summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hsb/mobile
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/mobile')
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd9
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/chrome/region.properties27
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-hsb/mobile/overrides/netError.dtd121
25 files changed, 1083 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..867957a916
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Wo &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; je eksperimentelny a móže njestabilny być.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Aktualizacije pytać »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Aktualizacije so pytaja…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Aktualizacije k dispoziciji njesteja">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Aktualizaciju sćahnyć">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Aktualizacija so sćahuje…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Aktualizaciju instalować">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "HSP">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Podpěra">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Prawidła priwatnosće">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Wo wašich prawach">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Wersijowe informacije">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Dźakprajenje">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Licencne informacije">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox a loga Firefox su wikowanske znamjenja załožby Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0eeee55f20
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Konta Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Sće zwjazany jako">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Podótkńće so, zo byšće synchronizowanske nastajenja přepruwował">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Žadyn internetny zwisk">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Hišće raz spytać">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Wobmjezowany">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Njemóžeće konta Firefox z tutoho profila rjadować.">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec0b22cdb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Sće hižo pola Sync přizjewjeny!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = NAST
+
+relinkVerify.title = Chceće so woprawdźe pola Sync přizjewić?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Sće so prjedy pola Sync z druhej e-mejlowej adresu přizjewił. Přizjewjenje zapołožki, hesła a druhe nastajenja wobhladowaka z %S zjednoći
+relinkVerify.continue = Dale
+relinkVerify.cancel = Přetorhnyć
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..47447edc21
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Přidatki">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Waše přidatki">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Zmóžnić">
+<!ENTITY addonAction.disable "Znjemóžnić">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Wotinstalować">
+<!ENTITY addonAction.undo "Cofnyć">
+<!ENTITY addonAction.update "Aktualizować">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Tutón přidatk njeda so přez &brandShortName; přepruwować.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Dalše informacije">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1818decd7a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S budźe so po nowym starće wotinstalować.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Wšě přidatki Firefox přepytać
+
+addons.browseRecommended=Doporučene rozšěrjenja Firefox přepytać
+
+addon.options=Nastajenja
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0a4f97f192
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Dowěry njehódny zwisk">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Tutón zwisk je dowěry njehódny">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Sće &brandShortName; prosył, zo byšće wěsće z <b>#1</b> zwjazał, ale njeje móžno wobkrućić, zo waš zwisk je wěsty.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Što měło so činić?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Jeli zwjetša z tutym sydłom bjez problemow zwjazujeće, móhł tutón zmylk woznamjenić, zo něchtó pospytuje sydło za swoje wudać, wy njemóhł tohodla pokročować.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Daj mi tu won!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Rozumju rizika">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Jeli rozumiće, štož so stawa, móžeće &brandShortName; kazać identifikaciji sydła dowěrić. <b>Samo, jeli sydłu dowěrjeće, móhł tutón zmylk woznamjenić, zo něchtó so ze zwiskom přepřimuje.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Njepřidaj wuwzaće, chibazo wěsće dobru přičinu, čehodla tute sydło dowěry hódnu identifikaciju njewužiwa.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Sydło wopytać">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Trajne wuwzaće přidać">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Techniske podrobnosće">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f7b55bd3a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Sćehnjenja">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Waše sćehnjenja">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Žane sćehnjenja">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Wočinić">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Zhašeć">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Wšě zhašeć">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Přestawka">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Pokročować">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Přetorhnyć">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Hišće raz spytać">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b09a49bf41
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Tute sćehnjenje zhašeć?;#1 sćehnjeni zhašeć?;#1 sćehnjenja zhašeć?;#1 sćehnjenjow zhašeć?
+
+downloadAction.deleteAll=Wšě zhašeć
+
+downloadState.downloading=Sćahuje so…
+downloadState.canceled=Přetorhnjeny
+downloadState.failed=Je so njeporadźiło
+downloadState.paused=Je so zastajiło
+downloadState.starting=Startuje…
+downloadState.unknownSize=Njeznata wulkosć
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ca059a465
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "Startowa strona &brandShortName;">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a417c9806
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Přizjewjenja">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Aktualizować">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Dźeržće swoje přizjewjenja wěste">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Přizjewjenja a přizjewjenske daty, kotrež z pomocu &brandShortName; składujeće, budu so tu jewić.">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..abf792a1eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Hesło pokazać
+loginsMenu.copyPassword=Hesło kopěrować
+loginsMenu.copyUsername=Wužiwarske mjeno kopěrować
+loginsMenu.editLogin=Přizjewjenje wobdźěłać
+loginsMenu.delete=Zhašeć
+
+loginsMenu.deleteAll=Wšě zhašeć
+
+loginsDialog.confirmDelete=Tute přizjewjenje zhašeć?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Tute přizjewjenje zhašeć?\n\nTo móže synchronizowane přizjewjenja wobwliwować.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Wšě přizjewjenja zhašeć?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Wšě přizjewjenja zhašeć?\n\nTo móže synchronizowane přizjewjenja wobwliwować.
+loginsDialog.copy=Kopěrować
+loginsDialog.confirm=W porjadku
+loginsDialog.cancel=Přetorhnyć
+
+editLogin.fallbackTitle=Přizjewjenje wobdźěłać
+editLogin.saved1=Składowane přizjewjenje
+editLogin.couldNotSave=Změny njedachu so składować
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopěrowanje njeje so poradźiło
+loginsDetails.passwordCopied=Hesło je so kopěrowało
+loginsDetails.usernameCopied=Wužiwarske mjeno je so kopěrowało
+loginsDetails.deleted=Přizjewjenje zhašane
+
+loginsDetails.deletedAll=Wšě přizjewjenja zhašane
+
+password-btn.show=Pokazać
+password-btn.hide=Schować
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..35f1f7b73a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Priwatny modus">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Slědowanski škit">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Njejsće w priwatnym modusu">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokuje dźěle stronow, kotrež móhli wašu přehladowansku aktiwitu slědować.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Njespomjatkujemy sej žanu historiju, ale sćehnjene dataje a nowe zapołožki so na wašim graće składuja.">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "W priwatnym modusu so waša přehladowanska historija abo waše placki njewobchowaja. Zapołožki, kotrež přidawaće a dataje, kotrež sćahujeće, so na wašim graće składuja.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Chceće wjace zhonić?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "W nowym priwatnym rajtarku wočinić">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4dfd7a9ac4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Přidatk instalować
+addonsConfirmInstall.install=Instalować
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Njepřepruwowany přidatk
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Tute sydło chce njepřepruwowany přidatk instalować. Pokročujće na swójske riziko.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Přidatk sćahnyć
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalacija zakónčena
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=PŘIDATKI
+
+alertDownloadsStart2=Sćehnjenje so započnje
+alertDownloadsDone2=Sćehnjenje zakónčene
+alertDownloadsToast=Sćehnjenje je so započało…
+alertDownloadsPause=Přestawka
+alertDownloadsResume=Pokročować
+alertDownloadsCancel=Přetorhnyć
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S sćehnjeny
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Sćehnjenja su w hóstnych posedźenjach znjemóžnjene
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' je so jako pytawa přidał
+alertSearchEngineErrorToast='%S' njeda so jako pytawa přidać
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' je hižo jedna z wašich pytawow
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Priwatne daty so hašeja…
+
+alertPrintjobToast=Ćišći so…
+
+download.blocked=Dataja njeda so sćahnyć
+
+addonError.titleError=Zmylk
+addonError.titleBlocked=Zablokowany přidatk
+addonError.learnMore=Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Njepřepruwowane přidatki
+unsignedAddonsDisabled.message=Jedyn přidatk abo wjacore přidatku njedadźa so přepruwować a su so znjemóžnili.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Zaćisnyć
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Přidatki pokazać
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Přidatk njeda so dla zwiskoweho zmylka na #2 sćahnyć.
+addonError-2=Přidatk z #2 njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž #3 wočakowaše.
+addonError-3=Přidatk, kotryž sće z #2 sćahnył, njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny.
+addonError-4=#1 njeda so instalować, dokelž #3 njemóže trěbnu dataju změnić.
+addonError-5=#3 je #2 při instalowanju njepřepruwowaneho přidatka haćił.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Tutón přidatk njeda so systemoweho zmylka dla instalować.
+addonLocalError-2=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njewotpowěduje přidatkej, kotryž #3 wočakowaše.
+addonLocalError-3=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž zda so, zo je wobškodźeny.
+addonLocalError-4=#1 njeda so instalować, dokelž #3 njemóže trěbnu dataju změnić.
+addonLocalError-5=Tutón přidatk njeda so instalować, dokelž njeje přepruwowany.
+addonErrorIncompatible=#1 njeda so instalować, dokelž z #3 #4 kompatibelny njeje.
+addonErrorBlocklisted=#1 njeda so instalować, dokelž je wulke riziko, zo wón stabilnostne abo wěstotne problemy zawinuje.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Startujće znowa, zo bychu so změny wuskutkowali.
+notificationRestart.blocked=Njewěste přidatki su so instalowali. Startujće znowa, zo byšće je znjemóžnił.
+notificationRestart.button=Znowa startować
+doorhanger.learnMore=Dalše informacije
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 je wočinjenju wuskakowaceho wokna přez tute sydło zadźěwał. Chceće jo pokazać?;#1 je wočinjenju #2 wuskakowaceju woknow přez tute sydło zadźěwał. Chceće jej pokazać?;#1 je wočinjenju #2 wuskakowacych woknow přez tute sydło zadźěwał. Chceće je pokazać?;#1 je wočinjenju #2 wuskakowacych woknow přez tute sydło zadźěwał. Chceće jo pokazać?
+popup.dontAskAgain=Za tute sydło hižo so njeprašeć
+popup.show=Pokazać
+popup.dontShow=Njepokazać
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Tute sydło wobsahuje škódnu softwaru abo wobšudny pospyt. Budźće kedźbliwy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Wuskakowace wokna
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S je tute sydło (%S) při tym haćił, was so prašeć, hač móže softwaru na wašim graće instalować.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S je instalaciji tutoho přidatka (%S) na wašim graće zadźěwał.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S je instalaciji přidatka na wašim graće zadźěwał.
+xpinstallPromptAllowButton=Dowolić
+xpinstallDisabledMessageLocked=Softwarowa instalacija je so wot wašeho systemoweho administratora znjemóžniła.
+xpinstallDisabledMessage2=Softwarowa instalacija je tuchwilu znjemóžnjena. Klikńće na Zmóžnić a spytajće hišće raz.
+xpinstallDisabledButton=Zmóžnić
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S přidać?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Waša dowolnosć je trěbna za:
+webextPerms.add.label=Přidać
+webextPerms.cancel.label=Přetorhnyć
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S je s aktualizował. Dyrbiće nowe prawa přizwolić, prjedy hač budźe so zaktualizowana wersija instalować. Zo byšće swoju aktualnu wersiju přidatka wobchował, wubjerće “Přetorhnyć”.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizować
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S wo přidatne prawa prosy.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dowolić
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wotpokazać
+
+webextPerms.description.bookmarks=Zapołožki čitać a změnić
+webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobhladowaka čitać a změnić
+webextPerms.description.browsingData=Aktualnu přehladowansku historiju, placki a přisłušne daty zhašeć
+webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjezyskłada zasadźić
+webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjezyskłada kopěrować
+webextPerms.description.devtools=Rozšěrće wuwiwarske nastroje, zo byšće přistup na swoje daty we wočinjenych rajtarkach měł
+webextPerms.description.downloads=Sćehńće dataje a čitajće a změńće sćehnjensku historiju swojeho wobhladowaka
+webextPerms.description.downloads.open=Dataje wočinić, kotrež su so na wašim ličaku sćahnyli
+webextPerms.description.find=Tekst wšěch wočinjenych rajtarkow čitać
+webextPerms.description.geolocation=Přistup na waše stejnišćo
+webextPerms.description.history=Mějće přistup na přehladowansku historiju
+webextPerms.description.management=Wužiwanje rozšěrjenjow wobkedźbować a drasty rjadować
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Wuměńće powěsće z druhimi programami hač %S
+webextPerms.description.notifications=Zdźělenki na was pokazać
+webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosće čitać a změnić
+webextPerms.description.proxy=Proksy-nastajenja wobhladowaka kontrolować
+webextPerms.description.sessions=Mějće přistup na njedawno začinjene rajtarki
+webextPerms.description.tabs=Mějće přistup na rajtarki wobhladowaka
+webextPerms.description.topSites=Mějće přistup na přehladowansku historiju
+webextPerms.description.webNavigation=Mějće přistup na aktiwitu wobhladowaka za nawigaciju
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Mějće přistup na swoje daty za wšě websydła
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Mějće přistup na swoje daty za sydła w domenje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mějće přistup na swoje daty w #1 druhej domenje;Mějće přistup na swoje daty w #1 druhimaj domenomaj;Mějće přistup na swoje daty w #1 druhich domenach;Mějće přistup na swoje daty w #1 druhich domenach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Mějće přistup na swoje daty za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mějće přistup na swoje daty na #1 druhim sydle;Mějće přistup na swoje daty na #1 druhimaj sydłomaj;Mějće přistup na swoje daty na #1 druhich sydłach;Mějće přistup na swoje daty na #1 druhich sydłach
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Přepruwowany wot: %S
+identity.identified.verified_by_you=Sće wěstotne wuwzaće za tute sydło přidał
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Dźělić
+geolocation.dontAllow=Njedźělić
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Stejnišćo
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Přeco
+desktopNotification2.dontAllow=Ženje
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Zdźělenki
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Blokowanje wobraza je so zběhnyło
+imageblocking.showAllImages=Wšě pokazać
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nowy rajtark je so wočinił;#1 nowej rajtarkaj stej so wočiniłoj;#1 nowe rajtarki su so wočinili;#1 nowych rajtarkow je so wočiniło
+newprivatetabpopup.opened=Nowy priwatny rajtark je so wočinił;#1 nowej priwatnej rajtarkaj stej so wočiniłoj;#1 nowe priwatne rajtarki su so wočinili;#1 nowych priwatnych rajtarkow je so wočiniło
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=PŘEPINAĆ
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S začinjeny
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Priwatny modus je so skónčił
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Rajtark začinjeny
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=COFNYĆ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S dowolić, daty na wašim graće za wužiwanje offline składować?
+offlineApps.dontAskAgain=Za tute sydło hižo se njeprašeć
+offlineApps.allow=Dowolić
+offlineApps.dontAllow2=Njedowolić
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Daty offline
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Přizjewjenja
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Składować
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Njeskładować
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Tekst je so do mjezyskłada kopěrował
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Na grat pósłać
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Wotkaz w nowym rajtarku wočinić
+contextmenu.openInPrivateTab=Wotkaz w priwatnym rajtarku wočinić
+contextmenu.share=Dźělić
+contextmenu.copyLink=Wotkaz kopěrować
+contextmenu.shareLink=Wotkaz dźělić
+contextmenu.bookmarkLink=Wotkaz jako zapołožku składować
+contextmenu.copyEmailAddress=E-mejlowu adresu kopěrować
+contextmenu.shareEmailAddress=E-mejlowu adresu dźělić
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefonowe čisło kopěrować
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefonowe čisło dźělić
+contextmenu.fullScreen=Połna wobrazowka
+contextmenu.viewImage=Wobraz pokazać
+contextmenu.copyImageLocation=Wobrazowe městno kopěrować
+contextmenu.shareImage=Wobraz dźělić
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Z %S pytać
+contextmenu.saveImage=Wobraz składować
+contextmenu.showImage=Wobraz pokazać
+contextmenu.setImageAs=Wobraz stajić jako
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Pytawu přidać
+contextmenu.playMedia=Wothrać
+contextmenu.pauseMedia=Přestawka
+contextmenu.showControls2=Wodźenske elementy pokazać
+contextmenu.mute=Zynk wupinać
+contextmenu.unmute=Zynk zapinać
+contextmenu.saveVideo=Widejo składować
+contextmenu.saveAudio=Awdio składować
+contextmenu.addToContacts=Kontaktam přidać
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Na grat pósłać
+
+contextmenu.copy=Kopěrować
+contextmenu.cut=Wutřihać
+contextmenu.selectAll=Wšě wubrać
+contextmenu.paste=Zasadźić
+
+contextmenu.call=Wołać
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Datum wubrać
+inputWidgetHelper.datetime-local=Datum a čas wubrać
+inputWidgetHelper.time=Čas wubrać
+inputWidgetHelper.week=Tydźeń wubrać
+inputWidgetHelper.month=Měsac wubrać
+inputWidgetHelper.cancel=Přetorhnyć
+inputWidgetHelper.set=Nastajić
+inputWidgetHelper.clear=Zhašeć
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymny>
+stacktrace.outputMessage=Staplowe slědowanje wot %S, funkcija %S, linka %S.
+timer.start=%S: časoměr startowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Aktiwizować
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Njeaktiwizować
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Tykače
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Wopačne hesło
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Dochadźacy zwisk
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Dowoleće zwisk za pytanje zmylkow USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Dowoleće internetny zwisk za pytanje zmylkow z %1$S:%2$S? Tutón zwisk wužaduje sej QR-kod, kotryž so skenuje, zo by so certifikat internetneho grata awtentifikował. Móžeće přichodne skenowanja wobeńć dopominajo grat.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Wotpokazać
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Dowolić
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Skenować
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skenować a dopominać
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-skenowanje je so nimokuliło
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Njeje móžno, QR-kod za zdalene pytanje za zmylkami skenować. Přeswědčće so, hač nałoženje barkodoweho skenera je instalowany a spytajće hišće raz zwjazować.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=W porjadku
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Wočinić
+helperapps.openWithApp2=Z nałoženjom %S wočinić
+helperapps.openWithList2=Z anłoženjom wočinić
+helperapps.always=Přeco
+helperapps.never=Ženje
+helperapps.pick=Akciju skónčić z pomocu
+helperapps.saveToDisk=Sćehnjenje
+helperapps.alwaysUse=Přeco
+helperapps.useJustOnce=Jenož jónu
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Chceće swoju kameru z %S dźělić?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Chceće swój mikrofon z %S dźělić?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Chceće swoju kameru a mikrofon z %S dźělić?
+getUserMedia.denyRequest.label = Njedźělić
+getUserMedia.shareRequest.label = Dźělić
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Prědnja kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Zadnja kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Žane widejo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Wubjerće rajtark za streamowanje
+getUserMedia.videoSource.prompt = Widejožórło
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Žane awdio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon, kotryž ma so wužiwać
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je zapinjena
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je zapinjeny
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera a mikrofon stej zapinjenej
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera je so zablokowała.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon je so zablokował.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera a mikrofon stej so zablokowałoj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Wosobinski
+userContextWork.label = Słužbny
+userContextBanking.label = Bankownistwo
+userContextShopping.label = Nakupowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Podótkńće so wobrazowki, zo byšće čitanske nastajenja pokazał
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = W nałoženju wočinić
+openInApp.ok = W porjadku
+openInApp.cancel = Přetorhnyć
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Wubjerće rajtark za streamowanje"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Wotkaz
+browser.menu.context.img = Wobraz
+browser.menu.context.video = Widejo
+browser.menu.context.audio = Awdio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = E-mejl
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Wubjerće kanal
+feedHandler.subscribeWith=Abonować z
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S je zestarjeny. Prošu wužiwajće %2$S město toho
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = tutomu sydłu dowolić, waš grat wibrěrować?
+vibrationRequest.denyButton = Njedowolić
+vibrationRequest.allowButton = Dowolić
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..274bb63c20
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Pytać">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Mjeno">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Znamješkowy rjećazk zapodać">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Ličbu zapodać">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Přešaltować">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Přetorhnyć">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Mjeno kopěrować">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Hódnotu kopěrować">
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a6a291caf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Wutworić
+newPref.changeButton=Změnić
+
+pref.toggleButton=Přepinać
+pref.resetButton=Wróćo stajić
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..827ba00b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Graty w bliskosći
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbacad1283
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Chceće, zo sej %S tute přizjewjenje spomjatkuje?
+rememberButton=Spomjatkować sej
+neverButton=Ženje
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Składowane hesło za %S aktualizować?
+updatePasswordNoUser=Składowane hesło za tute přizjewjenje aktualizować?
+updateButton=Aktualizować
+dontUpdateButton=Njeaktualizować
+
+userSelectText2=Wubjerće přizjewjenje, kotrež ma so aktualizować:
+passwordChangeTitle=Změnjenje hesła wobkrućić
+
+username=Wužiwarske mjeno
+password=Hesło
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bb7e02ae02
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Dajće mi tu won!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Tute warnowanje ignorować">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Čehodla je so tuta strona zablokowała?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "wot <a id='advisory_provider'/> poradźowacy">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Nadpadowa strona zdźělena!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Tuta webstrona na <span id='malware_sitename'/> bu jako nadpadowa strona zdźělena a na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowana.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Nadpadowe strony pospytuja programy instalować, kotrež priwatne informacije kradnu, waš ličak wužiwaja, zo bychu druhe nadpadnyli abo waš system poškodźili.</p><p>Někotre nadpadowe strony rozdźěleja z wotpohladom škódnu softwaru, ale wjele z nich wohrožuje so bjez wědźenja abo dowolnosće jich wobsedźerjow.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Wobšudne sydło!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Tuta webstrona na <span id='phishing_sitename'/> bu jako wobšudne sydło zdźělena a na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowana.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Wobšudne sydła su za to myslene, was zawjedować, něšto strašneho činić, kaž na př. instalowanje softwary abo přeradźowanje wašich wosobinskich datow, na př. hesłow, telefonowych čisłow abo čisłow kreditnych kartow.</p><p>Hdyž daty na tutej webstronje zapodaće, móže to ke kradnjenju identity abo druhej wobšudźe wjesć.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Njewitane softwarowe sydło zdźělene!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Tuta webstrona na <span id='unwanted_sitename'/> bu jako strona zdźělena, kotraž njewitanu softwaru wobsahuje a na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowana.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Njewitane softwarowe strony pospytuju softwaru instalować, kotraž móže wobšudna być a waš system na njewočakowane wašnja wobwliwować.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Sydło prědku móže škódnu softwaru wobsahować">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; je tutu stronu zablokował, dokelž móhła strašne nałoženja instalować, kotrež waše daty kradnu abo hašeja (na přikład fota, hesła, powěsće a kreditne karty)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..be83467cee
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=W porjadku
+nssdialogs.cancel.label=Přetorhnyć
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Certifikat sćahnyć
+downloadCert.message1=Sće so poprosył, nowej certifikatowej awtoriće (CA) dowěrić.
+downloadCert.viewCert.label=Pokazać
+downloadCert.trustSSL=Dowěrić, zo byšće websydło identifikował.
+downloadCert.trustEmail=Dowěrić, zo byšće e-mejlowych wužiwarjow identifikował.
+pkcs12.getpassword.title=Dialog za zapodaće hesłow
+pkcs12.getpassword.message=Prošu zapodajće hesło, kotrež je so wužiło, zo by tute certifikatowe zawěsćenje zaklučowało.
+clientAuthAsk.title=Naprašowanje za identifkowanje wužiwarja
+clientAuthAsk.message1=Tute sydło je požadało, zo so z certifikatom identifikujeće:
+clientAuthAsk.message2=Wubjerće certifikat, kotryž ma so jako identifikacija předstajił:
+clientAuthAsk.message3=Podrobnosće wubraneho certifikata:
+clientAuthAsk.remember.label=Tutón rozsud sej spomjatkować
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizacija: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Wudaty pod: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Wudaty na: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Serijowe čisło: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Płaćiwy wot %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Klučowe wužića: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-mejlowe adresy: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Wudaty wot: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Składowany na: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Pokazać
+
+certmgr.title=Podrobnosće certifikata
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Wudaty za
+certmgr.issuerinfo.label=Wudaty wot
+certmgr.periodofvalidity.label=Doba płaćiwosće
+certmgr.fingerprints.label=Porstowe wotćišće
+certdetail.cn=Powšitkowne mjeno (CN): %1$S
+certdetail.o=Organizacija (O): %1$S
+certdetail.ou=Organizaciska jednotka (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Serijowe čisło: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Porstowy wotćišć SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Porstowy wotćišć SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Započina so: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Płaćiwy hač do: %1$S
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17946acaf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Poslednja synchronizacija: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Konto: %S
+
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ccfa3815c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Sydłowy problem zdźělić
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Sydłowy problem zdźělić?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Zdźělić
diff --git a/l10n-hsb/mobile/android/defines.inc b/l10n-hsb/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..9b4bd8e99f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Michael Wolf
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Michael Wolf</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-hsb/mobile/chrome/region.properties b/l10n-hsb/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8848ea3f81
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-hsb/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-hsb/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da866c7ec8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL płaćiwy njeje a njeda so čitać.
+fileNotFound=Dataja %S njeda so namakać.
+fileAccessDenied=Dataja na %S čitajomna njeje.
+dnsNotFound2=Firefox njemóže serwer %S namakać.
+unknownProtocolFound=Firefox njewě, kak ma tutu adresu wočinić, dokelž jedyn ze slědowacych protokolow (%S) njeje z někajkim programom zwjazany abo njeje w tutym konteksće dowoleny.
+connectionFailure=Firefox njemóže ze serwerom na %S zwjazać.
+netInterrupt=Zwisk z %S bu při začitanju strony přetorhnjeny.
+netTimeout=Serwer na %S trjeba předołho, zo by wotmołwił.
+redirectLoop=Firefox je wotkrył, zo serwer naprašenje za tutu adresu tak sposrědkuje, zo so njebudźe ženje kónčić.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Zo by tutu stronu zwobraznił, %S dyrbi informacije pósłać, kotrež budu akciju wospjetować (na přikład pytanje abo wobkrućenje nadawka), kotraž je so prjedy přewjedła.
+resendButton.label=Znowa pósłać
+unknownSocketType=Firefox njewě, kak ma ze serwerom komunikować.
+netReset=Zwisk bu při začitanju strony wróćo stajeny.
+notCached=Tutón dokument hižo k dispoziciji njesteji.
+netOffline=Firefox je tuchwilu offline a njemóže web přeslědźić.
+isprinting=Dokument njeda so změnić, mjeztym zo ćišćeće abo sće w ćišćerskim přehledźe.
+deniedPortAccess=Tuta adresa wužiwa syćowy port, kotryž wužiwa so normalnje za druhe zaměry hač webpřehladowanje. Firefox je naprašowanje za waš škit přetorhnył.
+proxyResolveFailure=Firefox je konfigurowany, zo by proksyjowy serwer wužiwał, kotryž njeda so namakać.
+proxyConnectFailure=Firefox je konfigurowany, zo by proksyjowy serwer wužiwał, kotryž zwiski wotpokazuje.
+contentEncodingError=Strona, kotruž pospytujeće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž njepłaćiwu abo njepodpěrowanu formu zhusćenja wužiwa.
+unsafeContentType=Strona, kotruž chceće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž je w datajowym typje wobsahowana, kotryž njeda so wěsće wočinić. Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.
+malwareBlocked=Sydło na %S bu jako nadběhowace sydło zdźělene a bu na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowane.
+harmfulBlocked=Sydło %S bu jako potencielnje škódne sydło zdźělene a bu na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowane.
+deceptiveBlocked=Tute webstrona na %S bu jako wobšudne sydło zdźělena a bu na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowana.
+unwantedBlocked=Sydło na %S bu jako sydło zdźělene, kotrež njewitanu softwaru poskića a bu na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowane.
+cspBlocked=Tuta strona ma wěstotne prawidła za wobsah, kotrež jeje zasadźenju na tute wašnje zadźěwaja.
+corruptedContentErrorv2=Sydło na %S je zranjenje syćoweho protokola dožiwiło, kotrež njeda so porjedźić.
+remoteXUL=Tuta strona wužiwa njepodpěrowanu technologiju, kotraž jako standard we Firefoxu k dispoziciji njesteji.
+sslv3Used=Firefox njemóže wěstotu wašich datow na %S garantować, dokelž SSLv3 wužiwa, złamany wěstotny protokol.
+weakCryptoUsed=Mějićel %S je swoje websydło wopak konfigurował. Zo byšće swoje informacije přećiwo tomu škitał, zo so kradnu, njeje Firefox z tutym websydłom zwjazał.
+inadequateSecurityError=Websydło spyta, njepřihódny wěstotny schodźenk wujednać.
+networkProtocolError=Firefox je zranjenje syćoweho protokola dožiwiło, kotrež njeda so porjedźić.
diff --git a/l10n-hsb/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-hsb/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3127c99aaa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hsb/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Zmylk při čitanju strony">
+<!ENTITY retry.label "Hišće raz spytać">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Zwisk móžny njeje">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Tuta adresa je wobmjezowana">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Serwer njebu namakany">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Přepruwujće adresu za pisanskimi zmylkami kaž <strong>ww</strong>.example.com město <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Pytać</button> </div> <li>Jeli njemóžeće strony začitać, přepruwujće daty swojeho grata abo WLAN-zwisk. <button id='wifi'>WLAN zmóžnić</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Dataja njebu namakana">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Přepruwujće datajowe mjeno za wulkopisanskimi abo hinašimi pisanskimi zmylkami.</li> <li>Přepruwujće, hač bu dataja přesunjena, přemjenowana abo wotstronjena.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Přistup na dataju je so wotpokazał">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Snano je so wotstroniła, přesunyła, abo datajowe prawa zadźěwaju přistupej.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Hopla.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; njemóže tutu stronu z někajkeje přičiny čitać.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Adresa płaćiwa njeje">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>Web-adresy so zwjetša kaž <strong>http://www.example.com/</strong> pisaja</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Pytać</button> </div> <li>Zawěsćće, zo nakósne smužki wužiwaće (t. r. <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Zwisk bu přetorhnjeny">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokument je njepłaćiwy">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Požadany dokument w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji njesteji.</p><ul><li>Jako wěstnotnu naprawu &brandShortName; sensibelne dokumenty awtomatisce znowa njewotwołuje.</li><li>Klikńće na Hišće raz, zo byšće dokument hišće raz z websydła wotwołał.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Offline-modus">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Zmylk při kodowanju wobsaha">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Njewěsty datajowy typ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Zwisk bu wróćo stajeny">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Zwisk je čas překročił">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adresa njebu zrozumjena">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Snano dyrbiće druhe programy instalować, zo by so tuta adresa wočiniła.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proksy-serwer zwiski wotpokazuje">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Přepruwujće proksy-nastajenja, zo by so zawěsćiło, zo wone su korektne.</li> <li>Skontaktujće swojeho syćoweho administratora, zo by so zawěsćiło, zo proksy-serwer dźěła.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Njeje móžno proksy-serwer namakać">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Přepruwujće proksy-nastajenja, zo by so zawěsćiło, zo su korektne.</li> <li>Přepruwujće, zo byšće zawěsćił, zo waš grat ma fungowacy datowy abo WLAN-zwisk. <button id='wifi'>WLAN zmóžnić</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Strona njeprawje posrědkuje">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Tutón problem so druhdy přeze zmóžnjenje abo znjemóžnjenje plackow zawinuje.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Njewočakowana wotmołwa ze serwera">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Pruwujće, hač Personal Security Manager je instalowany na wašim systemje.</li> <li>Přičina je snano njestandardna konfiguracija na wašim serwerje.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Wěsty zwisk móžny njeje">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Strona, kotruž chceće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž awtentiskosć přijatych datow njeda so přepruwować.</li> <li>Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Wěsty zwisk móžny njeje">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>To móhło problem z konfiguraciju serwera być, abo móhło być, zo něchtó pospytuje serwer imitować.</li> <li>Jeli sće ze serwerom w zańdźenosći wuspěšnje zwjazany był, móhł zmylk snano nachwilny być a móžeće pozdźišo hišće raz spytać.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Sydło njesteji snano nachwilu k dispoziciji abo je přećežene. Spytajće za mało wokomikow hišće raz.</li> <li>Jeli njemóžeće strony začitać, přepruwujće datowy abo WLAN-zwisk wašeho mobilneho grata. <button id='wifi'>WLAN zmóžnić</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Přez wěstotne prawidła za wobsah zablokowany">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; je začitanju tuteje strony na tute wašnje zadźěwał, dokelž strona ma wěstotne prawidła za wobsah, kotrež to njedowoleja.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Zmylk - wobškodźeny wobsah">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Strona, kotruž pospytujeće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž je so zmylk při přenošowanju datow namakał.</p><ul><li>Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Abo móžeće wuwzaće přidać…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Chcu tu won!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Wuwzaće přidać…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Njebyšće měł wuwzaće přidać, jeli internetny zwisk wužiwaće, kotremuž cyle njedowěrjeće abo jeli njewidźiće warnowanje za tutón serwer.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Zdaleny XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo problemje informował.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Wěsty zwisk móžny njeje">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Rozšěrjena informacija: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Waš zwisk wěsty njeje">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Rozšěrjena informacija: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Waš zwisk wěsty njeje">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> wužiwa wěstotnu technologiju, kotraž je zestarjena a sensibelna za nadpady. Nadpadowar móhł informacije lochko wotkryć, kotrež za wěste maće. Websydłowy administrator dyrbi problem na serwerje rozrisać, prjedy hač móžeće sydło wopytać.</p><p>Zmylkowy kode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Zmylk syćoweho protokola">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Strona, kotruž pospytujeće sej wohladać, njeda so pokazać, dokelž je so zmylk w syćowym protokolu namakał.</p><ul><li>Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował.</li></ul>">