diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/dom')
28 files changed, 1839 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..7fc3a7e60d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Screen reader started/stopped +screenReaderStarted = Képernyőolvasó elindítva +screenReaderStopped = Képernyőolvasó leállítva + +# Roles +menubar = menüsor +scrollbar = görgetősáv +grip = fogantyú +alert = riasztás +menupopup = felugró menü +document = dokumentum +pane = ablaktábla +dialog = párbeszédpanel +separator = elválasztó +toolbar = eszköztár +statusbar = állapotsor +table = táblázat +columnheader = oszlopfejléc +rowheader = sorfejléc +column = oszlop +row = sor +cell = cella +link = hivatkozás +list = lista +listitem = listaelem +outline = körvonal +outlineitem = körvonalelem +pagetab = lap +propertypage = tulajdonságlap +graphic = grafika +switch = kapcsoló +pushbutton = gomb +checkbutton = jelölőnégyzet +radiobutton = választógomb +combobox = legördülő lista +progressbar = folyamatjelző +slider = csúszka +spinbutton = léptetőgomb +diagram = diagram +animation = animáció +equation = egyenlet +buttonmenu = gombmenü +whitespace = üres hely +pagetablist = oldallap-lista +canvas = vászon +checkmenuitem = jelölő menüpont +label = címke +passwordtext = jelszószöveg +radiomenuitem = választó menüpont +textcontainer = szövegtároló +togglebutton = kapcsológomb +treetable = fatáblázat +header = fejléc +footer = lábléc +paragraph = bekezdés +entry = beviteli mező +caption = képaláírás +heading = fejléc +section = szakasz +form = űrlap +comboboxlist = legördülő lista +comboboxoption = legördülő lista elem +imagemap = hivatkozásokra osztott kép +listboxoption = listamező elem +listbox = lista +flatequation = egyszerű egyenlet +gridcell = rácscella +note = megjegyzés +figure = ábra +definitionlist = definíciós lista +term = kifejezés +definition = definíció + +mathmltable = matematikai táblázat +mathmlcell = cella +mathmlenclosed = körbezárt +mathmlfraction = tört +mathmlfractionwithoutbar = törtvonal nélküli tört +mathmlroot = gyök +mathmlscripted = indexelt +mathmlsquareroot = négyzetgyök + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = szövegterület + +base = alap +close-fence = záró kerítés +denominator = nevező +numerator = számláló +open-fence = nyitó kerítés +overscript = felülre írás +presubscript = megelőző alsó index +presuperscript = megelőző felső index +root-index = gyökindex +subscript = alsó index +superscript = felső index +underscript = alulra írás + +# Text input types +textInputType_date = dátum +textInputType_email = e-mail +textInputType_search = keresés +textInputType_tel = telefon +textInputType_url = URL + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = %S fejlécszint + +# more sophisticated list announcement +listStart = Első elem +listEnd = Utolsó elem +# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +listItemsCount = 1. elem;#1. elem + +# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set. +# %2$S is the total number of such items in the set. +# An expanded example would read "2 of 5". +objItemOfN = %1$S / %2$S + +# Landmark announcements +banner = fejléc +complementary = kiegészítő +contentinfo = tartalominfó +main = elsődleges +navigation = navigáció +search = keresés + +region = terület + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfo = 1 oszloppal;#1 oszloppal +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfo = és 1 sor;és #1 sor + +# table or grid cell information +columnInfo = %S oszlop +rowInfo = %S sor +spansColumns = %S oszlopra terjed ki +spansRows = %S sorra terjed ki + +# Invoked actions +jumpAction = ugrott +pressAction = megnyomva +checkAction = bejelölve +uncheckAction = törölve +onAction = be +offAction = ki +selectAction = kiválasztva +unselectAction = kijelöletlen +openAction = megnyitva +closeAction = bezárva +switchAction = átkapcsolva +clickAction = rákattintva +collapseAction = összecsukva +expandAction = kibontva +activateAction = aktiválva +cycleAction = léptetve + +# Live regions +# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region. +hidden = rejtett + +# Tab states +tabLoading = betöltés +tabLoaded = betöltve +tabNew = új lap +tabLoadStopped = betöltés leállítva +tabReload = újratöltés + +# Object states +stateChecked = bejelölve +stateOn = be +stateNotChecked = nincs bejelölve +stateOff = ki +statePressed = megnyomva +# No string for a not pressed toggle button +stateExpanded = kibontva +stateCollapsed = összecsukva +stateUnavailable = nem érhető el +stateReadonly = írásvédett +stateRequired = szükséges +stateTraversed = meglátogatott +stateHasPopup = van felugró +stateSelected = kiválasztva + +# App modes +editingMode = szerkesztés +navigationMode = navigáció + +# Quick navigation modes +quicknav_Simple = Alapértelmezett +quicknav_Anchor = Horgonyok +quicknav_Button = Gombok +quicknav_Combobox = Legördülő listák +quicknav_Landmark = Tereptárgyak +quicknav_Entry = Bejegyzések +quicknav_FormElement = Űrlapelemek +quicknav_Graphic = Képek +quicknav_Heading = Címsorok +quicknav_ListItem = Listaelemek +quicknav_Link = Hivatkozások +quicknav_List = Listák +quicknav_PageTab = Lapfülek +quicknav_RadioButton = Választógombok +quicknav_Separator = Elválasztók +quicknav_Table = Táblázatok +quicknav_Checkbox = Jelölőnégyzetek + +# MathML menclose notations. +# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation +notation-longdiv = hosszú osztásjel +notation-actuarial = biztosításmatematikai +notation-phasorangle = fázisvektorszög +notation-radical = gyökjel +notation-box = doboz +notation-roundedbox = lekerekített doboz +notation-circle = kör +notation-left = balra +notation-right = jobbra +notation-top = fent +notation-bottom = lent +notation-updiagonalstrike = felfelé átlós vonal +notation-downdiagonalstrike = lefelé átlós vonal +notation-verticalstrike = függőleges vonal +notation-horizontalstrike = vízszintes vonal +notation-updiagonalarrow = felfelé átlós nyíl +notation-madruwb = madruwb + +# Shortened role names for braille +menubarAbbr = menüsor +scrollbarAbbr = görgetősáv +gripAbbr = fogantyú +alertAbbr = riasztás +menupopupAbbr = felugró menü +documentAbbr = dokumentum +paneAbbr = ablaktábla +dialogAbbr = párbeszédpanel +separatorAbbr = elválasztó +toolbarAbbr = eszköztár +statusbarAbbr = állapotsor +tableAbbr = tbl +columnheaderAbbr = oszlopfejléc +rowheaderAbbr = sorfejléc +columnAbbr = oszlop +rowAbbr = sor +cellAbbr = cella +linkAbbr = hiv +listAbbr = lista +listitemAbbr = listaelem +outlineAbbr = körvonal +outlineitemAbbr = körvonalelem +pagetabAbbr = lap +propertypageAbbr = tulajdonságlap +graphicAbbr = grafika +pushbuttonAbbr = gmb +checkbuttonAbbr = jelölőnégyzet +radiobuttonAbbr = választógomb +comboboxAbbr = legördülő lista +progressbarAbbr = folyamatjelző +sliderAbbr = csúszka +spinbuttonAbbr = léptetőgomb +diagramAbbr = diagram +animationAbbr = animáció +equationAbbr = egyenlet +buttonmenuAbbr = gombmenü +whitespaceAbbr = üres hely +pagetablistAbbr = oldallap-lista +canvasAbbr = vászon +checkmenuitemAbbr = jelölő menüpont +labelAbbr = címke +passwordtextAbbr = jelszószöveg +radiomenuitemAbbr = választó menüpont +textcontainerAbbr = szövegtároló +togglebuttonAbbr = kapcsológomb +treetableAbbr = fatáblázat +headerAbbr = fejléc +footerAbbr = lábléc +paragraphAbbr = bekezdés +entryAbbr = beviteli mező +captionAbbr = képaláírás +headingAbbr = fejléc +sectionAbbr = szakasz +formAbbr = űrlap +comboboxlistAbbr = legördülő lista +comboboxoptionAbbr = legördülő lista elem +imagemapAbbr = képtrkp +listboxoptionAbbr = listamező elem +listboxAbbr = lista +flatequationAbbr = egyszerű egyenlet +gridcellAbbr = rácscella +noteAbbr = megjegyzés +figureAbbr = ábr +definitionlistAbbr = definíciós lista +termAbbr = kifejezés +definitionAbbr = definíció +textareaAbbr = szövter + +# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of columns within the table. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblColumnInfoAbbr = #1o;#1o +# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms. +# Number of rows within the table or grid. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +tblRowInfoAbbr = #1s;#1s +cellInfoAbbr = o%Ss%S + +stateCheckedAbbr = (x) +stateUncheckedAbbr = ( ) +statePressedAbbr = (x) +stateUnpressedAbbr = ( ) + +mathmlenclosedAbbr = körbezárt +mathmltableAbbr = tbl +mathmlcellAbbr = cella +mathmlfractionAbbr = tört +mathmlfractionwithoutbarAbbr = törtvonal nélkül +mathmlrootAbbr = gyök +mathmlscriptedAbbr = indexelt +mathmlsquarerootAbbr = ngyök + +baseAbbr = alap +close-fenceAbbr = záró +denominatorAbbr = oszt +numeratorAbbr = szám +open-fenceAbbr = nyitó +overscriptAbbr = fölött +presubscriptAbbr = bal alsó index +presuperscriptAbbr = bal felső index +root-indexAbbr = index +subscriptAbbr = alsó +superscriptAbbr = felső +underscriptAbbr = szöveg alatti index + +notation-longdivAbbr = hosszoszt +notation-actuarialAbbr = biztmat +notation-phasorangleAbbr = fázvekt +notation-radicalAbbr = gyök +notation-boxAbbr = dbz +notation-roundedboxAbbr = kerekdbz +notation-circleAbbr = kör +notation-leftAbbr = bal +notation-rightAbbr = jobb +notation-topAbbr = felső +notation-bottomAbbr = alul +notation-updiagonalstrikeAbbr = felátlósáthúzás +notation-downdiagonalstrikeAbbr = leátlósáthúzás +notation-verticalstrikeAbbr = fvonal +notation-horizontalstrikeAbbr = vvonal +notation-updiagonalarrowAbbr = felátlósnyíl +notation-madruwbAbbr = madruwb diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..524cb8d400 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Ugorjon +press = Nyomja meg +check = Jelölje be +uncheck = Ne jelölje be +select = Válassza ki +open = Nyissa meg +close = Zárja be +switch = Kapcsolja át +click = Kattintson +collapse= Csukja fel +expand = Nyissa le +activate= Aktiválja +cycle = Váltogasson + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML-tartalom +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = kifejezés +definition = definíció +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = keresés szövegmező +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = alkalmazás +search = keresés +banner = fejléc +navigation = navigáció +complementary = kiegészítő +content = tartalom +main = elsődleges +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = riasztás +alertDialog = figyelmeztető ablak +dialog = párbeszédpanel +article = cikk +document = dokumentum +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = ábra +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = címsor +log = napló +marquee = fényújság +math = képlet +note = megjegyzés +region = terület +status = alkalmazásállapot +timer = időzítő +tooltip = buboréksúgó +separator = elválasztó +tabPanel = lappanel +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = kiemelés +# The roleDescription for the details element +details = részletek +# The roleDescription for the summary element +summary = összefoglalás diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..e034f5e8d9 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Ugorjon +press = Nyomja meg +check = Jelölje be +uncheck = Ne jelölje be +select = Válassza ki +open = Nyissa meg +close = Zárja be +switch = Kapcsolja át +click = Kattintson +collapse= Csukja fel +expand = Nyissa le +activate= Aktiválja +cycle = Váltogasson diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..e034f5e8d9 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Ugorjon +press = Nyomja meg +check = Jelölje be +uncheck = Ne jelölje be +select = Válassza ki +open = Nyissa meg +close = Zárja be +switch = Kapcsolja át +click = Kattintson +collapse= Csukja fel +expand = Nyissa le +activate= Aktiválja +cycle = Váltogasson diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-hu/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2ab9bbf9c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Ellenőrizze, hogy az URL helyes, és próbálja újra. +fileNotFound=A következő fájl nem található: %S. Ellenőrizze az elérési utat, és próbálja újra. +fileAccessDenied=A fájl nem olvasható itt: %S. +dnsNotFound2=A(z) %S nem található. Ellenőrizze a nevet, majd próbálkozzon újra. +unknownProtocolFound=A következők egyike nem egy regisztrált protokoll, vagy nem engedélyezett ebben a kontextusban: %S. +connectionFailure=A(z) %S kiszolgálóhoz való kapcsolódási kísérlet el lett utasítva. +netInterrupt=A kapcsolat a(z) %S kiszolgálóhoz váratlanul megszakadt. Bizonyos adatok esetleg mégis átjutottak. +netTimeout=A kapcsolódási kísérlet a(z) %S kiszolgálóhoz túllépte a maximális várakozási időt. +redirectLoop=Az URL túllépte az átirányítási korlátot. A kért lapot nem lehet letölteni. Ezt visszautasított sütik okozhatják. +confirmRepostPrompt=Az oldal megjelenítéséhez az alkalmazásnak olyan információkat kell küldenie, amelyek megismételnek egy korábbi műveletet (például egy keresést vagy egy rendelés megerősítését). +resendButton.label=Újraküldés +unknownSocketType=Ez a dokumentum nem jeleníthető meg, ha nincs telepítve a Personal Security Manager (PSM). Töltse le és telepítse a PSM-et, és ezután próbálkozzon újra, vagy keresse fel a rendszergazdát. +netReset=A dokumentum nem tartalmaz adatot. +notCached=Ez a dokumentum nem érhető el többé. +netOffline=Ez a dokumentum nem jeleníthető meg kapcsolat nélküli üzemmódban. A kapcsolódáshoz vegye le a jelölést a Fájl menü Kapcsolat nélküli munka menüpontjáról. +isprinting=A dokumentum nem változhat meg nyomtatás közben vagy nyomtatási kép készítése közben. +deniedPortAccess=A megadott portszámhoz nem lehet hozzáférni biztonsági okokból. +proxyResolveFailure=A beállított proxykiszolgáló nem található. Ellenőrizze a proxybeállításokat, és próbálja újra. +proxyConnectFailure=A kapcsolat el lett utasítva a beállított proxykiszolgálóhoz. Ellenőrizze a proxybeállításokat, és próbálja újra. +contentEncodingError=A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert érvénytelen vagy nem támogatott tömörítést használ. +unsafeContentType=A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert olyan fájltípust tartalmaz, amelyet nem biztonságos megnyitni. Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról. +malwareBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy támadó webhely, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi. +harmfulBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy ártalmas webhely lehet, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi. +unwantedBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy nem kívánatos szoftvereket szolgál ki, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi. +deceptiveBlocked=A(z) %S címen működő webhelyről bejelentés érkezett, hogy félrevezető webhely, ezért a biztonsági beállítások alapján a böngésző a hozzáférést nem engedélyezi. +cspBlocked=Az oldal tartalombiztonsági házirendje tiltja, hogy ezen a módon betöltsék. +xfoBlocked=Az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja, hogy ebben a környezetben betöltsék. +corruptedContentErrorv2=A(z) %S oldal hálózati protokollsértést tapasztalt, amely nem javítható. +remoteXUL=Ez az oldal nem támogatott technológiát használ, amely már nem érhető el az alapkiépítésben. +sslv3Used=Az adatai biztonsága nem garantálható a(z) %S webhelyen, mert az SSLv3-at használ, egy sebezhető biztonsági protokollt. +weakCryptoUsed=A(z) %S tulajdonosa a weboldalát helytelenül állította be. Az Ön adatainak ellopását megakadályozandó a kapcsolat nem jött létre ehhez a weboldalhoz. +inadequateSecurityError=A weboldal elégtelen szintű biztonságot akart beállítani. +blockedByPolicy=A szervezete blokkolta az oldal vagy webhely elérését. +networkProtocolError=A Firefox hálózati protokollsértést tapasztalt, amely nem javítható. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-hu/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f17e1703f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,430 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Figyelmeztetés: a parancsfájl nem válaszol +KillScriptMessage=Az oldalon a parancsfájl dolgozik, illetve nem válaszol. Megállíthatja most a parancsfájlt, vagy folytathatja, hátha befejezi a működését. +KillScriptWithDebugMessage=Az oldalon a parancsfájl dolgozik, illetve nem válaszol. Leállíthatja a parancsfájlt, megnyithatja a hibakeresőben, vagy hagyhatja folytatódni. +KillScriptLocation=Parancsfájl: %S + +KillAddonScriptTitle=Figyelmeztetés: a kiegészítő parancsfájlja nem válaszol +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=A(z) „%1$S” kiegészítő egyik parancsfájlja fut ezen az oldalon, és lelassítja a %2$Sot.\n\nLehet hogy foglalt, vagy véglegesen nem válaszol. Leállíthatja a parancsfájlt, vagy folytathatja, és megvárhatja, hogy befejeződik-e. +KillAddonScriptGlobalMessage=A kiegészítő parancsfájljának futtatásának megakadályozása az oldal következő újratöltéséig + +StopScriptButton=Leállítás +DebugScriptButton=Hibakeresés +WaitForScriptButton=Folytatás +DontAskAgain=&Ne kérdezze meg többet +WindowCloseBlockedWarning=A parancsfájlok nem zárhatnak be nem parancsfájlok útján megnyitott ablakokat. +OnBeforeUnloadTitle=Biztos benne? +OnBeforeUnloadMessage=Az oldal azt kéri, hogy erősítse meg kilépési szándékát – a beírt adatok nem feltétlenül vannak mentve. +OnBeforeUnloadStayButton=Maradás ezen az oldalon +OnBeforeUnloadLeaveButton=Oldal elhagyása +EmptyGetElementByIdParam=A getElementById() üres karakterláncot kapott. +SpeculationFailed=Egy kiegyensúlyozatlan fa document.write() használatával történt kiíratása a hálózatról származó adatok újrafeldolgozását okozta. További segítség: https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing +DocumentWriteIgnored=Egy aszinkron módon betöltött külső parancsfájl által meghívott document.write() figyelmen kívül lett hagyva. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=A fájl contenteditable elembe ejtése sikertelen: %S. +FormValidationTextTooLong=Rövidítse le ezt a szöveget %S karakterre vagy kevesebbre (most %S karaktert használ). +FormValidationTextTooShort=Használjon legalább %S karaktert (most %S karaktert használ). +FormValidationValueMissing=Töltse ki ezt a mezőt. +FormValidationCheckboxMissing=Jelölje be ezt a négyzetet a folytatáshoz. +FormValidationRadioMissing=Jelöljön ki egyet a lehetőségek közül. +FormValidationFileMissing=Jelöljön ki egy fájlt. +FormValidationSelectMissing=Jelöljön ki egy elemet a listából. +FormValidationInvalidEmail=Írjon be egy e-mail címet. +FormValidationInvalidURL=Írjon be egy URL-t. +FormValidationInvalidDate =Adjon meg egy érvényes dátumot. +FormValidationPatternMismatch=A kért formátumban adja meg az adatot. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=A kért formátumban adja meg az adatot: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Válasszon egy ennél nem nagyobb értéket: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Válasszon egy ennél nem későbbi értéket: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Válasszon egy ennél nem kisebb értéket: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Válasszon egy ennél nem korábbi értéket: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Válasszon egy érvényes értéket. A két legközelebbi érvényes érték: %S és %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Válasszon egy érvényes értéket. A legközelebbi érvényes érték: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Válasszon egy értéket %1$S és %2$S között. +FormValidationBadInputNumber=Írjon be egy számot. +FullscreenDeniedDisabled=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a felhasználói beállításokban a teljes képernyős API le van tiltva. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert egy ablakban futó bővítmény van fókuszban. +FullscreenDeniedHidden=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a dokumentum már nem látható. +FullscreenDeniedHTMLDialog=A teljes képernyő kérése elutasításra került, mert a kért elem egy <dialog> elem. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a dokumentumot tartalmazó elemek legalább egyike nem iframe vagy nem rendelkezik az „allowfullscreen” attribútummal. +FullscreenDeniedNotInputDriven=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert az Element.requestFullscreen() nem egy rövid ideig futó, felhasználó által generált eseménykezelőből lett hívva. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert az Element.requestFullscreen() egy olyan eseménykezelőből lett hívva, melyet nem a bal egérgomb indított el. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem nem <svg>, <math> vagy HTML elem. +FullscreenDeniedNotInDocument=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem már nincs a dokumentumában. +FullscreenDeniedMovedDocument=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem dokumentumot váltott. +FullscreenDeniedLostWindow=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert már nincs ablak. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a teljes képernyőt kérő dokumentum egy részdokumentuma már teljes képernyős. +FullscreenDeniedNotDescendant=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem nem az aktuális teljes képernyős elem leszármazottja. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=A teljes képernyő kérése megtagadva, mert a kérő elem nem a fókuszban lévő lapon van. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=A teljes képernyő kérése funkció házirend utasítások miatt el lett utasítva. +FullscreenExitWindowFocus=Kilépés a teljes képernyőből, mert egy ablak került fókuszba. +RemovedFullscreenElement=Kilépés a teljes képernyőből, mert a teljes képernyős elem el lett távolítva a dokumentumból. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Kilépés a teljes képernyőből, mert egy ablakban futó bővítmény került fókuszba. +PointerLockDeniedDisabled=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a felhasználói beállításokban a mutatózárolási API le van tiltva. +PointerLockDeniedInUse=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a mutatót jelenleg másik dokumentum irányítja. +PointerLockDeniedNotInDocument=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a kérő elem nincs dokumentumban. +PointerLockDeniedSandboxed=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a felhasználói beállításokban a mutatózárolási API-t sandbox korlátozza. +PointerLockDeniedHidden=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a dokumentum nem látható. +PointerLockDeniedNotFocused=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a dokumentum nincs fókuszban. +PointerLockDeniedMovedDocument=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a kérő elem másik dokumentumba került. +PointerLockDeniedNotInputDriven=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert az Element.requestPointerLock() nem egy rövid futásidejű, felhasználó által generált eseménykezelőn belül került meghívásra, és a dokumentum nem teljes képernyőn van. +PointerLockDeniedFailedToLock=A mutatózárolási kérés megtagadva, mert a böngésző nem tudta zárolni a mutatót. +HTMLSyncXHRWarning=A HTML-feldolgozás az XMLHttpRequest-ben nem támogatott szinkron módban. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=A tiltott fejléc beállítására tett kísérlet megtagadva: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Az XMLHttpRequest responseType attribútumának használata már nem támogatott szinkron módban az ablak kontextusban. +TimeoutSyncXHRWarning=Az XMLHttpRequest timeout attribútumának használata már nem támogatott szinkron módban az ablak kontextusban. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=A navigator.sendBeacon használata a szinkron XMLHttpRequest helyett a unlode és pagehide folyamatokban javítja a felhasználói élményt. +JSONCharsetWarning=Kísérlet történt nem UTF-8 kódolás deklarálására egy XMLHttpRequest használatával lekért JSON-hoz. JSON dekódolásához csak UTF-8 támogatott. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=A decodeAudioData-nak átadott puffer ismeretlen tartalomtípust tartalmaz. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataUnknownError=Ismeretlen hiba történt a decodeAudioData feldolgozása közben. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataInvalidContent=A decodeAudioData-nak átadott puffer érvénytelen tartalmat tartalmaz, amely nem dekódolható sikeresen. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. +MediaDecodeAudioDataNoAudio=A decodeAudioData-nak átadott puffer nem tartalmaz hangot. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=A createMediaElementSource-nak átadott HTMLMediaElement rendelkezik egy cross-origin erőforrással, a csomópont üres kimenetű lesz. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=A createMediaStreamSource-nak átadott MediaStream rendelkezik egy cross-origin erőforrással, a csomópont üres kimenetű lesz. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=A createMediaStreamTrackSource-nak átadott MediaStream egy cross-origin erőforrás, a csomópont üres kimenetű lesz. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Az elfogott HTMLMediaElement egy MediaStreamet játszik le. A hangerő vagy a némítási állapot jelenleg nem támogatott. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=A srcObject értékéül rendelt MediaStream ezen HTMLMediaElement rögzítéséből származik, ciklust alkotva, így az értékadás figyelmen kívül lett hagyva. +MediaLoadExhaustedCandidates=Minden jelölt erőforrás betöltése sikertelen. A média betöltése felfüggesztve. +MediaLoadSourceMissingSrc=A <source> elemnek nincs „src” attribútuma. A média-erőforrás betöltése meghiúsult. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Különböző mintavételezési aránnyal rendelkező AudioContextekből származó AudioNode-ok összekapcsolása jelenleg nem támogatott. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=A HTTP betöltés %1$S állapottal meghiúsult. A média-erőforrás (%2$S) betöltése meghiúsult. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Érvénytelen URI. A média-erőforrás (%S) betöltése meghiúsult. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=A(z) „%1$S” megadott „type” attribútuma nem támogatott. A média-erőforrás (%2$S) betöltése meghiúsult. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=A megadott „%1$S” „type” attribútum nem támogatott. A(z) %2$S média-erőforrás betöltése sikertelen. Betöltés kísérlete a következő <source> elemből. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=A(z) „%1$S” elemhez tartozó HTTP „Content-Type” nem támogatott. A média-erőforrás (%2$S) betöltése meghiúsult. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=A média-erőforrás (%S) dekódolása meghiúsult. +MediaWidevineNoWMF=Kísérlet Widevine lejátszására Windows Media Foundation nélkül, lásd: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=%S videoformátumok lejátszásához további Microsoft szoftver telepítése szükséges, lásd: https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Az oldalon lévő videó nem játszható le. A rendszer esetleg nem rendelkezik a szükséges videokodekekkel ezekhez: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Az oldalon szereplő videó nem játszható le. A rendszerén a libavcodec nem támogatott verziója található. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=A(z) %1$S média-erőforrás nem dekódolható, hiba: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=A(z) %1$S média-erőforrás dekódolható, de ezzel a hibával: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Nem játszható le a média. Nincs dekódoló a kért formátumokhoz: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Nincs dekódoló néhány kért formátumhoz: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=A PulseAudio nem használható +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". +MediaRecorderMultiTracksNotSupported=A MediaRecorder nem támogatja több azonos típusú sáv egyidejű felvételét. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=A titkosított média kiterjesztések használata a(z) %S oldalon, nem biztonságos (azaz nem HTTPS) környezetben elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Fontolja meg, hogy biztonságos forrásra vált, mint a HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=A navigator.requestMediaKeySystemAccess() meghívása (itt: %S) olyan MediaKeySystemConfiguration jelölt átadása nélkül, amely audioCapabilities vagy videoCapabilities objektumokat tartalmaz, most már elavult, és hamarosan nem lesz támogatott. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=A navigator.requestMediaKeySystemAccess() meghívása (itt: %S) olyan MediaKeySystemConfiguration jelölt átadásával, amely audioCapabilities vagy videoCapabilities objektumokat tartalmaz, de nincs megadva contentType „kodekek” karakterlánc értékkel, most már elavult, és hamarosan nem lesz támogatott. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=A Mutation események használata elavult, használja helyette a MutationObserver-t. +BlockAutoplayError=Az automatikus lejátszás csak akkor engedélyezett, ha a felhasználó megengedte, az oldalt a felhasználó aktiválta, vagy ha a média némított. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Az AudioContext automatikus indítása meg lett akadályozva. Létre kell hozni vagy folytatni kell egy az oldalon történő felhasználói gesztus után. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=A Components objektum elavult. Hamarosan eltávolításra kerül. +PluginHangUITitle=Figyelmeztetés: a bővítmény nem válaszol +PluginHangUIMessage=A(z) %S dolgozik, illetve nem válaszol. Megállíthatja most a bővítményt, vagy folytathatja, hátha befejezi a működését. +PluginHangUIWaitButton=Folytatás +PluginHangUIStopButton=Bővítmény leállítása +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=A detach() hívása egy NodeIterator objektumon már hatástalan. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=A [LenientThis] tartalmú tulajdonság get vagy set metódusának mellőzése, mert a „this” objektum helytelen\u0020 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=A captureEvents() használata elavult. Frissítse a kódját, használja a DOM 2 addEventListener() metódust. További segítség: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=A releaseEvents() használata elavult. Frissítse a kódját, használja a DOM 2 removeEventListener() metódust. További segítség: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=A szinkron XMLHttpRequest a fő szálon elavult, mert rontja a felhasználói élményt. További segítségért lásd:\u0020 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=A window.controllers/Controllers elavult. Ne használja felhasználói ügynök észlelésre. +ImportXULIntoContentWarning=A XUL csomópontok tartalomdokumentumba importálása elavult. Ez a funkcionalitás hamarosan eltávolításra kerülhet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Egy még be nem fejeződött IndexedDB tranzakció meg lett szakítva az oldalnavigáció miatt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=A will-change memóriafogyasztás túl magas. A költségvetés a dokumentum felülete szorozva %1$S (%2$S képpont). A will-change előfordulásai a dokumentumban figyelmen kívül maradnak, ha túllépik a költségvetést. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Nem indítható azonnal Worker, mert azonos eredetű más dokumentumok már a maximális számú bedolgozót használnak. A Worker sorba lett állítva, és néhány más bedolgozó befejeződése után lesz elindítva. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Az Application Cache API (AppCache) elavult, és a jövőben eltávolításra kerül. Használjon inkább ServiceWorker-eket a kapcsolat nélküli támogatáshoz. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Kísérlet Worker létrehozására üres forrásból. Ez valószínűleg nem szándékos. +WebrtcDeprecatedPrefixWarning=A „moz” előtagú WebRTC felületek (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) elavultak. +NavigatorGetUserMediaWarning=A navigator.mozGetUserMedia-t leváltotta a navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Az RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams hívás elavult. Használja helyette az RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers hívásokat. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker elfogta a kérést, és váratlan hibát észlelt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=A(z) „%1$S” betöltése meghiúsult a(z) „%2$S” válasszal. A ServiceWorker nem hozhat létre CORS választ egy same-origin kérésre. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=A(z) „%1$S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy opaque Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek egy „%2$S” FetchEvent kezelése közben. Az opaque Response objektumok csak akkor érvényesek, amikor a RequestMode „no-cors”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker Error Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek. Ez általában azt jelenti, hogy a ServiceWorker érvénytelen fetch() hívást végzett. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek. A Response törzse csak egyszer olvasható. A törzs többszöri eléréshez használja a Response.clone()-t. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy opaqueredirect Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek egy nem navigációs FetchEvent kezelése közben. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy átirányított Response-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek, miközben a RedirectMode értéke nem „follow”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=A(z) „%S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker megszakította a betöltést a FetchEvent.preventDefault() hívásával. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=A(z) „%1$S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy promise-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek, ami visszautasította a következővel: „%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=A(z) „%1$S” betöltése sikertelen. Egy ServiceWorker egy promise-t adott át a FetchEvent.respondWith()-nek, ami a következő nem Response értékkel oldotta fel: „%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled" +PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=A mozImageSmoothingEnabled használata elavult. Használja helyette az előtag nélküli imageSmoothingEnabled tulajdonságot. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Nem sikerült egy ServiceWorker regisztrálása: A megadott „%1$S” hatókör útvonala nem az engedélyezett maximális %2$S” hatókör alatt van. Módosítsa a hatókört, helyezze át a ServiceWorker parancsfájlt, vagy használja a Service-Worker-Allowed HTTP fejlécet a hatókör engedélyezéséhez. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Nem sikerült regisztrálni/frissíteni egy ServiceWorkert ehhez a hatókörhöz: „%1$S”. A betöltés %2$S állapottal meghiúsult a(z) „%3$S” parancsfájlhoz. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Nem sikerült regisztrálni/frissíteni egy ServiceWorkert ehhez a hatókörhöz: „%1$S”. Hibás Content-Type („%2$S”) érkezett a(z) „%3$S” parancsfájlhoz. JavaScript MIME-típusnak kell lennie. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Nem sikerült regisztrálni/frissíteni egy ServiceWorkert ehhez a hatókörhöz: „%S”. A tároló hozzáférés korlátozott ebben a kontextusban, a felhasználói beállítások vagy a privát böngészési mód miatt. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Nem sikerült lekérni a ServiceWorker regisztráció(ka)t: a tároló hozzáférés korlátozott ebben a kontextusban, a felhasználói beállítások vagy a privát böngészési mód miatt. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Nem sikerült lekérni a ServiceWorker ügyfele(i)t: a tároló hozzáférés korlátozott ebben a kontextusban, a felhasználói beállítások vagy a privát böngészési mód miatt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Nem sikerült a(z) „%S” hatókörhöz tartozó ServiceWorkernek végrehajtania a „postMessage” metódust, mert a tároló hozzáférés korlátozott ebben a kontextusban, a felhasználói beállítások vagy a privát böngészési mód miatt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=A ServiceWorker befejeztetése a(z) „%1$S” hatókörhöz függőben lévő waitUntil/respondWith ígéretekkel, a türelmi időkorlát túllépése miatt. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=A Fetch eseménykezelőket a worker parancsfájl kezdeti kiértékelésekor kell hozzáadni. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=A document.execCommand('cut'/'copy') megtagadva, mert az nem egy rövid ideig futó, felhasználó által generált esemény kezelőjéből lett hívva. +ManifestShouldBeObject=A jegyzékfájlnak objektumnak kell lennie. +ManifestScopeURLInvalid=A hatókör URL érvénytelen. +ManifestScopeNotSameOrigin=A hatókör URL-nek azonos eredetűnek kell lennie, mint a dokumentum. +ManifestStartURLOutsideScope=A kezdő URL kívül esik a hatókörön, így a hatókör érvénytelen. +ManifestStartURLInvalid=A kezdő URL érvénytelen. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=A kezdő URL-nek azonos eredetűnek kell lennie, mint a dokumentum. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=A(z) %1$S %2$S tagjának %3$S típusúnak kellett volna lennie. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nem érvényes CSS szín. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nem érvényes nyelvkód. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=A(z) %2$S. indexnél lévő %1$S elem érvénytelen. A(z) %3$S tag URL érvénytelen: %4$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=A(z) %2$S indexnél lévő %1$S elemnek nincs célja. Figyelmen kívül lesz hagyva. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=A(z) %2$S indexnél lévő %1$S elem célja nem támogatott: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=A(z) %2$S indexnél lévő %1$S elem több célt is tartalmaz: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=A(z) <input pattern='%S'> nem ellenőrizhető, mert a minta nem érvényes regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Nem sikerült a „postMessage” végrehajtása a „DOMWindow” elemen. A megadott cél eredet („%S”) nem felel meg a címzett ablak eredetének („%S”). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Régi stílusú YouTube Flash beágyazás (%S) átírása iframe beágyazásra (%S). Ha lehet, frissítse az oldalt az iframe használatára az embed/object helyett. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Régi stílusú YouTube Flash beágyazás (%S) átírása iframe beágyazásra (%S). A lekérdezés érvénytelen volt, és el lett távolítva az URL-ből. Ha lehet, frissítse az oldalt az iframe használatára az embed/object helyett. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejlécben lennie kell egy egyedi „salt” paraméternek minden egyes üzenetben. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek, amely az alkalmazáskiszolgáló nyilvános kulcsát tartalmazza. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Encryption-Key” fejlécben lennie kell egy „dh” paraméternek. Ez a fejléc elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Helyette használja a „Crypto-Key” fejlécet, a „Content-Encoding: aesgcm” paraméterrel. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Content-Encoding” fejléc értékének „aesgcm”-nek kell lennie. Az „aesgcm128” engedélyezett, de elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A „Crypto-Key” fejléc „dh” paraméterének az alkalmazáskiszolgáló Diffie-Hellman nyilvános kulcsának kell lennie, base64url kódolással (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), és „tömörítetlen” vagy „nyers” formában (65 bájt a kódolás előtt). További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejléc „salt” paraméterének base64url kódolásúnak kell lennie (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), és legalább 16 bájtnak kell lennie a kódolás előtt. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. Az „Encryption” fejléc „rs” paraméterének %2$S és 2^36-31 között kell lennie, vagy el kell hagyni. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A titkosított üzenet egy rekordja nem helyesen volt kitöltve. További információkért lásd: https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=A ServiceWorker ehhez a hatókörhöz: „%1$S” hibát észlelt egy küldési üzenet visszafejtésekor. A titkosítással kapcsolatos segítségért lásd: https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=A „preventDefault()” hívás figyelmen kívül hagyása egy „%1$S” típusú eseményen, „passive”-ként regisztrált figyelőtől. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=Az ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. Helyette használja az ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap metódust. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Az IIRFilterNode csatorna darabszám-változásai hangproblémákat okozhatnak. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=A BiquadFilterNode csatorna darabszám-változásai hangproblémákat okozhatnak. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=kép.png +GenericFileName=fájl +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=A lap egy új folyamatban töltődött be a Large-Allocation fejléc miatt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=A Large-Allocation fejléc figyelmen kívül lett hagyva, mert a betöltést nem egy GET kérés okozta. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=A Large-Allocation fejléc figyelmen kívül lett hagyva, mert vannak olyan ablakok, melyek referenciával rendelkeznek erre a böngészési környezetre a keret hierarchián, vagy a window.opener-en keresztül. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=A Large-Allocation fejléc figyelmen kívül lett hagyva, mert a dokumentum nem folyamaton kívül töltődik be. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=A helymeghatározási kérés csak biztonságos környezetben teljesíthető. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Az értesítési engedély csak biztonságos környezetben kérhető. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Az értesítési engedély csak felsőszintű dokumentumban vagy azonos eredetű iframe keretben kérhető. +NotificationsRequireUserGesture=Az értesítési engedélyt csak egy rövid távú, felhasználó által generált eseménykezelőből lehet kérni. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=A rövid ideig futó, felhasználó által létrehozott eseménykezelőn kívüli Értesítési engedély kérés elavult, és a jövőben nem lesz támogatott. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Ez az oldal új folyamatban töltődne be a Large-Allocation fejléc miatt, viszont a Large-Allocation folyamatlétrehozás le van tiltva a nem Win32 platformokon. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=A Window objektumok „content” attribútuma elavult. Használja helyette a „window.top” attribútumot. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=Az „%2$S” azonosítójú SVG <%1$S> címkén referenciahurok van. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=A túl hosszú SVG <%S> referencialánc a(z) „%S” azonosítójú elemnél meg lett szakítva. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=A <script> elem „%S” attribútuma üres. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=A <script> elem „%S” attribútuma nem érvényes URI: „%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=A <script> betöltése nem sikerült ezzel a forrással: „%S”. +ModuleSourceLoadFailed=A modul betöltése nem sikerült ezzel a forrással: „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=A <script> forrás URI hibásan formázott: „%S”. +ModuleSourceMalformed=A modul forrás URI hibásan formázott: „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=A <script> forrás URI nem engedélyezett ebben a dokumentumban: „%S”. +ModuleSourceNotAllowed=A modul forrás URI nem engedélyezett ebben a dokumentumban: „%S”. +ModuleResolveFailure=Hiba történt a(z) „%S” modulmeghatározó megoldásakor. A relatív modulmeghatározóknak „./”, „../” vagy „/” jelekkel kell kezdődniük. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=A(z) „%1$S” kulcsképkocka tulajdonság értéke érvénytelen a(z) „%2$S” szintaxisa szerint. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Nem sikerült az adatok kiolvasása a ReadableStreamből: „%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=A registerProtocolHandler nem használható privát böngészési módban. +MotionEventWarning=A mozgásérzékelő használata elavult. +OrientationEventWarning=A tájolásérzékelő használata elavult. +ProximityEventWarning=A közelségérzékelő használata elavult. +AmbientLightEventWarning=A környezeti fény érzékelő használata elavult. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()". +IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=Az indexedDB.open metódusnál a beállítások között megadott „storage” attribútum elavult, és hamarosan eltávolításra kerül. A tartós tároláshoz használja helyette a navigator.storage.persist() metódust. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Nem támogatott entryTypes figyelmen kívül hagyva: %S. +AllEntryTypesIgnored=Nincs érvényes entryTypes; regisztráció megszakítása. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2=A billentyűesemény nem érhető el GTK2 alatt: key="%S" modifiers="%S" id="%S" +WinConflict2=A billentyűesemény nem érhető el egyes billentyűzetkiosztások esetén: key="%S" modifiers="%S" id="%S" +# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning=A document.domain beállítása eredettől független környezetben nem engedélyezett. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=A TestingDeprecatedInterface egy csak tesztelésre való interfész, és ez az elavultságra figyelmeztető tesztüzenete. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=A TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() egy csak tesztelésre való metódus, és ez az elavultságra figyelmeztető tesztüzenete. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=A TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute egy csak tesztelésre való attribútum, és ez az elavultságra figyelmeztető tesztüzenete. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=A CanvasRenderingContext2D használata a createImageBitmap metódusban elavult. +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=A mozRequestFullScreen() elavult. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=Az onmozfullscreenchange elavult. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=Az onmozfullscreenerror elavult. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=Az AddSearchProvider elavult. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=A MouseEvent.mozPressure elavult. Használja helyette a PointerEvent.pressure tulajdonságot. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign. +MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=A „align”, „numalign” és „denomalign” MathML attribútumok elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled. +MathML_DeprecatedBevelledAttribute=A „bevelled” MathML attribútum elavult, és a jövőben eltávolításra kerülhet. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness. +MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=A linethickness attribútum „thin”, „medium” és „thick” értékei elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=A mathsize attribútum „small”, „normal” és „big” értékei elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=A „veryverythinmathspace”, „verythinmathspace”, „thinmathspace”, „mediummathspace”, „thickmathspace”, „verythickmathspace” és „veryverythickmathspace” MathML hosszúsági értékek elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose. +MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=A „radical” érték a <menclose> elem „notation” attribútumánál elavult, és a jövőben eltávolításra fog kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced. +MathML_DeprecatedMfencedElement=Az mfenced MathML elem elavult, és a jövőben eltávolításra fog kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift. +MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=A „subscriptshift” és „superscriptshift” MathML attribútumok elavultak, és a jövőben eltávolításra kerülhetnek. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=A „background”, „color”, „fontfamily”, „fontsize”, „fonststlye” és „fontweight” MathML attribútumok elavultak, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink. +MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning=A „href”, „type”, „show” és „actuate” XLink attribútumok elavultak a MathML elemeken, és a jövőben eltávolításra fognak kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=A nyújtott MathML operátorok STIXGeneral betűtípusokkal történő megjelenítésének támogatása elavult, és egy későbbi időpontban eltávolíthatjuk. A továbbra is támogatott újabb betűtípusokkal kapcsolatban lásd: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=A „scriptminsize” MathML attribútum elavult, és a jövőben eltávolításra fog kerülni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=A „scriptsizemultiplier” MathML attribútum elavult, és a jövőben eltávolításra fog kerülni. +WebShareAPI_Failed=A megosztási művelet nem sikerült. +WebShareAPI_Aborted=A megosztási műveletet megszakították. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=Az ismeretlen protokoll miatt meg lett akadályozva a navigáció: „%1$S”. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Nem küldhet osztott memóriában lévő objektumot egy más eredetű ablaknak. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending=A hivatkozás előzetes betöltésével előre betöltött „%S” erőforrás néhány másodpercen belül nem került felhasználásra. Győződjön meg róla, hogy az előtöltési címke összes attribútuma helyesen van-e beállítva. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessNullPrincipal=A document.requestStorageAccess() nem hívható meg olyan dokumentumon, amely eredete rejtett, például egy olyan homokozóban lévő iframe-en, amely sandbox attribútumában nincs megadva az allow-same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessSandboxed=A document.requestStorageAccess() nem hívható meg olyan homokozóban lévő iframe-en, amely sandbox attribútumában nincs megadva az allow-storage-access-by-user-activation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +RequestStorageAccessNested=A document.requestStorageAccess() nem hívható meg beágyazott iframe-en. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +RequestStorageAccessUserGesture=A document.requestStorageAccess() csak egy rövid távú, felhasználó által generált eseménykezelőből kérhető. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +LocChangeFloodingPrevented=Túl sok Location vagy History API-hívás rövid időn belül. +FolderUploadPrompt.title = Feltöltés megerősítése +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = Biztos, hogy feltölti az összes fájlt innen: „%S”? Csak akkor tegye ezt, ha megbízik a webhelyben. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Feltöltés +InputPickerBlockedNoUserActivation=Az <input> kiválasztó a felhasználói aktiválás hiánya miatt blokkolva. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=A külső protokollal rendelkező iframe a felhasználói aktiválás hiánya miatt blokkolva lett, vagy még nem telt el elég idő a legutóbbi ilyen iframe betöltése óta. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Több felugró ablak megnyitása a felhasználó aktiválás hiánya miatt blokkolva. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +PreloadIgnoredInvalidAttr=A(z) %S előzetes betöltése figyelmen kívül hagyva ismeretlen „as” vagy „type” értékek vagy nem egyező „media” attribútum miatt. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-hu/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..e7eed8d48e --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Ismeretlen hiba történt (%1$S) diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/global.dtd b/l10n-hu/dom/chrome/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..661fb351f4 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/global.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY locale.dir "ltr"> diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..228aa88d3c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Alaphelyzet +Submit=Küldés +Browse=Tallózás… +FileUpload=Fájl feltöltése +DirectoryUpload=Válassza ki a feltöltendő mappát +DirectoryPickerOkButtonLabel=Feltöltés +ForgotPostWarning=Az űrlap enctype=%S-t tartalmaz, de nem tartalmaz method=POST-ot. Az elküldés method=GET-tel és enctype használata nélkül fog történni. +ForgotFileEnctypeWarning=Az űrlap fájlbeviteli mezőt tartalmaz, de nincs benne method=POST és enctype=multipart/form-data. A fájl nem lesz elküldve. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Űrlapküldés a %Sból +CannotEncodeAllUnicode=Az űrlap %S kódolással lett elküldve, amely nem tartalmazza az összes Unicode-karaktert, így a felhasználó által bevitt adatok sérülhetnek. A probléma elkerülése érdekében az oldalt úgy kell megváltoztatni, hogy az űrlapot UTF-8 kódolással küldje. Ez akár az oldal UTF-8 kódolásra alakításával, akár az űrlapnál a form elemnél az accept-charset=utf-8 beállítással elérhető. +AllSupportedTypes=Minden támogatott típus +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Nincs kijelölve fájl. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Nincsenek kijelölve fájlok. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Nincs kijelölve egy könyvtár sem. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S fájl kijelölve. +ColorPicker=Válasszon színt +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=és még egy;és még #1 +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Részletek diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..36daa566ee --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S kép, %S × %S képpont) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S kép) +ImageTitleWithDimensions2=(%S kép, %S × %S képpont) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S kép) +MediaTitleWithFile=%S (%S objektum) +MediaTitleWithNoInfo=(%S objektum) + +InvalidImage=A következő kép nem jeleníthető meg, mert hibákat tartalmaz: „%S”. +ScaledImage=Átméretezett (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..db92e0fa9b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=A(z) %1$S stíluslap nem töltődött be, mert a MIME-típusa „%2$S” a „text/css” helyett. +MimeNotCssWarn=A(z) %1$S stíluslap betöltődött CSS-ként annak ellenére, hogy a MIME-típusa „%2$S” a „text/css” helyett. + +PEDeclDropped=A deklaráció el lett dobva. +PEDeclSkipped=Ugrás a következő deklarációra. +PEUnknownProperty=Ismeretlen tulajdonság: „%1$S”. +PEValueParsingError=Hiba a(z) „%1$S” értékének értelmezése közben. +PEUnknownAtRule=Felismerhetetlen at-rule vagy hiba az at-rule értelmezése közben („%1$S”). +PEMQUnexpectedOperator=Váratlan operátor a médialistában. +PEMQUnexpectedToken=Váratlan „%1$S” token a médialistában. +PEAtNSUnexpected=Váratlan token a @namespace-en belül: „%1$S”. +PEKeyframeBadName=A várt azonosító a @keyframes szabály neve. +PEBadSelectorRSIgnored=A szabálykészlet figyelmen kívül hagyva rossz szelektor miatt. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=A keyframe szabály figyelmen kívül hagyva rossz szelektor miatt. +PESelectorGroupNoSelector=Szelektor volt várva. +PESelectorGroupExtraCombinator=Fityegő kombinátor. +PEClassSelNotIdent=A várt osztályszelektor-azonosító helyett „%1$S” található. +PETypeSelNotType=A várt elemnév vagy „*” helyett „%1$S”” található. +PEUnknownNamespacePrefix=Ismeretlen névtérelőtag: „%1$S”. +PEAttributeNameExpected=A várt attribútumnév-azonosító helyett „%1$S” található. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=A várt attribútumnév vagy névtér helyett „%1$S” található. +PEAttSelNoBar=A várt „|” helyett „%1$S” található. +PEAttSelUnexpected=Váratlan token az attribútumszelektorban: „%1$S”. +PEAttSelBadValue=Az attribútumszelektorban várt azonosító vagy karakterlánc helyett „%1$S” található. +PEPseudoSelBadName=A várt pszeudoosztály- vagy pszeudoelem-azonosító helyett „%1$S” található. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=A szelektor vagy felhasználói művelet pszeudoosztály pszeudoelem után várt vége helyett a(z) „%1$S” található. +PEPseudoSelUnknown=Ismeretlen pszeudoosztály vagy pszeudoelem „%1$S”. +PENegationBadArg=Hiányzó argumentum a negációs pszeudoosztályban „%1$S”. +PEPseudoClassArgNotIdent=A pszeudoosztály paramétereként várt azonosító helyett „%1$S” található. +PEColorNotColor=A várt szín helyett „%1$S” található. +PEParseDeclarationDeclExpected=A várt deklaráció helyett „%1$S” található. +PEUnknownFontDesc=Ismeretlen leíró („%1$S”) a @font-face szabályban. +PEMQExpectedFeatureName=A várt médiafunkciónév helyett „%1$S” található. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=A min- vagy max- előtaggal rendelkező médiafunkcióknak kötelező értéket adni. +PEMQExpectedFeatureValue=A médiafunkció értéke érvénytelen. +PEExpectedNoneOrURL=A várt „none” vagy egy URL helyett „%1$S” található. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=A várt „none”, egy URL vagy szűrőfüggvény helyett „%1$S” található. + +PEDisallowedImportRule=Az @import szabályok nem érvényesek a létrehozott stíluslapokban. + +TooLargeDashedRadius=A szegélysugár túl nagy a "dashed" stílushoz (a korlát 100000px). Megjelenítés tömörként. +TooLargeDottedRadius=A szegélysugár túl nagy a "dotted" stílushoz (a korlát 100000px). Megjelenítés tömörként. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..364119f885 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Egy bekeretezett dokumentum karakterkódolása nem volt deklarálva. A dokumentum eltérően jelenhet meg, ha a keretező dokumentum nélkül jelenítik meg. +EncNoDeclarationPlain=Egy egyszerű szöveges dokumentum karakterkódolása nem volt deklarálva. A dokumentum egyes böngészőbeállítások esetén hibás szöveggel fog megjelenni, ha a dokumentum az US-ASCII tartományon kívüli karaktereket is tartalmaz. A fájl karakterkódolását az átviteli protokollban kell deklarálni, vagy a fájlnak bájtsorrend jelet kell használnia a kódolás aláírásaként. +EncNoDeclaration=A HTML dokumentum karakterkódolása nem volt deklarálva. A dokumentum egyes böngészőbeállítások esetén hibás szöveggel fog megjelenni, ha a dokumentum az US-ASCII tartományon kívüli karaktereket is tartalmaz. Az oldal karakterkódolását a dokumentumban vagy az átviteli protokollban kell deklarálni. +EncLateMetaFrame=A bekeretezett HTML dokumentum karakterkódolás-deklarációja nem található a fájl első 1024 bájtjának előzetes vizsgálata során. A keretező dokumentum nélkül megjelenítve az oldal automatikusan újra fog töltődni. A kódolás deklarációját a fájl első 1024 bájtján belülre kell mozgatni. +EncLateMeta=A HTML dokumentum karakterkódolás-deklarációja nem található a fájl első 1024 bájtjának előzetes vizsgálata során. Egy eltérően beállított böngészőben megjelenítve ez az oldal automatikusan újra fog töltődni. A kódolás deklarációját a fájl első 1024 bájtján belülre kell mozgatni. +EncLateMetaReload=Az oldal újra lett töltve, mert a HTML dokumentum karakterkódolás-deklarációja nem található a fájl első 1024 bájtjának előzetes vizsgálata során. A kódolás deklarációját a fájl első 1024 bájtján belülre kell mozgatni. +EncLateMetaTooLate=A dokumentum karakterkódolás-deklarációja túl későn lett megtalálva ahhoz, hogy hatása lehessen. A kódolás deklarációját a fájl első 1024 bájtján belülre kell mozgatni. +EncMetaUnsupported=Nem támogatott karakterkódolás lett deklarálva a HTML dokumentumhoz egy meta címke használatával. A deklaráció figyelmen kívül maradt. +EncProtocolUnsupported=Nem támogatott karakterkódolás lett deklarálva az átviteli protokoll szintjén. A deklaráció figyelmen kívül maradt. +EncBomlessUtf16=UTF-16 kódolású csak alap latin betűs szöveg észlelve bájtsorrend jel és átviteli protokoll szintű deklaráció nélkül. Ezen tartalom UTF-16 kódolása hatékonytalan, és a karakterkódolást mindenképp meg kellene adni. +EncMetaUtf16=Egy meta címkével a karakterkódolás UTF-16-ként lett deklarálva. Ez ehelyett UTF-8 deklarációként lett értelmezve. +EncMetaUserDefined=Egy metacímke segítségével a karakterkódolás x-user-defined értékként lett deklarálva. Ez windows-1252 deklarációként lett értelmezve a szándékosan félrekódolt örökölt betűkészletekkel való kompatibilitás érdekében. Ennek az oldalnak Unicode-ra kellene váltania. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Szemét a „</” után. +errLtSlashGt=„</>”. A lehetséges okok: nem védett „<” („<”-nek kellett volna írni) vagy rosszul írt záró címke. +errCharRefLacksSemicolon=A karakterreferencia nem volt pontosvesszővel lezárva. +errNoDigitsInNCR=Nincsenek számok a számmal megadott karakterreferenciában. +errGtInSystemId=„>” a rendszerazonosítóban. +errGtInPublicId=„>” a nyilvános azonosítóban. +errNamelessDoctype=Névtelen doctype. +errConsecutiveHyphens=Egymást követő kötőjelek nem zárnak le egy megjegyzést. A „--” nem engedélyezett megjegyzésen belül, de például a „- -” igen. +errPrematureEndOfComment=A megjegyzés hirtelen véget ért. A megjegyzés megfelelő lezárásához használja a „-->” karakterláncot. +errBogusComment=Zavaros megjegyzés. +errUnquotedAttributeLt=„<” egy idézőjelek nélküli attribútumban. Valószínű ok: közvetlenül előtte hiányzik egy „>”. +errUnquotedAttributeGrave=„`” egy idézőjelek nélküli attribútumértékben. Valószínű ok: nem a megfelelő karakter használata idézőjelként. +errUnquotedAttributeQuote=Idézőjel egy idézőjelek nélküli attribútumértékben. Valószínű ok: összefolyó attribútumok vagy URL-lekérdező karakterlánc idézőjel nélküli attribútumértékben. +errUnquotedAttributeEquals=„=” egy idézőjelek nélküli attribútumértékben. Valószínű ok: összefolyó attribútumok vagy URL-lekérdező karakterlánc idézőjel nélküli attribútumértékben. +errSlashNotFollowedByGt=Egy osztásjel után nem közvetlenül „>” állt. +errNoSpaceBetweenAttributes=Nincs szóköz az attribútumok között. +errUnquotedAttributeStartLt=„<” egy idézőjelek nélküli attribútumérték elején. Valószínű ok: hiányzó „>” közvetlenül előtte. +errUnquotedAttributeStartGrave=„`” egy idézőjelek nélküli attribútumérték elején. Valószínű ok: nem megfelelő karakter használata idézőjelként. +errUnquotedAttributeStartEquals=„=” egy idézőjelek nélküli attribútumérték elején. Valószínű ok: kósza kettőzött egyenlőségjel. +errAttributeValueMissing=Az attribútumérték hiányzik. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=A várt attribútumnév helyén „<” volt. Valószínű ok: hiányzó „>” közvetlenül előtte. +errEqualsSignBeforeAttributeName=A várt attribútumnév helyén „=” volt. Valószínű ok: hiányzó attribútumnév. +errBadCharAfterLt=Rossz karakter a „<” után. Valószínű ok: nem védett „<”. Próbálja meg védeni „<” formában. +errLtGt=„<>”. Valószínű ok: nem védett „<” (védje „<” formában) vagy elgépelt kezdőcímke. +errProcessingInstruction=„<?”. Valószínű ok: Kísérlet XML feldolgozási utasítás használatára HTML-ben. (Az XML feldolgozási utasítások nem támogatottak HTML-ben.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Az „&” utáni karakterlánc karakterhivatkozásként lett értelmezve. (Az „&”-t valószínűleg „&” formában kellett volna védeni.) +errNotSemicolonTerminated=A nevesített karakterhivatkozást nem zárta le pontosvessző. (Vagy az „&”-t „&” formában kellett volna védeni.) +errNoNamedCharacterMatch=Az „&” nem kezdett karakterhivatkozást. (Az „&”-t valószínűleg „&” formában kellett volna védeni.) +errQuoteBeforeAttributeName=Idézőjel az attribútumnév helyén. Valószínű ok: hiányzó „=” közvetlenül előtte. +errLtInAttributeName=„<” az attribútumnévben. Valószínű ok: hiányzó „>” közvetlenül előtte. +errQuoteInAttributeName=Idézőjel az attribútumnévben. Valószínű ok: hiányzó idézőjel valahol korábban. +errExpectedPublicId=A várt nyilvános azonosító helyett befejeződött a doctype. +errBogusDoctype=Zavaros doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=A záró címkének attribútumai vannak. +maybeErrSlashInEndTag=Kósza „/” egy záró címke végén. +errNcrNonCharacter=A karakterhivatkozás egy nem karakterre mutat. +errNcrSurrogate=A karakterhivatkozás egy helyettesítőre mutat. +errNcrControlChar=A karakterhivatkozás egy vezérlőkarakterre mutat. +errNcrCr=Egy numerikus karakterhivatkozás kocsivissza karakterre mutatott. +errNcrInC1Range=Egy numerikus karakterhivatkozás a C1 vezérlőtartományba mutat. +errEofInPublicId=Fájl vége nyilvános azonosítón belül. +errEofInComment=Fájl vége megjegyzésen belül. +errEofInDoctype=Fájl vége doctype-on belül. +errEofInAttributeValue=A fájl vége elérve egy attribútumértéken belül. A címke figyelmen kívül marad. +errEofInAttributeName=Fájl vége fordult elő egy attribútumnéven belül. A címke figyelmen kívül marad. +errEofWithoutGt=Fájl vége az előző címke „>” karakterrel való befejeződése nélkül. A címke figyelmen kívül marad. +errEofInTagName=Fájl vége a címke nevének keresésekor. A címke figyelmen kívül marad. +errEofInEndTag=Fájl vége a záró címkén belül. A címke figyelmen kívül marad. +errEofAfterLt=Fájl vége a „<” után. +errNcrOutOfRange=Karakterhivatkozás az engedélyezhető Unicode tartományon kívül. +errNcrUnassigned=A karakterhivatkozás egy tartósan kiosztatlan kódpontra mutat. +errDuplicateAttribute=Többszörös attribútum. +errEofInSystemId=Fájl vége rendszerazonosítón belül. +errExpectedSystemId=A várt rendszerazonosító helyett befejeződött a doctype. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Hiányzó szóköz a doctype neve előtt. +errHyphenHyphenBang=„--!” a megjegyzésben. +errNcrZero=A karakterhivatkozás nullára mutat. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nincs szóköz a „SYSTEM” doctype kulcsszó és az idézőjel között. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nincs szóköz a doctype nyilvános és rendszer azonosítói között. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nincs szóköz a „PUBLIC” doctype kulcsszó és az idézőjel között. + +# Tree builder errors +errDeepTree=A dokumentumfa túl mély. A fa 513 elem mélységűre lesz nyesve. +errStrayStartTag2=Kósza kezdő címke: „%1$S”. +errStrayEndTag=Kósza záró címke: „%1$S”. +errUnclosedElements=Záró címke található: „%1$S”, de vannak nyitott elemek. +errUnclosedElementsImplied=Záró címke implikálva: „%1$S”, de vannak nyitott elemek. +errUnclosedElementsCell=Egy táblázatcella implicit módon lezárva, de vannak nyitott elemek. +errStrayDoctype=Kósza doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Majdnem szabványos módú doctype. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Szokatlan doctype. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Nem szóköz karakter az oldal zárásában. +errNonSpaceAfterFrameset=Nem szóköz karakter a „frameset” után. +errNonSpaceInFrameset=Nem szóköz karakter a „frameset”-ben. +errNonSpaceAfterBody=Nem szóköz karakter a tözs után. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Nem szóköz karakter a „colgroup”-ban a darab feldolgozásakor. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Nem szóköz karakter a „noscript”-en belül a „head”-en belül. +errFooBetweenHeadAndBody=„%1$S” elem a „head” és „body” között. +errStartTagWithoutDoctype=Kezdő címke az azt megelőző doctype nélkül. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Nincs „select” a táblázat hatókörében. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=„select” kezdő címke a várt záró címke helyén. +errStartTagWithSelectOpen=„%1$S” kezdő címke nyitott „select”-tel. +errBadStartTagInHead2=Hibás „%1$S” kezdő címke a „head”-ben. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Hibás „%1$S” kezdőcímke a „noscript” alatt a „head” részben. +errImage=„image” kezdő címke. +errFooSeenWhenFooOpen=„%1$S” kezdő címke, miközben már nyitva volt egy azonos típusú elem. +errFooSeenWhenFooOpen2=„%1$S” kezdőcímke látható, de már nyitva volt egy azonos típusú elem. +errHeadingWhenHeadingOpen=A címsor nem lehet másik címsor gyermeke. +errFramesetStart=„frameset” kezdő címke. +errNoCellToClose=Nincs lezárandó cella. +errStartTagInTable=„%1$S” kezdő címke a „table”-ön belül. +errFormWhenFormOpen=„form” kezdő címke, de már volt egy aktív „form” elem. A beágyazott űrlapok nem támogatottak. A címke figyelmen kívül marad. +errTableSeenWhileTableOpen=„table” kezdő címke, miközben az előző „table” még nyitva van. +errStartTagInTableBody=„%1$S” kezdő címke a táblázat törzsében. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Záró címke az azt megelőző doctype nélkül. A várt érték: „<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Záró címke a „body” lezárása után. +errEndTagSeenWithSelectOpen=„%1$S” záró címke, miközben a „select” még nyitva van. +errGarbageInColgroup=Szemét a „colgroup” darabban. +errEndTagBr=„br” záró címke. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Nincs „%1$S” elem a hatókörben, de „%1$S” záró címke igen. +errHtmlStartTagInForeignContext=„%1$S” HTML kezdő címke idegen névtérkontextusban. +errTableClosedWhileCaptionOpen=A „table” lezárva, de a „caption” még nyitva volt. +errNoTableRowToClose=Nincs lezárandó táblázatsor. +errNonSpaceInTable=Rosszul elhelyezett nem szóköz karakterek egy táblázaton belül. +errUnclosedChildrenInRuby=Lezáratlan gyermekek a „ruby” elemben. +errStartTagSeenWithoutRuby=Kezdő „%1$S” címke „ruby” elem megnyitása nélkül. +errSelfClosing=Önlezáró szintaxis („/>”) egy nem üres HTML elemben. Az osztásjel figyelmen kívül marad, és kezdő címkeként lesz kezelve. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Lezáratlan elemek a veremben. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=„%1$S” záró címke nem felelt meg az aktuális nyitó elem („%2$S”) nevének. +errEndTagViolatesNestingRules=„%1$S” záró címke megsérti a beágyazási szabályokat. +errEndWithUnclosedElements=„%1$S” záró címkéje megtalálva, de lezáratlan elemek voltak. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..549ab5ba53 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Az <area shape="rect"> tag „coords” attribútuma nem a „bal,fent,jobb,lent” formátumban van. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Az <area shape="circle"> tag „coords” attribútuma nem a „középpont-x, középpont-y, sugár” formátumban van. +ImageMapCircleNegativeRadius=Az <area shape="circle"> tag „coords” attribútumában a sugár negatív. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Az <area shape="poly"> tag „coords” attribútuma nem „x1,y1,x2,y2 …” formátumban van. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Az <area shape="poly"> tag „coords” attribútumából hiányzik az utolsó „y” koordináta (a helyes formátum „x1,y1,x2,y2 …”). + +TablePartRelPosWarning=Mostantól támogatott a táblázatsorok és sorcsoportok relatív pozicionálása. Szükség lehet az oldalt frissítésére, mert ezen funkció hatástalanságától függhet. +ScrollLinkedEffectFound2=Úgy tűnik, ez az oldal görgetéshez kapcsolt pozicionálási effektust használ. Ez esetleg nem működik megfelelően az aszinkron görgetéssel, további részletekért, illetve a kapcsolódó eszközökkel és funkciókkal kapcsolatos beszélgetésért lásd: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a keret területe (%1$S) túl nagy a nézetablakhoz képest (nagyobb mint %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a keret területe (%1$S, %2$S) túl nagy a nézetablakhoz képest (nagyobb mint (%3$S, %4$S)) vagy nagyobb mint a legnagyobb megengedett érték: (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=A „backface-visibility: hidden” átalakítások animációi nem futtathatók a kompozitálón +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Az SVG átalakításokkal rendelkező elemeken a „transform” animációi nem futtathatók a kompozitálón +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=A „transform” animációi nem futtathatók a kompozitálón, ha egyidejűleg ugyanazon az elemen geometriai tulajdonságok vannak animálva +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=A „transform” animációi nem futtathatók a kompozitálón, mert szinkronizálva kell lennie az ugyanakkor kezdődő geometriai tulajdonságokat módosító animációkkal. +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a keret nem lett megjelölve aktívként a „transform” animációhoz +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=A transzformációs animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a transzformációval kapcsolatos tulajdonságokat !important szabályok írják felül +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert a keret nem lett megjelölve aktívként az „opacity” animációhoz\u0020 +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Az animáció nem futtatható a kompozitálón, mert az elemnek megjelenítésfigyelői vannak (-moz-element vagy SVG vágás/maszkolás) + +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=A „background-color” animációi nem futtathatók a kompozitoron a „current-color” kulcsképkockával. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Ez az oldal a nem szabványos „zoom” tulajdonságot használja. Fontolja meg a calc() használatát a vonatkozó tulajdonságértékekben, vagy a „transform” és a „transform-origin: 0 0” használatát. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=A <html> elem megjelenítése közben a <html> elem CSS tulajdonságainak „writing-mode”, „direction” és „text-orientation” tulajdonságainak értékeit a <body> elem számított értékeiből veszi, nem pedig a <html> elem saját értékeiből. Fontolja meg ezeknek a tulajdonságoknak a beállítását a :root CSS pszeudo-osztályon. További információkért lásd „A fő írásmód” oldalt itt: https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=A görgetési rögzítés a görgetőtárolóban letiltva, mert túl sok egymást követő módosítás történt (%1$S), túl kevés össztávolsággal (átlagosan %2$S képpont, összesen %3$S képpont). + +ForcedLayoutStart=Az elrendezés az oldal teljes betöltése előtt lett kényszerítve. Ha a stíluslapok még nem töltődtek be, akkor ez stílus nélküli tartalom felvillanását okozhatja. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d6d34ad7e --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d / %2$d + +PrintToFile=Nyomtatás fájlba +print_error_dialog_title=Nyomtatóhiba +printpreview_error_dialog_title=Nyomtatási kép előnézeti hiba + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Hiba történt nyomtatás közben. + +PERR_ABORT=A nyomtatási feladat megszakítva. +PERR_NOT_AVAILABLE=Néhány nyomtatási funkció jelenleg nem érhető el. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Néhány nyomtatási funkció még nem elérhető. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Nincs elég szabad memória a nyomtatáshoz. +PERR_UNEXPECTED=Nyomtatáskor váratlan probléma lépett fel. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nincs nyomtató telepítve. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nem érhető el nyomtató, a nyomtatási kép nem jeleníthető meg. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=A kijelölt nyomtató nem található. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Nem nyitható meg a kimeneti fájl a fájlba nyomtatáshoz. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=A nyomtatás meghiúsult a nyomtatási feladat indításakor. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=A nyomtatás meghiúsult a nyomtatási feladat befejezésekor. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=A nyomtatás meghiúsult az új oldal kezdésekor. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=A dokumentum még nem nyomtatható, betöltése folyamatban. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=A dokumentum nyomtatási képe még nem jeleníthető meg, betöltése folyamatban. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..0adc23501f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = a memória megtelt +2 = szintaktikai hiba +3 = nincs gyökér elem +4 = nem jól formázott +5 = token nincs bezárva +6 = részleges karakter +7 = nem illeszkedő jelölő (tag) +8 = ismétlődő attribútum +9 = ismeretlen szövegrész a dokumentumelem után +10 = érvénytelen paraméterentitás-hivatkozás +11 = nem definiált entitás +12 = rekurzív entitás hivatkozás +13 = aszinkron entitás +14 = hivatkozás helytelen karakterkódra +15 = hivatkozás bináris entitásra +16 = hivatkozás külső entitásra attribútumból +17 = XML- vagy szövegdeklaráció entitás kezdetétől eltérő helyen +18 = ismeretlen kódolás +19 = az XML deklarációban megadott kódolás helytelen +20 = nyitott CDATA rész +21 = hiba külső entitáshivatkozás feldolgozása közben +22 = a dokumentum nem önálló +23 = váratlan feldolgozóállapot +24 = entitás deklarálva paraméterentitásban +27 = a prefixum nincs névtérhez kötve +28 = tilos undeklarálni a prefixumot +29 = nem teljes markup a paraméterentitásban +30 = az XML-deklaráció nem jólformázott +31 = a szövegdeklaráció nem jólformázott +32 = érvénytelen karakter(ek) a publikus azonosítóban +38 = a fenntartott prefixum (xml) nem lehet nem deklarált vagy más névtérnévhez kötött +39 = a fenntartott prefixum (xmlns) nem lehet deklarált vagy nem deklarált +40 = a prefixum nem lehet a fenntartott névtérnevek egyikéhez kötött + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML feldolgozási hiba: %1$S\nHely: %2$S\n%3$u. sor, %4$u. oszlop: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . A várt jelölő: </%S>. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-hu/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b5938d920 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=A(z) <?%1$S?> feldolgozóutasításnak nincs többé hatása a prológuson kívül (lásd 360119-es hiba). diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-hu/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..136e5429cf --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Érvénytelen jelölés: <%1$S> nem engedélyezett a(z) <%2$S> gyermekeként. +ChildCountIncorrect=Érvénytelen jelölés: A gyermekek száma helytelen a(z) <%1$S/> címkéhez. +DuplicateMprescripts=Érvénytelen jelölés: Több <mprescripts/> ebben: <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Érvénytelen jelölés: Pontosan egy Base elemnek kellett volna lennie a <mmultiscripts/> címkében, de egy sem volt. +SubSupMismatch=Érvénytelen jelölés: Hiányos alsó/felső index pár a <mmultiscripts/> címkében. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Hiba a(z) <%3$S/> címke „%2$S” attribútumának „%1$S” értékének feldolgozásakor. Az attribútum figyelmen kívül hagyva. +AttributeParsingErrorNoTag=Hiba a(z) „%2$S” attribútum „%1$S” értékének feldolgozásakor. Az attribútum figyelmen kívül hagyva. +LengthParsingError=Hiba a(z) „%1$S” MathML attribútumérték feldolgozásakor hosszként. Az attribútum figyelmen kívül hagyva. +UnitlessValuesAreDeprecated=Az egység nélküli értékek elavultak a MathML 3-ban. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-hu/dom/chrome/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ce4af1fcc1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/netError.dtd @@ -0,0 +1,96 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loadError.label "Oldalbetöltési hiba"> +<!ENTITY retry.label "Próbálja újra"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "A kapcsolódás sikertelen"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Bár a webhely érvényesnek tűnik, a böngésző képtelen volt kapcsolatot létesíteni vele.</p><ul><li>Lehet, hogy a webhely ideiglenesen üzemen kívül van? Próbálja újra később.</li><li>Más webhelyeket sem képes elérni? Ellenőrizze a számítógép hálózati kapcsolatát.</li><li>Lehetséges, hogy tűzfal vagy proxy mögött van a számítógépe vagy a helyi hálózata? A helytelen beállítások zavarhatják a webböngészést.</li></ul>"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "A port biztonsági okok miatt tiltva van"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>A kért cím olyan portot adott meg (pl. <q>mozilla.org:80</q> a mozilla.org 80-as portjához), amelyet általában <em>nem</em> szokás webböngészés céljaira használni. A böngésző nem engedélyezi ezt a lekérést az Ön védelme és biztonsága érdekében.</p>"> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Cím nem található"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>A böngésző nem találja a megadott címhez tartozó kiszolgálót.</p><ul><li>Nem vétett hibát a gép nevének beírásakor? (pl. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> a <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q> helyett)</li><li>Biztos benne, hogy ez a tartománynév létezik? Lehet, hogy lejárt a regisztrációja.</li><li>Más webhelyeket sem képes elérni? Ellenőrizze a hálózati kapcsolatát és a DNS-kiszolgáló beállításait.</li><li>Lehetséges, hogy tűzfal vagy proxy mögött van a számítógépe vagy a helyi hálózata? A helytelen beállítások zavarhatják a webböngészést.</li></ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Fájl nem található"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Lehet, hogy a fájlt átnevezték, eltávolították vagy áthelyezték?</li><li>Nincs elgépelés, kis- és nagybetű eltérés stb. a címben?</li><li>Rendelkezik a megfelelő hozzáférési jogokkal a kért fájlhoz?</li></ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "A fájl elérése megtagadva"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Lehet hogy törölve lett, át lett helyezve, vagy a fájljogosultságok megakadályozzák a hozzáférést.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.title "A kérés nem teljesíthető"> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Jelenleg nem áll rendelkezésre további információ a problémáról vagy hibáról.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Érvénytelen cím"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>A megadott cím formátuma nem felismerhető. Ellenőrizze a címsorba beírtakat, javítsa a hibákat, és próbálja újra.</p>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Az adatátvitel megszakadt"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>A böngésző sikeresen csatlakozott, de a kapcsolat megszakadt az adatátvitel közben. Próbálja újra később.</p><ul><li>Más webhelyeket sem képes elérni? Ellenőrizze a számítógép hálózati kapcsolatát.</li><li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li></ul>"> + +<!ENTITY notCached.title "A dokumentum lejárt"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>A kért dokumentum nem érhető el a böngésző gyorsítótárában.</p><ul><li>Biztonsági okokból a böngésző nem kéri le automatikusan az érzékeny adatokat tartalmazó dokumentumokat.</li><li>Kattintson a „Próbálja újra” gombra, hogy újra lekérje a dokumentumot a webhelyről.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Kapcsolat nélküli mód"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>A böngésző kapcsolat nélküli módban van, ezért nem tud csatlakozni a kért elemhez.</p><ul><li>Csatlakoztatva van a számítógép a hálózathoz?</li><li>Nyomja meg a "Próbálja újra" gombot az online módba váltáshoz és az oldal újratöltéséhez.</li></ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Tartalomkódolási hiba"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert érvénytelen vagy nem támogatott tömörítési formátumot használ.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Nem biztonságos fájltípus"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Kapcsolat megszakítva"> +<!ENTITY netReset.longDesc "<p>A hálózati kapcsolat megszakadt a kapcsolatfelvétel közben. Próbálja újra.</p>"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Hálózati időtúllépés"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>A kért webhely nem válaszolt a kapcsolatkezdeményezésre, és a böngésző beszüntette a várakozást a válaszra.</p><ul><li>Lehet, hogy a kiszolgáló túl sok lekérést kap, vagy ideiglenesen üzemen kívül van? Próbálja újra később.</li><li>Más webhelyeket sem képes elérni? Ellenőrizze a számítógép hálózati kapcsolatát.</li><li>Lehetséges, hogy tűzfal vagy proxy mögött van a számítógépe vagy a helyi hálózata? A helytelen beállítások zavarhatják a webböngészést.</li><li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Ismeretlen protokoll"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>A cím meghatározott egy protokollt (pl. <q>wxyz://</q>), amelyet a böngésző nem ismer fel, ezért nem képes megfelelően csatlakozni a webhelyhez.</p><ul><li>Multimédiás vagy más, nem szöveges szolgáltatást szeretne elérni? Nézze meg a webhelyet, milyen extra követelményeket támaszt.</li><li>Bizonyos protokollok harmadik féltől származó szoftverek vagy bővítmények meglétét követelik meg, a böngésző csak ezek megléte esetén ismeri fel az adott protokollt.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "A proxykiszolgáló visszautasította a kapcsolatot"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>A böngésző proxykiszolgáló használatára van beállítva, de a proxy visszautasította a kapcsolatot.</p><ul><li>Jók a böngésző proxybeállításai? Ellenőrizze a beállításokat, és próbálja újra.</li><li>A proxyszolgáltatás engedélyezi a kapcsolatokat erről a hálózatról?</li><li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li></ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxykiszolgáló nem található"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>A böngésző proxykiszolgáló használatára van beállítva, de a proxy nem található.</p><ul><li>Jók a böngésző proxybeállításai? Ellenőrizze a beállításokat, és próbálja újra.</li><li>Csatlakoztatva van a számítógép a hálózathoz?</li><li>Továbbra is fennáll a probléma? Kérjen segítséget a rendszergazdától vagy az internetszolgáltatójától.</li></ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Átirányítási hurok"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>A böngésző megszakította a kért elem lekérésére irányuló kísérleteket. A webhely oly módon irányította át a kérést, hogy az soha nem teljesülhet.</p><ul><li>Letiltotta a webhely által megkövetelt sütiket?</li><li><em>MEGJEGYZÉS</em>: Ha a webhely sütijeinek elfogadása nem oldja meg a problémát, valószínűleg a kiszolgáló beállításában van a hiba, nem az Ön számítógépében.</li></ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Helytelen válasz"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>A webhely a hálózati kérésre váratlan módon válaszolt, ezért a böngésző nem tudja folytatni a párbeszédet.</p>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "A biztonságos kapcsolat sikertelen"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert a kapott adatok hitelessége nem ellenőrizhető.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "A biztonságos kapcsolat sikertelen"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Ezt okozhatja a kiszolgáló nem megfelelő beállítása, de az is lehet, hogy valaki megpróbál a kiszolgáló nevében fellépni.</li> <li>Ha korábban már sikeresen kapcsolódott ehhez a kiszolgálóhoz, akkor lehet, hogy a hiba csak ideiglenes, és később újra próbálkozhat.</li> </ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Vagy hozzáadhat egy kivételt…"> +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Ne adjon hozzá kivételt, ha nem teljesen megbízható internetkapcsolatot használ, vagy ha nem szokta látni ezt a figyelmeztetést ennél a kiszolgálónál.</p><p>Ha még mindig fel akarja venni ezt a webhelyet a kivételek közé, megteheti haladó titkosítási beállítások között.</p>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Blokkolva a tartalombiztonsági házirend szerint"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>A böngésző nem engedte meg, hogy az oldalt ezen a módon betöltse, mert az oldal tartalombiztonsági házirendje ezt tiltja.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "Blokkolva az X-Frame-Options házirend alapján"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>A böngésző nem engedte meg, hogy az oldalt ebben a környezetben betöltse, mert az oldal X-Frame-Options házirendje tiltja.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Sérült tartalom hiba"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert az adatátvitel közben hiba történt.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Távoli XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Értesítse a webhely tulajdonosait erről a problémáról.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A kapcsolat nem biztonságos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> olyan biztonsági technológiát használ, amely elavult, és sérülékeny a támadásokkal szemben. Egy támadó könnyen felfedhet olyan információkat, amelyeket biztonságosnak gondol. A weboldal rendszergazdájának ki kell javítania a kiszolgálót, mielőtt meglátogathatja az oldalt.</p><p>Hibakód: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokkolt oldal"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Hálózati protokoll hiba"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A megtekinteni kívánt oldal nem jeleníthető meg, mert hiba történt a hálózati protokollban.</p><ul><li>Lépjen kapcsolatba a webhely üzemeltetőjével, és értesítse a problémáról.</li></ul>"> diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-hu/dom/chrome/netErrorApp.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d245555380 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/netErrorApp.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages + from netError.dtd; Applications which want to do this should override + this file with their own version of netErrorApp.dtd --> + +<!-- An example (from Firefox): + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…"> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p> +<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +--> diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-hu/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..fca5075163 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S nem menthető, mert a forrásfájlt nem lehet olvasni.\n\nPróbálja később, vagy lépjen kapcsolatba a kiszolgáló rendszergazdájával. +writeError=%S nem menthető, mert ismeretlen hiba történt.\n\nPróbálja máshová menteni. +launchError=%S nem nyitható meg, mert ismeretlen hiba történt.\n\nPróbálja először lemezre menteni, majd onnan megnyitni. +diskFull=Nincs elég hely a lemezen a(z) %S mentéséhez.\n\nTörölje a felesleges fájlokat a lemezről, és próbálja újra, vagy próbálja más helyre menteni. +readOnly=%S nem menthető, mert a lemez vagy a fájl írásvédett.\n\nEngedélyezze az írást a lemezre, és próbálja újra, vagy próbálja más helyre menteni. +accessError=%S nem menthető, mert a mappa tartalmát Ön nem változtathatja meg.\n\nVáltoztassa meg a mappa tulajdonságait, vagy próbálja más helyre menteni. +SDAccessErrorCardReadOnly=Nem tölthető le a fájl, mert az SD kártya használatban van. +SDAccessErrorCardMissing=Nem tölthető le a fájl, mert az SD kártya hiányzik. +helperAppNotFound=%S nem nyitható meg, mert a hozzárendelt segédalkalmazás nem létezik. Változtassa meg a hozzárendelést a beállításoknál. +noMemory=Nincs elég memória a kért művelet befejezéséhez.\n\nLépjen ki néhány alkalmazásból, és próbálja újra. +title=%S letöltése +fileAlreadyExistsError=%S nem menthető, mert már létezik fájl ugyanazon a néven, mint a '_files' könyvtár.\n\nPróbálja máshová menteni. +fileNameTooLongError=%S nem menthető, mert a fájlnév túl hosszú.\n\nPróbálja meg menteni rövidebb névvel. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-hu/dom/chrome/plugins.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf14073013 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/plugins.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Those strings are inserted into an HTML page, so all HTML characters +# have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! + +# GMP Plugins +gmp_license_info=Licencinformációk +gmp_privacy_info=Adatvédelmi információk + +openH264_name=OpenH264 videokodek a Cisco Systems, Inc.-től +openH264_description2=Ezt a bővítményt a Mozilla automatikusan telepítette a WebRTC specifikációnak való megfelelés érdekében, és a WebRTC hívások lehetővé tételéhez olyan eszközökkel, amelyek a H.264 videokodeket igénylik. Keresse fel a http://www.openh264.org/ oldalt a megvalósítással kapcsolatos további tudnivalókért. + +cdm_description2=Ez a bővítmény lehetővé teszi a titkosított médiák lejátszását, az Encrypted Media Extensions specifikációnak megfelelően. Titkosított médiát jellemzően azok az oldalak használnak, amelyek a prémium médiatartalmak másolása ellen védekeznek. A titkosított médiakiterjesztésekről szóló további információkért keresse fel az https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ oldalt. + +widevine_description=Widevine tartalom-visszafejtő modul a Google Inc.-től diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-hu/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..7358386d24 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Biztonsági hiba: %S helyen lévő tartalom nem töltheti be vagy hivatkozhatja %S-t. +CheckSameOriginError = Biztonsági hiba: %S helyen lévő tartalom nem tölthet be adatokat %S helyről. +ExternalDataError = Biztonsági hiba: A tartalom itt: %S megpróbálta betölteni ezt: %S, de nem tölthet be külső adatokat, ha képként használják. + +CreateWrapperDenied = Engedély megtagadva a(z) %S osztályba tartozó objektum burkolójának elkészítéséhez +CreateWrapperDeniedForOrigin = Engedély megtagadva a(z) <%2$S> számára, hogy létrehozza a(z) %1$S osztályba tartozó objektum burkolóját diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-hu/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..f56962de17 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Az oldal beállításai blokkolták egy erőforrás betöltését: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Az oldal beállításai blokkolták egy erőforrás betöltését itt: %2$S („%1$S”). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Direktívasértés történt egy csak jelentés CSP házirendhez („%1$S”). A viselkedés engedélyezett, és CSP jelentés került elküldésre. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Az oldal beállításai egy erőforrás betöltését figyelték meg itt: %2$S („%1$S”). Egy CSP jelentés kerül elküldésre. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Kísérlet jelentés küldésére érvénytelen URI-címre: „%1$S” +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = nem lehet feldolgozni a jelentés URI-címét: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Nem lehet feldolgozni az ismeretlen „%1$S” direktívát +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Ismeretlen beállítás (%1$S) mellőzése +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Többszörös forrás (%1$S) mellőzése +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = „%1$S” forrás mellőzése (Nem támogatott meta elemen keresztüli továbbításkor) +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = A(z) „%1$S” mellőzése a script-src-n vagy style-src-n belül: a nonce-source vagy hash-source meg lett adva +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = „%1$S” figyelmen kívül hagyása a script-src attribútumban: „strict-dynamic” megadva +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = „%1$S” forrás figyelmen kívül hagyása (Csak script-src attribútumban támogatott). +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = A(z) „%1$S” CSP-ben szereplő, érvényes nonce vagy hash nélküli „strict-dynamic” kulcsszó blokkolhatja az összes parancsfájl betöltését +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = A jelentés URI-nek (%1$S) HTTP vagy HTTPS URI-nek kell lennie. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Ez az oldal (%1$S) csak jelentés házirendet használ, de nincs jelentési URI. A CSP nem fogja blokkolni és nem tudja jelenteni ezen házirend megsértését. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Nem sikerült feldolgozni az ismeretlen %1$S forrást +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = A nem biztonságos „%1$S” kérés frissítése „%2$S” használatára +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = srcs mellőzése ezen direktívához: „%1$S” +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S értelmezése gépnévként, nem pedig kulcsszóként. Ha ezt kulcsszónak szánta, használja ezt (aposztrófok közt): '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = A direktíva nem támogatott: „%1$S”. A direktíva és az értékek figyelmen kívül maradnak. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = A nem biztonságos „%1$S” kérés blokkolása. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = „%1$S” figyelmen kívül hagyása, mert nem tartalmaz paramétereket. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = A sandbox direktíva figyelmen kívül hagyása, amikor a(z) „%1$S” csak jelentés irányelvben érkezik. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=„%1$S” figyelmen kívül hagyása, a(z) „%2$S” direktíva miatt + +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = „%1$S” forrás figyelmen kívül hagyása (Nem támogatott a(z) „%2$S” direktívában). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Nem dolgozható fel az érvénytelen %1$S forrás +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Nem dolgozható fel az érvénytelen %1$S gép +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Nem dolgozható fel a port a következőben: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Többször szereplő %1$S direktívák. Az első példány kivételével mind figyelmen kívül marad. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Nem dolgozható fel az érvénytelen „%1$S” sandbox jelző diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-hu/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..b19f7f38e1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = A vegyes megjelenítendő „%1$S” tartalom betöltése blokkolva +BlockMixedActiveContent = A vegyes aktív „%1$S” tartalom betöltése blokkolva + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (O: a CORS kikapcsolva). +CORSDidNotSucceed=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS kérés sikertelen volt). +CORSOriginHeaderNotAdded=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Origin” CORS fejléc nem adható hozzá). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS kérés külső átirányítása nem engedélyezett). +CORSRequestNotHttp=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS kérés nem HTTP). +CORSMissingAllowOrigin=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Origin” CORS fejléc hiányzik). +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Nem engedélyezett a több „Access-Control-Allow-Origin” CORS fejléc használata). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Origin” CORS fejléc nem egyezik ezzel: „%2$S”). +CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A hitelesítési adat nem támogatott, ha az „Access-Control-Allow-Credentials” CORS fejléc értéke „*”). +CORSMethodNotFound=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Nem található az „Access-Control-Allow-Methods” CORS fejléc). +CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Credentials” CORS fejlécben a várt érték a „true”). +CORSPreflightDidNotSucceed2=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS előzetes válasz sikertelen). +CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Methods” CORS fejlécben érvénytelen „%2$S” jelsor van). +CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: Az „Access-Control-Allow-Headers” CORS fejlécben érvénytelen „%2$S” jelsor van). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Cross-Origin kérés blokkolva: Az azonos eredet házirend nem engedélyezi a távoli erőforrás olvasását innen: %1$S. (Ok: A CORS előzetes válaszban szereplő „Access-Control-Allow-Headers” fejléc alapján a(z) „%2$S” fejléc nem engedélyezett). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ismeretlen hiba történt az oldal által megadott fejléc feldolgozása közben. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Az oldallal való kapcsolat nem megbízható, így a megadott fejléc figyelmen kívül maradt. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Az oldal sikeresen fel nem dolgozható fejlécet adott meg. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Az oldal „max-age'” direktívát nem tartalmazó fejlécet adott meg. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Az oldal több „max-age'” direktívát tartalmazó fejlécet adott meg. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Az oldal érvénytelen „max-age'” direktívát tartalmazó fejlécet adott meg. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Az oldal több „includeSubDomains” direktívát tartalmazó fejlécet adott meg. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Az oldal érvénytelen „includeSubDomains” direktívát tartalmazó fejlécet adott meg. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Hiba történt az oldal Strict-Transport-Security kiszolgálóként feljegyzése közben. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1" +SHA1Sig=Ez az oldal SHA-1 tanúsítványt használ, ajánlott olyan tanúsítványokat használni, amelyek aláírási algoritmusa az SHA-1-től erősebb hash függvényeket használ. +InsecurePasswordsPresentOnPage=Jelszómezők találhatók egy nem biztonságos (http://) oldalon. Ez biztonsági kockázat, amely lehetővé teszi a bejelentkezési adatok ellopását. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Jelszómezők találhatók egy nem biztonságos (http://) űrlapműveletet tartalmazó űrlapon. Ez biztonsági kockázat, amely lehetővé teszi a bejelentkezési adatok ellopását. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Jelszómezők találhatók egy nem biztonságos (http://) iframe-en. Ez biztonsági kockázat, amely lehetővé teszi a bejelentkezési adatok ellopását. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Vegyes (nem biztonságos) aktív tartalom („%1$S”) betöltése egy biztonságos oldalon +LoadingMixedDisplayContent2=Vegyes (nem biztonságos) megjelenített tartalom („%1$S”) betöltése egy biztonságos oldalon +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=A(z) „%1$S” vegyes (nem biztonságos) tartalom betöltése egy modulban nem javasolt, és hamarosan blokkolva lesz. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = A(z) „%S” nem biztonságos tartalom letöltése blokkolva. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Ha egy iframe sandbox attribútumában az allow-scripts és az allow-same-origin is be van állítva, akkor az eltávolíthatja a sandboxingot. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Egy iframe, amelynél az allow-top-navigation és az allow-top-navigation-by-user-activation is szerepel a sandbox attribútumánál, engedélyezni fogja a felső navigációt. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=A script elemben rosszul formázott az integrity attribútum hashe: „%1$S”. A helyes formátum: „<hash algoritmus>-<hash érték> ”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Az integrity attribútumban lévő hash hibás hosszúságú. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Az integrity attribútumban lévő hash nem dekódolható. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Az integrity attribútum egyik „%1$S” hash-e sem felel meg a részerőforrás tartalmának. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=A(z) „%1$S” nem használható integritás-ellenőrzésekhez, mert nem támogatja a CORS vagy same-origin egyikét sem. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Nem támogatott hash algoritmus az integrity attribútumban: „%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Az integrity attribútum nem tartalmaz érvényes metaadatokat. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Ez az oldal az elavult és nem biztonságos RC4 titkosítót használja titkosításra. + +DeprecatedTLSVersion2=Ez a webhely a TLS elavult verzióját használja. Frissítsen a TLS 1.2-es vagy 1.3-as verziójára. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Az erőforrás blokkolva lett innen: „%1$S” a MIME-típus („%2$S”) eltérése miatt (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options fejléc figyelmeztetés: az érték „%1$S” volt, talán a „nosniff”-et akarta küldeni? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=A(z) „%1$S” erőforrás nem lett megjelenítve ismeretlen, helytelen vagy hiányzó MIME-típus miatt (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Egy parancsfájl (innen: „%1$S”) blokkolva lett, mert a MIME-típusa („%2$S”) nem engedélyezett. +WarnScriptWithWrongMimeType=A(z) „%1$S” parancsfájl betöltésre került, pedig a MIME-típusa („%2$S”) nem érvényes JavaScript MIME-típus. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Egy parancsfájl importScripts() hívással történő betöltése (innen: „%1$S”) blokkolva lett, mert a MIME-típusa („%2$S”) nem engedélyezett. +BlockWorkerWithWrongMimeType=A Worker betöltése (innen: „%1$S”) blokkolva lett, mert a MIME-típusa („%2$S”) nem engedélyezett. +BlockModuleWithWrongMimeType=A modul betöltése (innen: „%1$S”) blokkolva lett, mert a MIME-típusa („%2$S”) nem engedélyezett. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=A felsőszintű data: URI-hoz navigálás nem engedélyezett (Betöltés blokkolva: „%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Átirányítás nem biztonságos adatokhoz: az URI-hoz navigálás nem engedélyezett („%1$S” betöltése blokkolva) + +BlockSubresourceFTP=A http(s) oldalban lévő FTP részerőforrások betöltése nem engedélyezett (Betöltés megakadályozva: „%1$S”) + +RestrictBrowserEvalUsage=Az eval() és az eval-szerű felhasználások nem engedélyezettek a szülőfolyamatban vagy rendszerkörnyezetekben (Blokkolt használat itt: „%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest): +# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme. +BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = A %1$S frissíti a nem biztonságos „%2$S” megjelenítési kérést „%3$S” használatára + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=A nem biztonságos „%1$S” megjelenítési kérés frissítése „%2$S” használatára +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=A Clear-Site-Data fejléc kierőltette a(z) „%S” adatainak törlését. +UnknownClearSiteDataValue=Clear-Site-Data címke találva. Ismeretlen „%S” érték. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Jelentési fejléc: érvénytelen JSON érték érkezett. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Jelentési fejléc: érvénytelen név a csoporthoz. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Jelentési fejléc: a(z) „%S” nevű ismétlődő csoport figyelmen kívül hagyása. +ReportingHeaderInvalidItem=Jelentési fejléc: a(z) „%S” nevű érvénytelen elem figyelmen kívül hagyása. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Jelentési fejléc: a(z) „%S” nevű érvénytelen végpont figyelmen kívül hagyása. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Jelentési fejléc: a(z) „%2$S” elemhez tartozó érvénytelen „%1$S” végpont URL figyelmen kívül hagyása. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Funkció házirend: A nem támogatott „%S” nevű funkció kihagyása. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Funkció házirend: Az üres engedélyezési lista kihagyása a(z) „%S” funkció esetén. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Funkció házirend: A nem támogatott „%S” érték kihagyása. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=HTTP Referrer fejléc: A hossza nagyobb, mint a(z) „%1$S” bájtkorlát – a hivatkozó fejléc lerövidítve az eredetre: „%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP Referrer fejléc: Az eredet hossza a hivatkozóban hosszabb, mint a(z) „%1$S” bájtkorlát – a hivatkozó eltávolítva az eredettel: „%2$S”. + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Érvénytelen X-Frame-Options fejléc található a(z) „%2$S” betöltésekor: a(z) „%1$S” nem érvényes direktíva. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=A(z) „%2$S” keretben megnyitása blokkolva a(z) „X-Frame-Options” direktíva „%1$S” értéke miatt. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = A nem biztonságos „%1$S” kérés frissítése „%2$S” használatára. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = A nem biztonságos „%1$S” kérés nem lesz frissítve, mert kivételt képez. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = A nem biztonságos „%1$S” kérés frissítése sikertelen. (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = A(z) „%S” letöltése blokkolva lett, mert az aktiváló kereten a homokozó jelző be van állítva. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Nincs vagy üres bemenet. Üres DocumentFragment visszaadása. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. +SanitizerOptionsDiscarded = A Sanitizer konstruktor beállításai még nem támogatottak. Felhívjuk figyelmét, hogy ez kísérleti viselkedés. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-hu/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3cfa7f681 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Váratlan %2$S érték a(z) %1$S attribútum értelmezése közben. diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-hu/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb84419e54 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY xml.nostylesheet "Ehhez az XML-fájlhoz nem tartozik stíluslap-információ. A dokumentumfa az alábbi."> diff --git a/l10n-hu/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-hu/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..83c8de664c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Az XSLT-stíluslap értelmezése sikertelen. +2 = Az XPath-kifejezés értelmezése sikertelen. +3 = +4 = Az XSLT-átalakítás sikertelen. +5 = Az XSLT/XPath ismeretlen függvényt próbált meghívni. +6 = Az XSLT-stíluslap (valószínűleg) rekurziót tartalmaz. +7 = Az XSLT 1.0-ban érvénytelen az attribútumérték. +8 = Az XPath-kifejezésnek NodeSet-et kell visszaadnia. +9 = Az XSLT-átalakítást <xsl:message> zárta le. +10 = Hálózati hiba történt az XSLT-stíluslap betöltése közben: +11 = Az XSLT-stíluslapnak nincs XML MIME-típusa: +12 = Az XSLT-stíluslap közvetlenül vagy közvetve importálja vagy behívja saját magát: +13 = Egy XPath-függvényt nem a megfelelő számú argumentummal hívtak meg. +14 = Ismeretlen XPath-bővítményfüggvényt hívtak meg. +15 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó ')': +16 = XPath feldolgozási hiba: érvénytelen tengely (axis): +17 = XPath feldolgozási hiba: hiányzik a Name vagy Nodetype ellenőrzése: +18 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó ']': +19 = XPath feldolgozási hiba: érvénytelen változónév: +20 = XPath feldolgozási hiba: a kifejezés váratlanul véget ért: +21 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó operátor: +22 = XPath feldolgozási hiba: nem bezárt literál: +23 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó ':': +24 = XPath feldolgozási hiba: nem várt '!', a negáció a not(): +25 = XPath feldolgozási hiba: nem megengedett karakter: +26 = XPath feldolgozási hiba: hiányzó bináris operátor: +27 = Az XSLT-stíluslap betöltése biztonsági okokból blokkolva. +28 = Érvénytelen kifejezés van kiértékelés alatt. +29 = Pár nélküli kapcsos zárójel. +30 = Érvénytelen QName-mel rendelkező elem létrehozása. +31 = Variable binding shadows variable binding within the same template. +32 = A kulcsfüggvény hívása nem engedélyezett. + +LoadingError = Hiba a stíluslap betöltése közben: %S +TransformError = Hiba az XSLT-átalakítás közben: %S diff --git a/l10n-hu/dom/dom/media.ftl b/l10n-hu/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e005d24daa --- /dev/null +++ b/l10n-hu/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mediastatus-fallback-title = A { -brand-short-name } médialejátszást folytat |