diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/browser/chrome')
34 files changed, 2788 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..d57bdae255 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f6af65884 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S újracsatlakoztatása + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Ellenőrizze ezt: %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Ellenőrzés elküldve +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Az ellenőrzési hivatkozás elküldve ide: %S +verificationNotSentTitle = Nem küldhető ellenőrzés +verificationNotSentBody = Nem sikerült elküldeni az ellenőrző levelet, próbálja újra később. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox-fiók + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Ez a számítógép már kapcsolódik ehhez: %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Ez a számítógép egy új eszközhöz kapcsolódik. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Sikeresen bejelentkezett + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = A számítógép leválasztásra került. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Küldés minden eszközre + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Eszközök kezelése… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Nincs bejelentkezve +sendTabToDevice.unconfigured = Ismerje meg a lapok küldését… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Bejelentkezés a %Sba… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Nincs eszköz csatlakoztatva +sendTabToDevice.singledevice = Ismerje meg a lapok küldését… +sendTabToDevice.connectdevice = Másik eszköz csatlakoztatása… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = A fiók nincs ellenőrizve +sendTabToDevice.verify = Fiók ellenőrzése… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Lap fogadva +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Lap innen: %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Lapok fogadva +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 lap érkezett innen: #2;#1 lap érkezett innen: #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 lap érkezett az összekapcsolt eszközeiről;#1 lap érkezett az összekapcsolt eszközeiről + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 lap érkezett;#1 lap érkezett + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Fiók + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Fiókbeállítások + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Fiók beállításának befejezése + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Újrakapcsolódás a Firefox fiókhoz diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d477ea8d0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Világos +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Egy téma világos színpalettával. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Sötét +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Egy téma sötét színpalettával. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Színes megjelenés használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz. diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bedb24d5a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "A &brandShorterName; névjegye"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Beállítások…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Szolgáltatások"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "A &brandShorterName; elrejtése"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "A több elrejtése"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Mindet mutat"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Érintősár testreszabása…"> diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83a27c8058 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,292 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Menü megnyitása"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "További eszközök…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Lap rögzítése"> +<!ENTITY unpinTab.label "Lap feloldása"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Minden lap felsorolása"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Új lap"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Fájl megnyitása…"> +<!ENTITY printCmd.label "Nyomtatás…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Feladatkezelő"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Menüsor"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigáció"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Könyvjelző eszköztár"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "K"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Könyvjelzők"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Könyvjelző eszköztár elemei"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Teljes képernyő"> + + +<!-- } is above this key on many keyboards --> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Kép a képben kapcsoló elrejtése"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "r"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; beállítások"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Másik eszköz csatlakoztatása…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Jelentkezzen be a &brandProductName;ba"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label; bekapcsolása"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; szolgáltatások"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Fiók"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Beállítások"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Fiókbeállítások"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Fiók kezelése"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Kijelentkezés…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "&syncBrand.shortName.label; beállítása…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Küldjön el egy lapot bármely eszközére, amelyen be van jelentkezve."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "A(z) "> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "mostantól teljes képernyős"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "A dokumentum mostantól teljes képernyős"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Kilépés a teljes képernyőből (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Kilépés a teljes képernyőből (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "A következő irányítja az egérmutatót: "> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label ". Nyomja meg az Esc gombot az irányítás visszavételéhez."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Ez a dokumentum vezérli az egérmutatóját. Nyomja meg az Esc gombot az irányítás visszavételéhez."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Minden könyvjelző megjelenítése"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Nemrég könyvjelzőzött"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "További könyvjelzők megjelenítése"> + +<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Oldal kinyomtatása"> + + +<!ENTITY searchItem.title "Keresés"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Kezdőlap"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; kezdőoldal"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Könyvjelzők"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Könyvjelzők"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Könyvjelzők menü"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Más könyvjelzők"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Mobil könyvjelzők"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Könyvjelzők oldalsáv megjelenítése"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Könyvjelzők oldalsáv elrejtése"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Könyvjelző eszköztár megjelenítése"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Könyvjelző eszköztár elrejtése"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Könyvjelzők keresése"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Könyvjelzőzési eszközök"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Könyvjelzők menü hozzáadása az eszköztárhoz"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Könyvjelzők menü eltávolítása az eszköztárról"> + +<!ENTITY historyButton.label "Előzmények"> + +<!ENTITY downloads.label "Letöltések"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Letöltések"> +<!ENTITY addons.label "Kiegészítők"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Webfejlesztő"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Új ablak"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Új privát ablak"> + +<!ENTITY editMenu.label "Szerkesztés"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Beállítások"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Beállítások"> +<!ENTITY logins.label "Bejelentkezések és jelszavak"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Eszköztár testreszabása…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "E"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Előzmények"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Nemrég bezárt lapok"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Nemrég bezárt ablakok"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Minden előzmény megjelenítése"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Előzmények törlése…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Előző munkamenet helyreállítása"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Előzmények oldalsáv megjelenítése"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Előzmények oldalsáv elrejtése"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Közelmúltbeli előzmények"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Súgó"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Szinkronizált lapok"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nincsenek nyitott lapok"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Több megjelenítése"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Több lap megjelenítése erről az eszközről"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Összes megjelenítése"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Összes lap megjelenítése erről a készülékről"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Kapcsolja be a lapszinkronizálást a más készülékeiről származó lapok listájának megjelenítéséhez."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Szeretné a más eszközein megnyitott lapjait itt látni?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Szinkronizálási beállítások megnyitása"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Tekintse meg a más eszközökről származó lapok listáját."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "A fiókját ellenőrizni kell."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Bejelentkezés a &syncBrand.shortName.label;be…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "&syncBrand.shortName.label; bekapcsolása…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Eszközök kezelése…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Szinkronizált lapok oldalsáv"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Szinkronizált lapok oldalsáv elrejtése"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Másik eszköz csatlakoztatása"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Friss kiemelések"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Hozzáadás az eszköztárhoz"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "H"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Hozzáadás a túlcsorduló menühöz"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Eltávolítás a túlcsorduló menüből"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Eltávolítás az eszköztárról"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "e"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "További elemek hozzáadása…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "T"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Több"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Keresés indítása"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Keresés"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Keresés"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "l"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Hivatkozás másolása"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Oldal mentése a Pocketbe"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket lista megjelenítése"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Hivatkozás küldése e-mailben…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Nagyítás"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Oldalsáv bezárása"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Kilépés"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "K"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Kilépés a &brandShorterName;ból"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Kilépés"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Kilépés a &brandShorterName;ból"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "m"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Felugró ablakok tiltásának beállításai…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Felugró ablakok tiltásának beállításai…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "F"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "n"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Keresés ezen az oldalon…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Szótárak hozzáadása…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "S"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Böngészőlapok"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Automatikus elrejtés"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Bezárás"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Legutóbbi előzményei törölve."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Biztonságos böngészést!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Köszönjük!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; frissítés letöltése"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "A &brandShorterName; friss példányának letöltése"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Nem tud további frissítéseket végrehajtani"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Újraindítás a &brandShorterName; frissítéséhez"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Eszközök szinkronizálása…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Megosztás"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Továbbiak…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Előzmények, mentett könyvjelzők megtekintése"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Akadálymentesítési funkciók engedélyezve"> diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2257ea1f8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1064 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Időtúllépés +openFile=Fájl megnyitása + +droponhometitle=Kezdőlap beállítása +droponhomemsg=Szeretné ha ez a dokumentum lenne az új kezdőlap? +droponhomemsgMultiple=Szeretné hogy ezek a dokumentumok legyenek az új kezdőlapjai? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S-keresés erre: „%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=K +contextMenuPrivateSearch=Keresés egy privát ablakban +contextMenuPrivateSearch.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=%S keresés egy privát ablakban +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=k + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Mappa neve] + +xpinstallPromptMessage=A %S nem engedte, hogy a webhely engedélyt kérjen szoftver telepítésére. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Engedélyezi, hogy a(z) %S egy kiegészítőt telepítsen? +xpinstallPromptMessage.message=Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni innen: %S. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Engedélyezi, hogy egy ismeretlen webhely kiegészítőt telepítsen? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni egy ismeretlen oldalról. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Tudjon meg többet a bővítmények biztonságos telepítéséről +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Tiltás +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=L +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Soha ne engedélyezze +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=S +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Telepítés folytatása +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=f + +xpinstallDisabledMessageLocked=A szoftvertelepítést a rendszergazda megtiltotta. +xpinstallDisabledMessage=A szoftvertelepítés jelenleg tiltva van. Kattintson az Engedélyezés gombra, és próbálja újra. +xpinstallDisabledButton=Engedélyezés +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=A(z) %1$S (%2$S) telepítését a rendszergazda blokkolta.%3$S +addonInstallFullScreenBlocked=A kiegészítőtelepítés nem engedélyezett, ha teljes képernyős módban van, vagy abba lép. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Hozzáadja: %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Figyelem: Ez a kiegészítő nem ellenőrzött. A kártékony kiegészítők ellophatják a személyes adatait, vagy veszélyeztethetik a számítógépét. Csak akkor telepítse ezt a kiegészítőt, ha megbízik a forrásban. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=A következő engedélyeket igényli: +webextPerms.learnMore=További tudnivalók az engedélyekről +webextPerms.add.label=Hozzáadás +webextPerms.add.accessKey=H +webextPerms.cancel.label=Mégse +webextPerms.cancel.accessKey=M + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S hozzáadva ide: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S hozzáadva +webextPerms.sideloadText2=A számítógépre telepített másik program olyan kiegészítőt telepített, amely hatással lehet a böngészőre. Ellenőrizze a kiegészítő engedélykéréseit, és válassza az Engedélyezést vagy a Mégse lehetőséget (a letiltva hagyáshoz). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=A számítógépre telepített másik program olyan kiegészítőt telepített, amely hatással lehet a böngészőre. Válassza az Engedélyezést vagy a Mégse lehetőséget (a letiltva hagyáshoz). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Engedélyezés +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Mégse +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=M + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=A(z) %S új engedélyeket igényel + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=A(z) %S frissítésre került. Jóvá kell hagynia az új engedélyeket, mielőtt a frissített verzió települ. A „Mégse” megtartja a kiegészítő jelenlegi verzióját. + +webextPerms.updateAccept.label=Frissítés +webextPerms.updateAccept.accessKey=F + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=A(z) %S további engedélyeket igényel. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ezeket szeretné: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Engedélyezés +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=E +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tiltás +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T + +webextPerms.description.bookmarks=Könyvjelzők olvasása és módosítása +webextPerms.description.browserSettings=Böngészőbeállítások olvasása és módosítása +webextPerms.description.browsingData=Friss böngészési előzmények, sütik és kapcsolódó adatok törlése +webextPerms.description.clipboardRead=Vágólap tartalmának lekérése +webextPerms.description.clipboardWrite=Adatok vágólapra helyezése +webextPerms.description.devtools=Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat +webextPerms.description.downloads=Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása +webextPerms.description.downloads.open=A számítógépre letöltött fájlok megnyitása +webextPerms.description.find=Az összes nyitott lap szövegének olvasása +webextPerms.description.geolocation=Földrajzi hely adatainak elérése +webextPerms.description.history=Böngészés előzményeinek elérése +webextPerms.description.management=Bővítményhasználat monitorozása és témák kezelése +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Üzenetváltás a %Stól különböző más programokkal +webextPerms.description.notifications=Értesítések megjelenítése +webextPerms.description.pkcs11=Kriptográfiai hitelesítési szolgáltatások biztosítása +webextPerms.description.privacy=Adatvédelmi beállítások olvasása és módosítása +webextPerms.description.proxy=Böngésző proxy beállítások vezérlése +webextPerms.description.sessions=Nemrég bezárt lapok elérése +webextPerms.description.tabs=Böngészőlapok elérése +webextPerms.description.tabHide=Böngészőlapok elrejtése és megjelenítése +webextPerms.description.topSites=Böngészés előzményeinek elérése +webextPerms.description.webNavigation=Böngészőtevékenység elérése navigáláskor + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Az adatai elérése az összes webhelyhez + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Az adatai elérése a(z) %S tartományban lévő lapokhoz + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Az adatai elérése #1 másik tartományhoz;Az adatai elérése #1 másik tartományhoz + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Az adatai elérése itt: %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Az adatai elérése még #1 oldalon;Az adatai elérése még #1 oldalon + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=A(z) %1$S szeretné megváltoztatni az alapértelmezett keresőmotort erről: %2$S, erre: %3$S. Ez így rendben van? +webext.defaultSearchYes.label=Igen +webext.defaultSearchYes.accessKey=I +webext.defaultSearchNo.label=Nem +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=%S eltávolítása +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Eltávolítja a(z) %1$S kiegészítőt a %2$Sból? +webext.remove.confirmation.button=Eltávolítás +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Szeretném jelenteni ezt a %S kiegészítőt + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=A(z) %1$S hozzá lett adva ehhez: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Kiegészítő letöltése és ellenőrzése…;#1 kiegészítő letöltése és ellenőrzése… +addonDownloadVerifying=Ellenőrzés + +addonInstall.unsigned=(Ellenőrizetlen) +addonInstall.cancelButton.label=Mégse +addonInstall.cancelButton.accesskey=M +addonInstall.acceptButton2.label=Hozzáadás +addonInstall.acceptButton2.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Ez az oldal egy kiegészítőt szeretne telepíteni a #1 böngészőbe:;Ez az oldal #2 kiegészítőt szeretne telepíteni a #1 böngészőbe: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Figyelem: Ez az oldal egy ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a #1ba. Saját felelősségre folytassa.;Figyelem: Ez az oldal #2 ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a #1ba. Saját felelősségre folytassa. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Figyelem: Ez az oldal #2 kiegészítőt próbál telepíteni a #1 böngészőbe, amelyek egy része ellenőrizetlen. Saját felelősségre folytassa. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=A(z) %S sikeresen települt. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 kiegészítő sikeresen települt.;#1 kiegészítő sikeresen települt. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=A kiegészítő nem volt letölthető csatlakozási hiba miatt. +addonInstallError-2=A kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a %1$S által várt kiegészítővel. +addonInstallError-3=Az oldalról származó kiegészítő nem volt telepíthető, mert sérültnek tűnik. +addonInstallError-4=A(z) %2$S nem telepíthető, mert a %1$S nem tudja módosítani a szükséges fájlt. +addonInstallError-5=A %1$S megakadályozta, hogy az oldal ellenőrizetlen kiegészítőt telepítsen. +addonLocalInstallError-1=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető fájlrendszerhiba miatt. +addonLocalInstallError-2=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a %1$S által várt kiegészítővel. +addonLocalInstallError-3=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert úgy tűnik, hogy megsérült. +addonLocalInstallError-4=A(z) %2$S nem volt telepíthető, mert a %1$S nem tudja módosítani a szükséges fájlt. +addonLocalInstallError-5=Ez a kiegészítő nem telepíthető, mert nincs ellenőrizve. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=A(z) %3$S nem volt telepíthető, mert nem kompatibilis a %1$S %2$S verzióval. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=A(z) %S nem volt telepíthető, mert stabilitási és biztonsági szempontból magas kockázatú. + +unsignedAddonsDisabled.message=Legalább egy telepített kiegészítő nem ellenőrizhető, és le lett tiltva. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=További tudnivalók +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely felugró ablakot nyisson meg.;A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely #2 felugró ablakot nyisson meg. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely több mint #2 felugró ablakot nyisson meg. +popupWarningButton=Beállítások +popupWarningButton.accesskey=B +popupWarningButtonUnix=Beállítások +popupWarningButtonUnix.accesskey=B +popupAllow=Felugró ablakok engedélyezése innen: %S +popupBlock=Felugró ablakok tiltása innen: %S +popupWarningDontShowFromMessage=Ne jelenjen meg ez az üzenet a felugró ablakok blokkolásakor. +popupShowPopupPrefix=„%S” megjelenítése + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 blokkolt felugró ablak megjelenítése…;#1 blokkolt felugró ablak megjelenítése… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Utolsó hozzáférés: %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// hivatkozások + +crashedpluginsMessage.title=A(z) %S bővítmény összeomlott. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Újratöltés +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hibajelentés küldése +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=H +crashedpluginsMessage.learnMore=További tudnivalók… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Ide szeretett volna eljutni: %S? +keywordURIFixup.goTo=Igen, vigyél ide: %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=I +keywordURIFixup.dismiss=Köszönöm, nem +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=n + +pluginInfo.unknownPlugin=Ismeretlen + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Engedélyezi, hogy az Adobe Flash fusson ezen az oldalon? Csak azokon az oldalakon engedélyezze az Adobe Flasht, amelyekben megbízik, +flashActivate.outdated.message=Engedélyezi az Adobe Flash elavult verziójának futtatását ezen az oldalon? Az elavult verzió hatással lehet a böngésző teljesítményére és biztonságára. +flashActivate.noAllow=Tiltás +flashActivate.allow=Engedélyezés +flashActivate.noAllow.accesskey=T +flashActivate.allow.accesskey=E + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S futtatása +PluginVulnerableUpdatable=Ez a bővítmény sebezhető, és frissíteni kell. +PluginVulnerableNoUpdate=A bővítménynek biztonsági sérülékenységei vannak. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Frissítés erre: %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=F + +menuOpenAllInTabs.label=Mindegyik megnyitása külön lapon + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Minden lap visszaállítása +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Minden ablak visszaállítása +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (és #2 másik lap);#1 (és #2 másik lap) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Maradás ezen az oldalon +tabHistory.goBack=Visszaugrás erre az oldalra +tabHistory.goForward=Előreugrás erre az oldalra + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Beillesztés és ugrás +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Aktuális oldal újratöltése (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Az oldal betöltésének megszakítása (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Nagyítási szint visszaállítása (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Olvasó nézet átkapcsolása (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Keressen a(z) %S keresővel vagy adjon meg egy címet + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Engedélyezés +refreshBlocked.goButton.accesskey=E +refreshBlocked.refreshLabel=A %S megakadályozta, hogy az oldal automatikusan újratöltődjön. +refreshBlocked.redirectLabel=A %S megakadályozta, hogy az oldal automatikusan átirányítson egy másik oldalra. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Könyvjelzők megjelenítése (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=A folyamatban lévő letöltések állapotának megjelenítése (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Oldal kinyomtatása… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Új ablak megnyitása (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Új lap megnyitása (%S) +newTabContainer.tooltip=Nyisson egy új lapot (%S)\nNyomja meg és tartsa lenyomva egy új konténerlap megnyitásához +newTabAlwaysContainer.tooltip=Válasszon konténert az új lap megnyitásához + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Engedélyezi a(z) %S appnak, hogy adatokat tároljon a számítógépén? +offlineApps.allowStoring.label=Adattárolás engedélyezése +offlineApps.allowStoring.accesskey=e +offlineApps.dontAllow.label=Tiltás +offlineApps.dontAllow.accesskey=T + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a HTML5 vászon képadatait? Ez felhasználható lehet a számítógépe egyedi azonosítására. +canvas.notAllow=Tiltás +canvas.notAllow.accesskey=T +canvas.allow=Adathozzáférés engedélyezése +canvas.allow.accesskey=e +canvas.remember=Döntés megjegyzése + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S fiókot szeretne regisztrálni az egyik biztonsági kulcsával. Kapcsolódhat és engedélyezheti most, vagy megszakíthatja. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=A(z) „%1$S” bővített információkat kér a biztonsági kulcsáról, ez hatással lehet az adatvédelmére.\n\nA(z) %2$S ezt névtelenné teheti, de a weboldal visszautasíthatja ezt a kulcsot. Elutasítás esetén újra megpróbálhatja. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S hitelesíteni akarja az egyik regisztrált biztonsági kulcsával. Kapcsolódhat és engedélyezheti most, vagy megszakíthatja. +webauthn.cancel=Megszakítás +webauthn.cancel.accesskey=M +webauthn.proceed=Folytatás +webauthn.proceed.accesskey=F +webauthn.anonymize=Névtelenné tétel mindenképp + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=A nyelvi beállítások angolra állítása nehezebbé teszi az azonosítását és erősíti az adatvédelmét. Szeretné a weboldalak angol változatának kérését? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Oldalinformációk erről: %S +identity.headerSecurityWithHost=A(z) %S kapcsolatának biztonsága +identity.identified.verifier=Ellenőrizte: %S +identity.identified.verified_by_you=Biztonsági kivételt adott hozzá ehhez a webhelyhez. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Tanúsítvány kiállítva ennek: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nem biztonságos +identity.notSecure.tooltip=A kapcsolat nem biztonságos + +identity.extension.label=Kiegészítő (%S) +identity.extension.tooltip=Kiegészítő által betöltve: %S +identity.showDetails.tooltip=Kapcsolat részleteinek megjelenítése + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokkolva + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Webhelyek közötti nyomkövető sütik +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Harmadik féltől származó sütik +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Nem felkeresett oldalak sütijei +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Az összes süti + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Erről az oldalról +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Webhelyek közötti nyomkövető sütik +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Harmadik féltől származó sütik +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Engedélyezve +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokkolva +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Süti kivétel törlése ennél: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokkolva + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokkolva + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=A közösségimédia-követők, a webhelyek közötti nyomkövető sütik és az ujjlenyomat-készítők blokkolása. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=A fokozott követés elleni védelem KI van kapcsolva ezen a webhelyen. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Egyetlen ismert nyomkövetőt sem észlelt a %S ezen az oldalon. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=A(z) %S webhelyen használt védelmek + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Védelem kikapcsolása ennél: %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Védelem bekapcsolása ennél: %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Ujjlenyomat-készítők blokkolva +protections.blocking.cryptominers.title=Kriptobányászok blokkolva +protections.blocking.cookies.trackers.title=Webhelyek közötti nyomkövető sütik blokkolva +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Harmadik féltől származó sütik blokkolva +protections.blocking.cookies.all.title=Összes süti blokkolva +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Nem felkeresett oldalak sütijei blokkolva +protections.blocking.trackingContent.title=Nyomkövető tartalom blokkolva +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Közösségimédia-követők blokkolva +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Nem blokkolja az ujjlenyomatok-készítőket +protections.notBlocking.cryptominers.title=Nem blokkolja a kriptobányászokat +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Nem blokkolja a harmadik féltől származó sütiket +protections.notBlocking.cookies.all.title=Nem blokkolja a sütiket +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Nem blokkolja a webhelyek közötti nyomkövető sütiket +protections.notBlocking.trackingContent.title=Nem blokkolja a nyomkövető tartalmakat +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Nem blokkolja a közösségimédia-követőket + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blokkolva;#1 blokkolva +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S óta + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=A #1 #3 óta #2 nyomkövetőt blokkolt;A #1 #3 óta #2 nyomkövetőt blokkolt + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Új könyvjelző +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Könyvjelző szerkesztése +editBookmarkPanel.cancel.label=Mégse +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=M + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Könyvjelző törlése;#1 könyvjelző törlése +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=t + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Kicsinyítés (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Nagyítási szint visszaállítása (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Nagyítás (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Kivágás (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Másolás (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Beillesztés (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Helyadatok engedélyezése +geolocation.allowLocation.accesskey=E +geolocation.dontAllowLocation=Tiltás +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=T +geolocation.shareWithSite3=Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a tartózkodási helyét? +geolocation.shareWithFile3=Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a tartózkodási helyét? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy elérje a tartózkodási helyét? +geolocation.remember=A döntés megjegyzése + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=A virtuális valóság elérésének engedélyezése +xr.allow.accesskey=e +xr.dontAllow=Tiltás +xr.dontAllow.accesskey=T +xr.shareWithSite3=Engedélyezi, hogy a %S számára a virtuális valóság eszközeinek elérését? Ez érzékeny információkat szivárogtathat ki. +xr.shareWithFile3=Engedélyezi e helyi fájl számára, hogy elérje a virtuális valóság eszközeit? Ez érzékeny információkat szivárogtathat ki. +xr.remember=A döntés megjegyzése + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Engedélyezés +persistentStorage.allow.accesskey=E +persistentStorage.neverAllow.label=Soha ne engedélyezze +persistentStorage.neverAllow.accesskey=S +persistentStorage.notNow.label=Most nem +persistentStorage.notNow.accesskey=n +persistentStorage.allowWithSite=Engedélyezi, hogy a(z) %S adatokat tároljon az állandó tárolóban? + +webNotifications.allow=Értesítések engedélyezése +webNotifications.allow.accesskey=E +webNotifications.notNow=Most nem +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Soha ne engedélyezze +webNotifications.never.accesskey=s +webNotifications.receiveFromSite2=Engedélyezi, hogy a(z) %S értesítéseket küldjön? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Oldal elhagyása +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=O +safebrowsing.deceptiveSite=Félrevezető oldal! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ez nem félrevezető oldal… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=n +safebrowsing.reportedAttackSite=Bejelentett támadó webhely! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ez nem támadó webhely… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=E +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Bejelentett, nem kívánatos szoftvereket terjesztő oldal! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bejelentett ártalmas oldal! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Minden lap (#1) felsorolása + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Keresés itt: %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Újraindítás letiltott kiegészítőkkel +safeModeRestartPromptMessage=Biztosan le szeretné tiltani az összes kiegészítőt az újraindítás után? +safeModeRestartButton=Újraindítás + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = A %1$S automatikusan adatokat küld a %2$S számára, hogy javíthassuk a felhasználói élményt. +dataReportingNotification.button.label = Megosztandó adatok kiválasztása +dataReportingNotification.button.accessKey = v + +# Process hang reporter +processHang.label = Egy weboldal lelassítja a böngészőjét. Mit szeretne tenni? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = A(z) „%1$S” kiegészítőben lévő parancsfájl a %2$S lassulását okozza. +processHang.add-on.learn-more.text = További tudnivalók +processHang.button_stop.label = Leállítás +processHang.button_stop.accessKey = e +processHang.button_stop_sandbox.label = A kiegészítő átmeneti letiltása az oldalon +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = l +processHang.button_wait.label = Várakozás +processHang.button_wait.accessKey = V +processHang.button_debug.label = Parancsfájl hibakeresése +processHang.button_debug.accessKey = h + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Ablak megjelenítése teljes képernyős módban (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Oldalsáv mozgatása balra +sidebar.moveToRight=Oldalsáv mozgatása jobbra + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a mikrofonját? +getUserMedia.shareScreen3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S lássa a képernyőjét? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját és mikrofonját? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját, és hallgassa a lap hangját? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a mikrofonját, és lássa a képernyőjét? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S hallgassa a lap hangját, és lássa a képernyőjét? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S hallgassa a lap hangját? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a mikrofonjához? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy lássa a képernyőjét? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és mikrofonjához? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és a lap hangjához? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és lássa a képernyőjét? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hallgassa a lap hangját és lássa a képernyőjét? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Csak azokkal az oldalakkal ossza meg a képernyőit, melyekben megbízik. A megosztás lehetővé teszi a megtévesztő oldalaknak, hogy az ön nevében böngésszenek, és ellopják a személyes adatait. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Csak azokkal az oldalakkal ossza meg a %1$S adatait, melyekben megbízik. A megosztás lehetővé teszi a megtévesztő oldalaknak, hogy az ön nevében böngésszenek, és ellopják a személyes adatait. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = További tudnivalók +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Ablak vagy képernyő megosztása: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=A +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Válasszon ablakot vagy képernyőt +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Teljes képernyő +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Az operációs rendszer beállításainak használata +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = %S. képernyő +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ablak);#1 (#2 ablak) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Engedélyezés +getUserMedia.allow.accesskey = E +getUserMedia.dontAllow.label = Tiltás +getUserMedia.dontAllow.accesskey = T +getUserMedia.remember=A döntés megjegyzése +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=A %S nem teszi lehetővé a képernyőhöz történő állandó hozzáférést. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=A %S nem teszi lehetővé a lap hangjához történő állandó hozzáférést, a megosztandó lap megkérdezése nélkül. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=A kapcsolat az oldal felé nem biztonságos. A biztonsága érdekében, a %S csak ebben a munkamenetben engedi elérni az oldalt. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Eszközöket megosztó lapok +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (lap hangja) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (alkalmazás) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (képernyő) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ablak) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (lap) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera és mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon és alkalmazás) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon és képernyő) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon és ablak) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon és lap) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera és lap hangja) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, lap hangja és alkalmazás) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, lap hangja és képernyő) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, lap hangja és ablak) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, lap hangja és lap) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera és alkalmazás) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera és képernyő) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera és ablak) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera és lap) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon és alkalmazás) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon és képernyő) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon és ablak) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon és lap) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (lap hangja és alkalmazás) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (lap hangja és képernyő) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (lap hangja és ablak) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (lap hangja és lap) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Ismeretlen eredet + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = A weboldal egyes hangjai vagy videói DRM szoftvert használnak, ami korlátozhatja, hogy a %S ezekkel kapcsolatban mit engedélyezhet Önnek. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Beállítás… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = B + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Az oldalon lévő egyes hangok vagy videók lejátszásához engedélyezni kell a DRM-et. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM engedélyezése +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = További tudnivalók + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = A %S az oldalon lévő hangok vagy videók lejátszásához szükséges összetevőket telepít. Próbálja újra később. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ismeretlen + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = A %S nagyon… lassan… indul. +slowStartup.helpButton.label = Ismerje meg, hogyan gyorsíthatja fel +slowStartup.helpButton.accesskey = h +slowStartup.disableNotificationButton.label = Ne értesítsen újra +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = N + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = A %S megváltoztatta az Adobe Flash néhány beállítását a teljesítmény javítása érdekében. +flashHang.helpButton.label = További tudnivalók… +flashHang.helpButton.accesskey = T + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S testreszabása + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = A laptartalom megjelenítése letiltásra került a %S és az akadálymentesítési szoftver inkompatibilitása miatt. Frissítse a képernyőolvasóját, vagy váltson a Firefox kiterjesztett támogatású (ESR) verziójára. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Személyes +userContextWork.label = Munkahelyi +userContextBanking.label = Bankolás +userContextShopping.label = Vásárlás +userContextNone.label = Nincs konténer + +userContextPersonal.accesskey = z +userContextWork.accesskey = u +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = V +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Konténerek kezelése +userContext.aboutPage.accesskey = o + +userContextOpenLink.label = Hivatkozás megnyitása új %S lapon + +muteTab.label = Lap némítása +muteTab.accesskey = n +unmuteTab.label = Lap visszahangosítása +unmuteTab.accesskey = v +playTab.label = Lap lejátszása +playTab.accesskey = L + +muteSelectedTabs2.label = Lapok némítása +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = n +unmuteSelectedTabs2.label = Lapok visszahangosítása +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = v +playTabs.label = Lapok lejátszása +playTabs.accesskey = j + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Lap küldése az eszközre;#1 lap küldése az eszközre +sendTabsToDevice.accesskey = k + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Lap küldése az eszközre;#1 lap küldése az eszközre + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Van egy beküldetlen hibajelentés;Van #1 beküldetlen hibajelentés +pendingCrashReports.viewAll = Megjelenítés +pendingCrashReports.send = Küldés +pendingCrashReports.alwaysSend = Küldés mindig + +decoder.noCodecs.button = Tudja meg, hogyan +decoder.noCodecs.accesskey = T +decoder.noCodecsLinux.message = Videolejátszáshoz szükség lehet a szükséges videokodekek telepítésére. +decoder.noHWAcceleration.message = A videominőség javításához szükség lehet a Microsoft Media Feature Pack telepítésére. +decoder.noPulseAudio.message = Hanglejátszáshoz szükség lehet a szükséges PulseAudio szoftver telepítésére. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = A libavcodec sebezhető lehet, vagy nem támogatott, és frissíteni kell a videolejátszáshoz. + +decoder.decodeError.message = Hiba történt a média-erőforrás dekódolása közben. +decoder.decodeError.button = Hibás webhely bejelentése +decoder.decodeError.accesskey = j +decoder.decodeWarning.message = Helyrehozható hiba történt a média-erőforrás dekódolása közben. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Az internet elérése előtt be kell jelentkezni a hálózatra. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Hálózati bejelentkezés oldal megnyitása + +permissions.remove.tooltip = Törli ezt az engedélyt és újra megkérdezi + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Függőben lévő engedélykérelem megszakítva: az engedélykéréseket nem szabad azelőtt kiadni, hogy a DOM teljes képernyősre vált. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Kilépés a teljes képernyős DOM-ból: az engedélykéréseket nem szabad kiadni, ha a DOM teljes képernyős. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bites +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bites + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = A honlap által használt biztonsági tanúsítvány egy későbbi kiadásban már nem lesz megbízható. További információért látogasson el a https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions oldalra + +midi.Allow.label = Engedélyezés +midi.Allow.accesskey = E +midi.DontAllow.label = Tiltás +midi.DontAllow.accesskey = T +midi.remember=A döntés megjegyzése +midi.shareWithFile.message = Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a MIDI eszközeit? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a MIDI eszközeit? +midi.shareSysexWithFile.message = Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a MIDI eszközeit és hogy SysEx üzeneteket küldjön/fogadjon? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a MIDI eszközeit és hogy SysEx üzeneteket küldjön/fogadjon? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Vissza + +storageAccess.Allow.label = Hozzáférés engedélyezése +storageAccess.Allow.accesskey = e +storageAccess.DontAllow.label = Hozzáférés blokkolása +storageAccess.DontAllow.accesskey = b +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %1$S kövesse a böngészési tevékenységét itt: %2$S? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = Engedélyezi a(z) %1$S számára, hogy sütiket és oldaladatokat használjon a(z) %2$S webhelyen? Ennek engedélyezésével a(z) %3$S nyomon tudja követni, mit csinál ezen a webhelyen. +storageAccess.hintText = Blokkolja a hozzáférést, ha nem bízik a(z) %1$S oldalban, vagy nem ismeri fel azt. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Elküldve! +confirmationHint.copyURL.label = Vágólapra másolva! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Mentve a könyvtárba! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Keresőszolgáltatás hozzáadva! +confirmationHint.pinTab.label = Rögzítve! +confirmationHint.pinTab.description = A feloldáshoz kattintson a fülre jobb egérgombbal. +confirmationHint.passwordSaved.label = Jelszó elmentve. +confirmationHint.loginRemoved.label = Bejelentkezés eltávolítva! +confirmationHint.breakageReport.label = Jelentés beküldve. Köszönjük! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S élő könyvjelzők + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Keressen rá az interneten erre: %S diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..285ce109db --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Előzmények +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Előzmények megjelenítése (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Szinkronizált lapok +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Lapok megjelenítése más készülékekről + +privatebrowsing-button.label = Új privát ablak +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Új privát ablak megnyitása (%S) + +save-page-button.label = Oldal mentése +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Oldal mentése (%S) + +find-button.label = Keresés +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Keresés ezen az oldalon (%S) + +open-file-button.label = Fájl megnyitása +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Fájl megnyitása (%S) + +developer-button.label = Fejlesztő +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Webfejlesztői eszközök (%S) + +profiler-button.label = Profilkészítő +profiler-button.tooltiptext = Teljesítményprofil rögzítése + +sidebar-button.label = Oldalsávok +sidebar-button.tooltiptext2 = Oldalsávok megjelenítése + +add-ons-button.label = Kiegészítők +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Kiegészítők kezelése (%S) + +preferences-button.label = Beállítások +preferences-button.tooltiptext2 = Beállítások megnyitása +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Beállítások megnyitása (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Beállítások +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Beállítások megnyitása + +zoom-controls.label = Nagyítás +zoom-controls.tooltiptext2 = Nagyítás + +zoom-out-button.label = Kicsinyítés +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Kicsinyítés (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Nagyítási szint visszaállítása (%S) + +zoom-in-button.label = Nagyítás +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Nagyítás (%S) + +edit-controls.label = Vezérlés szerkesztése +edit-controls.tooltiptext2 = Vezérlőelemek szerkesztése + +cut-button.label = Kivágás +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Kivágás (%S) + +copy-button.label = Másolás +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Másolás (%S) + +paste-button.label = Beillesztés +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Beillesztés (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Szövegkódolás +characterencoding-button2.tooltiptext = Szövegkódolási beállítások megjelenítése + +email-link-button.label = Hivatkozás küldése +email-link-button.tooltiptext3 = Az oldalra mutató hivatkozás küldése e-mailben + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Kilépés a %1$Sból (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Kilépés a %1$Sból (%2$S) + +panic-button.label = Elfelejtés +panic-button.tooltiptext = Böngészési előzmények elfelejtése + +toolbarspring.label = Széthúzható hely +toolbarseparator.label = Elválasztó +toolbarspacer.label = Szóköz diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5a5003fab --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Kezdés… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Sikertelen +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Szünetel +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Megszakítva +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Kész +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blokkolva a szülői felügyelet által +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Ez a fájl vírust vagy rosszindulatú programot tartalmaz. +blockedPotentiallyUnwanted=Ez a fájl káros lehet a számítógépére. +blockedInsecure = Ezt a fájlt nem lehetett biztonságosan letölteni. +blockedPotentiallyInsecure=A fájl nem lett letöltve: Lehetséges biztonsági kockázat. +blockedUncommon2=Ilyen fájlt nem szoktak gyakran letölteni. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=A fájlt áthelyezték vagy hiányzik + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Biztos, hogy engedélyezi ezt a letöltést? +unblockHeaderOpen=Biztosan meg akarja nyitni ezt a fájlt? +unblockTypeMalware=Ez a fájl vírust vagy más rosszindulatú programot tartalmaz, ami ártalmas a számítógépének. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ez egy hasznos letöltésnek álcázott fájl, ám váratlan módosításokat végezhet a programjain és beállításain. +unblockTypeUncommon2=Ezt a fájlt nem gyakran szokták letölteni, és a megnyitása nem feltétlenül biztonságos. Vírust tartalmazhat, vagy váratlan módosításokat végezhet a programjain és beállításain. +unblockInsecure=A fájl nem biztonságos kapcsolatot használ. Lehet, hogy a letöltési folyamat során megsérült vagy megváltoztatták. +unblockTip2=Megpróbálhat másik letöltési forrást keresni, vagy később újra próbálhatja. +unblockButtonOpen=Megnyitás +unblockButtonUnblock=Letöltés engedélyezése +unblockButtonConfirmBlock=Fájl eltávolítása + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Ismeretlen méret + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S – %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S – %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S fájl letöltése;%1$S fájl letöltése + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Tartalmazó mappa megnyitása +showMacLabel=Megnyitás a Finderben +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Fájl megnyitása +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Letöltés újrapróbálása diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee5ec4b7a2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Hozzáadja a(z) „%1$S” alkalmazást a(z) %2$S típusú hivatkozásokhoz? +addProtocolHandlerAddButton=Alkalmazás hozzáadása +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ee2657988 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Van fiókja ezen az oldalon? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Oldal bejelentve a %Sba +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 #2 fiók került veszélybe ebben az évben: #3. Ellenőrizze a #4t, és nézze meg, hogy az Öné veszélyben van-e.;#1 #2 fiók került veszélybe ebben az évben: #3. Ellenőrizze a #4t, és nézze meg, hogy az Öné veszélyben van-e. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Több mint #1 #2 fiók került veszélybe ebben az évben: #3. Ellenőrizze a #4t, és nézze meg, hogy az Öné veszélyben van-e.;Több mint #1 #2 fiók került veszélybe ebben az évben: #3. Ellenőrizze a #4t, és nézze meg, hogy az Öné veszélyben van-e. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=A %S ellenőrzése +fxmonitor.checkButton.accessKey=e +fxmonitor.dismissButton.label=Eltüntetés +fxmonitor.dismissButton.accessKey=E +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Soha ne jelenítsen meg %S figyelmeztetéseket +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=S diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4285f2bf7c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Importálás varázsló"> + +<!ENTITY importFrom.label "Beállítások, könyvjelzők, előzmények, jelszavak és egyéb adatok importálása a következő termékből:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Beállítások, könyvjelzők, előzmények, jelszavak és egyéb adatok importálása a következő termékből:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge béta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Ne importáljon semmit"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "N"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome béta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "b"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome fejlesztői"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "f"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 biztonságos böngésző"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Nem található olyan program, amely könyvjelzőket, előzményeket vagy jelszóadatokat tartalmaz."> + +<!ENTITY importSource.title "Beállítások és adatok importálása"> +<!ENTITY importItems.title "Importálandó elemek"> +<!ENTITY importItems.label "Válassza ki az importálni kívánt elemeket:"> + +<!ENTITY migrating.title "Importálás…"> +<!ENTITY migrating.label "A következő elemek importálása folyik…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Profil kiválasztása"> +<!ENTITY selectProfile.label "A következő profilokból lehet importálni:"> + +<!ENTITY done.title "Importálás befejeződött"> +<!ENTITY done.label "A következő elemek sikeresen importálva lettek:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Ne feledje el bezárni a kiválasztott böngészőt a folytatás előtt."> diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..07927dc3c0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge béta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome béta +sourceNameChromeDev=Google Chrome fejlesztői +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 biztonságos böngésző + +importedBookmarksFolder=%S helyről + +importedSafariReadingList=Olvasási lista (a Safariból) +importedEdgeReadingList=Olvasási lista (az Edge-ből) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Internet-beállítások +1_edge=Beállítások +1_safari=Beállítások +1_chrome=Beállítások +1_360se=Beállítások + +2_ie=Sütik +2_edge=Sütik +2_safari=Sütik +2_chrome=Sütik +2_firefox=Sütik +2_360se=Sütik + +4_ie=Böngészési előzmények +4_edge=Böngészési előzmények +4_safari=Böngészési előzmények +4_chrome=Böngészési előzmények +4_firefox_history_and_bookmarks=A böngészés előzményei és könyvjelzők +4_360se=Böngészési előzmények + +8_ie=Mentett űrlapadatok +8_edge=Mentett űrlapadatok +8_safari=Mentett űrlapadatok +8_chrome=Mentett űrlapadatok +8_firefox=Mentett űrlapadatok +8_360se=Mentett űrlapadatok + +16_ie=Mentett jelszavak +16_edge=Mentett jelszavak +16_safari=Mentett jelszavak +16_chrome=Mentett jelszavak +16_firefox=Mentett jelszavak +16_360se=Mentett jelszavak + +32_ie=Kedvencek +32_edge=Kedvencek +32_safari=Könyvjelzők +32_chrome=Könyvjelzők +32_360se=Könyvjelzők + +64_ie=További adatok +64_edge=További adatok +64_safari=További adatok +64_chrome=További adatok +64_firefox_other=További adatok +64_360se=További adatok + +128_firefox=Ablakok és lapok + diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f8b554fe6 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Fontos hírek"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "A Firefoxba mentett információk szinkronizálásához ezzel a &brandShortName; telepítéssel, jelentkezzen be a &syncBrand.fxAccount.label;jával."> +<!ENTITY continue-button "Folytatás"> + +<!ENTITY mainText "A &brandShortName; ezen telepítésének egy új profilja van. Nem osztja meg a könyvjelzőit, jelszavait és felhasználói beállításait a Firefox egyéb telepítéseivel (beleértve a Firefoxot, a Firefox ESR-t, a Firefox Betát, a Firefox Developer Editiont és a Firefox Nightlyt is) ezen a számítógépen."> diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc17b63885 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Hozzáadás +dialogAcceptLabelSaveItem=Mentés +dialogAcceptLabelAddMulti=Könyvjelzők hozzáadása +dialogAcceptLabelEdit=Mentés +dialogTitleAddBookmark=Új könyvjelző +dialogTitleAddFolder=Új mappa +dialogTitleAddMulti=Új könyvjelzők +dialogTitleEdit=„%S” tulajdonságai + +bookmarkAllTabsDefault=[Mappa neve] +newFolderDefault=Új mappa +newBookmarkDefault=Új könyvjelző diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7b9f4008f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Könyvtár"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Rendszerezés"> +<!ENTITY organize.accesskey "R"> +<!ENTITY organize.tooltip "Könyvjelzők rendszerezése"> + +<!ENTITY file.close.label "Bezárás"> +<!ENTITY file.close.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Nézetek"> +<!ENTITY views.accesskey "N"> +<!ENTITY views.tooltip "A nézet megváltoztatása"> +<!ENTITY view.columns.label "Oszlopok megjelenítése"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "O"> +<!ENTITY view.sort.label "Rendezés"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "R"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Rendezetlen"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "R"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Könyvjelzők importálása HTML-ből…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "i"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Könyvjelzők exportálása HTML-be…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "e"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Adatok importálása másik böngészőből…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Mentés…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "M"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Visszaállítás"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "V"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Tallózás…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "T"> + +<!ENTITY col.name.label "Név"> +<!ENTITY col.tags.label "Címkék"> +<!ENTITY col.url.label "Hely"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Legutóbbi látogatás"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Látogatások száma"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Hozzáadva"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Utoljára módosítva"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Importálás és mentés"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Könyvjelzők importálása és biztonsági mentése"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Ugrás vissza"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Ugrás előre"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Jelöljön ki egy elemet megtekintésre, és szerkessze tulajdonságait"> + diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..e385ab6bb3 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Biztonsági okokból JavaScript- vagy adat-URL-ek nem tölthetők be az előzmények ablakból, illetve az oldalsávból. +noTitle=(nincs cím) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Üres) + +bookmarksBackupTitle=Könyvjelzők biztonsági mentése + +bookmarksRestoreAlertTitle=Könyvjelzők visszaállítása +bookmarksRestoreAlert=Ez a művelet az aktuális könyvjelzőket lecseréli a mentésben levőkre. Biztos benne? +bookmarksRestoreTitle=Könyvjelzőmentés kiválasztása +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Nem támogatott fájltípus. +bookmarksRestoreParseError=Nem sikerült feldolgozni a mentésfájlt + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Rendezés név szerint +view.sortBy.1.name.accesskey=n +view.sortBy.1.url.label=Rendezés hely szerint +view.sortBy.1.url.accesskey=h +view.sortBy.1.date.label=Rendezés a legutóbbi látogatás szerint +view.sortBy.1.date.accesskey=u +view.sortBy.1.visitCount.label=Rendezés a látogatás száma szerint +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s +view.sortBy.1.dateAdded.label=Rendezés a hozzáadás ideje szerint +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Rendezés az utolsó módosítás szerint +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m +view.sortBy.1.tags.label=Rendezés címkék szerint +view.sortBy.1.tags.accesskey=c + +searchBookmarks=Keresés a könyvjelzők között +searchHistory=Keresés az előzmények között +searchDownloads=Keresés a letöltések között + +SelectImport=Könyvjelzőfájl importálása +EnterExport=Könyvjelzőfájl exportálása + +detailsPane.noItems=0 elem +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Egy elem;#1 elem + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Böngészőindítási hiba +lockPrompt.text=A könyvjelzők és az előzmények rendszere nem fog működni, mert a %S egyik fájlját egy másik alkalmazás használja. Egyes biztonsági szoftverek okozhatnak ilyen problémát. +lockPromptInfoButton.label=További tudnivalók +lockPromptInfoButton.accessKey=T + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Lap törlése +cmd.deleteSinglePage.accesskey=t +cmd.deleteMultiplePages.label=Lapok törlése +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Lap könyvjelzőzése +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=k +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Lapok könyvjelzőzése +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=k diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f3c1c0aaf --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Címkék hozzáadása +alreadyhaveacct = Már Pocket felhasználó? +errorgeneric = Hiba történt a Pocketre mentés közben. +learnmore = Tudjon meg többet +loginnow = Bejelentkezés +maxtaglength = A címkék legfeljebb 25 karakter hosszúak lehetnek +onlylinkssaved = Csak hivatkozások menthetők +pagenotsaved = Az oldal nem lett mentve +pageremoved = Oldal eltávolítva +pagesaved = Mentve a Pocketbe +processingremove = Oldal eltávolítása… +processingtags = Címkék hozzáadása… +removepage = Oldal eltávolítása +save = Mentés +saving = Mentés… +signupemail = Regisztráció e-maillel +signuptosave = Regisztráljon ingyenesen a Pocketre. +suggestedtags = Javasolt címkék +tagline = Mentsen cikkeket és videókat a Firefoxból a Pocketen való megtekintéshez bármely eszközön, bármikor. +taglinestory_one = Kattintson a Pocket gombra bármely cikk, videó vagy oldal mentéséhez a Firefoxból. +taglinestory_two = Nézze meg a Pocketen bármely eszközön, bármikor. +tagssaved = Címkék hozzáadva +tos = A folytatással elfogadja a Pocket <a href="%1$S" target="_blank">Szolgáltatási feltételeit</a> és az <a href="%2$S" target="_blank">Adatvédelmi nyilatkozatot</a> +tryitnow = Próbálja ki most +signupfirefox = Firefox bejelentkezés +viewlist = Lista megjelenítése diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..3189d1d5be --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ez nem félrevezető oldal +errorReportFalseDeceptiveMessage=Jelenleg nem lehet ezt a hibát bejelenteni. diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a97bac342 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Keresés ezzel: %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S keresés + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Beillesztés és keresés + +cmd_clearHistory=Keresés előzményeinek törlése +cmd_clearHistory_accesskey=t + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=„%S” hozzáadása +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Keresőszolgáltatás hozzáadása + +searchAddFoundEngine2=Keresőszolgáltatás hozzáadása + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Keresés erre: %S, ezzel: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Keresés ezzel: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Keresési beállítások módosítása + diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bd192c8af --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Hozza ki a legtöbbet a %S alapértelmezett böngészőként beállításával. +setDefaultBrowserConfirm.label = %S legyen az alapértelmezett böngésző +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = a +setDefaultBrowserOptions.label = Beállítások +setDefaultBrowserOptions.accesskey = B +setDefaultBrowserNotNow.label = Most nem +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = n +setDefaultBrowserNever.label = Ne kérdezze meg többet +setDefaultBrowserNever.accesskey = N + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Alapértelmezett böngésző +setDefaultBrowserMessage=A %S jelenleg nem az alapértelmezett böngésző. Szeretné alapértelmezetté tenni? +setDefaultBrowserDontAsk=Ellenőrzés a %S minden indításakor. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S legyen az alapértelmezett böngésző +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Most nem + +desktopBackgroundLeafNameWin=Asztalhatter.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Kép mentése… +DesktopBackgroundSet=Asztalháttér beállítása diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2d5ec952f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Minden süti és oldaladat törlése +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=A „Törlés most” választása a %S által tárolt összes sütit és oldaladatot törölni fogja. Ez kijelentkeztetheti weboldalakról és eltávolíthat kapcsolat nélkül elérhető tartalmakat. +clearSiteDataNow=Törlés most diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..e7647033a0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Engedélyezett +state.current.allowedForSession = Engedélyezve a munkamenetben +state.current.allowedTemporarily = Engedélyezve ideiglenesen +state.current.blockedTemporarily = Blokkolva ideiglenesen +state.current.blocked = Blokkolt +state.current.prompt = Rákérdezés mindig + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Rákérdezés mindig +state.multichoice.allow = Engedélyezés +state.multichoice.allowForSession = Engedélyezés a munkamenetben +state.multichoice.block = Tiltás + +state.multichoice.autoplayblock = Hang blokkolása +state.multichoice.autoplayblockall = Hang és videó blokkolása +state.multichoice.autoplayallow = Hang és videó engedélyezése + +permission.autoplay.label = Automatikus lejátszás +permission.cookie.label = Süti elhelyezése +permission.desktop-notification3.label = Értesítések küldése +permission.camera.label = Kamera használata +permission.microphone.label = Mikrofon használata +permission.screen.label = Képernyő megosztása +permission.install.label = Kiegészítők telepítése +permission.popup.label = Felugró ablak megnyitása +permission.geo.label = Földrajzi hely adatainak elérése +permission.xr.label = Virtuális valóság eszközök elérése +permission.shortcuts.label = Gyorsbillentyűk felülbírálása +permission.focus-tab-by-prompt.label = Váltás erre a lapra +permission.persistent-storage.label = Adatok tárolása az állandó tárban +permission.canvas.label = Vászonadatok kinyerése +permission.midi.label = MIDI eszközök elérése +permission.midi-sysex.label = MIDI eszközök elérése SysEx támogatással +permission.https-only-load-insecure.label = Nem biztonságos HTTP használata +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Alkalmazások megnyitása diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e6bb3db6b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox fiók"> diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..d52e4d66ae --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Folytatás + +relinkVerify.title = Egyesítési figyelmeztetés +relinkVerify.heading = Biztosan bejelentkezik a Syncbe? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Egy másik felhasználó korábban bejelentkezett a Syncbe ezen a számítógépen. A bejelentkezés egyesíti ezen böngésző könyvjelzőit, jelszavait és más beállításait ezzel: %S diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5b0f5f44a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Új lap +tabs.emptyPrivateTabTitle=Privát böngészés +tabs.closeTab=Lap bezárása +tabs.close=Bezárás +tabs.closeTitleTabs=Bezárja a lapokat? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Kilép és bezárja a lapokat? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Kilép és bezárja a lapokat? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;#1 böngészőlap fog bezáródni. Biztosan folytatja? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;#1 lap bezárására készül. A nem privát ablakokban lévő lapok újraindítás után helyre lesznek állítva. Biztos, hogy folytatni akarja? +tabs.closeButtonMultiple=Lapok bezárása +tabs.closeWarningPromptMe=Figyelmeztetés több lap bezárása előtt + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;#1 böngészőablak fog bezáródni, %S. Biztos folytatja? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;#1%S ablak bezárására készül. A nem privát ablakokban lévő lapok újraindítás után helyre lesznek állítva. Biztos, hogy folytatni akarja? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1 lappal + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Lap bezárása;#1 lap bezárása + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Lap némítása (%S);#1 lap némítása (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Lap némításának feloldása (%S);#1 lap némításának feloldása (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Lap némítása;#1 lap némítása + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Lap némításának feloldása;#1 lap némításának feloldása + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Lap lejátszása;#1 lap lejátszása + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S ablakai átvihetik a lapjukra + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S – %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Megnyitás megerősítése +tabs.openWarningMultipleBranded=%S lap fog megnyílni. Ez lelassíthatja a %S programot, miközben a lapok betöltődnek. Biztosan folytatja? +tabs.openButtonMultiple=Lapok megnyitása +tabs.openWarningPromptMeBranded=Figyelmeztetés, hogy több lap megnyitása lelassíthatja a %S programot + +browsewithcaret.checkMsg=Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédpanel. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Kurzoros böngészés +browsewithcaret.checkLabel=Az F7 gomb kapcsolja be, illetve ki a kurzoros böngészést. Ebben az üzemmódban egy mozgatható kurzor jelenik meg a weboldalakon, lehetővé téve a szöveg kijelölését a billentyűzettel. Szeretné bekapcsolni a kurzoros böngészést? diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d4bff0cea --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Új lap megnyitása +taskbar.tasks.newTab.description=Megnyit egy új lapot az aktuális böngészőablakban. +taskbar.tasks.newWindow.label=Új ablak megnyitása +taskbar.tasks.newWindow.description=Megnyit egy új böngészőablakot. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Új privát ablak +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Új ablak nyitása privát böngészési módban +taskbar.frequent.label=Gyakori +taskbar.recent.label=Legutóbbi diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..781b4266a0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> + +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Ez az oldal"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "nyelvű. Lefordítja az oldalt?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Fordítás"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Most nem"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Oldaltartalom fordítása…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> + +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Ez az oldal le lett fordítva"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "nyelvről"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "nyelvre"> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Eredeti megjelenítése"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Fordítás megjelenítése"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Hiba történt az oldal fordításakor."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Újra"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "A fordítás jelenleg nem érhető el. Próbálja újra később."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Beállítások"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Soha ne fordítsa ezt az oldalt"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "o"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Fordítás beállításai"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "F"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo, + - translation.options.attribution.afterLogo): + - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator' + - logo. + --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex, + translation.options.attribution.beforeLogo, + - translation.options.attribution.afterLogo): + - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of + - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the + - user. + --> + diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..2953920479 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Soha ne fordítsa ezt: %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=n diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..7730ff41b3 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Táblagép mód bekapcsolva diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0843c08f6 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S – megosztásjelző + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamerája és mikrofonja meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kamerája meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofonja meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Egy alkalmazás meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Képernyője meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Egy ablak meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Egy lap meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera megosztása vele: „%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon megosztása vele: „%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Alkalmazás megosztása vele: „%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Képernyő megosztása vele: „%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Ablak megosztása vele: „%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Lap megosztása vele: „%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Megosztás beállítása +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera megosztása #1 lappal;Kamera megosztása #1 lappal +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon megosztása #1 lappal;Mikrofon megosztása #1 lappal +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Alkalmazás megosztása #1 lappal;Alkalmazás megosztása #1 lappal +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Képernyő megosztása #1 lappal;Képernyő megosztása #1 lappal +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Ablak megosztása #1 lappal;Ablak megosztása #1 lappal +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Lap megosztása #1 lappal;Lap megosztása #1 lappal +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Megosztás beállítása ezen: „%S” diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb360d16b9 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Ellenőrizze, hogy az URL helyes, és próbálja újra. +fileNotFound=A Firefox nem találja a fájlt a(z) %S helyen. +fileAccessDenied=A fájl nem olvasható itt: %S. +dnsNotFound2=Nem lehet a(z) %S helyen lévő kiszolgálóhoz csatlakozni. +unknownProtocolFound=A Firefox nem tudja, hogy kell ezt a címet megnyitni, mert a protokollok egyike (%S) nincs egyetlen programhoz sem hozzárendelve, vagy nem engedélyezett ebben a kontextusban. +connectionFailure=A Firefox nem képes kapcsolatot létesíteni a(z) %S helyen lévő kiszolgálóval. +netInterrupt=A kapcsolat a(z) %S hellyel megszakadt az oldal betöltése közben. +netTimeout=A(z) %S helyen lévő kiszolgáló túl hosszú ideig nem válaszol. +redirectLoop=A Firefox azt észlelte, hogy a kiszolgáló olyan módon irányítja át a kérést, hogy az soha nem fog teljesülni. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Az oldal megjelenítéséhez a %Snak olyan információkat kell küldenie, amelyek megismételnek egy korábbi műveletet (például egy keresést vagy egy rendelés megerősítését). +resendButton.label=Újraküldés +unknownSocketType=A Firefox nem tudja, hogy kommunikáljon a kiszolgálóval. +netReset=A kiszolgálóhoz való kapcsolat alaphelyzetbe állt az oldal letöltése közben. +notCached=Ez a dokumentum nem érhető el többé. +netOffline=A Firefox jelenleg kapcsolat nélküli módban van, és nem tudja a webet böngészni. +isprinting=A dokumentum nem változhat meg nyomtatás közben vagy nyomtatási kép készítése közben. +deniedPortAccess=Ez a cím olyan hálózati portot használ, amelyet általában a webböngészéstől eltérő célra szoktak használni. A Firefox megszakította ezt a lekérést az Ön védelme érdekében. +proxyResolveFailure=A Firefox proxykiszolgáló használatára lett beállítva, ám az nem található. +proxyConnectFailure=A Firefox proxykiszolgáló használatára lett beállítva, ám az visszautasítja a kapcsolatot. +contentEncodingError=A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert érvénytelen vagy nem támogatott tömörítést használ. +unsafeContentType=A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert olyan fájltípust tartalmaz, amelyet nem biztonságos megnyitni. Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról. +externalProtocolTitle=Külső protokoll kérése +externalProtocolPrompt=A %1$S: típusú hivatkozások kezeléséhez külső alkalmazást kell elindítani.\n\n\nA kért hivatkozás:\n\n%2$S\n\nAlkalmazás: %3$S\n\n\nHa nem számított erre a kérésre, akkor ez lehet, hogy egy támadási kísérlet, amely a másik programban meglévő sebezhetőséget akarja kihasználni. Csak akkor fogadja el a kérést, ha biztos benne, hogy nem rosszindulatú támadásról van szó.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Ismeretlen> +externalProtocolChkMsg=Választás megjegyzése az összes ilyen típusú hivatkozáshoz. +externalProtocolLaunchBtn=Alkalmazás indítása +malwareBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy támadó webhely, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi. +harmfulBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy ártalmas webhely lehet, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi. +unwantedBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy nem kívánatos szoftvereket szolgál ki, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi. +deceptiveBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy félrevezető webhely, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi. +cspBlocked=Az oldal tartalombiztonsági házirendje tiltja, hogy ezen a módon betöltsék. +xfoBlocked=Az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja, hogy ebben a környezetben betöltsék. +corruptedContentErrorv2=A(z) %S oldal hálózati protokollsértést tapasztalt, amely nem javítható. +remoteXUL=Ez az oldal nem támogatott technológiát használ, amely már nem érhető el az alapkiépítésben. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=A Firefox nem tudja garantálni az adatai biztonságát a(z) %S webhelyen, mert az SSLv3-at használ, egy sebezhető biztonsági protokollt. +inadequateSecurityError=A weboldal elégtelen szintű biztonságot akart beállítani. +blockedByPolicy=A szervezete blokkolta az oldal vagy webhely elérését. +networkProtocolError=A Firefox hálózati protokollsértést tapasztalt, amely nem javítható. diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cfa24d3a1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,140 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Probléma az oldal betöltése közben"> +<!ENTITY retry.label "Próbálja újra"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Ugrás vissza"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Visszalépés (ajánlott)"> +<!ENTITY advanced2.label "Speciális…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Tanúsítvány megtekintése"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "A kiszolgáló nem található"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Ha a cím helyes, akkor itt van három lehetőség, amit megpróbálhat:</strong> +<ul> + <li>Próbálja újra később.</li> + <li>Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot.</li> + <li>Ha van kapcsolat, de tűzfal mögött van, akkor ellenőrizze, hogy a &brandShortName; böngészőnek van-e joga a web eléréséhez.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a fájlnevet, hogy jól írta-e.</li> <li>Ellenőrizze, hogy a fájlt áthelyezték-e, átnevezték-e vagy eltávolították-e.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Lehet hogy törölve lett, át lett helyezve, vagy a fájljogosultságok megakadályozzák a hozzáférést.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p> A &brandShortName; nem tudja betölteni az oldalt valamilyen okból.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Bejelentkezés a hálózatba"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Az internet elérése előtt be kell jelentkezni a hálózatra.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Hálózati bejelentkezés oldal megnyitása"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Érvénytelen URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>A kért dokumentum nem érhető el a &brandShortName; gyorsítótárában.</p><ul><li>Biztonsági okokból a &brandShortName; nem kéri le automatikusan az érzékeny adatokat tartalmazó dokumentumokat.</li><li>Kattintson a „Próbálja újra” gombra, hogy újra lekérje a dokumentumot a webhelyről.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Nyomja meg a „Próbálja újra” gombot az online módhoz és az oldal újratöltéséhez.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Lehet, hogy egyéb szoftvert kell telepítenie a cím megnyitásához.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a proxybeállításokat, hogy helyesek-e.</li> <li>Kérdezze meg a hálózati rendszergazdától, hogy a proxykiszolgáló működik-e.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a proxybeállításokat, hogy helyesek-e.</li> <li>Ellenőrizze, hogy a számítógép hálózati kapcsolata működik-e.</li> <li>Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a &brandShortName; számára engedélyezett-e a webhozzáférés.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Ez a probléma néha a letiltott vagy visszautasított sütik miatt jelentkezik.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze, hogy a rendszerre telepítve van-e a Personal Security Manager modul.</li> <li>A hibát okozhatja a kiszolgáló nem szabványos beállítása is.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert a kapott adatok hitelessége nem ellenőrizhető.</li> <li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "A &brandShortName; egy lehetséges biztonsági kockázatot észlelt, és nem lépett tovább a(z) <span class='hostname'/> oldalra. Ha felkeresi ezt az oldalt, akkor támadók megpróbálhatják ellopni a jelszavait, e-mailjeit vagy bankkártyaadatait."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "A &brandShortName; egy lehetséges biztonsági kockázatot észlelt, és nem lépett tovább a(z) <span class='hostname'/> oldalra, mert ez a webhely biztonságos kapcsolatot igényel."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "A &brandShortName; egy problémát észlelt, és nem lépett tovább a(z) <span class='hostname'/> oldalra. Lehet, hogy a webhely van rosszul beállítva vagy hibás az Ön számítógépének órabeállítása."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "A webhely tanúsítványa valószínűleg lejárt, ami megakadályozza a &brandShortName; biztonságos csatlakozását. Ha meglátogatja ezt a webhelyet, támadók megpróbálhatnak ellopni olyan információkat, mint jelszavak, e-mailek vagy hitelkártyaadatok."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "A webhely tanúsítványa valószínűleg lejárt, ami megakadályozza a &brandShortName; biztonságos csatlakozását."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Mit tehet?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>A probléma valószínűleg a weboldallal van, és semmit sem tehet a megoldása érdekében.</p> +<p>Ha vállalati hálózaton van, vagy antivírus szoftvert használ, akkor segítségért felkeresheti a terméktámogatási csoportot. A weboldal rendszergazdáját is értesítheti a problémáról.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>A számítógép órája erre van állítva: <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Győződjön meg róla, hogy a helyes dátum, idő és időzóna van beállítva a rendszerbeállításokban, majd töltse újra a(z) <span class='hostname'/> oldalt.</p> +<p>Ha már a helyes időre van állítva az óra, akkor valószínűleg a webhely van rosszul beállítva, és semmit sem tehet a probléma megoldása érdekében. Értesítheti a webhely rendszergazdáját a problémáról.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>A probléma valószínűleg a weboldallal van, és semmit sem tehet a megoldása érdekében. Értesítheti a weboldal rendszergazdáját a problémáról.</p>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>A webhely ideiglenesen nem érhető el vagy túlterhelt. Próbálja újra pár perc múlva.</li> <li>Ha semmilyen oldalt nem tud letölteni, ellenőrizze a számítógépe hálózati kapcsolatát.</li> <li>Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a &brandShortName; számára engedélyezett-e a webhozzáférés.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>A &brandShortName; nem engedte meg, hogy az oldalt ezen a módon betöltse, mert az oldal tartalombiztonsági házirendje ezt tiltja.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>A &brandShortName; megakadályozta, hogy az oldalt ebben a környezetben betöltse, mert az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Kockázat elfogadása és továbblépés"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Az ilyen hibák jelentése segít a Mozillának a rosszindulatú oldalak azonosításában és blokkolásában"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "További tudnivalók…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Speciális információ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Figyelmeztetés: Lehetséges biztonsági kockázat következik"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Nem kapcsolódott: lehetséges biztonsági probléma"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "A(z) <span class='hostname'></span> oldal a HTTP Strict Transport Security (HSTS) nevű biztonsági házirendet használja, amely azt jelenti, hogy a &brandShortName; csak biztonságosan kapcsolódhat hozzá. Nem adhat hozzá kivételt, hogy felkeresse ezt az oldalt."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Szöveg másolása a vágólapra"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> olyan biztonsági technológiát használ, amely elavult, és sérülékeny a támadásokkal szemben. Egy támadó könnyen felfedhet olyan információkat, amelyeket biztonságosnak gondol. A weboldal rendszergazdájának ki kell javítania a kiszolgálót, mielőtt meglátogathatja az oldalt.</p><p>Hibakód: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokkolt oldal"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "A(z) <span class='hostname'></span> valószínűleg egy biztonságos oldal, de nem hozható létre biztonságos kapcsolat. A problémát <span class='mitm-name'/> okozza, amely valószínűleg egy a számítógépén vagy a hálózatán lévő szoftver."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Ha a víruskereső szoftvere olyan funkciót tartalmaz, amely titkosított kapcsolatokat ellenőriz (gyakran „webes szkennelés” vagy „https szkennelés” néven szerepel), akkor letilthatja ezt a funkciót. Ha ez nem működik, akkor eltávolíthatja és újratelepítheti a víruskereső szoftvert."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Ha vállalati hálózaton tartózkodik, akkor forduljon az IT részlegéhez."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Ha nem tudja mi az a <span class='mitm-name'/>, akkor ez egy támadás lehet, és nem szabad továbblépnie a webhelyre."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Ha nem tudja mi az a <span class='mitm-name'/>, akkor ez egy támadás lehet, és semmit sem tehet, hogy hozzáférjen a webhelyhez."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "A számítógépe szerint a pontos idő <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, és ez megakadályozza, hogy a &brandShortName; biztonságosan kapcsolódjon. A(z) <span class='hostname'></span> felkereséséhez frissítse a rendszerbeállításokban a számítógép óráját a jelenlegi dátumra, időre és időzónára, és frissítse a(z) <span class='hostname'></span> oldalt."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Úgy tűnik, ezt a hálózat biztonsági beállításai okozhatják. Szeretné helyreállítani az alapbeállításokat?"> +<!ENTITY prefReset.label "Alap beállítások visszaállítása"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Ez a weboldal lehet, hogy nem támogatja a TLS 1.2 protokollt, amely a legkisebb verzió, amelyet a &brandShortName; támogat. A TLS 1.0 és TLS 1.1 engedélyezésével sikeres lehet ez a kapcsolat."> +<!ENTITY enableTls10.note "Egy jövőbeli kiadásban a TLS 1.0 és TLS 1.1 véglegesen letiltásra kerül."> +<!ENTITY enableTls10.label "A TLS 1.0 és 1.1 engedélyezése"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert hiba észlelhető a hálózati protokollban.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely tulajdonosaival, hogy tájékoztassa őket a problémáról.</li></ul>"> diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a674a96054 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "A beállítások a &brandShortName; Beállítások párbeszédpaneljének Alkalmazások lapján megváltoztathatók."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "A beállítások a &brandShortName; Beállítások párbeszédpaneljének Alkalmazások lapján megváltoztathatók."> |