diff options
Diffstat (limited to '')
8 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0b4fd18a1c --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + + +<!ENTITY title.label "Preuzimanje certifikata"> +<!ENTITY info.message "Pretraživanje direktorija za certifikate primatelja. Ovo može potrajati nekoliko minuta."> +<!ENTITY stop.label "Zaustavi pretragu"> diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..51514f11fa --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Nemoj šifrirati"> +<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "o"> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Zahtijevaj šifriranje"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "K"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Digitalno potpiši ovu poruku"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "p"> + +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Priloži moj javni ključ"> +<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "P"> + +<!ENTITY menu_securityTech.label "Tehnologija šifriranja"> +<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T"> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Prikaži sigurnosne informacije"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i"> + +<!ENTITY securityButton.label "Sigurnost"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Pogledajte ili promijenite sigurnosne postavke"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Sigurnosne informacije poruke"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "i"> diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..daa9b23670 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + + +<!ENTITY title.label "Sigurnost poruke"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Napomena: naslovi poruka e-pošte nisu nikada kriptirani."> +<!ENTITY status.heading "Sadržaj vaše poruke će biti poslan na sljedeći način:"> +<!ENTITY status.signed "Digitalno potpisan:"> +<!ENTITY status.encrypted "Kriptiran:"> +<!ENTITY status.certificates "Certifikati:"> +<!ENTITY view.label "Pogled"> +<!ENTITY view.accesskey "P"> +<!ENTITY tree.recipient "Primatelj"> +<!ENTITY tree.status "Status"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Izdano"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Ističe"> diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..72538616bf --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Nije pronađen +StatusValid=Važeći +StatusExpired=Istekao +StatusUntrusted=Nepouzdan +StatusRevoked=Opozvan +StatusInvalid=Nevažeći +StatusYes=Da +StatusNo=Ne +StatusNotPossible=Nije moguć diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8a3d233493 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Informacije o sigurnosti poruke"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I"> diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..3bb4840cd3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Prikazana poruka je digitalno potpisana, ali još nisu svi privici preuzeti. Zbog toga potpis ne može biti potvrđen. Kliknite na OK kako biste preuzeli cijelu poruku i potvrdili potpis. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% ne može dekriptirati ovu poruku +CantDecryptBody=Pošiljatelj je kriptirao ovu poruku pomoću jednog od vaših digitalnih certifikata, međutim %brand% nije pronašao taj certifikat i odgovarajući privatni ključ. <br> Moguća rješenja: <br><ul><li>Ako imate pametnu karticu, umetnite je sada. <li>Ako koristite novo računalo ili novi %brand% profil, morate vratiti vaš certifikat i privatni ključ iz pričuvne kopije. Pričuvne kopije certifikata obično završavaju s ".p12".</ul>\u0020 diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..30e408a98f --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Sigurnost poruke"> +<!ENTITY signatureCert.label "Prikaži certifikat potpisa"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Prikaži certifikat kriptiranja"> + +<!ENTITY signer.name "Potpisao:"> +<!ENTITY recipient.name "Kriptirano za:"> +<!ENTITY email.address "Adresa e-pošte:"> +<!ENTITY issuer.name "Certifikat izdao:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..dea37895be --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Poruka nema digitalni potpis +SINone=Ova poruka ne uključuje digitalni potpis pošiljatelja. Nedostatak digitalnog potpisa može značiti da je poruku poslao netko tko se pretvara da posjeduje ovu adresu e-pošte. Također je moguće da je poruka promjenjena dok je putovala mrežom. Međutim, nije vjerovatno da se jedan ili drugi događaj dogodio. +SIValidLabel=Poruka je potpisana +SIValid=Ova poruka uključuje važeći digitalni potpis. Poruka nije promijenjena od trenutka slanja. +SIInvalidLabel=Digitalni potpis je nevažeći +SIInvalidHeader=Ova poruka uključuje digitalni potpis, ali potpis nije važeći. +SIContentAltered=Potpis ne odgovara sadržaju poruke. Čini se da je poruka promjenjena nakon što ju je pošiljatelj potpisao. Ne biste trebali vjerovati točnosti ove poruke dok ne provjerite njezin sadržaj s pošiljateljem. +SIExpired=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je istekao. Provjerite je li sat vašeg računala točno podešen. +SIRevoked=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je opozvan. Ne biste trebali vjerovati točnosti ove poruke dok ne provjerite njezin sadržaj s pošiljateljem. +SINotYetValid=Certifikat korišten za potpisivanje poruke još nije postao valjan. Provjerite da li je sat vašeg kompjutera točno namješten. +SIUnknownCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od nepoznatog izdavatelja. +SIUntrustedCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od izdavatelja kojemu ne vjerujete za izdavanje ove vrste certifikata. +SIExpiredCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od izdavatelja čiji je vlastiti certifikat istekao. Provjerite je li sat vašeg računala točno podešen. +SIRevokedCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od izdavatelja čiji je vlastiti certifikat opozvan. Ne biste trebali vjerovati točnosti ove poruke dok ne provjerite njezin sadržaj s pošiljateljem. +SINotYetValidCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od izdavatelja čiji vlastiti certifikat još nije postao valjan. Provjerite je li sat vašeg računala točno podešen. +SIInvalidCipher=Poruka je potpisana koristeći jačinu enkripcije koju vaša inačica programa ne podržava. +SIClueless=Pojavili su se nepoznati problemi s ovim digitalnim potpisom. Ne biste trebali vjerovati točnosti ove poruke dok ne provjerite njezin sadržaj s pošiljateljem. +SIPartiallyValidLabel=Poruka je potpisana +SIPartiallyValidHeader=Unatoč tome što je digitalni potpis valjan, nepoznato je jesu li pošiljatelj i potpisnik ista osoba. +SIHeaderMismatch=Adresa e-pošte navedena u certifikatu potpisnika je drugačija od adrese e-pošte koja je korištena za slanje poruke. Pogledajte detalje certifikata potpisa kako biste saznali tko je potpisao poruku. +SICertWithoutAddress=Certifikat korišten za potpisivanje poruke ne sadrži adresu e-pošte. Pogledajte detalje certifikata potpisa kako biste saznali tko je potpisao poruku. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Poruka nije kriptirana +EINone=Poruka nije kriptirana prije slanja. Nekriptirane informacije poslane preko Interneta mogu pročitati druge osobe prilikom transfera. +EIValidLabel=Poruka je kriptirana +EIValid=Poruka je kriptirana prije slanja. Kriptiranje uvelike otežava drugim ljudima čitanje informacija dok putuju mrežom. +EIInvalidLabel=Poruka ne može biti dekriptirana +EIInvalidHeader=Poruka je kriptirana prije slanja, ali ne može biti dekriptirana. +EIContentAltered=Čini se da je sadržaj poruke promijenjen tijekom prijenosa. +EIClueless=Pojavili su se nepoznati problemi s ovom kriptiranom porukom. |