diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-hsb/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 128 |
1 files changed, 128 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b140e3557 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,128 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Kontowy asistent"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 47em; height: 40em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Zo byšće powěsće přijał, dyrbiće najprjedy konto załožić."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label " Nowe konto konfigurować"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Tutón asistent informacije hromadźi, kotrež su trěbne, zo by konto wutworiło. Jeli njewěsće trěbne informacije, skontaktujće swojeho systemoweho adminstratora abo internetneho poskićowarja."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Wubjerće type konta, kotrež chceće wutworić:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "E-mejlowe konto"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "E"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Konto za diskusijnu skupinu"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "K"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' --> +<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)"> +<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identita"> +<!ENTITY identityDesc.label "Kóžde konto móže swoju identitu měć, kotraž je informacija, kotraž was napřećo druhim, kotřiž swoje powěsće dóstanu, identifikuje."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Zapodajće swoje mjeno tak, kaž so ma w polu "Wot" wašich pósłanych powěsćow zjewić"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(Na přikład "Michał Wjelk")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Waše mjeno:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "W"> + +<!ENTITY emailLabel.label "E-mejlowa adresa:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "m"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Informacije wo dochadnym serwerje"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Wubjerće typ serwera za dochadźacu e-mejl, kotryž wužiwaće."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Powěsće na serwerje wostajić"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "w"> +<!ENTITY portNum.label "Port:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Standard:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Zapodajće mjeno wašeho dochadneho serwera (na přikład, "email.example.net")."> +<!ENTITY incomingServer.label "Dochadny serwer:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Zapodajće wužiwarske mjeno za dochadny e-mejl, kotrež sće wot swojeho e-mejloweho poskićowarja dóstał (na přikład, "jsmith")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Wužiwarske mjeno:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "W"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Zapodajće mjeno swojeho serwera za diskusijne skupiny (NNTP) (na přikład "news.example.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Serwer diskusijneho serwera:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Informacije wo wuchadnym serwerje"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Zapodajće mjeno swojeho wuchadneho serwera (SMTP) (na přikład, "smtp.example.net")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Wuchadny serwer:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "W"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Zapodajće mjeno wuchadneho serwera, kotrež sće wot swojeho e-mejloweho poskićowarja dóstał (to je zwjetša jenake mjeno, kaž te za dochadny serwer)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Wužiwarske mjeno wuchadneho serwera:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Móžeće wuchadne serwery w kontowych nastajenjach změnić."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Waš eksistowacy wuchadny serwer (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "", budźe so wužiwać."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Twój eksistowacy wuchadne (SMTP) wužiwarske mjeno, ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "", budźe so wužiwać."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Waš wuchadny (SMTP) serwer, ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", je identiski z wašim dochadnym serwerom, waše dochadne wužiwarske mjeno budźe so wužiwać, zo by na njón přistup měło."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Kontowe mjeno"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Zapodajće mjeno, z kotrymž chceće na tute konto přistup měć (na přikład "Słužbne konto", "Priwatne konto" abo "Konto za diskusijne skupiny")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Kontowe mjeno:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "o"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Zbožopřeće!"> +<!ENTITY completionText.label "Prošu přepruwujće deleka podate informacije."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Typ serwera za dochadźacu e-mejl:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Mjeno serwera za dochadźacu e-mejl:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Serwer za wuchodźace powěsće (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Mjeno powěsćoweho serwera (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Powěsće nětko sćahnyć"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "h"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Tutón kašćik znjemóžnić, zo by so e-mejl za tute konto w swojim rjadowaku składowała. To so postara wo to, zo tute konto so jako konto najwyšeje runiny zjewi. W druhim padźe budźe dźěl konta lokalnych rjadowakow."> +<!ENTITY deferStorage.label "Globalny e-mejlowy kašćik wužiwać (e-mejl w lokalnych rjadowakach składować)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "G"> +<!ENTITY clickFinish.label "Klikńće na Dokónčić, zo byšće tute nastajenja składował a kontowy asistent wopušćił."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Klikńće na Dokónčić, zo byšće tute nastajenja składował a kontowy asistent wopušćił."> |