diff options
Diffstat (limited to '')
35 files changed, 4130 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/calendar/README.txt b/l10n-hu/calendar/README.txt new file mode 100644 index 0000000000..24c24d5452 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,4 @@ +A Sunbird teleptsvel, futtatsval s belltsval kapcsolatos +informcikrt, belertve az ismert hibk felsorolst s a hiba- +elhrtsi tancsokat is, ltogassa meg a kvetkez weboldalt: +http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ce0c963b5 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Szerkesztés + .accesskey = e diff --git a/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae94b80b44 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Naptáresemények és feladatok importálása +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Esemény importálása +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Feladat importálása +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Összes importálása +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Bezárás +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importálás fájlból: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importálás a naptárba: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Elemek betöltése… +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importálás… +calendar-ics-file-import-success = Sikeresen importálva! +calendar-ics-file-import-error = HIba történt és az importálás sikertelen. +calendar-ics-file-import-complete = Importálás kész. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Egy elem figyelmen kívül lett hagyva, mert már létezett a célnaptárban. + *[other] { $duplicatesCount } elem figyelmen kívül lett hagyva, mert már létezett a célnaptárban. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Egy elem importálása sikertelen. A részletekért nézze meg a Hibakonzolt. + *[other] { $errorsCount } elem importálása sikertelen. A részletekért nézze meg a Hibakonzolt. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Nincs olyan naptár, amely eseményeket vagy feladatokat importálhat. diff --git a/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7f6102df2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Szerkesztés + .accesskey = e +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Szerkesztés +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Csak ezen előfordulás szerkesztése + .accesskey = z +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Minden előfordulás szerkesztése + .accesskey = M diff --git a/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..066dde0e3b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Naptár URI átirányítás +calendar-uri-redirect-description = + A kiszolgáló átirányítja a(z) „{ $calendarName }” naptár URI-ját. + Elfogadja az átirányítást, és elkezdi használni a naptár új URI-ját? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = Jelenlegi URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Átirányítás új URI-ra: diff --git a/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71af3652c5 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Jelenleg az összes naptár le van tiltva. Engedélyezzen egy meglévő naptárt, vagy adjon hozzá egy újat az események létrehozásához és szerkesztéséhez. +calendar-deactivated-notification-tasks = Jelenleg az összes naptár le van tiltva. Engedélyezzen egy meglévő naptárt, vagy adjon hozzá egy újat a feladatok létrehozásához és szerkesztéséhez. diff --git a/l10n-hu/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-hu/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45ecd86004 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Név +category-color-label = + .label = Szín használata diff --git a/l10n-hu/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-hu/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82c90f613a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,186 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Naptár +calendar-title-reminder = Emlékeztetők +calendar-title-category = Kategóriák +dateformat-label = + .value = Dátumszöveg formátuma: + .accesskey = D +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Hosszú: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Rövid: { $date } +timezone-label = + .value = Időzóna: +weekstart-label = + .value = Hét kezdőnapja: + .accesskey = H +day-1-name = + .label = Vasárnap +day-2-name = + .label = Hétfő +day-3-name = + .label = Kedd +day-4-name = + .label = Szerda +day-5-name = + .label = Csütörtök +day-6-name = + .label = Péntek +day-7-name = + .label = Szombat +show-weeknumber-label = + .label = Hétszám megjelenítése a nézetekben és a mini hónapban + .accesskey = H +workdays-label = + .value = Munkahét napjai: +day-1-checkbox = + .label = Va. + .accesskey = V +day-2-checkbox = + .label = Hé. + .accesskey = H +day-3-checkbox = + .label = Ke. + .accesskey = K +day-4-checkbox = + .label = Sze. + .accesskey = S +day-5-checkbox = + .label = Csü. + .accesskey = C +day-6-checkbox = + .label = Pé. + .accesskey = P +day-7-checkbox = + .label = Szo. + .accesskey = z +dayweek-legend = Napi és heti nézetek +visible-hours-label = + .value = Megjelenítés: + .accesskey = e +visible-hours-end-label = + .value = órát egyszerre +day-start-label = + .value = A nap kezdete: + .accesskey = k +day-end-label = + .value = A nap vége: + .accesskey = v +midnight-label = + .label = éjfél +noon-label = + .label = dél +location-checkbox = + .label = Hely megjelenítése + .accesskey = H +multiweek-legend = Többheti nézet +number-of-weeks-label = + .value = Megjelenítendő hetek száma (beleértve az előző heteket is) + .accesskey = M +week-0-label = + .label = nincs +week-1-label = + .label = 1 hét +week-2-label = + .label = 2 hét +week-3-label = + .label = 3 hét +week-4-label = + .label = 4 hét +week-5-label = + .label = 5 hét +week-6-label = + .label = 6 hét +previous-weeks-label = + .value = Megjelenítendő előző hetek: + .accesskey = e +todaypane-legend = Ma panel +# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the +# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also, +# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits. +soon-label = + .value = A várakozó szakaszban megjelenik: + .accesskey = v +event-task-legend = Események és feladatok +default-length-label = + .value = Alapértelmezett esemény- és a feladathossz: + .accesskey = E +task-start-label = + .value = Kezdési dátum: +task-start-1-label = + .label = Nincs +task-start-2-label = + .label = Nap kezdete +task-start-3-label = + .label = Nap vége +task-start-4-label = + .label = Holnap +task-start-5-label = + .label = Következő hét +task-start-6-label = + .label = Aktuális időhöz képest +task-start-7-label = + .label = Kezdéshez képest +task-start-8-label = + .label = Következő órához képest +task-due-label = + .value = Határidő: +edit-intab-label = + .label = Események és feladatok szerkesztése ablak helyett lapon. + .accesskey = m +accessibility-legend = Kisegítő lehetőségek +accessibility-colors-label = + .label = Színek optimalizálása + .accesskey = S +reminder-legend = Értesítés megjelenésekor: +reminder-play-checkbox = + .label = Hangjelzés + .accesskey = H +reminder-play-alarm-button = + .label = Lejátszás + .accesskey = L +reminder-default-sound-label = + .label = Alapértelmezett hang használata + .accesskey = A +reminder-custom-sound-label = + .label = A következő hangfájl használata + .accesskey = h +reminder-browse-sound-label = + .label = Tallózás… + .accesskey = T +reminder-dialog-label = + .label = Értesítő párbeszédpanel megjelenítése + .accesskey = r +missed-reminder-label = + .label = Elszalasztott emlékeztetők megjelenítése az írható naptárakhoz + .accesskey = z +reminder-default-legend = Értesítések alapbeállításai +default-snooze-label = + .value = Alapértelmezett szundihossz: + .accesskey = s +event-alarm-label = + .value = Események alapértelmezett értesítési beállítása: + .accesskey = e +alarm-on-label = + .label = Be +alarm-off-label = + .label = Ki +task-alarm-label = + .value = Feladatok alapértelmezett értesítési beállítása: + .accesskey = F +event-alarm-time-label = + .value = Értesítés bekapcsolása az esemény előtt: + .accesskey = k +task-alarm-time-label = + .value = Értesítés bekapcsolása a feladat előtt: + .accesskey = o +category-new-label = Új kategória +category-edit-label = Kategória szerkesztése +category-overwrite-title = Figyelmeztetés: már van ilyen név +category-overwrite = Már létezik ilyen nevű kategória. Felülírja? +category-blank-warning = Be kell írnia egy kategórianevet. diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..96e5f6396c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Az esemény kezdetén +reminderTitleAtStartTask=A feladat kezdetén +reminderTitleAtEndEvent=Az esemény végén +reminderTitleAtEndTask=A feladat végén + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Szundi emlékeztető erre: %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=az esemény kezdete előtt +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=az esemény kezdete után +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=az esemény vége előtt +reminderCustomOriginEndAfterEvent=az esemény vége után +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=a feladat kezdete előtt +reminderCustomOriginBeginAfterTask=a feladat kezdete után +reminderCustomOriginEndBeforeTask=a feladat vége előtt +reminderCustomOriginEndAfterTask=a feladat vége után + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=A kijelölt naptár korlátja #1 emlékeztető eseményenként.;A kijelölt naptár korlátja #1 emlékeztető eseményenként +reminderErrorMaxCountReachedTask=A kijelölt naptár korlátja #1 emlékeztető feladatonként.;A kijelölt naptár korlátja #1 emlékeztető feladatonként. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=A csak olvasható naptárak értesítésein nem működik a szundi funkció, azok csak mellőzhetőek – a(z) „%1$S” gomb csak az írható naptárak emlékeztetőit késlelteti. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=A csak olvasható naptárak értesítéseinél nem működik a szundi funkció diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..17d08ac404 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Kötelező résztvevő +event.attendee.role.optional = Opcionális résztvevő +event.attendee.role.nonparticipant = Nem résztvevő +event.attendee.role.chair = Elnök +event.attendee.role.unknown = Ismeretlen résztvevő (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Egyén +event.attendee.usertype.group = Csoport +event.attendee.usertype.resource = Erőforrás +event.attendee.usertype.room = Szoba +event.attendee.usertype.unknown = Ismeretlen típus (%1$S) diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eba2ffcaed --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "Elem szerkesztése" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Időtartam megtartása, ha a végdátum módosul"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "I"> + +<!ENTITY newevent.from.label "Kezdete" > +<!ENTITY newevent.to.label "Vége" > + +<!ENTITY newevent.status.label "Állapot" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "l" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Nem megadott" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "N" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Nem megadott" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Megszakítva" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "v" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Megszakítva" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Nem megerősített" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "m" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Megerősített" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "r" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Foglalkozni kell vele" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Folyamatban" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "Befejezve" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "%-ban kész"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "Résztvevők értesítése"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "R"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Külön meghívó minden résztvevőnek"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "k"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Ezzel minden résztvevőnek külön meghívó levelet küldhet. Minden meghívó csak a címzett résztvevőt tartalmazza, így a többi résztvevő személyazonossága nem kerül közzétételre."> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Ellenjavaslat tiltása"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "t"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Jelzi, hogy nem fogad el ellenjavaslatokat"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I"> +<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D"> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.print.key "P"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "Új"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "j"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Esemény"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Feladat"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "F"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Üzenet"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "z"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Névjegy"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "Bezárás"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "B"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "Mentés"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Mentés és bezárás"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "s"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Törlés…"> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Oldalbeállítás"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "O"> +<!ENTITY event.menu.item.print.label "Nyomtatás"> +<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "t"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "Szerkesztés"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "z"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Visszavonás"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "V"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Újra"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "r"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Kivágás"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "K"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Másolás"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Beillesztés"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Minden kijelölése"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "i"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "Nézet"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Eszköztárak"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Esemény eszköztár"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "s"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Testreszabás…"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Kapcsolódó hivatkozás megjelenítése"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "K"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "Beállítások"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Résztvevők meghívása…"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "R"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Időzónák megjelenítése"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "I"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Prioritás"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Nem megadott"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Alacsony"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "A"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Normál"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "o"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Magas"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Adatvédelem"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "A"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Nyilvános esemény"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Csak idő és dátum"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "C"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Magán esemény"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "M"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Idő megjelenítése"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "I"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Elfoglalt"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Szabad"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "S"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "Résztvevők meghívása…"> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "R"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "E-mail küldése minden résztvevőnek…"> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "E"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "E-mail küldése a vissza nem jelzett résztvevőknek…"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "m"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Minden résztvevő eltávolítása"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "Résztvevő eltávolítása"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "v"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Mentés"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Mentés és bezárás"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Törlés"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Résztvevők meghívása"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Adatvédelem"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Mentés"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Mentés és bezárás"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Törlés"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Résztvevők meghívása"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Mellékletek hozzáadása"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Adatvédelem módosítása"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Prioritás módosítása"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Állapot módosítása"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Szabad/elfoglalt idő módosítása"> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "Javaslat alkalmazása"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "J"> +<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Az eseménymezők az ellenjavaslat értékeivel lesznek feltöltve, a további változtatásokkal vagy azok nélküli mentés minden résztvevőt ennek megfelelően értesíteni fog"> +<!ENTITY counter.button.original.label "Eredeti adatok alkalmazása"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "E"> +<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "A mezők az eredeti, ellenjavaslat tétele előtti esemény értékeire lesznek állítva"> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "Cím:" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "C"> +<!ENTITY event.location.label "Hely:" > +<!ENTITY event.location.accesskey "H"> +<!ENTITY event.categories.label "Kategória:"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "K"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "Új kategória hozzáadása" > +<!ENTITY event.calendar.label "Naptár:" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "N"> +<!ENTITY event.attendees.label "Résztvevők:" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "v"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "Egész napos esemény" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "E"> +<!ENTITY event.from.label "Kezdés:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "K"> +<!ENTITY task.from.label "Kezdés:" > +<!ENTITY task.from.accesskey "K"> +<!ENTITY event.to.label "Vége:" > +<!ENTITY event.to.accesskey "V"> +<!ENTITY task.to.label "Határidő:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "H"> +<!ENTITY task.status.label "Állapot:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "l"> +<!ENTITY event.repeat.label "Ismétlés:" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "I"> +<!ENTITY event.until.label "Eddig:"> +<!ENTITY event.until.accesskey "d"> +<!ENTITY event.reminder.label "Emlékeztető:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "E"> +<!ENTITY event.description.label "Leírás:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "L"> +<!ENTITY event.attachments.label "Mellékletek:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "M" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Melléklet"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "M"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "Weboldal…"> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Eltávolítás" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "t" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Megnyitás" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "n" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Összes eltávolítása" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "s" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Weboldal csatolása…" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "W" > +<!ENTITY event.url.label "Kapcsolódó hivatkozás:" > +<!ENTITY event.priority2.label "Sürgősség:"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "Nincs emlékeztető" > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 perccel előtte" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 perccel előtte" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 perccel előtte" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 perccel előtte" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 órával előtte" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 órával előtte" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 órával előtte" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 nappal előtte" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 nappal előtte" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 héttel előtte" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "Egyéni…" > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Több emlékeztető…" > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Idő mint:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Magánszféra:"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "Ismétlődés szerkesztése"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Nem ismétlődik"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "Naponta"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Hetente"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Minden hétköznap"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Kéthetente"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Havonta"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Évente"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "Egyéni…"> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Ismétlődési minta"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Ismétlődik" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "naponta" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "hetente" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "havonta" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "évente" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Minden" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "naponként" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Minden hétköznap" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Minden" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "hetente" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "Ekkor:" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Minden" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "havonta" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Minden" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Az első"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "A második"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "A harmadik"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "A negyedik"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Az ötödik"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Az utolsó"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Vasárnap" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Hétfő" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Kedd" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Szerda" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Csütörtök" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Péntek" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Szombat" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "nap a hónapban"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Ismétlődés napokon"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "Minden:" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "évente" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Minden" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Január" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Február" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Március" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Április" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Május" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Június" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Július" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Augusztus" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Szeptember" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Október" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "November" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "December" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Minden"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Az első"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "A második"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "A harmadik"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "A negyedik"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Az ötödik"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Az utolsó"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Vasárnap" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Hétfő" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Kedd" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Szerda" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Csütörtök" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Péntek" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Szombat" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "nap" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "/" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Január" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Február" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Március" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Április" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Május" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Június" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Július" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Augusztus" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Szeptember" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Október" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "November" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "December" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "Ismétlődés tartománya"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Nincs végdátum" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Létrehozás" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Találkozók" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "Ismétlés eddig" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Előnézet"> + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "Résztvevők meghívása"> +<!ENTITY event.organizer.label "Szervező"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Időablak javasolása:"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Következő hely"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Előző hely"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "Nagyítás:"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Szabad" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Elfoglalt" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Nem megerősített" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Házon kívül" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Nincs információ" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "Kötelező résztvevő"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "Opcionális résztvevő"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "Elnök"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Nem résztvevő"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Egyén"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Csoport"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Erőforrás"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Szoba"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Ismeretlen"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "Adja meg az időzónát"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "Több időzóna…"> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "Általános"> +<!ENTITY read.only.title.label "Cím:"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "Naptár:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "Kezdési dátum:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "Kezdési dátum:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "Befejezési dátum:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "Határidő:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "Ismétlés:"> +<!ENTITY read.only.location.label "Hely:"> +<!ENTITY read.only.category.label "Kategória:"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "Szervező:"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "Emlékeztető:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "Mellékletek:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "Résztvevők"> +<!ENTITY read.only.description.label "Leírás"> +<!ENTITY read.only.link.label "Kapcsolódó hivatkozás"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Mentés és bezárás"> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Módosítások mentése és az ablak bezárása a részvételi állapot módosítása és válasz küldése nélkül"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Elfogadás"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Meghívó elfogadása"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Feltételes"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Meghívó feltételes elfogadása"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Elutasítás"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Meghívó elutasítása"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Nem küld választ"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "A részvételi állapot megváltoztatása a szervező értesítése nélkül és az ablak bezárása"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "Visszajelzés küldése most"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Visszajelzés küldése a szervezőnek és az ablak bezárása"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..18ee5bbc1d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=minden nap;minden #1. nap +repeatDetailsRuleDaily4=minden hétköznap + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=minden %1$S;minden #2. héten %1$S +weeklyNthOnNounclass2=minden %1$S;minden #2. héten %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=minden héten;minden #1. héten + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Vasárnap +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Hétfő +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Kedd +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Szerda +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Csütörtök +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Péntek +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Szombat +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=és + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S minden hónapban;%1$S minden #2. hónapban +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S minden hónapban;%1$S minden #2. hónapban + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=minden %1$S minden hónapban;minden %1$S minden #2. hónapban +monthlyEveryOfEveryNounclass2=minden %1$S minden hónapban;minden %1$S minden #2. hónapban + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S nap;%1$S nap + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S minden hónapban;%1$S minden #2. hónapban + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=a hónap utolsó napján;minden #1. hónap utolsó napján + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=minden nap minden hónapban;minden nap minden #2. hónapban + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=az első +repeatOrdinal2Nounclass1=a második +repeatOrdinal3Nounclass1=a harmadik +repeatOrdinal4Nounclass1=a negyedik +repeatOrdinal5Nounclass1=az ötödik +repeatOrdinal-1Nounclass1=az utolsó +repeatOrdinal1Nounclass2=az első +repeatOrdinal2Nounclass2=a második +repeatOrdinal3Nounclass2=a harmadik +repeatOrdinal4Nounclass2=a negyedik +repeatOrdinal5Nounclass2=az ötödik +repeatOrdinal-1Nounclass2=az utolsó + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=minden %1$S %2$S;minden #3. évben %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S. %2$S minden %3$S;minden #4. év %1$S. %2$S %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S. %2$S minden %3$S;minden #4. év %1$S. %2$S %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=minden %1$S %2$S;minden #3. évben minden %1$S %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=minden %1$S %2$S;minden #3. évben minden %1$S %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=%1$S minden napján;#2 évente %1$S minden napján + +repeatDetailsMonth1=Január +repeatDetailsMonth2=Február +repeatDetailsMonth3=Március +repeatDetailsMonth4=Április +repeatDetailsMonth5=Május +repeatDetailsMonth6=Június +repeatDetailsMonth7=Július +repeatDetailsMonth8=Augusztus +repeatDetailsMonth9=Szeptember +repeatDetailsMonth10=Október +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=December + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Történik %1$S\nérvényben van %2$S #5 alkalommal\n%3$S – %4$S.;Történik %1$S\nérvényben van %2$S #5 alkalommal\n%3$S – %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Történik %1$S\nkezdve %2$S #3 alkalommal.;Történik %1$S\nkezdve %2$S #3 alkalommal. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Történik %1$S\n%2$S és %3$S között\n%4$S – %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Történik %1$S\nbefejezve %2$S %3$S alkalommal. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Történik %1$S\nettől kezdve: %2$S\n%3$S – %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Történik %1$S\nkezdve %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=az utolsó nap + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Kattintson a részletekért + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Ismétlődés részletei ismeretlenek + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Új esemény +newTask=Új feladat +itemMenuLabelEvent=Esemény +itemMenuAccesskeyEvent2=E +itemMenuLabelTask=Feladat +itemMenuAccesskeyTask2=F + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Adja meg a hivatkozás helyét +enterLinkLocation=Írja be a weboldal vagy a dokumentum helyét. + +summaryDueTaskLabel=Határidő: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Fájl %1$S használatával +selectAFile=Jelölje ki a csatolandó fájlokat +removeCalendarsTitle=Melléklet eltávolítása + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Valóban el szeretne távolítani #1 mellékletet?;Valóban el szeretne távolítani #1 mellékletet? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Vasárnap +repeatDetailsDay2Plural=Hétfő +repeatDetailsDay3Plural=Kedd +repeatDetailsDay4Plural=Szerda +repeatDetailsDay5Plural=Csütörtök +repeatDetailsDay6Plural=Péntek +repeatDetailsDay7Plural=Szombat + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Örökké + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Utolsó nap + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S elfogadta a meghívást, de ellenjavaslatot tett: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S elutasította a meghívást, de ellenjavaslatot tett: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S delegálta a meghívást, de ellenjavaslatot tett: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S nem döntött, hogy részt vesz-e, és ellenjavaslatot tett: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S csak feltételesen fogadta el a meghívást, és ellenjavaslatot tett: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Ez egy ellenjavaslat az esemény korábbi verziójához. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=A meghívó küldésekor nem engedélyezte az ellenjavaslat küldését. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Elfogadta ezt a meghívót + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Feltételesen elfogadta ezt a meghívót + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Elutasította ezt a meghívót + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Átadta ezt a meghívót + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Még nem válaszolt erre a meghívóra + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Elfogadta, hogy dolgozik ezen a feladaton + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Feltételesen elfogadta, hogy dolgozik ezen a feladaton + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Elutasította, hogy dolgozzon ezen a feladaton + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Az ezen a feladaton való munkát átadta + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Még nem válaszolt erre a feladatkijelölésre + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Elkezdett dolgozni ezen a kijelölt feladaton + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Elvégezte a munkát ezen a kijelölt feladaton + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Küldés és bezárás + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Részvevők értesítése és bezárás + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Mentés és küldés + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Mentés és résztvevők értesítése + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Mentés és küldés + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Küldés és bezárás + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Résztvevők (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Mellékletek (%1$S): diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..561ba75490 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =ettől | ettől: | kezdve | kezdve: | kezdés | kezdés: + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = -tól | -től | - | + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = eddig: | eddig | - | és | esedékes: | esedékes | határidő: | határidő + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix =-ig + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = múlt héten | elküldtem | küldtem | elküldtük | küldtük | e-mail | email | helyette | > | sajnos | nem + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = folyosó | : | e-mail | email | > | < | % | huf | forint | usd | eur | dollár | euró | euro | font| $ | €\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = ma + +from.tomorrow = holnaptól +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow =holnapig + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. | #1-e | #1-a + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date =#1-ig + +from.noon = déltől +until.noon =délig + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = #1-kor | #1 körül | #1 - | #1-től | #1-tól + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | #1-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = d.e. #1| de #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am =d.e. #1-ig | de #1-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = d.u. #1 | du #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm =d.u. #1-ig | du #1-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = fél #1-kor + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before =fél #1-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 után fél órával + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2|#1.#2|#1:#2-kor|#1.#2-kor + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes =%1$S:%2$S-ig | %1$S.%2$S-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = d.e. #1:#2-től | d.e. #1:#2-tól | de. #1:#2-től | de. #1:#2-tól + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am =de. %1$S:%2$S-ig | de %1$S:%2$S-ig | DE. %1$S:%2$S-ig | de. %1$S.%2$S-ig | de %1$S.%2$S-ig | DE. %1$S.%2$S-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = d.u. #1:#2-től | d.u. #1:#2-tól | du. #1:#2-től | du. #1:#2-tól + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm =du. %1$S:%2$S-ig | du %1$S:%2$S-ig | DU. %1$S:%2$S-ig | du. %1$S.%2$S-ig | du %1$S.%2$S-ig | DU. %1$S.%2$S-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #2 #1 | #2 #1. | #2 #1-tól | #2 #1-től + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day =%2$S %1$S.-ig | %2$S %1$S-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2 #1. | #2/#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day =%2$S. %1$S-ig | %2$S. %1$S.-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #3. #2. #1. | #3. #2. #1-től | #3. #2. #1-tól | #3/#2/#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day =%3$S. %2$S. %1$S.-ig | %3$S %2$S %1$S-ig | %3$S-%2$S-%1$S-ig + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #3 #2 #1 | #3. #2 #1. | #3. #2 #1-tól | #3. #2 #1-től + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day =%3$S. %2$S %1$S.-ig | %3$S %2$S %1$S-ig + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 p | #1 perc + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 ó | #1 óra + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 n | #1 nap + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = január | jan | jan. +month.2 = február | feb | feb. +month.3 = március | már | már. +month.4 = április | ápr | ápr. +month.5 = május | máj | máj. +month.6 = június | jún | jún. +month.7 = július | júl | júl. +month.8 = augusztus | aug | aug. +month.9 = szeptember | szep | szep. +month.10 = október | okt | okt. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = december | dec | dec. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = vasárnap | vasárnaponként +from.weekday.1 = hétfő | hétfőnként +from.weekday.2 = kedd | keddenként +from.weekday.3 = szerda | szerdánként +from.weekday.4 = csütörtök | csütörtökönként +from.weekday.5 = péntek | péntekenként +from.weekday.6 = szombat | szombatonként + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 =vasárnapig +until.weekday.1 =hétfőig +until.weekday.2 =keddig +until.weekday.3 =szerdáig +until.weekday.4 =csütörtökig +until.weekday.5 =péntekig +until.weekday.6 =szombatig + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = nulla +number.1 = egy | elseje +number.2 = kettő | másodika +number.3 = három | harmadika +number.4 = négy | negyedike +number.5 = öt | ötödike +number.6 = hat | hatodika +number.7 = hét | hetedike +number.8 = nyolc | nyolcadika +number.9 = kilenc | kilencedike +number.10 = tíz | tizedike +number.11 = tizenegy | tizenegyedike +number.12 = tizenkettő | tizenkettedike +number.13 = tizenhárom | tizenharmadika +number.14 = tizennégy | tizennegyedike +number.15 = tizenöt | tizenötödike +number.16 = tizenhat | tizenhatodika +number.17 = tizenhét | tizenhetedike +number.18 = tizennyolc | tizennyolcadika +number.19 = tizenkilenc | tizenkilencedike +number.20 = húsz | huszadika +number.21 = huszonegy | huszonegyedike +number.22 = huszonkettő | huszonkettedike +number.23 = huszonhárom | huszonharmadika +number.24 = huszonnégy | huszonnegyedike +number.25 = huszonöt | huszonötödike +number.26 = huszonhat | huszonhatodika +number.27 = huszonhét | huszonhetedike +number.28 = huszonnyolc | huszonnyolcadika +number.29 = huszonkilenc | huszonkilencedike +number.30 = harminc | harmincadika +number.31 = harmincegy | harmincegyedike + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyzAÁBCDEÉFGHIÍJKLMNOÓÖŐPQRSTUÚÜŰVWXYZ diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c64cecd498 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Invitations Dialog --> + +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Meghívók"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Meghívók listájának frissítése"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Nem találhatók visszaigazolatlan meghívók."> +<!-- Calendar Invitations List --> + +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Elfogadás"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Elvetés"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Ismétlődő esemény"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Egész napos esemény"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Hely: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Szervező: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Résztvevő: "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Nincs"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..8880c9e297 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Egész napos esemény +recurrent-event=Ismétlődő esemény +location=Hely: %S +organizer=Szervező: %S +attendee=Résztvevő: %S +none=Nincs diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..357d641b65 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "e"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "k"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "s"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a5afed902 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=ismétlődő esemény +header.isrepeating.task.label=ismétlődő feladat + +header.containsrepeating.event.label=ismétlődő eseményeket tartalmaz +header.containsrepeating.task.label=ismétlődő feladatokat tartalmaz +header.containsrepeating.mixed.label=különböző típusú ismétlődő elemeket tartalmaz + +windowtitle.event.copy=Ismétlődő esemény másolása +windowtitle.task.copy=Ismétlődő feladat másolása +windowtitle.mixed.copy=Ismétlődő elemek másolása +windowtitle.event.cut=Ismétlődő esemény kivágása +windowtitle.task.cut=Ismétlődő feladat kivágása +windowtitle.mixed.cut=Ismétlődő elemek kivágása +windowtitle.event.delete=Ismétlődő esemény törlése +windowtitle.task.delete=Ismétlődő feladat törlése +windowtitle.mixed.delete=Ismétlődő elemek törlése +windowtitle.event.edit=Ismétlődő esemény szerkesztése +windowtitle.task.edit=Ismétlődő feladat szerkesztése + +buttons.occurrence.delete.label=Csak ennek az előfordulásnak a törlése +buttons.occurrence.edit.label=Csak ennek az előfordulásnak a szerkesztése + +buttons.allfollowing.delete.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a törlése +buttons.allfollowing.edit.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a szerkesztése + +buttons.parent.delete.label=Minden előfordulás törlése +buttons.parent.edit.label=Minden előfordulás szerkesztése +windowtitle.mixed.edit=Ismétlődő elemek szerkesztése +windowtitle.multipleitems=Kiválasztott elemek + +buttons.single.occurrence.copy.label=Csak ezen előfordulás másolása +buttons.single.occurrence.cut.label=Csak ezen előfordulás kivágása +buttons.single.occurrence.delete.label=Csak ezen előfordulás törlése +buttons.single.occurrence.edit.label=Csak ezen előfordulás szerkesztése + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Csak a kiválasztott előfordulások másolása +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Csak a kiválasztott előfordulások kivágása +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Csak a kiválasztott előfordulások törlése +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Csak a kiválasztott előfordulások szerkesztése + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a másolása +buttons.single.allfollowing.cut.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a kivágása +buttons.single.allfollowing.delete.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a törlése +buttons.single.allfollowing.edit.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a szerkesztése + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=A kiválasztottak és az összes jövőbeli előfordulás másolása +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=A kiválasztottak és az összes jövőbeli előfordulás kivágása +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=A kiválasztottak és az összes jövőbeli előfordulás törlése +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=A kiválasztottak és az összes jövőbeli előfordulás szerkesztése + +buttons.single.parent.copy.label=Minden előfordulás másolása +buttons.single.parent.cut.label=Minden előfordulás kivágása +buttons.single.parent.delete.label=Minden előfordulás törlése +buttons.single.parent.edit.label=Minden előfordulás szerkesztése + +buttons.multiple.parent.copy.label=A kiválasztott elemek összes előfordulásának másolása +buttons.multiple.parent.cut.label=A kiválasztott elemek összes előfordulásának kivágása +buttons.multiple.parent.delete.label=A kiválasztott elemek összes előfordulásának törlése +buttons.multiple.parent.edit.label=A kiválasztott elemek összes előfordulásának szerkesztése diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89a0eab29f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Subscriptions Dialog --> + +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Feliratkozás naptárakra"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Naptárak, amelyekben szerepel:"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Keresés"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Válassza ki a naptárakat, amelyekre fel szeretne iratkozni:"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Feliratkozás"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Leiratkozás"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Keresés…"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "Nincs találat."> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..38ea594fab --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- General --> +<!ENTITY calendar.calendar.label "Naptár"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "N"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Új elem létrehozása" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Új feladat létrehozása" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Feladatok" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Befejezett feladatok megjelenítése"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "Ma"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Holnap"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Várakozó"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Minden esemény"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Mai események"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Az összes jövőbeli esemény"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "A most kiválasztott nap"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Események az Aktuális nézetben"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Események a következő 7 napban"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Események a következő 14 napban"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Események a következő 31 napban"> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Események ebben a naptári hónapban"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Kész"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Rendezés elkészülés szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Prioritás"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Rendezés sürgősség szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Cím"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Rendezés cím szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% kész"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Rendezés %-os készültség szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Kezdés"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Rendezés kezdési dátum szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Befejezés"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Rendezés befejezési dátum szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Határidő"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Rendezés határidő szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Elkészült"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Rendezés elkészülési dátum szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Kategória"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Rendezés kategória szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Hely"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Rendezés hely szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Állapot"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Rendezés állapot szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Naptár neve"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Rendezés naptárnév szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Esedékes"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Rendezés esedékesség szerint"> +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Az eseménykereső és az eseménylista bezárása"> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Ugrás a mai napra" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "A Ma panel megjelenítése" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Átváltás napi nézetre" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Átváltás heti nézetre" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Átváltás havi nézetre" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Átváltás többheti nézetre" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "Következő nap" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "Előző nap" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "k" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "E" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "Következő hét" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "Előző hét" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "k" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "E" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Következő hónap" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Előző hónap" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "k" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "E" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Egy napot előre" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Egy napot vissza" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Egy hetet előre" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Egy hetet vissza" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Egy hónapot vissza" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Egy hónapot előre" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Új esemény" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Új feladat" > +<!ENTITY calendar.print.button.label "Nyomtatás" > +<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "N"> + +<!ENTITY calendar.day.button.label "Nap" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "Hét" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "Hónap" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Több hét" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Csak munkanap" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "C" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Feladatok a nézetben" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "z" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Befejezett feladatok megjelenítése" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "B" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "Nézet elforgatása" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "N" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " ha tartalmazza"> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "Naptár"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Megjelenítés"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Összes"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "s"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Ma"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "M"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Következő hét nap"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "El nem kezdett feladatok"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Lejárt határidejű feladatok"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "L"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Befejezett feladatok"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Befejezetlen feladatok"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "f"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Aktuális feladatok"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "A"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "cím"> +<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "ettől:"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "sürgősség"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Alacsony"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Normál"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Magas"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "állapot"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "kategória"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "ismétlődés"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "mellékletek"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "kezdő dátum"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "határidő"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Feladat kategorizálása"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Kijelölt feladatok befejezettnek jelölése"> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Prioritás változtatása"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Feladatok szűrése #1"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Megnyitás"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "s"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Feladat megnyitása…"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "F"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Új esemény…"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Új feladat…"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "f"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Feladat törlése"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "s"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Esemény törlése"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Kivágás"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Másolás"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "M"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Beillesztés"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.context.button.label "Ma panel"> +<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Részvétel"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "R"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Ez alkalommal"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Teljes sorozat"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Értesítés küldése most"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "k"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Ne küldjön értesítést"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "N"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Elfogadva"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "F"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Feltételesen elfogadva"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "t"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Elutasítva"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "v"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Átadva"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "M"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Még mindig művelet szükséges"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "o"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Folyamatban"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "B"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Befejezve"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Elfogadva"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "s"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Feltételesen elfogadva"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "u"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Elutasítva"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "d"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Átadva"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "g"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Még mindig művelet szükséges"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "a"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Folyamatban"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "j"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Befejezve"> + +<!-- Task Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.progress.label "Készültségi fok"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "Prioritás"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Feladat elhalasztása"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "e"> + +<!ENTITY percnt "&#37;" ><!--=percent sign--> + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Jelölés befejezettnek"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "J"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0% kész"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25% kész"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50% kész"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75% kész"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100% kész"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "Nem megadott"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "n"> +<!ENTITY priority.level.low "Alacsony"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "A"> +<!ENTITY priority.level.normal "Normál"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N"> +<!ENTITY priority.level.high "Magas"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 óra"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "r"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 nap"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "n"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 hét"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "h"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "Hivatkozás címének másolása"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "H"> + +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Törlés"> + +<!-- Server Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Új naptár…"> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "n"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Naptár keresése…" > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "k" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Naptár törlése…"> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "t"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Naptár eltávolítása…"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Leiratkozás a naptárról…"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "L"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Naptárak szinkronizálása"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "s"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "Naptár közzététele…"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "k"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "Naptár exportálása…"> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "x"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "Tulajdonságok"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "T"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "m"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "r"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "c"> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "Minden naptár megjelenítése"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "a"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Konvertálás"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Esemény…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Üzenet…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "z"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Feladat…"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "F"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Mini hónap"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Naptárlista"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "l"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Feladatok szűrése"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F"> + +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Hely:" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Részletek…" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Szundi" > +<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Összes késleltetése" > +<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Naptár-emlékeztetők" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Eltüntetés" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Mindet eltünteti" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 perc" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 perc" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 perc" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 perc" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 perc" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 óra" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 óra" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 nap" > + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Szundi törlése"> + +<!-- Calendar Server Dialog --> +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Naptár szerkesztése"> +<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Naptár neve:"> + +<!-- Calendar Properties --> +<!ENTITY calendarproperties.color.label "Szín:"> +<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)"> +<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV"> +<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "Formátum:"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "Hely:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Naptár frissítése:"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Kézzel"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "Név:"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Csak olvasható"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Emlékeztetők megjelenítése"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Kapcsolat nélküli munka"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Naptár bekapcsolása"> +<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "E naptár engedélyezése"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "A naptár szolgáltatója nem található. Ez gyakran előfordul, ha letilt vagy eltávolít egyes kiegészítőket."> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Leiratkozás"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "L"> + +<!-- Calendar Publish Dialog --> +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Naptár közzététele"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "Közzétételi hely (URL)"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Közzététel"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "Bezárás"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Például: http://www.sajatszerver.hu/webdav/test.ics"> + +<!-- Select Calendar Dialog --> +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Naptár kiválasztása"> + +<!-- Calendar Printing --> +<!ENTITY calendar.print.window.title "Naptár nyomtatása"> +<!ENTITY calendar.print.title.label "Cím:"> +<!ENTITY calendar.print.layout.label "Elrendezés:"> +<!ENTITY calendar.print.range.label "Nyomtatandó elemek"> +<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Aktuális nézet"> +<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Kijelölt események/feladatok"> +<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Feladatok"> +<!ENTITY calendar.print.events.label "Események"> +<!ENTITY calendar.print.custom.label "Egyéni dátumtartomány:"> +<!ENTITY calendar.print.from.label "Ettől:"> +<!ENTITY calendar.print.to.label "Eddig:"> +<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Nyomtatási beállítások"> +<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Beállítások"> +<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Határidő nélküli feladatok"> +<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Befejezett feladatok"> + +<!-- Error reporting --> +<!ENTITY calendar.error.detail "Részletek…"> +<!ENTITY calendar.error.code "Hibakód:"> +<!ENTITY calendar.error.description "Leírás:"> +<!ENTITY calendar.error.title "Hiba történt"> + +<!-- Extract buttons in message header --> +<!ENTITY calendar.extract.event.button "Felvétel eseményként"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "Felvétel feladatként"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Naptár-információk kinyerése az üzenetből, és azok felvétele a naptárba eseményként"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Naptár-információk kinyerése az üzenetből, és azok felvétele a naptárba feladatként"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..a61d4bf1df --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,818 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=%1$S nyomtatási képe +Untitled=Névtelen + +# Default name for new events +newEvent=Új esemény + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Új esemény +editEventDialog=Esemény szerkesztése +newTaskDialog=Új feladat +editTaskDialog=Feladat szerkesztése + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Esemény mentése +askSaveTitleTask=Feladat mentése +askSaveMessageEvent=Az esemény nincs mentve. Menti az eseményt? +askSaveMessageTask=A feladat nincs mentve. Menti a feladatot? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=A beírt befejezési dátum előbb van, mint a kezdő dátum. +warningUntilDateBeforeStart=A befejezési dátum előbb van, mint a kezdő dátum + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Saját + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Névtelen naptár + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Nem megerősített +statusConfirmed =Megerősített +eventStatusCancelled=Megszakítva +todoStatusCancelled =Megszakítva +statusNeedsAction =Foglalkozni kell vele +statusInProcess =Folyamatban +statusCompleted =Kész van + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Sürgős +normalPriority=Normál +lowPriority=Kevéssé sürgős + +importPrompt=Melyik naptárba szeretné importálni ezeket az elemeket? +exportPrompt=Melyik naptárból szeretne exportálni? +pastePrompt=Melyik jelenleg írható naptárba akarja beilleszteni? +publishPrompt=Melyik naptárat szeretné közzétenni? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=A beillesztése egy találkozót tartalmaz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=A beillesztése találkozókat tartalmaz +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=A beillesztése egy kijelölt feladatot tartalmaz +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=A beillesztése kijelölt feladatokat tartalmaz +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=A beillesztése találkozókat és kijelölt feladatokat tartalmaz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Egy találkozót illeszt be +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Találkozókat illeszt be +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Kijelölt feladatot illeszt be +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Kijelölt feladatokat illeszt be +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Találkozót és kijelölt feladatokat illeszt be + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S – szeretne minden érdekeltnek frissítést küldeni? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Beillesztés és küldés most +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Beillesztés küldés nélkül + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S elemet nem sikerült importálni. Az utolsó hiba: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=Nem sikerült az importálás ebből: %1$S. Nincs importálható elem ebben a fájlban. + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=Nem lehet ebből importálni: %1$S. Nincs importálható elem ebben a fájlban. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Leírás: + +unableToRead=Hiba a következő fájl olvasásakor: +unableToWrite=Hiba a következő fájl írásakor: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Naptár + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Ismeretlen és nem definiált időzóna a(z) %1$S olvasása közben. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S elem figyelmen kívül lett hagyva, mert létezik a célnaptárban is és a(z) %2$S naptárban is. + +unableToCreateProvider=Hiba történt a(z) %1$S helyen lévő naptár használatra előkészítésekor. Nem lesz elérhető. +unknownTimezonesError=Hiba történt a(z) %1$S helyen lévő naptár használatra előkészítésekor. A naptár ismeretlen időzónákra hivatkozhat. Telepítse a legújabb calendar-timezones.xpi-t. +missingCalendarTimezonesError=Nem találhatók időzónák! Telepítse a calendar-timezones.xpi-t. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Ismeretlen időzóna „%1$S” itt: „%2$S”. „Lebegő” helyi időzónaként lesz kezelve: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Időzónahibák +TimezoneErrorsSeeConsole=Lásd a hibakonzolt: az ismeretlen időzónák „lebegő” helyi időzónaként lesznek kezelve. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Naptár eltávolítása +removeCalendarButtonDelete=Naptár törlése +removeCalendarButtonUnsubscribe=Leiratkozás + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=El kívánja távolítani ezt a naptárat: „%1$S”? A leiratkozás eltávolítja a naptárat a listából, a törlés pedig az adatait is véglegesen törli. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Véglegesen törölni szeretné ezt a naptárat: „%1$S”? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Le szeretne iratkozni erről a naptárról: „%1$S”? + +WeekTitle=%1$S. hét +None=Nincs + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=A naptárának adatai nem kompatibilisek a %1$S ezen verziójával + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=A naptáradatok frissítve lettek a %1$S egy újabb verziójával, és a folytatás valószínűleg adatvesztést vagy az adatok sérülését okozná. A %1$S most le lesz tiltva, és a %2$S újraindul. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Újraindítás: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Kilépés: %1$S + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=A naptáradatai nem kompatibilisek a %1$S ezen verziójával. A profiljában lévő naptáradatokat frissítette a %1$S újabb verziója. „%2$S” néven biztonsági mentés készült az adatairól. Folytatás egy frissen létrehozott adatfájllal. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Névtelen + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Cím: +tooltipLocation=Hely: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Dátum: +# event calendar name +tooltipCalName=Naptár neve: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Állapot: +# event organizer +tooltipOrganizer=Szervező: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Kezdet: +tooltipDue=Határidő: +tooltipPriority=Sürgősség: +tooltipPercent=% kész: +tooltipCompleted=Befejezve: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S elnökli az eseményt. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S egy nem résztvevő. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S egy elhagyható résztvevő. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S egy szükséges résztvevő. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S megerősítette a részvételt. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S elutasította a részvételt. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S átadta a részvételt. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S még nem válaszolt. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S feltételesen megerősítette a részvételt. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (csoport) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S erőforrás +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (szoba) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Új +Open=Megnyitás +filepickerTitleImport=Importálás +filepickerTitleExport=Exportálás + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML-dokumentum (%1$S) +filterHtml=Weboldal (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook vesszővel elválasztott értékek (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Hiba történt +httpPutError=A naptárfájl közzététele nem sikerült!\n Állapotkód: %1$S: %2$S +otherPutError=A naptárfájl közzététele nem sikerült!\n Állapotkód: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Hiba történt a következő naptár adatainak beolvasása közben: %1$S. A naptár csak olvasható módba lett átállítva, mert a változtatások valószínűleg adatvesztéshez vezetnének. Ez a beállítás megváltoztatható a „Naptár szerkesztése” választásával. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Hiba történt a következő naptár adatainak beolvasása közben: %1$S. Le lett tiltva, amíg nem biztonságos a használata. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Hiba történt a következő naptár adatainak beolvasása közben: %1$S. A hiba valószínűleg nem súlyos, ezért a program megpróbál tovább működni. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Hiba történt a következő naptár adatainak beolvasása közben: %1$S. +utf8DecodeError=Hiba történt egy iCalendar (ics) fájl UTF-8-ként való dekódolása közben. Ellenőrizze a fájlt, különösen a szimbólumokat és ékezetes betűket, hogy minden az UTF-8 karakterkódolással van-e kódolva. +icsMalformedError=Az iCalendar (ics) fájl értelmezése sikertelen. Ellenőrizze, hogy a fájl megfelel-e az iCalendar (ics) fájlformátumnak. +itemModifiedOnServerTitle=Az elem megváltozott a kiszolgálón +itemModifiedOnServer=Ez az elem nemrég megváltozott a kiszolgálón.\n +modifyWillLoseData=A módosítások felküldése felülírja a kiszolgálón lévő módosításokat. +deleteWillLoseData=Az elem törlése a kiszolgálón lévő módosítások elvesztését eredményezi. +updateFromServer=Saját változások eldobása és újratöltés +proceedModify=Saját változások feltöltése +proceedDelete=Törlés mindenképp +dav_notDav=A(z) %1$S helyen levő erőforrás nem DAV-gyűjtemény, vagy nem érhető el. +dav_davNotCaldav=A(z) %1$S helyen levő erőforrás DAV-gyűjtemény, de nem CalDAV-naptár. +itemPutError=Hiba történt ez elem kiszolgálón való tárolása közben. +itemDeleteError=Hiba történt az elem kiszolgálóról való törlése közben. +caldavRequestError=Hiba történt a meghívó küldése közben. +caldavResponseError=Hiba történt a válasz küldése közben. +caldavRequestStatusCode=Állapotkód: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=A kérést nem lehet feldolgozni. +caldavRequestStatusCodeString400=A kérés hibás szintaxisú és nem feldolgozható. +caldavRequestStatusCodeString403=A felhasználónak nincs jogosultsága a kérés végrehajtására. +caldavRequestStatusCodeString404=Az erőforrás nem található. +caldavRequestStatusCodeString409=Erőforrás-ütközés. +caldavRequestStatusCodeString412=Az előfeltétel nem teljesül. +caldavRequestStatusCodeString500=Belső kiszolgálóhiba. +caldavRequestStatusCodeString502=Rossz átjáró (proxykonfiguráció?). +caldavRequestStatusCodeString503=Belső kiszolgálóhiba (Ideiglenes kiszolgálókiesés?) +caldavRedirectTitle=Frissíti ezen naptár helyét: %1$S? +caldavRedirectText=A(z) %1$S naptárra vonatkozó kérések átirányításra kerülnek egy új helyre. Szeretné a helyet megváltoztatni a következő értékre? +caldavRedirectDisableCalendar=Naptár letiltása + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Budapest + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Figyelmeztetés: Az operációs rendszer időzónája: "%1$S"\nnem egyezik a ZoneInfo időzónával: "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Az operációs rendszer időzónája ('%1$S') nem lesz figyelembe véve. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=A szoftver honosításából származó időzóna ('%1$S') nem lesz figyelembe véve. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Figyelmeztetés: A program "lebegő" időzónát fog használni.\nEgy ZoneInfo-időzónaadat sem egyezett meg az operációs rendszer időzónaadatával. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Figyelmeztetés: A program megtippelte az időzónát:\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Ez a ZoneInfo-időzóna majdnem egyezik az operációs rendszer időzónájával.\nEnnél a szabálynál a nyári és a téli időszámítás közötti következő váltás\nlegalább egy héttel különbözni fog az operációs rendszerétől.\nÖsszezavarodhatnak az adatok, például a kezdő dátumok eltérhetnek,\na szabályok eltérhetnek, vagy a nem gregorián naptárak közelítése más lehet. + +TZSeemsToMatchOS=Ez a ZoneInfo-időzóna látszólag megegyezik az operációs rendszer időzónájával ebben az évben. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Ez a ZoneInfo-időzóna lett kiválasztva az operációs rendszer időzóna-azonosítója\nalapján: "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Ez a ZoneInfo-időzóna lett kiválasztva az operációs rendszer beállításai\nalapján, figyelembe véve a magyar nyelvet használó internetfelhasználók valószínű időzónáját. + +TZFromKnownTimezones=Ez a ZoneInfo-időzóna lett kiválasztva az operációs rendszer beállításai\nalapján, figyelembe véve az ismert időzónákat az időzóna-azonosító betűrendes sorrendjében. + +# Print Layout +formatListName = Felsorolás +weekPrinterName = Heti tervező +monthPrinterName = Havi rács +tasksWithNoDueDate = Határidő nélküli feladatok + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Ideiglenes (memória) +storageName=Helyi (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Cím +htmlPrefixWhen=Dátum +htmlPrefixLocation=Hely +htmlPrefixDescription=Leírás +htmlTaskCompleted=%1$S (kész) + +# Categories +addCategory=Kategória hozzáadása +multipleCategories=Több kategória + +today=Ma +tomorrow=Holnap +yesterday=Tegnap + +#Today pane +eventsonly=Események +eventsandtasks=Események és feladatok +tasksonly=Feladatok +shortcalendarweek=NH + +go=Ugrás + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=következő +next2=következő +last1=előző +last2=előző + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 emlékeztető;#1 emlékeztető + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Kezdődik: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Ma %1$S-kor + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Holnap %1$S-kor + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Tegnap %1$S-kor + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Alapértelmezett Mozilla-leírás +alarmDefaultSummary=Alapértelmezett Mozilla-összefoglaló + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Az értesítés nem késleltethető #1 hónapnál tovább.;Az értesítés nem késleltethető #1 hónapnál tovább. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Foglalkozni kell vele + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% kész +taskDetailsStatusCompleted=Kész van + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Kész ekkor: %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Megszakítva + +gettingCalendarInfoCommon=Naptárak ellenőrzése… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=%1$S / %2$S naptár ellenőrzése + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Hibakód: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Leírás: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=Hiba történt a(z) %1$S naptárba írás közben! További információk lent. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Ha ezt az üzenetet látja miután késleltetett vagy eltüntetett egy emlékeztetőt, és ez egy olyan naptárhoz tartozik, amelyhez nem akar eseményeket hozzáadni vagy szerkeszteni, akkor megjelölheti a naptárat csak olvashatóként, így elkerülve a hasonló helyzeteket. Hogy így tegyen, menjen a naptár tulajdonságaihoz, jobb kattintással a naptáron, a naptár vagy feladatnézetben. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=A(z) %1$S naptár pillanatnyilag nem érhető el. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=A(z) %1$S naptár csak olvasható + +taskEditInstructions=Kattintson ide új feladat hozzáadásához +taskEditInstructionsReadonly=Válasszon egy írható naptárat +taskEditInstructionsCapability=Válasszon egy feladatokat támogató naptárat + +eventDetailsStartDate=Kezdet: +eventDetailsEndDate=Vége: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Naptári hét: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Naptári hetek %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=Hét: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Hét: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 nap;#1 nap +dueInHours=#1 óra;#1 óra +dueInLessThanOneHour=< 1 óra + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%2$S. %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%4$S %3$S %2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%4$S. %1$S %2$S–%3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%5$S. %1$S %2$S. – %3$S %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%3$S. %1$S %2$S. – %6$S. %4$S %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%2$S. %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= nincs kezdő dátum vagy határidő +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=kezdődátum %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=határidő %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Kezdési idő +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Esedékes + +deleteTaskLabel=Feladat törlése +deleteTaskMessage=Tényleg törli ez a feladatot? +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Törlés +deleteItemMessage=Tényleg törli ezt az elemet? +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Esemény törlése +deleteEventMessage=Tényleg törli ezt az eseményt? +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Percenként;#1 percenként + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=%1$S használata + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=%1$S használata (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 perc;#1 perc +unitHours=#1 óra;#1 óra +unitDays=#1 nap;#1 nap +unitWeeks=#1 hét;#1 hét + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=%1$S megjelenítése +hideCalendar=%1$S elrejtése +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Csak %1$S megjelenítése + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Elemmódosítási ütközés +modifyConflictPromptMessage=Az ablakban szerkesztett elem módosításra került a megnyitása óta. +modifyConflictPromptButton1=Más változtatásainak felülírása +modifyConflictPromptButton2=Ezen változtatások eldobása + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(átadva innen: %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(átadva ennek: %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Nincs dátum kiválasztva diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5998b74579 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "Új naptár létrehozása" > +<!ENTITY wizard.label "Új naptár létrehozása" > +<!ENTITY wizard.description "A naptár helye" > + +<!ENTITY initialpage.description "A naptár tárolható a saját számítógépen vagy egy kiszolgálón, hogy távolról is elérhető legyen, illetve megosztható legyen az ismerősökkel vagy munkatársakkal." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "A saját gépen"> +<!ENTITY initialpage.network.label "A hálózaton"> + +<!ENTITY locationpage.description "Adja meg a távoli naptár eléréséhez szükséges adatokat" > +<!ENTITY locationpage.login.description "Opcionális: adja meg felhasználónevet és jelszót" > +<!ENTITY locationpage.username.label "Felhasználónév:" > +<!ENTITY locationpage.password.label "Jelszó:" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "A naptár testreszabása" > +<!ENTITY custompage.longdescription "A naptárnak nevet adhat, és kiszínezheti az ebből a naptárból származó eseményeket." > + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "A naptár létrejött" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "Elkészült a naptárja." > + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + +<!ENTITY sourcetabs.other.label "Egyéb"> + +<!ENTITY buttons.create.label "Naptár létrehozása"> +<!ENTITY buttons.create.accesskey "l"> + +<!ENTITY buttons.find.label "Naptárak keresése"> +<!ENTITY buttons.find.accesskey "k"> + +<!ENTITY buttons.back.label "Vissza"> +<!ENTITY buttons.back.accesskey "V"> + +<!ENTITY buttons.subscribe.label "Feliratkozás"> +<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "F"> + +<!ENTITY calendartype.label "Naptár típusa:"> +<!ENTITY location.label "Hely:"> +<!ENTITY location.placeholder "A naptár-kiszolgáló URL-e vagy gépneve"> + +<!ENTITY network.nocredentials.label "Ez a hely nem igényel hitelesítő adatokat"> +<!ENTITY network.loading.description "Várjon amíg a naptárai felfedezésre kerülnek."> +<!ENTITY network.notfound.description "Ezen a helyen nem találhatóak naptárak. Ellenőrizze a beállításait."> +<!ENTITY network.authfail.description "A megadott hitelesítő adatok nem lettek elfogadva. Ellenőrizze a beállításait."> + +<!ENTITY network.subscribe.single.description "Válassza ki a naptárakat, amelyekre fel szeretne iratkozni."> +<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Több naptártípus is elérhető ehhez a helyhez. Válasszon egy naptártípust, és jelölje meg a naptárakat, amelyekre fel akar iratkozni."> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a9cd5b6ef --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Írjon be egy érvényes helyet. +error.alreadyExists=Már fel van iratkozva ennek a helynek a naptárára. diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4eec5b969 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Évforduló,Születésnap,Üzlet,Hívások,Ügyfelek,Versenytársak,Vevők,Kedvencek,Nyomon követés,Ajándékok,Ünnepek,Ötletek,Ügyek,Értekezlet,Egyéb,Személyes,Projektek,Állami ünnepek,Állapot,Szállítók,Utazás,Szabadság diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f06c905cd --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Január +month.2.name=Február +month.3.name=Március +month.4.name=Április +month.5.name=Május +month.6.name=Június +month.7.name=Július +month.8.name=Augusztus +month.9.name=Szeptember +month.10.name=Október +month.11.name=November +month.12.name=December + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Január +month.2.genitive=Február +month.3.genitive=Március +month.4.genitive=Április +month.5.genitive=Május +month.6.genitive=Június +month.7.genitive=Július +month.8.genitive=Augusztus +month.9.genitive=Szeptember +month.10.genitive=Október +month.11.genitive=November +month.12.genitive=December + +month.1.Mmm=Jan. +month.2.Mmm=Febr. +month.3.Mmm=Márc. +month.4.Mmm=Ápr. +month.5.Mmm=Máj. +month.6.Mmm=Jún. +month.7.Mmm=Júl. +month.8.Mmm=Aug. +month.9.Mmm=Szept. +month.10.Mmm=Okt. +month.11.Mmm=Nov. +month.12.Mmm=Dec. + +day.1.name=Vasárnap +day.2.name=Hétfő +day.3.name=Kedd +day.4.name=Szerda +day.5.name=Csütörtök +day.6.name=Péntek +day.7.name=Szombat + +day.1.Mmm=Va. +day.2.Mmm=Hé. +day.3.Mmm=Ke. +day.4.Mmm=Sze. +day.5.Mmm=Csü. +day.6.Mmm=Pé. +day.7.Mmm=Szo. + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=V +day.2.short=H +day.3.short=K +day.4.short=S +day.5.short=C +day.6.short=P +day.7.short=S + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Dél +midnight=Éjfél + +AllDay=Egész napos +Repeating=(Ismétlődő) diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4520444990 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "Emlékeztetők beállítása"> +<!ENTITY reminder.add.label "Hozzáadás"> +<!ENTITY reminder.add.accesskey "H"> +<!ENTITY reminder.remove.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "E"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Emlékeztető részletei"> +<!ENTITY reminder.action.label "Emlékeztetőművelet választása"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "Figyelmeztető ablak"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "E-mail küldése"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "perc" > +<!ENTITY alarm.units.hours "óra" > +<!ENTITY alarm.units.days "nap" > diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d6126dcfb0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY time.midnight "éjfél" > +<!ENTITY time.noon "dél" > + +<!-- Day Names --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently + only used in Preferences > Views > Workweek groupbox --> +<!ENTITY day.1.Ddd "Va." > +<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "V"> +<!ENTITY day.2.Ddd "Hé." > +<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "H"> +<!ENTITY day.3.Ddd "Ke." > +<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "K"> +<!ENTITY day.4.Ddd "Sze." > +<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "S"> +<!ENTITY day.5.Ddd "Csü." > +<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "C"> +<!ENTITY day.6.Ddd "Pé." > +<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "P"> +<!ENTITY day.7.Ddd "Szo." > +<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "z"> + +<!ENTITY day.1.name "Vasárnap" > +<!ENTITY day.2.name "Hétfő" > +<!ENTITY day.3.name "Kedd" > +<!ENTITY day.4.name "Szerda" > +<!ENTITY day.5.name "Csütörtök" > +<!ENTITY day.6.name "Péntek" > +<!ENTITY day.7.name "Szombat" > + +<!ENTITY month.1.name "Január" > +<!ENTITY month.2.name "Február" > +<!ENTITY month.3.name "Március" > +<!ENTITY month.4.name "Április" > +<!ENTITY month.5.name "Május" > +<!ENTITY month.6.name "Június" > +<!ENTITY month.7.name "Július" > +<!ENTITY month.8.name "Augusztus" > +<!ENTITY month.9.name "Szeptember" > +<!ENTITY month.10.name "Október" > +<!ENTITY month.11.name "November" > +<!ENTITY month.12.name "December" > + +<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Egy hónapot előre" > +<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Egy hónapot vissza" > +<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Egy évet vissza" > +<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Egy évet előre" > +<!ENTITY showToday.tooltip "Ugrás a mai napra"> +<!ENTITY onedayforward.tooltip "Egy napot előre"> +<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Egy napot vissza"> +<!ENTITY showselectedday.tooltip "Események megjelenítése a kijelölt naphoz"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8e56879f6 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Event Menu --> + +<!ENTITY event.new.event "Új esemény…"> +<!ENTITY event.new.event.accesskey "e"> + +<!ENTITY event.new.task "Új feladat…"> +<!ENTITY event.new.task.accesskey "f"> + +<!ENTITY calendar.import.label "Importálás…"> +<!ENTITY calendar.import.accesskey "I"> + +<!ENTITY calendar.export.label "Exportálás…"> +<!ENTITY calendar.export.accesskey "x"> + +<!ENTITY calendar.publish.label "Közzététel…"> +<!ENTITY calendar.publish.accesskey "K"> + +<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Kijelölt naptár törlése…"> +<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Leiratkozás a kijelölt naptárról…"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "L"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar + is the general action of removing it, while deleting means to clear the + data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. --> + +<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Kijelölt naptár eltávolítása…"> +<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "K"> + + +<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Testreszabás…"> +<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "e"> + +<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Események keresése"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Az események keresése ablaktábla be/ki"> + +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Feladatok megjelenítése a naptárban"> +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "t"> + +<!ENTITY goTodayCmd.label "Ma"> +<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "M"> + +<!ENTITY showCurrentView.label "Aktuális nézet"> +<!ENTITY showCurrentView.accesskey "A"> + +<!ENTITY calendar.properties.label "Naptár tulajdonságai…"> +<!ENTITY calendar.properties.accesskey "t"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a68eda40c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Adatok importálása"> +<!ENTITY migration.welcome "Üdvözöljük"> +<!ENTITY migration.importing "Importálás"> +<!ENTITY migration.list.description "A &brandShortName; sok népszerű alkalmazásból képes adatokat importálni. A következő alkalmazásokból származó adatok találhatók a számítógépen. Válassza ki, hogy ezek közül melyikből szeretne adatokat importálni."> +<!ENTITY migration.progress.description "Kijelölt adatok importálása"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3ee455346 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$S migrációja… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Adatok importálása +migrationDescription=A %1$S sok népszerű alkalmazásból képes adatokat importálni. A következő alkalmazásokból származó adatok találhatók a számítógépen. Válassza ki, hogy ezek közül melyikből szeretne adatokat importálni. +finished = Teljes +disableExtTitle = Nem kompatibilis kiegészítő +disableExtText = Egy régi Mozilla Calendar kiegészítő van telepítve, amely nem kompatibilis a Lightning alkalmazással. Le lesz tiltva, és a %1$S újraindul. diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8150b116fd --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY providerUninstall.title "Szolgáltató eltávolítása"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Leiratkozás a kijelöltekről"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "L"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Kiegészítő megtartása"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "K"> +<!ENTITY providerUninstall.preName.label "A következő eltávolítását vagy letiltását kezdeményezte:"> +<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Ez az alábbi naptárak letiltását fogja okozni."> +<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Ha nem tervezi ennek a szolgáltatónak az újratelepítését, akkor leiratkozhat a szolgáltató naptárjairól."> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..40449d8532 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Időzóna-definíciók a Mozilla Calendarhoz +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Időzóna-definíciók a Lightning kiegészítőhöz +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project + +pref.timezone.floating=Helyi idő +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairó +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Dzsibuti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentína/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentína/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentína/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentína/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentína/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentína/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentína/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentína/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentína/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentína/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexikóváros +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Észak-Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Észak-Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktisz/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktisz/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktisz/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktisz/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktisz/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktisz/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktisz/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktisz/Déli sark +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktisz/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktisz/Vosztok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktisz/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Ázsia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Ázsia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Ázsia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Ázsia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Ázsia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ázsia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ázsia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Ázsia/Bagdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Ázsia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Ázsia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Ázsia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Ázsia/Bejrút +pref.timezone.Asia.Bishkek=Ázsia/Biskek +pref.timezone.Asia.Brunei=Ázsia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ázsia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Ázsia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Ázsia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Ázsia/Damaszkusz +pref.timezone.Asia.Dhaka=Ázsia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Ázsia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Ázsia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ázsia/Dusanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Ázsia/Gáza +pref.timezone.Asia.Harbin=Ázsia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ázsia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Ázsia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ázsia/Irkutszk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Ázsia/Isztambul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Ázsia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Ázsia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ázsia/Jeruzsálem +pref.timezone.Asia.Kabul=Ázsia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ázsia/Kamcsatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Ázsia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Ázsia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ázsia/Katmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ázsia/Krasznojarszk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ázsia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Ázsia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Ázsia/Kuvait +pref.timezone.Asia.Macau=Ázsia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Ázsia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Ázsia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Ázsia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Ázsia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Ázsia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ázsia/Novoszibirszk +pref.timezone.Asia.Omsk=Ázsia/Omszk +pref.timezone.Asia.Oral=Ázsia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ázsia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Ázsia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ázsia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Ázsia/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ázsia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Ázsia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Ázsia/Rijád +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ázsia/Szahalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Ázsia/Szamarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Ázsia/Szöul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Ázsia/Sanghaj +pref.timezone.Asia.Singapore=Ázsia/Szingapúr +pref.timezone.Asia.Taipei=Ázsia/Tajpej +pref.timezone.Asia.Tashkent=Ázsia/Taskent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ázsia/Tbiliszi +pref.timezone.Asia.Tehran=Ázsia/Teherán +pref.timezone.Asia.Thimphu=Ázsia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Ázsia/Tokió +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ázsia/Ulánbátor +pref.timezone.Asia.Urumqi=Ázsia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Ázsia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ázsia/Vlagyivosztok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ázsia/Jakutszk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ázsia/Jekatyerinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Ázsia/Jereván +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlanti óceán/Azori-szigetek +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlanti óceán/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlanti óceán/Kanári-szigetek +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlanti óceán/Zöldfoki-szigetek +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlanti óceán/Feröer-szigetek +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlanti óceán/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlanti óceán/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlanti óceán/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlanti óceán/Szent Ilona +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlanti óceán/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Ausztrália/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Ausztrália/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Ausztrália/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Ausztrália/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Ausztrália/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Ausztrália/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Ausztrália/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Ausztrália/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Ausztrália/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Ausztrália/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Ausztrália/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Ausztrália/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Európa/Amszterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Európa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Európa/Athén +pref.timezone.Europe.Belgrade=Európa/Belgrád +pref.timezone.Europe.Berlin=Európa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Európa/Pozsony +pref.timezone.Europe.Brussels=Európa/Brüsszel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Európa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Európa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Európa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Európa/Koppenhága +pref.timezone.Europe.Dublin=Európa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Európa/Gibraltár +pref.timezone.Europe.Guernsey=Európa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Európa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Európa/Man-sziget +pref.timezone.Europe.Istanbul=Európa/Isztambul +pref.timezone.Europe.Jersey=Európa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Európa/Kalinyingrád +pref.timezone.Europe.Kiev=Európa/Kijev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Európa/Lisszabon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Európa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Európa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Európa/Luxemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Európa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Európa/Málta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Európa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Európa/Minszk +pref.timezone.Europe.Monaco=Európa/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Európa/Moszkva +pref.timezone.Europe.Nicosia=Európa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Európa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Európa/Párizs +pref.timezone.Europe.Podgorica=Európa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Európa/Prága +pref.timezone.Europe.Riga=Európa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Európa/Róma +pref.timezone.Europe.Samara=Európa/Szamara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Európa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Európa/Szarajevó +pref.timezone.Europe.Simferopol=Európa/Szimferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Európa/Szkopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Európa/Szófia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Európa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Európa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Európa/Tirana +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Európa/Ungvár +pref.timezone.Europe.Vaduz=Európa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Európa/Vatikán +pref.timezone.Europe.Vienna=Európa/Bécs +pref.timezone.Europe.Vilnius=Európa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Európa/Volgográd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Európa/Varsó +pref.timezone.Europe.Zagreb=Európa/Zágráb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Európa/Zaporozsje +pref.timezone.Europe.Zurich=Európa/Zürich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indiai óceán/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indiai óceán/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indiai óceán/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Indiai óceán/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indiai óceán/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indiai óceán/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Indiai óceán/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indiai óceán/Maldives +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indiai óceán/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indiai óceán/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indiai óceán/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Óceánia/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Óceánia/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Óceánia/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Óceánia/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Óceánia/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Óceánia/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Óceánia/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Óceánia/Fidzsi +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Óceánia/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Óceánia/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Óceánia/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Óceánia/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Óceánia/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Óceánia/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Óceánia/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Óceánia/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Óceánia/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Óceánia/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Óceánia/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Óceánia/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Óceánia/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Óceánia/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Óceánia/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Óceánia/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Óceánia/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Óceánia/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Óceánia/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Óceánia/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Óceánia/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Óceánia/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Óceánia/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Óceánia/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Óceánia/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Óceánia/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Óceánia/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Óceánia/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Óceánia/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Óceánia/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentína/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ázsia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Ázsia/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentína/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktisz/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ázsia/Novokuznyeck + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Észak-Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Csendes-óceán/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Csendes-óceán/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Ázsia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Ázsia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ázsia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Európa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktisz/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Ázsia/Csita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ázsia/Szrednyekolimszk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Óceánia//Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Európa/Uljanovszk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Európa/Asztrahán +pref.timezone.Asia.Barnaul=Ázsia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Ázsia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Ázsia/Tomszk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Ázsia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Európa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Európa/Szaratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Ázsia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Ázsia/Kosztanaj + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7895c11f3 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Naptár eszköztár"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "N"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Feladat eszköztár"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "F"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Szinkronizálás"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Naptárak újratöltése és módosítások szinkronizálása"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Törlés"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Kijelölt események vagy feladatok törlése"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Szerkesztés"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Kijelölt esemény vagy feladat szerkesztése"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Ugrás a mai napra"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Ugrás a mai napra"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Nyomtatás"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Események vagy feladatok nyomtatása"> +<!-- Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Naptár"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Átváltás a naptár lapra"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "N"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Feladatok"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Átváltás a feladatok lapra"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "F"> +<!-- Toolbar write button --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Esemény"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Új elem létrehozása"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Feladat"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Új feladat létrehozása"> +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Nap"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "N"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Hét"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "H"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Több hét"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Hónap"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "p"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Alkalmazásmenü"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "A &brandShortName; menü megjelenítése"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Naptár ablaktábla"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "N"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "A naptár ablaktábla megjelenítése"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "n"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..192b79139f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Naptár"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Esemény…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Feladat…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "F"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Naptár…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "N"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Naptárfájl…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "N"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Naptár"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "N"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Feladatok"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "F"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Események és feladatok"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "E"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mail:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Ügyféloldali e-mail ütemezés előnyben részesítése"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Jelenleg csak azután engedélyezheti ezt a beállítást, ha úgy állította be a naptárat a tulajdonságok párbeszédablakon, hogy a kiszolgáló intézi az ütemezést."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Ez a beállítás csak akkor érhető el, ha a naptárkiszolgáló kezeli az ütemezést. Az engedélyezés után visszaáll szabványos e-mail alapú ütemezésre, ahelyett hogy a kiszolgálóra hagyná azt."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Elfogadás"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Eseménymeghívó elfogadása"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Összes elfogadása"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Eseménymeghívó elfogadása az esemény minden előfordulására"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Hozzáadás"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Az esemény hozzáadása a naptárhoz"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Elutasítás"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Eseménymeghívó elutasítása"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Összes elutasítása"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Eseménymeghívó elutasítása az esemény minden előfordulására"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Elutasítás"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Az ellenjavaslat elutasítása"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Törlés"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Törlés a naptárból"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Részletek…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Esemény részleteinek megjelenítése"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Ne mutassa ezeket az üzeneteket"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Naptár"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Ugrás a naptár lapra"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Több"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Kattintson további lehetőségekért"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Újra megerősítés"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Ismételt megerősítés küldése a szervezőnek"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Átütemezés"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Az esemény átütemezése"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Másolat mentése"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Az esemény másolatának mentése a naptárba a szervezőnek küldött választól függetlenül. A résztvevők listája törlésre kerül."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Nem megerősített"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Eseménymeghívó feltételes elfogadása"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Összes feltételes"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Eseménymeghívó elfogadása feltételesen az esemény minden előfordulására"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Frissítés"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Esemény frissítése a naptárban"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Ez az üzenet egy eseményre szóló meghívót tartalmaz."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Válasz küldése most"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Válasz küldése a szervezőnek"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Válasz küldése a szervezőnek az egész sorozattal kapcsolatban"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Ne küldjön választ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "A részvételi állapot megváltoztatása a szervezőnek küldött válasz nélkül"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "A részvételi állapot megváltoztatása a teljes sorozatra a szervezőnek küldött válasz nélkül"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Új naptár létrehozása"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Mini hónap megjelenítése"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Mini nap megjelenítése"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "n"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nincs megjelenítés"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "i"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "A Ma panel megjelenítése"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "p"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Ma panel"> diff --git a/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b10d0244d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Feladatok + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Naptár +tabTitleTasks=Feladatok + +# Html event display in message +imipHtml.header=Eseménymeghívó +imipHtml.summary=Cím: +imipHtml.location=Hely: +imipHtml.when=Mikor: +imipHtml.organizer=Szervező: +imipHtml.description=Leírás: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Mellékletek: +imipHtml.comment=Megjegyzés: +imipHtml.attendees=Résztvevők: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Kapcsolódó hivatkozás: +imipHtml.canceledOccurrences=Lemondott alkalmak: +imipHtml.modifiedOccurrences=Módosított alkalmak: +imipHtml.newLocation=Új hely: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(átadva innen: %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(átadva ennek: %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S elnökli az eseményt. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S egy nem résztvevő. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S egy elhagyható résztvevő. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S egy szükséges résztvevő. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S megerősítette a részvételt. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S elutasította a részvételt. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S átadta a részvételt ennek: %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S még nem válaszolt. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S feltételesen megerősítette a részvételt. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (csoport) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S erőforrás +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (szoba) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Az esemény hozzáadva a naptárhoz. +imipCanceledItem2=Az esemény törölve a naptárból. +imipUpdatedItem2=Az esemény frissítve. +imipBarCancelText=Ez az üzenet egy esemény törlését tartalmazza. +imipBarCounterErrorText=Ez az üzenet ellenjavaslatot tartalmaz egy olyan meghívóhoz, amely nem dolgozható fel. +imipBarCounterPreviousVersionText=Ez az üzenet ellenjavaslatot tartalmaz egy meghívó korábbi változatához. +imipBarCounterText=Ez az üzenet ellenjavaslatot tartalmaz egy meghívóhoz. +imipBarDisallowedCounterText=Ez az üzenet ellenjavaslatot tartalmaz, pedig megtiltotta az ellenjavaslatokat ehhez az eseményhez. +imipBarDeclineCounterText=Ez az üzenet egy választ tartalmaz az ellenjavaslatához. +imipBarRefreshText=Ez az üzenet egy esemény frissítését kéri. +imipBarPublishText=Ez az üzenet egy eseményt tartalmaz. +imipBarRequestText=Ez az üzenet egy eseményre szóló meghívót tartalmaz. +imipBarSentText=Ez az üzenet egy elküldött eseményt tartalmaz. +imipBarSentButRemovedText=Ez az üzenet egy kiküldött eseményt tartalmaz, ami már nincs a naptárában. +imipBarUpdateText=Ez az üzenet egy létező esemény frissítését tartalmazza. +imipBarUpdateMultipleText=Ez az üzenet több létező esemény frissítését tartalmazza. +imipBarUpdateSeriesText=Ez az üzenet egy létező eseménysorozat frissítését tartalmazza. +imipBarAlreadyProcessedText=Ez az üzenet egy olyan eseményt tartalmaz, amely már fel van dolgozva. +imipBarProcessedNeedsAction=Ez az üzenet megválaszolatlan eseményt tartalmaz. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ez az üzenet több megválaszolatlan eseményt tartalmaz. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ez az üzenet megválaszolatlan eseménysorozatot tartalmaz. +imipBarReplyText=Ez az üzenet egy meghívóra küldött választ tartalmaz. +imipBarReplyToNotExistingItem=Ez az üzenet a naptárában nem szereplő eseményre hivatkozó választ tartalmaz. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ez az üzenet egy olyan eseményre hivatkozó választ tartalmaz, amely el lett távolítva a naptárából ekkor: %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Ez az üzenet egy olyan eseményt tartalmaz, amelyet a %1$S ezen verziója nem tud feldolgozni. +imipBarProcessingFailed=Az üzenet feldolgozása sikertelen. Állapot: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Ez az üzenet eseményinformációkat tartalmaz. A kezeléséhez engedélyezze a naptárat. +imipBarNotWritable=Nincsenek beállítva írható naptárak a meghívókhoz, ellenőrizze a naptár beállításait. +imipSendMail.title=E-mail értesítés +imipSendMail.text=Szeretné most szétküldeni az értesítő e-mailt? +imipNoIdentity=Nincs +imipNoCalendarAvailable=Nincsenek írható naptárak. + +itipReplySubject2=Meghívó válasza: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S elfogadta a meghívót az eseményre. +itipReplyBodyDecline=%1$S nem fogadta el a meghívót az eseményre. +itipReplySubjectAccept2=Elfogadva: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Meghívó visszautasítva: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Feltételes: %1$S +itipRequestSubject2=Meghívó: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Frissítve: %1$S +itipRequestBody=%1$S meghívta Önt erre az eseményre: %2$S +itipCancelSubject2=Lemondva: %1$S +itipCancelBody=%1$S törölte ezt az eseményt: %2$S +itipCounterBody=%1$S ellenjavaslatot tett erre: %2$S: +itipDeclineCounterBody=%1$S visszautasította az ellenjavaslatát ehhez: %2$S. +itipDeclineCounterSubject=Ellenjavaslat visszautasítva: %1$S + +confirmProcessInvitation=Nemrég törölte ezt az elemet, valóban feldolgozza ezt a meghívást? +confirmProcessInvitationTitle=Feldolgozza a meghívást? + +invitationsLink.label=Meghívók: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Ha szeretné hogy ez a naptár kezelje a meghívásait, akkor rendeljen hozzá e-mail személyazonosságot lent. diff --git a/l10n-hu/calendar/lightning-l10n.js b/l10n-hu/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..d5b8ead01a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Ajándék,Beszállító,Egyéb,Évforduló,Hívás,Kedvenc,Nyaralás,Ötlet,Probléma,Projekt,Reagálni,Státusz,Szabadság,Személyes,Születésnap,Utazás,Ügyfél,Ünnepnap,Üzlet,Versenytárs,Vevő"); |