diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hr/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 82 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e6129db00 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Izvještaji rušenja +submit-all-button-label = Pošalji sve +delete-button-label = Izbriši sve +delete-confirm-title = Jeste li sigurni? +delete-unsubmitted-description = Ovo će izbrisati sve ne poslane izvještaje i oni više neće biti dostupni. +delete-submitted-description = Ovime ćeš ukloniti popis poslanih izvještaja o rušenju programa, ali nećeš izbrisati poslane podatke. Ova se radnja ne može poništiti. +crashes-unsubmitted-label = Neposlani izvještaji rušenja +id-heading = ID izvještaja +date-crashed-heading = Datum rušenja +submit-crash-button-label = Pošalji +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Neuspješno +crashes-submitted-label = Poslani izvještaji rušenja +date-submitted-heading = Datum slanja +view-crash-button-label = Prikaži +no-reports-label = Nema poslanih izvještaja rušenja. +no-config-label = Ovaj program nije podešen za prikazivanje izvještaja o prekidima programa. Postavka <code>breakpad.reportURL</code> mora biti postavljena. diff --git a/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..b54265fad8 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Izvjestitelj rušenja +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s izvjestitelj rušenja +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Program je naišao na problem i srušio se.\n\nNažalost, nije moguće poslati izvještaj o ovom rušenju.\n\nDetalji: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s je naišao na problem i srušio se.\n\nNažalost, nije moguće poslati izvještaj o ovom rušenju.\n\nDetaljji: %s +CrashReporterSorry=Žao nam je +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s je naišao na problem i srušio se.\n\nDa biste nam pomogli u ispravljanju problema, možete nam poslati izvještaj rušenja. +CrashReporterDefault=Ovaj program pokreće se nakon rušenja kako bi prijavio problem programerima programa. Ne bi se smio izravno pokretati. +Details=Detalji… +ViewReportTitle=Sadržaj izvještaja +CommentGrayText=Dodaj komentar (komentari su javno vidljivi) +ExtraReportInfo=Ovaj izvještaj također sadrži tehničke informacije o stanju programa kad se srušio. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Obavijestite %s o rušenju kako bi mogli ispraviti problem +CheckIncludeURL=Uključi adresu stranice na kojoj sam se nalazio +CheckAllowEmail=Dozvoli da me %s kontaktira u vezi ovog izvještaja +EmailGrayText=Ovdje upiši svoju e-adresu +ReportPreSubmit2=Tvoj izvještaj o prekidu programa bit će poslan prije izlaska ili ponovnog pokretanja programa. +ReportDuringSubmit2=Slanje tvog izvještaja … +ReportSubmitSuccess=Izvještaj uspješno poslan! +ReportSubmitFailed=Došlo je do problema prilikom slanja izvještaja. +ReportResubmit=Ponovo slanja izvještaja koji prethodno nisu poslani… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Zatvori %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Ponovo pokreni %s +Ok=U redu +Close=Zatvori + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID rušenja: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Možete vidjeti detalje ovog rušenja na %s +ErrorBadArguments=Program je proslijedio neispravni argument. +ErrorExtraFileExists=Program nije ostavio datoteku programskih podataka. +ErrorExtraFileRead=Nije moguće pročitati datoteku programskih podataka. +ErrorExtraFileMove=Nije moguće premjestiti datoteku programskih podataka. +ErrorDumpFileExists=Program nije ostavio datoteku s prijepisom memorije. +ErrorDumpFileMove=Nije moguće premjestiti datoteku s prijepisom memorije. +ErrorNoProductName=Program se nije identificirao. +ErrorNoServerURL=Program nije odredio poslužitelj za izvještaje rušenja. +ErrorNoSettingsPath=Nije moguće naći postavke izvjestitelja rušenja. +ErrorCreateDumpDir=Nije moguće izraditi očekivani direktorij za datoteke s prijepisom memorije. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Verzija %s koju koristiš više nije podržana. Izvještaji o rušenju ove verzije se više ne prihvaćaju. Nadogradi na podržanu verziju. + |