summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hu/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser-region/region.properties29
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/accounts.properties129
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties15
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/brandings.dtd13
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.dtd292
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties1064
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties100
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties99
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties49
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd53
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties76
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/newInstall.dtd15
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.dtd63
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.properties75
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/pocket.properties30
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/search.properties45
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/shellservice.properties28
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties53
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd6
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties128
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.dtd72
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties45
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/overrides/netError.dtd140
-rw-r--r--l10n-hu/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd7
34 files changed, 2788 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d57bdae255
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f6af65884
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S újracsatlakoztatása
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Ellenőrizze ezt: %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Ellenőrzés elküldve
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Az ellenőrzési hivatkozás elküldve ide: %S
+verificationNotSentTitle = Nem küldhető ellenőrzés
+verificationNotSentBody = Nem sikerült elküldeni az ellenőrző levelet, próbálja újra később.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox-fiók
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Ez a számítógép már kapcsolódik ehhez: %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Ez a számítógép egy új eszközhöz kapcsolódik.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Sikeresen bejelentkezett
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = A számítógép leválasztásra került.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Küldés minden eszközre
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Eszközök kezelése…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Nincs bejelentkezve
+sendTabToDevice.unconfigured = Ismerje meg a lapok küldését…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Bejelentkezés a %Sba…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Nincs eszköz csatlakoztatva
+sendTabToDevice.singledevice = Ismerje meg a lapok küldését…
+sendTabToDevice.connectdevice = Másik eszköz csatlakoztatása…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = A fiók nincs ellenőrizve
+sendTabToDevice.verify = Fiók ellenőrzése…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Lap fogadva
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Lap innen: %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Lapok fogadva
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 lap érkezett innen: #2;#1 lap érkezett innen: #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 lap érkezett az összekapcsolt eszközeiről;#1 lap érkezett az összekapcsolt eszközeiről
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 lap érkezett;#1 lap érkezett
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Fiók
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = Fiókbeállítások
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = Fiók beállításának befejezése
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account.reconnectToFxA = Újrakapcsolódás a Firefox fiókhoz
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d477ea8d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Világos
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Egy téma világos színpalettával.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Sötét
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Egy téma sötét színpalettával.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Színes megjelenés használata a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz.
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5bedb24d5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProduct2.label "A &brandShorterName; névjegye">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Beállítások…">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Szolgáltatások">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "A &brandShorterName; elrejtése">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "A több elrejtése">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Mindet mutat">
+
+<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Érintősár testreszabása…">
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46a76ff0ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+ They cannot be:
+ - Declined to adapt to grammatical case.
+ - Transliterated.
+ - Translated. -->
+
+<!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
+<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..83a27c8058
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,292 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip "Menü megnyitása">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "További eszközök…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY pinTab.label "Lap rögzítése">
+<!ENTITY unpinTab.label "Lap feloldása">
+
+<!ENTITY listAllTabs.label "Minden lap felsorolása">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Új lap">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Fájl megnyitása…">
+<!ENTITY printCmd.label "Nyomtatás…">
+
+<!ENTITY taskManagerCmd.label "Feladatkezelő">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menüsor">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigáció">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Könyvjelző eszköztár">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "K">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Könyvjelzők">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Könyvjelző eszköztár elemei">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Teljes képernyő">
+
+
+<!-- } is above this key on many keyboards -->
+
+
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Kép a képben kapcsoló elrejtése">
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "r">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
+ followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; beállítások">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Másik eszköz csatlakoztatása…">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
+
+<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Jelentkezzen be a &brandProductName;ba">
+<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "&syncBrand.shortName.label; bekapcsolása">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; szolgáltatások">
+<!ENTITY fxa.menu.account.label "Fiók">
+<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Beállítások">
+<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Fiókbeállítások">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Fiók kezelése">
+<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Kijelentkezés…">
+<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "&syncBrand.shortName.label; beállítása…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Küldjön el egy lapot bármely eszközére, amelyen be van jelentkezve.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+ fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "A(z) ">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "mostantól teljes képernyős">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "A dokumentum mostantól teljes képernyős">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+ exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+ is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Kilépés a teljes képernyőből (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Kilépés a teljes képernyőből (esc)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+ pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "A következő irányítja az egérmutatót: ">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label ". Nyomja meg az Esc gombot az irányítás visszavételéhez.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Ez a dokumentum vezérli az egérmutatóját. Nyomja meg az Esc gombot az irányítás visszavételéhez.">
+
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Minden könyvjelző megjelenítése">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "Nemrég könyvjelzőzött">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "További könyvjelzők megjelenítése">
+
+<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Oldal kinyomtatása">
+
+
+<!ENTITY searchItem.title "Keresés">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label "Kezdőlap">
+<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; kezdőoldal">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Könyvjelzők">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label "Könyvjelzők">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Könyvjelzők menü">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Más könyvjelzők">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Mobil könyvjelzők">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Könyvjelzők oldalsáv megjelenítése">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Könyvjelzők oldalsáv elrejtése">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Könyvjelző eszköztár megjelenítése">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Könyvjelző eszköztár elrejtése">
+<!ENTITY searchBookmarks.label "Könyvjelzők keresése">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label "Könyvjelzőzési eszközök">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Könyvjelzők menü hozzáadása az eszköztárhoz">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Könyvjelzők menü eltávolítása az eszköztárról">
+
+<!ENTITY historyButton.label "Előzmények">
+
+<!ENTITY downloads.label "Letöltések">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+ - downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label "Letöltések">
+<!ENTITY addons.label "Kiegészítők">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Webfejlesztő">
+
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Új ablak">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "Új privát ablak">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Szerkesztés">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Beállítások">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Beállítások">
+<!ENTITY logins.label "Bejelentkezések és jelszavak">
+
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Eszköztár testreszabása…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "E">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Előzmények">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Nemrég bezárt lapok">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Nemrég bezárt ablakok">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Minden előzmény megjelenítése">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Előzmények törlése…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Előző munkamenet helyreállítása">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Előzmények oldalsáv megjelenítése">
+<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Előzmények oldalsáv elrejtése">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Közelmúltbeli előzmények">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "Súgó">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Szinkronizált lapok">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+ the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nincsenek nyitott lapok">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Több megjelenítése">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Több lap megjelenítése erről az eszközről">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Összes megjelenítése">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Összes lap megjelenítése erről a készülékről">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+ when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Kapcsolja be a lapszinkronizálást a más készülékeiről származó lapok listájának megjelenítéséhez.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+ when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+ the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Szeretné a más eszközein megnyitott lapjait itt látni?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Szinkronizálási beállítások megnyitása">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Tekintse meg a más eszközökről származó lapok listáját.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "A fiókját ellenőrizni kell.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Bejelentkezés a &syncBrand.shortName.label;be…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "&syncBrand.shortName.label; bekapcsolása…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Eszközök kezelése…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Szinkronizált lapok oldalsáv">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Szinkronizált lapok oldalsáv elrejtése">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Másik eszköz csatlakoztatása">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Friss kiemelések">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Hozzáadás az eszköztárhoz">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+ customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+ The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+ in the location bar. -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Hozzáadás a túlcsorduló menühöz">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Eltávolítás a túlcsorduló menüből">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Eltávolítás az eszköztárról">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "e">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "További elemek hozzáadása…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "T">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+ app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+ secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "Több">
+
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Keresés indítása">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+ This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder "Keresés">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip "Keresés">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "l">
+
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Hivatkozás másolása">
+
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Oldal mentése a Pocketbe">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label "Pocket lista megjelenítése">
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label "Hivatkozás küldése e-mailben…">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoom.label "Nagyítás">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Oldalsáv bezárása">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Kilépés">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "K">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Kilépés a &brandShorterName;ból">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Kilépés">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Kilépés a &brandShorterName;ból">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "m">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+ on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+ over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Felugró ablakok tiltásának beállításai…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Felugró ablakok tiltásának beállításai…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "F">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "n">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Keresés ezen az oldalon…">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Szótárak hozzáadása…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "S">
+
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+ The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Böngészőlapok">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Automatikus elrejtés">
+
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Bezárás">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Legutóbbi előzményei törölve.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Biztonságos böngészést!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Köszönjük!">
+
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "&brandShorterName; frissítés letöltése">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "A &brandShorterName; friss példányának letöltése">
+<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Nem tud további frissítéseket végrehajtani">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Újraindítás a &brandShorterName; frissítéséhez">
+
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Eszközök szinkronizálása…">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Megosztás">
+<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Továbbiak…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "Előzmények, mentett könyvjelzők megtekintése">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+ display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+ used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+ users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Akadálymentesítési funkciók engedélyezve">
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2257ea1f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Időtúllépés
+openFile=Fájl megnyitása
+
+droponhometitle=Kezdőlap beállítása
+droponhomemsg=Szeretné ha ez a dokumentum lenne az új kezdőlap?
+droponhomemsgMultiple=Szeretné hogy ezek a dokumentumok legyenek az új kezdőlapjai?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S-keresés erre: „%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=K
+contextMenuPrivateSearch=Keresés egy privát ablakban
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=%S keresés egy privát ablakban
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=k
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mappa neve]
+
+xpinstallPromptMessage=A %S nem engedte, hogy a webhely engedélyt kérjen szoftver telepítésére.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Engedélyezi, hogy a(z) %S egy kiegészítőt telepítsen?
+xpinstallPromptMessage.message=Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni innen: %S. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Engedélyezi, hogy egy ismeretlen webhely kiegészítőt telepítsen?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Egy kiegészítőt próbál meg telepíteni egy ismeretlen oldalról. Mielőtt folytatná, győződjön meg róla, hogy megbízik-e a webhelyben.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Tudjon meg többet a bővítmények biztonságos telepítéséről
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Tiltás
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=L
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Soha ne engedélyezze
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=S
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Telepítés folytatása
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=f
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=A szoftvertelepítést a rendszergazda megtiltotta.
+xpinstallDisabledMessage=A szoftvertelepítés jelenleg tiltva van. Kattintson az Engedélyezés gombra, és próbálja újra.
+xpinstallDisabledButton=Engedélyezés
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=A(z) %1$S (%2$S) telepítését a rendszergazda blokkolta.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=A kiegészítőtelepítés nem engedélyezett, ha teljes képernyős módban van, vagy abba lép.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Hozzáadja: %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Figyelem: Ez a kiegészítő nem ellenőrzött. A kártékony kiegészítők ellophatják a személyes adatait, vagy veszélyeztethetik a számítógépét. Csak akkor telepítse ezt a kiegészítőt, ha megbízik a forrásban.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=A következő engedélyeket igényli:
+webextPerms.learnMore=További tudnivalók az engedélyekről
+webextPerms.add.label=Hozzáadás
+webextPerms.add.accessKey=H
+webextPerms.cancel.label=Mégse
+webextPerms.cancel.accessKey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S hozzáadva ide: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S hozzáadva
+webextPerms.sideloadText2=A számítógépre telepített másik program olyan kiegészítőt telepített, amely hatással lehet a böngészőre. Ellenőrizze a kiegészítő engedélykéréseit, és válassza az Engedélyezést vagy a Mégse lehetőséget (a letiltva hagyáshoz).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=A számítógépre telepített másik program olyan kiegészítőt telepített, amely hatással lehet a böngészőre. Válassza az Engedélyezést vagy a Mégse lehetőséget (a letiltva hagyáshoz).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Engedélyezés
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=Mégse
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=A(z) %S új engedélyeket igényel
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=A(z) %S frissítésre került. Jóvá kell hagynia az új engedélyeket, mielőtt a frissített verzió települ. A „Mégse” megtartja a kiegészítő jelenlegi verzióját.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Frissítés
+webextPerms.updateAccept.accessKey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=A(z) %S további engedélyeket igényel.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ezeket szeretné:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Engedélyezés
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=E
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tiltás
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T
+
+webextPerms.description.bookmarks=Könyvjelzők olvasása és módosítása
+webextPerms.description.browserSettings=Böngészőbeállítások olvasása és módosítása
+webextPerms.description.browsingData=Friss böngészési előzmények, sütik és kapcsolódó adatok törlése
+webextPerms.description.clipboardRead=Vágólap tartalmának lekérése
+webextPerms.description.clipboardWrite=Adatok vágólapra helyezése
+webextPerms.description.devtools=Fejlesztőeszközök kinyitása, hogy elérje a nyitott lapokon lévő adatokat
+webextPerms.description.downloads=Fájlok letöltése, valamint a letöltési előzmények olvasása és módosítása
+webextPerms.description.downloads.open=A számítógépre letöltött fájlok megnyitása
+webextPerms.description.find=Az összes nyitott lap szövegének olvasása
+webextPerms.description.geolocation=Földrajzi hely adatainak elérése
+webextPerms.description.history=Böngészés előzményeinek elérése
+webextPerms.description.management=Bővítményhasználat monitorozása és témák kezelése
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Üzenetváltás a %Stól különböző más programokkal
+webextPerms.description.notifications=Értesítések megjelenítése
+webextPerms.description.pkcs11=Kriptográfiai hitelesítési szolgáltatások biztosítása
+webextPerms.description.privacy=Adatvédelmi beállítások olvasása és módosítása
+webextPerms.description.proxy=Böngésző proxy beállítások vezérlése
+webextPerms.description.sessions=Nemrég bezárt lapok elérése
+webextPerms.description.tabs=Böngészőlapok elérése
+webextPerms.description.tabHide=Böngészőlapok elrejtése és megjelenítése
+webextPerms.description.topSites=Böngészés előzményeinek elérése
+webextPerms.description.webNavigation=Böngészőtevékenység elérése navigáláskor
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Az adatai elérése az összes webhelyhez
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Az adatai elérése a(z) %S tartományban lévő lapokhoz
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Az adatai elérése #1 másik tartományhoz;Az adatai elérése #1 másik tartományhoz
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Az adatai elérése itt: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Az adatai elérése még #1 oldalon;Az adatai elérése még #1 oldalon
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=A(z) %1$S szeretné megváltoztatni az alapértelmezett keresőmotort erről: %2$S, erre: %3$S. Ez így rendben van?
+webext.defaultSearchYes.label=Igen
+webext.defaultSearchYes.accessKey=I
+webext.defaultSearchNo.label=Nem
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=%S eltávolítása
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Eltávolítja a(z) %1$S kiegészítőt a %2$Sból?
+webext.remove.confirmation.button=Eltávolítás
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Szeretném jelenteni ezt a %S kiegészítőt
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=A(z) %1$S hozzá lett adva ehhez: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Kiegészítő letöltése és ellenőrzése…;#1 kiegészítő letöltése és ellenőrzése…
+addonDownloadVerifying=Ellenőrzés
+
+addonInstall.unsigned=(Ellenőrizetlen)
+addonInstall.cancelButton.label=Mégse
+addonInstall.cancelButton.accesskey=M
+addonInstall.acceptButton2.label=Hozzáadás
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Ez az oldal egy kiegészítőt szeretne telepíteni a #1 böngészőbe:;Ez az oldal #2 kiegészítőt szeretne telepíteni a #1 böngészőbe:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Figyelem: Ez az oldal egy ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a #1ba. Saját felelősségre folytassa.;Figyelem: Ez az oldal #2 ellenőrizetlen kiegészítőt próbál telepíteni a #1ba. Saját felelősségre folytassa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Figyelem: Ez az oldal #2 kiegészítőt próbál telepíteni a #1 böngészőbe, amelyek egy része ellenőrizetlen. Saját felelősségre folytassa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=A(z) %S sikeresen települt.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 kiegészítő sikeresen települt.;#1 kiegészítő sikeresen települt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=A kiegészítő nem volt letölthető csatlakozási hiba miatt.
+addonInstallError-2=A kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a %1$S által várt kiegészítővel.
+addonInstallError-3=Az oldalról származó kiegészítő nem volt telepíthető, mert sérültnek tűnik.
+addonInstallError-4=A(z) %2$S nem telepíthető, mert a %1$S nem tudja módosítani a szükséges fájlt.
+addonInstallError-5=A %1$S megakadályozta, hogy az oldal ellenőrizetlen kiegészítőt telepítsen.
+addonLocalInstallError-1=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető fájlrendszerhiba miatt.
+addonLocalInstallError-2=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert nem egyezik meg a %1$S által várt kiegészítővel.
+addonLocalInstallError-3=Ez a kiegészítő nem volt telepíthető, mert úgy tűnik, hogy megsérült.
+addonLocalInstallError-4=A(z) %2$S nem volt telepíthető, mert a %1$S nem tudja módosítani a szükséges fájlt.
+addonLocalInstallError-5=Ez a kiegészítő nem telepíthető, mert nincs ellenőrizve.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=A(z) %3$S nem volt telepíthető, mert nem kompatibilis a %1$S %2$S verzióval.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=A(z) %S nem volt telepíthető, mert stabilitási és biztonsági szempontból magas kockázatú.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Legalább egy telepített kiegészítő nem ellenőrizhető, és le lett tiltva.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=További tudnivalók
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely felugró ablakot nyisson meg.;A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely #2 felugró ablakot nyisson meg.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;A #1 megakadályozta, hogy ez a webhely több mint #2 felugró ablakot nyisson meg.
+popupWarningButton=Beállítások
+popupWarningButton.accesskey=B
+popupWarningButtonUnix=Beállítások
+popupWarningButtonUnix.accesskey=B
+popupAllow=Felugró ablakok engedélyezése innen: %S
+popupBlock=Felugró ablakok tiltása innen: %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Ne jelenjen meg ez az üzenet a felugró ablakok blokkolásakor.
+popupShowPopupPrefix=„%S” megjelenítése
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 blokkolt felugró ablak megjelenítése…;#1 blokkolt felugró ablak megjelenítése…
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Utolsó hozzáférés: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// hivatkozások
+
+crashedpluginsMessage.title=A(z) %S bővítmény összeomlott.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Újratöltés
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hibajelentés küldése
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=H
+crashedpluginsMessage.learnMore=További tudnivalók…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Ide szeretett volna eljutni: %S?
+keywordURIFixup.goTo=Igen, vigyél ide: %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=I
+keywordURIFixup.dismiss=Köszönöm, nem
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=n
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Ismeretlen
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Engedélyezi, hogy az Adobe Flash fusson ezen az oldalon? Csak azokon az oldalakon engedélyezze az Adobe Flasht, amelyekben megbízik,
+flashActivate.outdated.message=Engedélyezi az Adobe Flash elavult verziójának futtatását ezen az oldalon? Az elavult verzió hatással lehet a böngésző teljesítményére és biztonságára.
+flashActivate.noAllow=Tiltás
+flashActivate.allow=Engedélyezés
+flashActivate.noAllow.accesskey=T
+flashActivate.allow.accesskey=E
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S futtatása
+PluginVulnerableUpdatable=Ez a bővítmény sebezhető, és frissíteni kell.
+PluginVulnerableNoUpdate=A bővítménynek biztonsági sérülékenységei vannak.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Frissítés erre: %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=F
+
+menuOpenAllInTabs.label=Mindegyik megnyitása külön lapon
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Minden lap visszaállítása
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Minden ablak visszaállítása
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (és #2 másik lap);#1 (és #2 másik lap)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Maradás ezen az oldalon
+tabHistory.goBack=Visszaugrás erre az oldalra
+tabHistory.goForward=Előreugrás erre az oldalra
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Beillesztés és ugrás
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktuális oldal újratöltése (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Az oldal betöltésének megszakítása (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Nagyítási szint visszaállítása (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Olvasó nézet átkapcsolása (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Keressen a(z) %S keresővel vagy adjon meg egy címet
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Engedélyezés
+refreshBlocked.goButton.accesskey=E
+refreshBlocked.refreshLabel=A %S megakadályozta, hogy az oldal automatikusan újratöltődjön.
+refreshBlocked.redirectLabel=A %S megakadályozta, hogy az oldal automatikusan átirányítson egy másik oldalra.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Könyvjelzők megjelenítése (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=A folyamatban lévő letöltések állapotának megjelenítése (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Oldal kinyomtatása… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Új ablak megnyitása (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Új lap megnyitása (%S)
+newTabContainer.tooltip=Nyisson egy új lapot (%S)\nNyomja meg és tartsa lenyomva egy új konténerlap megnyitásához
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Válasszon konténert az új lap megnyitásához
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Engedélyezi a(z) %S appnak, hogy adatokat tároljon a számítógépén?
+offlineApps.allowStoring.label=Adattárolás engedélyezése
+offlineApps.allowStoring.accesskey=e
+offlineApps.dontAllow.label=Tiltás
+offlineApps.dontAllow.accesskey=T
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a HTML5 vászon képadatait? Ez felhasználható lehet a számítógépe egyedi azonosítására.
+canvas.notAllow=Tiltás
+canvas.notAllow.accesskey=T
+canvas.allow=Adathozzáférés engedélyezése
+canvas.allow.accesskey=e
+canvas.remember=Döntés megjegyzése
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S fiókot szeretne regisztrálni az egyik biztonsági kulcsával. Kapcsolódhat és engedélyezheti most, vagy megszakíthatja.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=A(z) „%1$S” bővített információkat kér a biztonsági kulcsáról, ez hatással lehet az adatvédelmére.\n\nA(z) %2$S ezt névtelenné teheti, de a weboldal visszautasíthatja ezt a kulcsot. Elutasítás esetén újra megpróbálhatja.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S hitelesíteni akarja az egyik regisztrált biztonsági kulcsával. Kapcsolódhat és engedélyezheti most, vagy megszakíthatja.
+webauthn.cancel=Megszakítás
+webauthn.cancel.accesskey=M
+webauthn.proceed=Folytatás
+webauthn.proceed.accesskey=F
+webauthn.anonymize=Névtelenné tétel mindenképp
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=A nyelvi beállítások angolra állítása nehezebbé teszi az azonosítását és erősíti az adatvédelmét. Szeretné a weboldalak angol változatának kérését?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=Oldalinformációk erről: %S
+identity.headerSecurityWithHost=A(z) %S kapcsolatának biztonsága
+identity.identified.verifier=Ellenőrizte: %S
+identity.identified.verified_by_you=Biztonsági kivételt adott hozzá ehhez a webhelyhez.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Tanúsítvány kiállítva ennek: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nem biztonságos
+identity.notSecure.tooltip=A kapcsolat nem biztonságos
+
+identity.extension.label=Kiegészítő (%S)
+identity.extension.tooltip=Kiegészítő által betöltve: %S
+identity.showDetails.tooltip=Kapcsolat részleteinek megjelenítése
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokkolva
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Webhelyek közötti nyomkövető sütik
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Harmadik féltől származó sütik
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Nem felkeresett oldalak sütijei
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Az összes süti
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Erről az oldalról
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Webhelyek közötti nyomkövető sütik
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Harmadik féltől származó sütik
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Egy sem észlelhető ezen az oldalon
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Engedélyezve
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokkolva
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Süti kivétel törlése ennél: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokkolva
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokkolva
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=A közösségimédia-követők, a webhelyek közötti nyomkövető sütik és az ujjlenyomat-készítők blokkolása.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=A fokozott követés elleni védelem KI van kapcsolva ezen a webhelyen.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Egyetlen ismert nyomkövetőt sem észlelt a %S ezen az oldalon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=A(z) %S webhelyen használt védelmek
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Védelem kikapcsolása ennél: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Védelem bekapcsolása ennél: %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Ujjlenyomat-készítők blokkolva
+protections.blocking.cryptominers.title=Kriptobányászok blokkolva
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Webhelyek közötti nyomkövető sütik blokkolva
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Harmadik féltől származó sütik blokkolva
+protections.blocking.cookies.all.title=Összes süti blokkolva
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Nem felkeresett oldalak sütijei blokkolva
+protections.blocking.trackingContent.title=Nyomkövető tartalom blokkolva
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Közösségimédia-követők blokkolva
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Nem blokkolja az ujjlenyomatok-készítőket
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Nem blokkolja a kriptobányászokat
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Nem blokkolja a harmadik féltől származó sütiket
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Nem blokkolja a sütiket
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Nem blokkolja a webhelyek közötti nyomkövető sütiket
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Nem blokkolja a nyomkövető tartalmakat
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Nem blokkolja a közösségimédia-követőket
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blokkolva;#1 blokkolva
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S óta
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=A #1 #3 óta #2 nyomkövetőt blokkolt;A #1 #3 óta #2 nyomkövetőt blokkolt
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Új könyvjelző
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Könyvjelző szerkesztése
+editBookmarkPanel.cancel.label=Mégse
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Könyvjelző törlése;#1 könyvjelző törlése
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=t
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Kicsinyítés (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Nagyítási szint visszaállítása (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Nagyítás (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Kivágás (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Másolás (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Beillesztés (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Helyadatok engedélyezése
+geolocation.allowLocation.accesskey=E
+geolocation.dontAllowLocation=Tiltás
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=T
+geolocation.shareWithSite3=Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a tartózkodási helyét?
+geolocation.shareWithFile3=Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a tartózkodási helyét?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy elérje a tartózkodási helyét?
+geolocation.remember=A döntés megjegyzése
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=A virtuális valóság elérésének engedélyezése
+xr.allow.accesskey=e
+xr.dontAllow=Tiltás
+xr.dontAllow.accesskey=T
+xr.shareWithSite3=Engedélyezi, hogy a %S számára a virtuális valóság eszközeinek elérését? Ez érzékeny információkat szivárogtathat ki.
+xr.shareWithFile3=Engedélyezi e helyi fájl számára, hogy elérje a virtuális valóság eszközeit? Ez érzékeny információkat szivárogtathat ki.
+xr.remember=A döntés megjegyzése
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Engedélyezés
+persistentStorage.allow.accesskey=E
+persistentStorage.neverAllow.label=Soha ne engedélyezze
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=S
+persistentStorage.notNow.label=Most nem
+persistentStorage.notNow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=Engedélyezi, hogy a(z) %S adatokat tároljon az állandó tárolóban?
+
+webNotifications.allow=Értesítések engedélyezése
+webNotifications.allow.accesskey=E
+webNotifications.notNow=Most nem
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Soha ne engedélyezze
+webNotifications.never.accesskey=s
+webNotifications.receiveFromSite2=Engedélyezi, hogy a(z) %S értesítéseket küldjön?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Oldal elhagyása
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=O
+safebrowsing.deceptiveSite=Félrevezető oldal!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ez nem félrevezető oldal…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=n
+safebrowsing.reportedAttackSite=Bejelentett támadó webhely!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ez nem támadó webhely…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=E
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Bejelentett, nem kívánatos szoftvereket terjesztő oldal!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bejelentett ártalmas oldal!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Minden lap (#1) felsorolása
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Keresés itt: %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Újraindítás letiltott kiegészítőkkel
+safeModeRestartPromptMessage=Biztosan le szeretné tiltani az összes kiegészítőt az újraindítás után?
+safeModeRestartButton=Újraindítás
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = A %1$S automatikusan adatokat küld a %2$S számára, hogy javíthassuk a felhasználói élményt.
+dataReportingNotification.button.label = Megosztandó adatok kiválasztása
+dataReportingNotification.button.accessKey = v
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Egy weboldal lelassítja a böngészőjét. Mit szeretne tenni?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = A(z) „%1$S” kiegészítőben lévő parancsfájl a %2$S lassulását okozza.
+processHang.add-on.learn-more.text = További tudnivalók
+processHang.button_stop.label = Leállítás
+processHang.button_stop.accessKey = e
+processHang.button_stop_sandbox.label = A kiegészítő átmeneti letiltása az oldalon
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = l
+processHang.button_wait.label = Várakozás
+processHang.button_wait.accessKey = V
+processHang.button_debug.label = Parancsfájl hibakeresése
+processHang.button_debug.accessKey = h
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Ablak megjelenítése teljes képernyős módban (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Oldalsáv mozgatása balra
+sidebar.moveToRight=Oldalsáv mozgatása jobbra
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a mikrofonját?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S lássa a képernyőjét?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját és mikrofonját?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a kameráját, és hallgassa a lap hangját?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S használja a mikrofonját, és lássa a képernyőjét?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S hallgassa a lap hangját, és lássa a képernyőjét?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S hallgassa a lap hangját?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a mikrofonjához?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy lássa a képernyőjét?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és mikrofonjához?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és a lap hangjához?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hozzáférjen a kamerájához és lássa a képernyőjét?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Engedélyezi, hogy a %1$S megengedje a(z) %2$S oldalnak, hogy hallgassa a lap hangját és lássa a képernyőjét?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Csak azokkal az oldalakkal ossza meg a képernyőit, melyekben megbízik. A megosztás lehetővé teszi a megtévesztő oldalaknak, hogy az ön nevében böngésszenek, és ellopják a személyes adatait. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Csak azokkal az oldalakkal ossza meg a %1$S adatait, melyekben megbízik. A megosztás lehetővé teszi a megtévesztő oldalaknak, hogy az ön nevében böngésszenek, és ellopják a személyes adatait. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = További tudnivalók
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Ablak vagy képernyő megosztása:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=A
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Válasszon ablakot vagy képernyőt
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Teljes képernyő
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Az operációs rendszer beállításainak használata
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = %S. képernyő
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ablak);#1 (#2 ablak)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Engedélyezés
+getUserMedia.allow.accesskey = E
+getUserMedia.dontAllow.label = Tiltás
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = T
+getUserMedia.remember=A döntés megjegyzése
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=A %S nem teszi lehetővé a képernyőhöz történő állandó hozzáférést.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=A %S nem teszi lehetővé a lap hangjához történő állandó hozzáférést, a megosztandó lap megkérdezése nélkül.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=A kapcsolat az oldal felé nem biztonságos. A biztonsága érdekében, a %S csak ebben a munkamenetben engedi elérni az oldalt.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Eszközöket megosztó lapok
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (lap hangja)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (alkalmazás)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (képernyő)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ablak)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (lap)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera és mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon és alkalmazás)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon és képernyő)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon és ablak)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon és lap)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera és lap hangja)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, lap hangja és alkalmazás)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, lap hangja és képernyő)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, lap hangja és ablak)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, lap hangja és lap)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera és alkalmazás)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera és képernyő)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera és ablak)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera és lap)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon és alkalmazás)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon és képernyő)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon és ablak)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon és lap)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (lap hangja és alkalmazás)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (lap hangja és képernyő)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (lap hangja és ablak)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (lap hangja és lap)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Ismeretlen eredet
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = A weboldal egyes hangjai vagy videói DRM szoftvert használnak, ami korlátozhatja, hogy a %S ezekkel kapcsolatban mit engedélyezhet Önnek.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Beállítás…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = B
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Az oldalon lévő egyes hangok vagy videók lejátszásához engedélyezni kell a DRM-et. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM engedélyezése
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = További tudnivalók
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = A %S az oldalon lévő hangok vagy videók lejátszásához szükséges összetevőket telepít. Próbálja újra később.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Ismeretlen
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = A %S nagyon… lassan… indul.
+slowStartup.helpButton.label = Ismerje meg, hogyan gyorsíthatja fel
+slowStartup.helpButton.accesskey = h
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Ne értesítsen újra
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = A %S megváltoztatta az Adobe Flash néhány beállítását a teljesítmény javítása érdekében.
+flashHang.helpButton.label = További tudnivalók…
+flashHang.helpButton.accesskey = T
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S testreszabása
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = A laptartalom megjelenítése letiltásra került a %S és az akadálymentesítési szoftver inkompatibilitása miatt. Frissítse a képernyőolvasóját, vagy váltson a Firefox kiterjesztett támogatású (ESR) verziójára.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Személyes
+userContextWork.label = Munkahelyi
+userContextBanking.label = Bankolás
+userContextShopping.label = Vásárlás
+userContextNone.label = Nincs konténer
+
+userContextPersonal.accesskey = z
+userContextWork.accesskey = u
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = V
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Konténerek kezelése
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Hivatkozás megnyitása új %S lapon
+
+muteTab.label = Lap némítása
+muteTab.accesskey = n
+unmuteTab.label = Lap visszahangosítása
+unmuteTab.accesskey = v
+playTab.label = Lap lejátszása
+playTab.accesskey = L
+
+muteSelectedTabs2.label = Lapok némítása
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = n
+unmuteSelectedTabs2.label = Lapok visszahangosítása
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = v
+playTabs.label = Lapok lejátszása
+playTabs.accesskey = j
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Lap küldése az eszközre;#1 lap küldése az eszközre
+sendTabsToDevice.accesskey = k
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Lap küldése az eszközre;#1 lap küldése az eszközre
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Van egy beküldetlen hibajelentés;Van #1 beküldetlen hibajelentés
+pendingCrashReports.viewAll = Megjelenítés
+pendingCrashReports.send = Küldés
+pendingCrashReports.alwaysSend = Küldés mindig
+
+decoder.noCodecs.button = Tudja meg, hogyan
+decoder.noCodecs.accesskey = T
+decoder.noCodecsLinux.message = Videolejátszáshoz szükség lehet a szükséges videokodekek telepítésére.
+decoder.noHWAcceleration.message = A videominőség javításához szükség lehet a Microsoft Media Feature Pack telepítésére.
+decoder.noPulseAudio.message = Hanglejátszáshoz szükség lehet a szükséges PulseAudio szoftver telepítésére.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = A libavcodec sebezhető lehet, vagy nem támogatott, és frissíteni kell a videolejátszáshoz.
+
+decoder.decodeError.message = Hiba történt a média-erőforrás dekódolása közben.
+decoder.decodeError.button = Hibás webhely bejelentése
+decoder.decodeError.accesskey = j
+decoder.decodeWarning.message = Helyrehozható hiba történt a média-erőforrás dekódolása közben.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Az internet elérése előtt be kell jelentkezni a hálózatra.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Hálózati bejelentkezés oldal megnyitása
+
+permissions.remove.tooltip = Törli ezt az engedélyt és újra megkérdezi
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Függőben lévő engedélykérelem megszakítva: az engedélykéréseket nem szabad azelőtt kiadni, hogy a DOM teljes képernyősre vált.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Kilépés a teljes képernyős DOM-ból: az engedélykéréseket nem szabad kiadni, ha a DOM teljes képernyős.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bites
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bites
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = A honlap által használt biztonsági tanúsítvány egy későbbi kiadásban már nem lesz megbízható. További információért látogasson el a https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions oldalra
+
+midi.Allow.label = Engedélyezés
+midi.Allow.accesskey = E
+midi.DontAllow.label = Tiltás
+midi.DontAllow.accesskey = T
+midi.remember=A döntés megjegyzése
+midi.shareWithFile.message = Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a MIDI eszközeit?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a MIDI eszközeit?
+midi.shareSysexWithFile.message = Engedélyezi ennek a helyi fájlnak, hogy elérje a MIDI eszközeit és hogy SysEx üzeneteket küldjön/fogadjon?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Engedélyezi, hogy a(z) %S elérje a MIDI eszközeit és hogy SysEx üzeneteket küldjön/fogadjon?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Vissza
+
+storageAccess.Allow.label = Hozzáférés engedélyezése
+storageAccess.Allow.accesskey = e
+storageAccess.DontAllow.label = Hozzáférés blokkolása
+storageAccess.DontAllow.accesskey = b
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = Engedélyezi, hogy a(z) %1$S kövesse a böngészési tevékenységét itt: %2$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = Engedélyezi a(z) %1$S számára, hogy sütiket és oldaladatokat használjon a(z) %2$S webhelyen? Ennek engedélyezésével a(z) %3$S nyomon tudja követni, mit csinál ezen a webhelyen.
+storageAccess.hintText = Blokkolja a hozzáférést, ha nem bízik a(z) %1$S oldalban, vagy nem ismeri fel azt.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Elküldve!
+confirmationHint.copyURL.label = Vágólapra másolva!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Mentve a könyvtárba!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Keresőszolgáltatás hozzáadva!
+confirmationHint.pinTab.label = Rögzítve!
+confirmationHint.pinTab.description = A feloldáshoz kattintson a fülre jobb egérgombbal.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Jelszó elmentve.
+confirmationHint.loginRemoved.label = Bejelentkezés eltávolítva!
+confirmationHint.breakageReport.label = Jelentés beküldve. Köszönjük!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = %S élő könyvjelzők
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Keressen rá az interneten erre: %S
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..285ce109db
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Előzmények
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Előzmények megjelenítése (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Szinkronizált lapok
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Lapok megjelenítése más készülékekről
+
+privatebrowsing-button.label = Új privát ablak
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Új privát ablak megnyitása (%S)
+
+save-page-button.label = Oldal mentése
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Oldal mentése (%S)
+
+find-button.label = Keresés
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Keresés ezen az oldalon (%S)
+
+open-file-button.label = Fájl megnyitása
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Fájl megnyitása (%S)
+
+developer-button.label = Fejlesztő
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Webfejlesztői eszközök (%S)
+
+profiler-button.label = Profilkészítő
+profiler-button.tooltiptext = Teljesítményprofil rögzítése
+
+sidebar-button.label = Oldalsávok
+sidebar-button.tooltiptext2 = Oldalsávok megjelenítése
+
+add-ons-button.label = Kiegészítők
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Kiegészítők kezelése (%S)
+
+preferences-button.label = Beállítások
+preferences-button.tooltiptext2 = Beállítások megnyitása
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Beállítások megnyitása (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Beállítások
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Beállítások megnyitása
+
+zoom-controls.label = Nagyítás
+zoom-controls.tooltiptext2 = Nagyítás
+
+zoom-out-button.label = Kicsinyítés
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Kicsinyítés (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Nagyítási szint visszaállítása (%S)
+
+zoom-in-button.label = Nagyítás
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Nagyítás (%S)
+
+edit-controls.label = Vezérlés szerkesztése
+edit-controls.tooltiptext2 = Vezérlőelemek szerkesztése
+
+cut-button.label = Kivágás
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Kivágás (%S)
+
+copy-button.label = Másolás
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Másolás (%S)
+
+paste-button.label = Beillesztés
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Beillesztés (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Szövegkódolás
+characterencoding-button2.tooltiptext = Szövegkódolási beállítások megjelenítése
+
+email-link-button.label = Hivatkozás küldése
+email-link-button.tooltiptext3 = Az oldalra mutató hivatkozás küldése e-mailben
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Kilépés a %1$Sból (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Kilépés a %1$Sból (%2$S)
+
+panic-button.label = Elfelejtés
+panic-button.tooltiptext = Böngészési előzmények elfelejtése
+
+toolbarspring.label = Széthúzható hely
+toolbarseparator.label = Elválasztó
+toolbarspacer.label = Szóköz
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f5a5003fab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Kezdés…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Sikertelen
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Szünetel
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Megszakítva
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Kész
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blokkolva a szülői felügyelet által
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Ez a fájl vírust vagy rosszindulatú programot tartalmaz.
+blockedPotentiallyUnwanted=Ez a fájl káros lehet a számítógépére.
+blockedInsecure = Ezt a fájlt nem lehetett biztonságosan letölteni.
+blockedPotentiallyInsecure=A fájl nem lett letöltve: Lehetséges biztonsági kockázat.
+blockedUncommon2=Ilyen fájlt nem szoktak gyakran letölteni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=A fájlt áthelyezték vagy hiányzik
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Biztos, hogy engedélyezi ezt a letöltést?
+unblockHeaderOpen=Biztosan meg akarja nyitni ezt a fájlt?
+unblockTypeMalware=Ez a fájl vírust vagy más rosszindulatú programot tartalmaz, ami ártalmas a számítógépének.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ez egy hasznos letöltésnek álcázott fájl, ám váratlan módosításokat végezhet a programjain és beállításain.
+unblockTypeUncommon2=Ezt a fájlt nem gyakran szokták letölteni, és a megnyitása nem feltétlenül biztonságos. Vírust tartalmazhat, vagy váratlan módosításokat végezhet a programjain és beállításain.
+unblockInsecure=A fájl nem biztonságos kapcsolatot használ. Lehet, hogy a letöltési folyamat során megsérült vagy megváltoztatták.
+unblockTip2=Megpróbálhat másik letöltési forrást keresni, vagy később újra próbálhatja.
+unblockButtonOpen=Megnyitás
+unblockButtonUnblock=Letöltés engedélyezése
+unblockButtonConfirmBlock=Fájl eltávolítása
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Ismeretlen méret
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S – %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S – %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S fájl letöltése;%1$S fájl letöltése
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Tartalmazó mappa megnyitása
+showMacLabel=Megnyitás a Finderben
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Fájl megnyitása
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Letöltés újrapróbálása
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ee5ec4b7a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Hozzáadja a(z) „%1$S” alkalmazást a(z) %2$S típusú hivatkozásokhoz?
+addProtocolHandlerAddButton=Alkalmazás hozzáadása
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ee2657988
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Van fiókja ezen az oldalon?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Oldal bejelentve a %Sba
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 #2 fiók került veszélybe ebben az évben: #3. Ellenőrizze a #4t, és nézze meg, hogy az Öné veszélyben van-e.;#1 #2 fiók került veszélybe ebben az évben: #3. Ellenőrizze a #4t, és nézze meg, hogy az Öné veszélyben van-e.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Több mint #1 #2 fiók került veszélybe ebben az évben: #3. Ellenőrizze a #4t, és nézze meg, hogy az Öné veszélyben van-e.;Több mint #1 #2 fiók került veszélybe ebben az évben: #3. Ellenőrizze a #4t, és nézze meg, hogy az Öné veszélyben van-e.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=A %S ellenőrzése
+fxmonitor.checkButton.accessKey=e
+fxmonitor.dismissButton.label=Eltüntetés
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=E
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Soha ne jelenítsen meg %S figyelmeztetéseket
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=S
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4285f2bf7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Importálás varázsló">
+
+<!ENTITY importFrom.label "Beállítások, könyvjelzők, előzmények, jelszavak és egyéb adatok importálása a következő termékből:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "Beállítások, könyvjelzők, előzmények, jelszavak és egyéb adatok importálása a következő termékből:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge béta">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d">
+<!ENTITY importFromNothing.label "Ne importáljon semmit">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "N">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome béta">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "b">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome fejlesztői">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "f">
+<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label "360 biztonságos böngésző">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label "Nem található olyan program, amely könyvjelzőket, előzményeket vagy jelszóadatokat tartalmaz.">
+
+<!ENTITY importSource.title "Beállítások és adatok importálása">
+<!ENTITY importItems.title "Importálandó elemek">
+<!ENTITY importItems.label "Válassza ki az importálni kívánt elemeket:">
+
+<!ENTITY migrating.title "Importálás…">
+<!ENTITY migrating.label "A következő elemek importálása folyik…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Profil kiválasztása">
+<!ENTITY selectProfile.label "A következő profilokból lehet importálni:">
+
+<!ENTITY done.title "Importálás befejeződött">
+<!ENTITY done.label "A következő elemek sikeresen importálva lettek:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Ne feledje el bezárni a kiválasztott böngészőt a folytatás előtt.">
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07927dc3c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge béta
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome béta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome fejlesztői
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 biztonságos böngésző
+
+importedBookmarksFolder=%S helyről
+
+importedSafariReadingList=Olvasási lista (a Safariból)
+importedEdgeReadingList=Olvasási lista (az Edge-ből)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Internet-beállítások
+1_edge=Beállítások
+1_safari=Beállítások
+1_chrome=Beállítások
+1_360se=Beállítások
+
+2_ie=Sütik
+2_edge=Sütik
+2_safari=Sütik
+2_chrome=Sütik
+2_firefox=Sütik
+2_360se=Sütik
+
+4_ie=Böngészési előzmények
+4_edge=Böngészési előzmények
+4_safari=Böngészési előzmények
+4_chrome=Böngészési előzmények
+4_firefox_history_and_bookmarks=A böngészés előzményei és könyvjelzők
+4_360se=Böngészési előzmények
+
+8_ie=Mentett űrlapadatok
+8_edge=Mentett űrlapadatok
+8_safari=Mentett űrlapadatok
+8_chrome=Mentett űrlapadatok
+8_firefox=Mentett űrlapadatok
+8_360se=Mentett űrlapadatok
+
+16_ie=Mentett jelszavak
+16_edge=Mentett jelszavak
+16_safari=Mentett jelszavak
+16_chrome=Mentett jelszavak
+16_firefox=Mentett jelszavak
+16_360se=Mentett jelszavak
+
+32_ie=Kedvencek
+32_edge=Kedvencek
+32_safari=Könyvjelzők
+32_chrome=Könyvjelzők
+32_360se=Könyvjelzők
+
+64_ie=További adatok
+64_edge=További adatok
+64_safari=További adatok
+64_chrome=További adatok
+64_firefox_other=További adatok
+64_360se=További adatok
+
+128_firefox=Ablakok és lapok
+
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5f8b554fe6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "Fontos hírek">
+<!ENTITY window.style "width: 490px">
+<!ENTITY sync "A Firefoxba mentett információk szinkronizálásához ezzel a &brandShortName; telepítéssel, jelentkezzen be a &syncBrand.fxAccount.label;jával.">
+<!ENTITY continue-button "Folytatás">
+
+<!ENTITY mainText "A &brandShortName; ezen telepítésének egy új profilja van. Nem osztja meg a könyvjelzőit, jelszavait és felhasználói beállításait a Firefox egyéb telepítéseivel (beleértve a Firefoxot, a Firefox ESR-t, a Firefox Betát, a Firefox Developer Editiont és a Firefox Nightlyt is) ezen a számítógépen.">
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc17b63885
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Hozzáadás
+dialogAcceptLabelSaveItem=Mentés
+dialogAcceptLabelAddMulti=Könyvjelzők hozzáadása
+dialogAcceptLabelEdit=Mentés
+dialogTitleAddBookmark=Új könyvjelző
+dialogTitleAddFolder=Új mappa
+dialogTitleAddMulti=Új könyvjelzők
+dialogTitleEdit=„%S” tulajdonságai
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mappa neve]
+newFolderDefault=Új mappa
+newBookmarkDefault=Új könyvjelző
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a7b9f4008f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title "Könyvtár">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "Rendszerezés">
+<!ENTITY organize.accesskey "R">
+<!ENTITY organize.tooltip "Könyvjelzők rendszerezése">
+
+<!ENTITY file.close.label "Bezárás">
+<!ENTITY file.close.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "Nézetek">
+<!ENTITY views.accesskey "N">
+<!ENTITY views.tooltip "A nézet megváltoztatása">
+<!ENTITY view.columns.label "Oszlopok megjelenítése">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "O">
+<!ENTITY view.sort.label "Rendezés">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "R">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Rendezetlen">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "R">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Könyvjelzők importálása HTML-ből…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "i">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Könyvjelzők exportálása HTML-be…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "e">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "Adatok importálása másik böngészőből…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "Mentés…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "M">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Visszaállítás">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "V">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Tallózás…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "T">
+
+<!ENTITY col.name.label "Név">
+<!ENTITY col.tags.label "Címkék">
+<!ENTITY col.url.label "Hely">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Legutóbbi látogatás">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Látogatások száma">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Hozzáadva">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Utoljára módosítva">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label "Importálás és mentés">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "Könyvjelzők importálása és biztonsági mentése">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "Ugrás vissza">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Ugrás előre">
+
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Jelöljön ki egy elemet megtekintésre, és szerkessze tulajdonságait">
+
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e385ab6bb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Biztonsági okokból JavaScript- vagy adat-URL-ek nem tölthetők be az előzmények ablakból, illetve az oldalsávból.
+noTitle=(nincs cím)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Üres)
+
+bookmarksBackupTitle=Könyvjelzők biztonsági mentése
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Könyvjelzők visszaállítása
+bookmarksRestoreAlert=Ez a művelet az aktuális könyvjelzőket lecseréli a mentésben levőkre. Biztos benne?
+bookmarksRestoreTitle=Könyvjelzőmentés kiválasztása
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Nem támogatott fájltípus.
+bookmarksRestoreParseError=Nem sikerült feldolgozni a mentésfájlt
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Rendezés név szerint
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=Rendezés hely szerint
+view.sortBy.1.url.accesskey=h
+view.sortBy.1.date.label=Rendezés a legutóbbi látogatás szerint
+view.sortBy.1.date.accesskey=u
+view.sortBy.1.visitCount.label=Rendezés a látogatás száma szerint
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Rendezés a hozzáadás ideje szerint
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=Rendezés az utolsó módosítás szerint
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
+view.sortBy.1.tags.label=Rendezés címkék szerint
+view.sortBy.1.tags.accesskey=c
+
+searchBookmarks=Keresés a könyvjelzők között
+searchHistory=Keresés az előzmények között
+searchDownloads=Keresés a letöltések között
+
+SelectImport=Könyvjelzőfájl importálása
+EnterExport=Könyvjelzőfájl exportálása
+
+detailsPane.noItems=0 elem
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Egy elem;#1 elem
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Böngészőindítási hiba
+lockPrompt.text=A könyvjelzők és az előzmények rendszere nem fog működni, mert a %S egyik fájlját egy másik alkalmazás használja. Egyes biztonsági szoftverek okozhatnak ilyen problémát.
+lockPromptInfoButton.label=További tudnivalók
+lockPromptInfoButton.accessKey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Lap törlése
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=t
+cmd.deleteMultiplePages.label=Lapok törlése
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Lap könyvjelzőzése
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=k
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Lapok könyvjelzőzése
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=k
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f3c1c0aaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Címkék hozzáadása
+alreadyhaveacct = Már Pocket felhasználó?
+errorgeneric = Hiba történt a Pocketre mentés közben.
+learnmore = Tudjon meg többet
+loginnow = Bejelentkezés
+maxtaglength = A címkék legfeljebb 25 karakter hosszúak lehetnek
+onlylinkssaved = Csak hivatkozások menthetők
+pagenotsaved = Az oldal nem lett mentve
+pageremoved = Oldal eltávolítva
+pagesaved = Mentve a Pocketbe
+processingremove = Oldal eltávolítása…
+processingtags = Címkék hozzáadása…
+removepage = Oldal eltávolítása
+save = Mentés
+saving = Mentés…
+signupemail = Regisztráció e-maillel
+signuptosave = Regisztráljon ingyenesen a Pocketre.
+suggestedtags = Javasolt címkék
+tagline = Mentsen cikkeket és videókat a Firefoxból a Pocketen való megtekintéshez bármely eszközön, bármikor.
+taglinestory_one = Kattintson a Pocket gombra bármely cikk, videó vagy oldal mentéséhez a Firefoxból.
+taglinestory_two = Nézze meg a Pocketen bármely eszközön, bármikor.
+tagssaved = Címkék hozzáadva
+tos = A folytatással elfogadja a Pocket <a href="%1$S" target="_blank">Szolgáltatási feltételeit</a> és az <a href="%2$S" target="_blank">Adatvédelmi nyilatkozatot</a>
+tryitnow = Próbálja ki most
+signupfirefox = Firefox bejelentkezés
+viewlist = Lista megjelenítése
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3189d1d5be
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Ez nem félrevezető oldal
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Jelenleg nem lehet ezt a hibát bejelenteni.
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a97bac342
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Keresés ezzel: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S keresés
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Beillesztés és keresés
+
+cmd_clearHistory=Keresés előzményeinek törlése
+cmd_clearHistory_accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=„%S” hozzáadása
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Keresőszolgáltatás hozzáadása
+
+searchAddFoundEngine2=Keresőszolgáltatás hozzáadása
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Keresés erre: %S, ezzel:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Keresés ezzel:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Keresési beállítások módosítása
+
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4bd192c8af
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Hozza ki a legtöbbet a %S alapértelmezett böngészőként beállításával.
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S legyen az alapértelmezett böngésző
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = a
+setDefaultBrowserOptions.label = Beállítások
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = B
+setDefaultBrowserNotNow.label = Most nem
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = n
+setDefaultBrowserNever.label = Ne kérdezze meg többet
+setDefaultBrowserNever.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Alapértelmezett böngésző
+setDefaultBrowserMessage=A %S jelenleg nem az alapértelmezett böngésző. Szeretné alapértelmezetté tenni?
+setDefaultBrowserDontAsk=Ellenőrzés a %S minden indításakor.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S legyen az alapértelmezett böngésző
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Most nem
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Asztalhatter.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Kép mentése…
+DesktopBackgroundSet=Asztalháttér beállítása
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2d5ec952f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Minden süti és oldaladat törlése
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=A „Törlés most” választása a %S által tárolt összes sütit és oldaladatot törölni fogja. Ez kijelentkeztetheti weboldalakról és eltávolíthat kapcsolat nélkül elérhető tartalmakat.
+clearSiteDataNow=Törlés most
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e7647033a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Engedélyezett
+state.current.allowedForSession = Engedélyezve a munkamenetben
+state.current.allowedTemporarily = Engedélyezve ideiglenesen
+state.current.blockedTemporarily = Blokkolva ideiglenesen
+state.current.blocked = Blokkolt
+state.current.prompt = Rákérdezés mindig
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Rákérdezés mindig
+state.multichoice.allow = Engedélyezés
+state.multichoice.allowForSession = Engedélyezés a munkamenetben
+state.multichoice.block = Tiltás
+
+state.multichoice.autoplayblock = Hang blokkolása
+state.multichoice.autoplayblockall = Hang és videó blokkolása
+state.multichoice.autoplayallow = Hang és videó engedélyezése
+
+permission.autoplay.label = Automatikus lejátszás
+permission.cookie.label = Süti elhelyezése
+permission.desktop-notification3.label = Értesítések küldése
+permission.camera.label = Kamera használata
+permission.microphone.label = Mikrofon használata
+permission.screen.label = Képernyő megosztása
+permission.install.label = Kiegészítők telepítése
+permission.popup.label = Felugró ablak megnyitása
+permission.geo.label = Földrajzi hely adatainak elérése
+permission.xr.label = Virtuális valóság eszközök elérése
+permission.shortcuts.label = Gyorsbillentyűk felülbírálása
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Váltás erre a lapra
+permission.persistent-storage.label = Adatok tárolása az állandó tárban
+permission.canvas.label = Vászonadatok kinyerése
+permission.midi.label = MIDI eszközök elérése
+permission.midi-sysex.label = MIDI eszközök elérése SysEx támogatással
+permission.https-only-load-insecure.label = Nem biztonságos HTTP használata
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Alkalmazások megnyitása
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e6bb3db6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox fiók">
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d52e4d66ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Folytatás
+
+relinkVerify.title = Egyesítési figyelmeztetés
+relinkVerify.heading = Biztosan bejelentkezik a Syncbe?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Egy másik felhasználó korábban bejelentkezett a Syncbe ezen a számítógépen. A bejelentkezés egyesíti ezen böngésző könyvjelzőit, jelszavait és más beállításait ezzel: %S
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5b0f5f44a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Új lap
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Privát böngészés
+tabs.closeTab=Lap bezárása
+tabs.close=Bezárás
+tabs.closeTitleTabs=Bezárja a lapokat?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Kilép és bezárja a lapokat?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Kilép és bezárja a lapokat?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;#1 böngészőlap fog bezáródni. Biztosan folytatja?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;#1 lap bezárására készül. A nem privát ablakokban lévő lapok újraindítás után helyre lesznek állítva. Biztos, hogy folytatni akarja?
+tabs.closeButtonMultiple=Lapok bezárása
+tabs.closeWarningPromptMe=Figyelmeztetés több lap bezárása előtt
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;#1 böngészőablak fog bezáródni, %S. Biztos folytatja?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;#1%S ablak bezárására készül. A nem privát ablakokban lévő lapok újraindítás után helyre lesznek állítva. Biztos, hogy folytatni akarja?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;#1 lappal
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Lap bezárása;#1 lap bezárása
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Lap némítása (%S);#1 lap némítása (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Lap némításának feloldása (%S);#1 lap némításának feloldása (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Lap némítása;#1 lap némítása
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Lap némításának feloldása;#1 lap némításának feloldása
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Lap lejátszása;#1 lap lejátszása
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S ablakai átvihetik a lapjukra
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S – %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Megnyitás megerősítése
+tabs.openWarningMultipleBranded=%S lap fog megnyílni. Ez lelassíthatja a %S programot, miközben a lapok betöltődnek. Biztosan folytatja?
+tabs.openButtonMultiple=Lapok megnyitása
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Figyelmeztetés, hogy több lap megnyitása lelassíthatja a %S programot
+
+browsewithcaret.checkMsg=Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédpanel.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Kurzoros böngészés
+browsewithcaret.checkLabel=Az F7 gomb kapcsolja be, illetve ki a kurzoros böngészést. Ebben az üzemmódban egy mozgatható kurzor jelenik meg a weboldalakon, lehetővé téve a szöveg kijelölését a billentyűzettel. Szeretné bekapcsolni a kurzoros böngészést?
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d4bff0cea
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Új lap megnyitása
+taskbar.tasks.newTab.description=Megnyit egy új lapot az aktuális böngészőablakban.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Új ablak megnyitása
+taskbar.tasks.newWindow.description=Megnyit egy új böngészőablakot.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Új privát ablak
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Új ablak nyitása privát böngészési módban
+taskbar.frequent.label=Gyakori
+taskbar.recent.label=Legutóbbi
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..781b4266a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Ez az oldal">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "nyelvű. Lefordítja az oldalt?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Fordítás">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Most nem">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Oldaltartalom fordítása…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Ez az oldal le lett fordítva">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "nyelvről">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "nyelvre">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Eredeti megjelenítése">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Fordítás megjelenítése">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Hiba történt az oldal fordításakor.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Újra">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "A fordítás jelenleg nem érhető el. Próbálja újra később.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Beállítások">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Soha ne fordítsa ezt az oldalt">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "o">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Fordítás beállításai">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+ - logo.
+ -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+ translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+ - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+ - user.
+ -->
+
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2953920479
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Soha ne fordítsa ezt: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=n
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7730ff41b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Táblagép mód bekapcsolva
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-hu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0843c08f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S – megosztásjelző
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamerája és mikrofonja meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kamerája meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofonja meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Egy alkalmazás meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Képernyője meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Egy ablak meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Egy lap meg van osztva. Kattintson a megosztási beállításokhoz.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kamera megosztása vele: „%S”
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon megosztása vele: „%S”
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Alkalmazás megosztása vele: „%S”
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Képernyő megosztása vele: „%S”
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Ablak megosztása vele: „%S”
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Lap megosztása vele: „%S”
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Megosztás beállítása
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera megosztása #1 lappal;Kamera megosztása #1 lappal
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon megosztása #1 lappal;Mikrofon megosztása #1 lappal
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Alkalmazás megosztása #1 lappal;Alkalmazás megosztása #1 lappal
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Képernyő megosztása #1 lappal;Képernyő megosztása #1 lappal
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Ablak megosztása #1 lappal;Ablak megosztása #1 lappal
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Lap megosztása #1 lappal;Lap megosztása #1 lappal
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Megosztás beállítása ezen: „%S”
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb360d16b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Ellenőrizze, hogy az URL helyes, és próbálja újra.
+fileNotFound=A Firefox nem találja a fájlt a(z) %S helyen.
+fileAccessDenied=A fájl nem olvasható itt: %S.
+dnsNotFound2=Nem lehet a(z) %S helyen lévő kiszolgálóhoz csatlakozni.
+unknownProtocolFound=A Firefox nem tudja, hogy kell ezt a címet megnyitni, mert a protokollok egyike (%S) nincs egyetlen programhoz sem hozzárendelve, vagy nem engedélyezett ebben a kontextusban.
+connectionFailure=A Firefox nem képes kapcsolatot létesíteni a(z) %S helyen lévő kiszolgálóval.
+netInterrupt=A kapcsolat a(z) %S hellyel megszakadt az oldal betöltése közben.
+netTimeout=A(z) %S helyen lévő kiszolgáló túl hosszú ideig nem válaszol.
+redirectLoop=A Firefox azt észlelte, hogy a kiszolgáló olyan módon irányítja át a kérést, hogy az soha nem fog teljesülni.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Az oldal megjelenítéséhez a %Snak olyan információkat kell küldenie, amelyek megismételnek egy korábbi műveletet (például egy keresést vagy egy rendelés megerősítését).
+resendButton.label=Újraküldés
+unknownSocketType=A Firefox nem tudja, hogy kommunikáljon a kiszolgálóval.
+netReset=A kiszolgálóhoz való kapcsolat alaphelyzetbe állt az oldal letöltése közben.
+notCached=Ez a dokumentum nem érhető el többé.
+netOffline=A Firefox jelenleg kapcsolat nélküli módban van, és nem tudja a webet böngészni.
+isprinting=A dokumentum nem változhat meg nyomtatás közben vagy nyomtatási kép készítése közben.
+deniedPortAccess=Ez a cím olyan hálózati portot használ, amelyet általában a webböngészéstől eltérő célra szoktak használni. A Firefox megszakította ezt a lekérést az Ön védelme érdekében.
+proxyResolveFailure=A Firefox proxykiszolgáló használatára lett beállítva, ám az nem található.
+proxyConnectFailure=A Firefox proxykiszolgáló használatára lett beállítva, ám az visszautasítja a kapcsolatot.
+contentEncodingError=A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert érvénytelen vagy nem támogatott tömörítést használ.
+unsafeContentType=A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert olyan fájltípust tartalmaz, amelyet nem biztonságos megnyitni. Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.
+externalProtocolTitle=Külső protokoll kérése
+externalProtocolPrompt=A %1$S: típusú hivatkozások kezeléséhez külső alkalmazást kell elindítani.\n\n\nA kért hivatkozás:\n\n%2$S\n\nAlkalmazás: %3$S\n\n\nHa nem számított erre a kérésre, akkor ez lehet, hogy egy támadási kísérlet, amely a másik programban meglévő sebezhetőséget akarja kihasználni. Csak akkor fogadja el a kérést, ha biztos benne, hogy nem rosszindulatú támadásról van szó.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Ismeretlen>
+externalProtocolChkMsg=Választás megjegyzése az összes ilyen típusú hivatkozáshoz.
+externalProtocolLaunchBtn=Alkalmazás indítása
+malwareBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy támadó webhely, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi.
+harmfulBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy ártalmas webhely lehet, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi.
+unwantedBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy nem kívánatos szoftvereket szolgál ki, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi.
+deceptiveBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy félrevezető webhely, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi.
+cspBlocked=Az oldal tartalombiztonsági házirendje tiltja, hogy ezen a módon betöltsék.
+xfoBlocked=Az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja, hogy ebben a környezetben betöltsék.
+corruptedContentErrorv2=A(z) %S oldal hálózati protokollsértést tapasztalt, amely nem javítható.
+remoteXUL=Ez az oldal nem támogatott technológiát használ, amely már nem érhető el az alapkiépítésben.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=A Firefox nem tudja garantálni az adatai biztonságát a(z) %S webhelyen, mert az SSLv3-at használ, egy sebezhető biztonsági protokollt.
+inadequateSecurityError=A weboldal elégtelen szintű biztonságot akart beállítani.
+blockedByPolicy=A szervezete blokkolta az oldal vagy webhely elérését.
+networkProtocolError=A Firefox hálózati protokollsértést tapasztalt, amely nem javítható.
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4cfa24d3a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Probléma az oldal betöltése közben">
+<!ENTITY retry.label "Próbálja újra">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Ugrás vissza">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Visszalépés (ajánlott)">
+<!ENTITY advanced2.label "Speciális…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Tanúsítvány megtekintése">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "A kiszolgáló nem található">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Ha a cím helyes, akkor itt van három lehetőség, amit megpróbálhat:</strong>
+<ul>
+ <li>Próbálja újra később.</li>
+ <li>Ellenőrizze a hálózati kapcsolatot.</li>
+ <li>Ha van kapcsolat, de tűzfal mögött van, akkor ellenőrizze, hogy a &brandShortName; böngészőnek van-e joga a web eléréséhez.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a fájlnevet, hogy jól írta-e.</li> <li>Ellenőrizze, hogy a fájlt áthelyezték-e, átnevezték-e vagy eltávolították-e.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Lehet hogy törölve lett, át lett helyezve, vagy a fájljogosultságok megakadályozzák a hozzáférést.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "<p> A &brandShortName; nem tudja betölteni az oldalt valamilyen okból.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Bejelentkezés a hálózatba">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Az internet elérése előtt be kell jelentkezni a hálózatra.</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Hálózati bejelentkezés oldal megnyitása">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Érvénytelen URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>A kért dokumentum nem érhető el a &brandShortName; gyorsítótárában.</p><ul><li>Biztonsági okokból a &brandShortName; nem kéri le automatikusan az érzékeny adatokat tartalmazó dokumentumokat.</li><li>Kattintson a „Próbálja újra” gombra, hogy újra lekérje a dokumentumot a webhelyről.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Nyomja meg a „Próbálja újra” gombot az online módhoz és az oldal újratöltéséhez.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Lehet, hogy egyéb szoftvert kell telepítenie a cím megnyitásához.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a proxybeállításokat, hogy helyesek-e.</li> <li>Kérdezze meg a hálózati rendszergazdától, hogy a proxykiszolgáló működik-e.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze a proxybeállításokat, hogy helyesek-e.</li> <li>Ellenőrizze, hogy a számítógép hálózati kapcsolata működik-e.</li> <li>Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a &brandShortName; számára engedélyezett-e a webhozzáférés.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Ez a probléma néha a letiltott vagy visszautasított sütik miatt jelentkezik.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Ellenőrizze, hogy a rendszerre telepítve van-e a Personal Security Manager modul.</li> <li>A hibát okozhatja a kiszolgáló nem szabványos beállítása is.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert a kapott adatok hitelessége nem ellenőrizhető.</li> <li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li> </ul>">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "A &brandShortName; egy lehetséges biztonsági kockázatot észlelt, és nem lépett tovább a(z) <span class='hostname'/> oldalra. Ha felkeresi ezt az oldalt, akkor támadók megpróbálhatják ellopni a jelszavait, e-mailjeit vagy bankkártyaadatait.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "A &brandShortName; egy lehetséges biztonsági kockázatot észlelt, és nem lépett tovább a(z) <span class='hostname'/> oldalra, mert ez a webhely biztonságos kapcsolatot igényel.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "A &brandShortName; egy problémát észlelt, és nem lépett tovább a(z) <span class='hostname'/> oldalra. Lehet, hogy a webhely van rosszul beállítva vagy hibás az Ön számítógépének órabeállítása.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "A webhely tanúsítványa valószínűleg lejárt, ami megakadályozza a &brandShortName; biztonságos csatlakozását. Ha meglátogatja ezt a webhelyet, támadók megpróbálhatnak ellopni olyan információkat, mint jelszavak, e-mailek vagy hitelkártyaadatok.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "A webhely tanúsítványa valószínűleg lejárt, ami megakadályozza a &brandShortName; biztonságos csatlakozását.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Mit tehet?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>A probléma valószínűleg a weboldallal van, és semmit sem tehet a megoldása érdekében.</p>
+<p>Ha vállalati hálózaton van, vagy antivírus szoftvert használ, akkor segítségért felkeresheti a terméktámogatási csoportot. A weboldal rendszergazdáját is értesítheti a problémáról.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>A számítógép órája erre van állítva: <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Győződjön meg róla, hogy a helyes dátum, idő és időzóna van beállítva a rendszerbeállításokban, majd töltse újra a(z) <span class='hostname'/> oldalt.</p>
+<p>Ha már a helyes időre van állítva az óra, akkor valószínűleg a webhely van rosszul beállítva, és semmit sem tehet a probléma megoldása érdekében. Értesítheti a webhely rendszergazdáját a problémáról.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>A probléma valószínűleg a weboldallal van, és semmit sem tehet a megoldása érdekében. Értesítheti a weboldal rendszergazdáját a problémáról.</p>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>A webhely ideiglenesen nem érhető el vagy túlterhelt. Próbálja újra pár perc múlva.</li> <li>Ha semmilyen oldalt nem tud letölteni, ellenőrizze a számítógépe hálózati kapcsolatát.</li> <li>Ha a számítógépet vagy a hálózatot tűzfal vagy proxy védi, ellenőrizze, hogy a &brandShortName; számára engedélyezett-e a webhozzáférés.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>A &brandShortName; nem engedte meg, hogy az oldalt ezen a módon betöltse, mert az oldal tartalombiztonsági házirendje ezt tiltja.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>A &brandShortName; megakadályozta, hogy az oldalt ebben a környezetben betöltse, mert az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Kockázat elfogadása és továbblépés">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Az ilyen hibák jelentése segít a Mozillának a rosszindulatú oldalak azonosításában és blokkolásában">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "További tudnivalók…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Speciális információ: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Figyelmeztetés: Lehetséges biztonsági kockázat következik">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Nem kapcsolódott: lehetséges biztonsági probléma">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "A(z) <span class='hostname'></span> oldal a HTTP Strict Transport Security (HSTS) nevű biztonsági házirendet használja, amely azt jelenti, hogy a &brandShortName; csak biztonságosan kapcsolódhat hozzá. Nem adhat hozzá kivételt, hogy felkeresse ezt az oldalt.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Szöveg másolása a vágólapra">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> olyan biztonsági technológiát használ, amely elavult, és sérülékeny a támadásokkal szemben. Egy támadó könnyen felfedhet olyan információkat, amelyeket biztonságosnak gondol. A weboldal rendszergazdájának ki kell javítania a kiszolgálót, mielőtt meglátogathatja az oldalt.</p><p>Hibakód: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokkolt oldal">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "A(z) <span class='hostname'></span> valószínűleg egy biztonságos oldal, de nem hozható létre biztonságos kapcsolat. A problémát <span class='mitm-name'/> okozza, amely valószínűleg egy a számítógépén vagy a hálózatán lévő szoftver.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Ha a víruskereső szoftvere olyan funkciót tartalmaz, amely titkosított kapcsolatokat ellenőriz (gyakran „webes szkennelés” vagy „https szkennelés” néven szerepel), akkor letilthatja ezt a funkciót. Ha ez nem működik, akkor eltávolíthatja és újratelepítheti a víruskereső szoftvert.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Ha vállalati hálózaton tartózkodik, akkor forduljon az IT részlegéhez.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Ha nem tudja mi az a <span class='mitm-name'/>, akkor ez egy támadás lehet, és nem szabad továbblépnie a webhelyre.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Ha nem tudja mi az a <span class='mitm-name'/>, akkor ez egy támadás lehet, és semmit sem tehet, hogy hozzáférjen a webhelyhez.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "A számítógépe szerint a pontos idő <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, és ez megakadályozza, hogy a &brandShortName; biztonságosan kapcsolódjon. A(z) <span class='hostname'></span> felkereséséhez frissítse a rendszerbeállításokban a számítógép óráját a jelenlegi dátumra, időre és időzónára, és frissítse a(z) <span class='hostname'></span> oldalt.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Úgy tűnik, ezt a hálózat biztonsági beállításai okozhatják. Szeretné helyreállítani az alapbeállításokat?">
+<!ENTITY prefReset.label "Alap beállítások visszaállítása">
+
+<!ENTITY enableTls10.longDesc "Ez a weboldal lehet, hogy nem támogatja a TLS 1.2 protokollt, amely a legkisebb verzió, amelyet a &brandShortName; támogat. A TLS 1.0 és TLS 1.1 engedélyezésével sikeres lehet ez a kapcsolat.">
+<!ENTITY enableTls10.note "Egy jövőbeli kiadásban a TLS 1.0 és TLS 1.1 véglegesen letiltásra kerül.">
+<!ENTITY enableTls10.label "A TLS 1.0 és 1.1 engedélyezése">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert hiba észlelhető a hálózati protokollban.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely tulajdonosaival, hogy tájékoztassa őket a problémáról.</li></ul>">
diff --git a/l10n-hu/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a674a96054
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "A beállítások a &brandShortName; Beállítások párbeszédpaneljének Alkalmazások lapján megváltoztathatók.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "A beállítások a &brandShortName; Beállítások párbeszédpaneljének Alkalmazások lapján megváltoztathatók.">