diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hsb/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-hsb/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..c03a80e04e --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Startuje so… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Njeporadźiło +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Zastajeny +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Přetorhnjeny +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Dokónčeny +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Přez Staršisku kontrolu zablokowany +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Tuta dataja wirus abo złóstnu softwaru wobsahuje. +blockedPotentiallyUnwanted=Tuta dataja móhła waš ličak poškodźić. +blockedInsecure = Tuta dataja njeda so wěsće sćahnyć. +blockedPotentiallyInsecure=Dataja njeje so sćahnyła: Potencielne wěstotne riziko. +blockedUncommon2=Tuta dataja so w normalnym padźe njesćahuje. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Dataja je so přesunyła abo faluje + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Chceće woprawdźe tute sćehnjenje dowolić? +unblockHeaderOpen=Chceće woprawdźe tutu dataju wočinić? +unblockTypeMalware=Tuta dataja wirus abo druhu złóstnu softwaru wobsahuje, kotraž waš ličak poškodźi. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tuta dataja je jako wužitne sćehnjenje starnowana, móže njewočakowane změny na wašich programach a nastajenjach přewjesć. +unblockTypeUncommon2=Tuta dataja so zwjetša njesćahuje a móhło njewěste być, ju wočinić. Wona móhła wirus wobsahować abo njewočakowane změny na wašich programach a nastajenjach přewjesć. +unblockInsecure=Dataja njewěsty zwisk wužiwa. Je so snano w sćehnjenskim procesu wobškodźiła abo sfalšowała. +unblockTip2=Móžeće alternatiwne sćehnjenske žórło pytać abo dataju pozdźišo hišće raz sćahnyć. +unblockButtonOpen=Wočinić +unblockButtonUnblock=Sćehnjenje dowolić +unblockButtonConfirmBlock=Dataju wotstronić + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Njeznata wulkosć + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S dataja so sćahuje;%1$S dataji so sćahujetej;%1$S dataje so sćahuja;%1$S datajow so sćahuje + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Wobsahowacy rjadowak wočinić +showMacLabel=W Finder wočinić +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Dataju wočinić +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Sćehnjenje znowa spytać |