - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=נדרשת ססמה - %S
+Select=בחירה
+OK=אישור
+Cancel=ביטול
+Yes=כן
+No=לא
+Save=ל&שמור
+Revert=לה&חזיר
+DontSave=&לא לשמור
+ScriptDlgGenericHeading=[יישום JavaScript]
+ScriptDlgHeading=הדף %S אומר:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=מדף זה נמסר:
+ScriptDialogLabel=למנוע מדף זה ליצור תיבות דו־שיח נוספות
+ScriptDialogPreventTitle=העדפות דו־שיח האישור
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=השרת %2$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך. מהאתר נמסר: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=השרת המתווך %2$S מבקש שם משתמש וססמה. מהאתר נמסר: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=השרת %1$S מבקש את שם המשתמש והססמה שלך. זהירות: הססמה לא תשלח אל האתר הנוכחי!
+EnterPasswordFor=הכנס שם משתמש וססמה עבור %1$S ב־%2$S
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a7c9a82420
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=שמירת תמונה
+SaveMediaTitle=שמירת מדיה
+SaveVideoTitle=שמירת וידאו
+SaveAudioTitle=שמירת אודיו
+SaveLinkTitle=שמירה בשם
+DefaultSaveFileName=מפתח
+WebPageCompleteFilter=דף, שלם
+WebPageHTMLOnlyFilter=‫דף, HTML בלבד
+WebPageXHTMLOnlyFilter=דף, XHTML בלבד
+WebPageSVGOnlyFilter=דף, SVG בלבד
+WebPageXMLOnlyFilter=דף, XML בלבד
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..81667e2862
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "שעות">
+<!ENTITY time.minute.label "דקות">
+<!ENTITY time.second.label "שניות">
+<!ENTITY time.millisecond.label "מילישניות">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "שנה">
+<!ENTITY date.month.placeholder "חודש">
+<!ENTITY date.day.placeholder "יום">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "שנה">
+<!ENTITY date.month.label "חודש">
+<!ENTITY date.day.label "יום">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "ניקוי">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48b24a2bc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=אישור
+button-cancel=ביטול
+button-help=עזרה
+button-disclosure=מידע נוסף
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=ע
+accesskey-disclosure=מ
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..026fb507ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "אישור">
+<!ENTITY cancelButton.label "ביטול">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d0850342a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "חיפוש">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "פ">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "מצא שוב">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ש">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..374f3b9bc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = למדיניות חסרה ההנחיה הנדרשת ‘%S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ההוראה ‘%1$S’ מכילה מילת מפתח אסורה – %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ההוראה ‘%1$S’ מכילה %2$S – פרוטוקול מקור אסור
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = פרוטוקול %2$S דורש שרת המארח בהוראות ‘%1$S’
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' חייב להכיל את המקור %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = פרוטוקול %2$S: מקורות מרובים בהוראות ‘%1$S’ חייבים לכלול לפחות תת מתחם אחד שאינו גנרי (למשל ‎*.example.com במקום ‎*.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = הסרת %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = ההרחבה “%S” מבקשת את הסרתה. כיצד לפעול?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = הסרה
+uninstall.confirmation.button-1.label = להשאיר מותקנת
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = שמירה בשם
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = ההרחבה %S שינתה את הדף המוצג בעת פתיחת לשונית חדשה.
+newTabControlled.learnMore = מידע נוסף
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = ההרחבה %S שינתה את מה שמופיע בעת פתיחת דף הבית וחלונות חדשים.
+homepageControlled.learnMore = מידע נוסף
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = ההרחבה %1$S מסתירה חלק מהלשוניות שלך. באפשרותך עדיין לגשת לכל הלשוניות שלך דרך %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = מידע נוסף
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50e7cdc5b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=יציאה
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c24ab92a30
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=כל הקבצים
+htmlTitle=קובצי HTML
+textTitle=קובצי טקסט
+imageTitle=קובצי תמונה
+xmlTitle=קובצי XML
+xulTitle=קובצי XUL
+appsTitle=יישומים
+audioTitle=קובצי שמע
+videoTitle=קובצי וידאו
+
+formatLabel=מבנה:
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b3b3f0026c
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=הביטוי לא נמצא
+WrappedToTop=הגיע לסוף הדף, ממשיך מלמעלה
+WrappedToBottom=הגיע לראש הדף, ממשיך מלמטה
+NormalFind=חיפוש בדף
+FastFind=חיפוש מהיר
+FastFindLinks=חיפוש מהיר (קישורים בלבד)
+CaseSensitive=(מותאם ראשיות)
+EntireWord=(מילים שלמות בלבד)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 מתוך #2 תוצאות;#1 מתוך #2 תוצאות
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=יותר מתוצאה אחת;יותר מ־#1 תוצאות
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..901b56045b
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=ברירת מחדל
+extension.default-theme@mozilla.org.description=ערכת נושא עם ערכת הצבעים של מערכת ההפעלה.
+
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..3bc3d7cb69
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,71 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ * Contributor(s):
+ * Tsahi Asher (tsahi_75@yahoo.com)
+ * Reuven Gonen (linxspider@yahoo.com)
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+
+/**************************
+** Global Settings **
+***************************/
+
+/*
+ chrome://browser/skin/pageInfo.css uses italic font style for the disabled textboxes.
+ Because Persian italic fonts are busted on some platforms (such as Vista), opt for not
+ using them.
+ We do this globally because any other similar code would result in imperfect rendering.
+*/
+
+textbox[disabled] {
+ font-style: normal !important;
+}
+
+/* Make the XML error page RTL (bug 417489) */
+
+parsererror {
+ direction: rtl;
+}
+
+
+/********************
+** Firefox **
+*********************/
+
+
+/*
+ Set LTR for url and file paths and align them to the right - Bug 289934
+ Updates:
+ - Removed #downloadFolder (bug 1457720).
+ - Removed the authentication dialog's textboxes (bug 1666595 and 1666594).
+*/
+
+#source, #path, #url, #feedurl, #urltext {
+ direction: ltr !important;
+ text-align: right !important;
+}
+
+/********************
+** Thunderbird **
+*********************/
+
+
+/* Set Folder Pane on the left side of window */
+
+#mailContentWrapper {
+ direction: ltr !important;
+}
+
+/* Set Mail Content titlebar as RTL */
+
+#searchBox {
+ direction: rtl !important;
+}
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..76ee2fa322
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=he, he-IL, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=he
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62c2154149
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=חץ למעלה
+VK_DOWN=חץ למטה
+VK_LEFT=חץ שמאלה
+VK_RIGHT=חץ ימינה
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f30a0234d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'ספר מוזילה, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'ותכס הבהמה <em>מלבושים חדשים</em> ותלמד את דרכי <em>העתים</em> <em>והמרחב</em> <em>והאור</em> <em>והזרם</em> של כוחות התבל. ובמדרשתה זו תטפח הבהמה מגדלי <em>מתכת מחומצנת</em> חדשים ותבשר את נצחונה בראש חוצות. ויעלצו חסידי הבהמה עד מאד ותחזק אמונתם <em>בתורתם זאת</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'מתוך <strong>ספר מוזילה,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8837818b56
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = האזנה
+back = חזרה
+start = התחלה
+stop = עצירה
+forward = קדימה
+speed = מהירות
+selectvoicelabel = קול:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = בררת מחדל
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a3ac6c63a
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "סגירת הודעה זו">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "בדיקה אחר עדכונים…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "מידע נוסף">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "קיבלתי!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "ק">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "פעולות נוספות">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a7cee88e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=הדפסה
+optionsTabLabelGTK=אפשרויות
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=אפשרויות:
+appearanceTitleMac=מראה:
+pageHeadersTitleMac=כותרות עליונות בדף:
+pageFootersTitleMac=כותרות תחתונות בדף:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=אפשרויות
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=התעלם משינוי גודל ו_התאם את רוחב הדף
+selectionOnly=הדפס _בחירה בלבד
+printBGOptions=הדפסת רקעים
+printBGColors=הדפס _צבעי רקע
+printBGImages=הדפס _תמונות רקע
+headerFooter=כותרת עילית ותחתית
+left=שמאל
+center=מרכז
+right=ימין
+headerFooterBlank=--ריק--
+headerFooterTitle=כותרת
+headerFooterURL=כתובת
+headerFooterDate=תאריך/שעה
+headerFooterPage=דף #
+headerFooterPageTotal=דף # מתוך #
+headerFooterCustom=מותאם אישית...
+customHeaderFooterPrompt=בבקשה הכנס את טקסט מותאם אישית לכותרות העילית והתחתית
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=כותרות תחתונות בדף
+summaryShrinkToFitTitle=כווץ להתאמה
+summaryPrintBGColorsTitle=הדפסת צבעי רקע
+summaryPrintBGImagesTitle=הדפסת תמונות רקע
+summaryHeaderTitle=כותרות דף עליונות
+summaryFooterTitle=כותרות תחתונות בדף
+summaryNAValue=לא זמין
+summaryOnValue=פעיל
+summaryOffValue=כבוי
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..da6098d8d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "רענון &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "כמעט סיימנו…">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f23ca8a9b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=נראה שלא הפעלת את %S זמן מה. האם ברצונך לנקות אותו לחוויה רעננה, דמוי חדשה? ודרך אגב, ברוך שובך!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=נראה כאילו התקנת מחדש את %S. שנתאים לך חוויית שימוש רעננה כחדשה?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=רענון %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ר
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c9f1ff406
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "הוספה למילון">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "מ">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "ביטול הוספה למילון">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "ב">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "בדיקת איות">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "ב">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(אין הצעות איות)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "שפות">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "ש">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "ניקוי">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "מילוי פרטי כניסה">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "מ">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "מילוי ססמה">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "מ">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "מילוי שם משתמש">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "מ">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(אין המלצות התחברות)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "צפייה בכניסות שמורות">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..86c8434020
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "שחזור סדר עמודות">
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-he/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c0c312813
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "ניגון">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "השהיה">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "השתקה">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "ביטול השתקה">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "מסך מלא">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "יציאה ממסך מלא">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "שידור ל־Screen">
+<!ENTITY closedCaption.off "כיבוי">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "פס כוונון עצמת שמע">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "תמונה בתוך תמונה">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "צפייה בתמונה בתוך תמונה">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "הפעלת סרטונים ברקע בזמן שעושים דברים אחרים ב־&brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "טעינת הווידאו הופסקה.">
+<!ENTITY error.network "נגינת הוידאו הופסקה בעקבות שגיאת רשת.">
+<!ENTITY error.decode "לא ניתן לנגן את הוידאו מכיוון שהקובץ פגום.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "תסדיר הווידאו או סוג ה־MIME אינו נתמך.">
+<!ENTITY error.noSource2 "לא נמצא וידאו עם תסדיר וסוג MIME נתמכים.">
+<!ENTITY error.generic "נגינת הוידאו הופסקה בעקבות שגיאה לא ידועה.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "סרטון זה מתנגן במצב תמונה בתוך תמונה.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ef6ec8b72b
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = מעבר לשורה
+goToLineText = הכנס מספר שורה
+invalidInputTitle = קלט לא חוקי
+invalidInputText = מספר השורה שהוכנס אינו חוקי.
+outOfRangeTitle = שורה לא נמצאה
+outOfRangeText = השורה שצוינה לא נמצאה.
+viewSelectionSourceTitle = מקור DOM של בחירה
+
+context_goToLine_label = מעבר לשורה…
+context_goToLine_accesskey = ש
+context_wrapLongLines_label = גלישת שורות ארוכות
+context_highlightSyntax_label = הדגשת תחביר
diff --git a/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8f66d17ce5
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=ברוכים הבאים אל %S
+default-last-title=משלים את %S
+default-first-title-mac=הקדמה
+default-last-title-mac=סוף