diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose')
28 files changed, 1909 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..397aa429ce --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Speciális tulajdonságok szerkesztése"> +<!ENTITY AttName.label "Attribútum: "> +<!ENTITY AttValue.label "Érték: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Tulajdonság: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Jelenlegi attribútumok: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Attribútum"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Tulajdonság"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Érték"> +<!ENTITY tabHTML.label "HTML-attribútumok"> +<!ENTITY tabCSS.label "Beágyazott stílus"> +<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript-események"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Kattintson az elemre, ha módosítani kívánja az értékét"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Eltávolítás"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d05bf19d49 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Szín"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Utoljára kiválasztott szín"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "U"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Válasszon színt:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Írjon be egy HTML-színkódot"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "(pl.: "#0000ff" vagy "blue"):"> +<!ENTITY default.label "Alapértelmezett"> +<!ENTITY default.accessKey "A"> +<!ENTITY palette.label "Paletta:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Szabványos"> +<!ENTITY webPalette.label "Minden webszín"> +<!ENTITY background.label "Háttér:"> +<!ENTITY background.accessKey "H"> +<!ENTITY table.label "Táblázat"> +<!ENTITY table.accessKey "T"> +<!ENTITY cell.label "Cellák"> +<!ENTITY cell.accessKey "C"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8fdf4e8114 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Táblázattá alakítás"> +<!ENTITY instructions1.label "A HTML-szerkesztő a kijelölés minden sorát egy-egy táblázatsorrá alakítja."> +<!ENTITY instructions2.label "Válassza ki az oszlopokat elválasztó karaktert a kijelölésben:"> +<!ENTITY commaRadio.label "vessző"> +<!ENTITY spaceRadio.label "szóköz"> +<!ENTITY otherRadio.label "más karakter:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Elválasztó karakter törlése"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Felesleges szóközök figyelmen kívül hagyása"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Az egymás melletti szóközökből egy elválasztó lesz."> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..83fde6a1e0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Speciális szerkesztés…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "S"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "HTML-attribútumok, stílusattribútumok és JavaScript hozzáadása vagy módosítása"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Tallózás…"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "T"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Tallózás…"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "a"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "Az URL relatív az oldal elhelyezkedéséhez képest"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Váltogatás a relatív és az abszolút URL között. Az oldalt menteni kell a változtatás előtt."> + +<!-- Shared by Link and Image dialogs --> +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Adja meg a weboldal helyét, egy helyi fájlt, vagy válasszon ki egy horgonyt vagy címsort a mező környezeti menüjéből:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5ddac3cf0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Horgony tulajdonságai"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Horgony:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "H"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Írjon be egy egyedi nevet ehhez a horgonyhoz (célpont)"> + diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5739135179 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Oldal háttere és színei"> +<!ENTITY pageColors.label "Oldal színei"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "A látogató böngészőjének alapértelmezett színei"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "a"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "A látogató (olvasó) böngészője színbeállításainak kizárólagos használata"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Egyéni színek használata:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "E"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Ezek a színbeállítások felülbírálják az olvasó böngészőjének beállításait"> + +<!ENTITY normalText.label "Normál szöveg"> +<!ENTITY normalText.accessKey "N"> +<!ENTITY linkText.label "Hivatkozás szövege"> +<!ENTITY linkText.accessKey "H"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Aktív hivatkozás szövege"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Látogatott hivatkozás szövege"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "v"> +<!ENTITY background.label "Háttér:"> +<!ENTITY background.accessKey "H"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Háttérkép:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "k"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Kép használata háttérképként ehhez a dokumentumhoz"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Rövidített adat URI (a másolás a teljes URI-t a vágólapra helyezi)"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0c0ac1fc34 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "A vízszintes vonal tulajdonságai"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Méretek"> +<!ENTITY heightEditField.label "Magasság:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "M"> +<!ENTITY widthEditField.label "Szélesség:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "z"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "képpont"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Igazítás"> +<!ENTITY leftRadio.label "Balra"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "B"> +<!ENTITY centerRadio.label "Középre"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "K"> +<!ENTITY rightRadio.label "Jobbra"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "J"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3D-s árnyékolás"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "D"> +<!ENTITY saveSettings.label "Legyen ez az alapbeállítás"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "L"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Beállítások mentése, és a későbbiekben minden új vízszintes vonal beszúrásánál ezek használata"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2affbadaa8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,81 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Kép tulajdonságai"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "képpont"> +<!-- These are in the Location tab panel --> + +<!ENTITY locationEditField.label "Kép URL:"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "U"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Írja be a képfájl nevét vagy címét"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Rövidített adat URI (a másolás a teljes URI-t a vágólapra helyezi)"> +<!ENTITY title.label "Buboréksúgó:"> +<!ENTITY title.accessKey "B"> +<!ENTITY title.tooltip "A HTML 'title' attribútuma, amely buboréksúgóként jelenik meg"> +<!ENTITY altText.label "Magyarázó szöveg:"> +<!ENTITY altText.accessKey "M"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "A beírt szöveg megjelenik a kép helyén"> +<!ENTITY noAltText.label "Nincs magyarázó szöveg"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "N"> + +<!ENTITY previewBox.label "Kép előnézete"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> + +<!ENTITY actualSize.label "Valódi méret:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Valódi méret"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "V"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Visszatérés a kép tényleges méretéhez"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Egyéni méret"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "E"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "A megjelenő kép méretének megváltoztatása"> +<!ENTITY heightEditField.label "Magasság:"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "M"> +<!ENTITY widthEditField.label "Szélesség:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "z"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Rögzített méretarány"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "R"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Fenntartja a kép oldalarányait"> +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> + +<!ENTITY imagemapBox.label "Hivatkozástérkép"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "E"> +<!-- These are the options for image alignment --> + +<!ENTITY alignment.label "Szöveg a kép körül"> +<!ENTITY bottomPopup.value "Alul"> +<!ENTITY topPopup.value "Felül"> +<!ENTITY centerPopup.value "Középen"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "Jobb oldalra tördelve"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Bal oldalra tördelve"> +<!-- These controls are in the Spacing Box --> + +<!ENTITY spacingBox.label "Kép körüli térköz"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Balra és jobbra:"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "B"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Fent és lent:"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "F"> +<!ENTITY borderEditField.label "Egyszerű szegély:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "e"> +<!-- These controls are in the Link Box --> + +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Szegély megjelenítése a kép körül"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "S"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Hivatkozás szerkesztése…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "H"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "HTML-attribútumok, stílusattribútumok és JavaScript hozzáadása vagy módosítása"> +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> + +<!ENTITY imageInputTab.label "Űrlap"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Hely"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Méretek"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Megjelenés"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Hivatkozás"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..038fa3e705 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Karakter beszúrása"> +<!ENTITY category.label "Kategória"> +<!ENTITY letter.label "Betű:"> +<!ENTITY letter.accessKey "B"> +<!ENTITY character.label "Karakter:"> +<!ENTITY character.accessKey "K"> +<!ENTITY accentUpper.label "Ékezetes nagybetű"> +<!ENTITY accentLower.label "Ékezetes kisbetű"> +<!ENTITY otherUpper.label "Más nagybetű"> +<!ENTITY otherLower.label "Más kisbetű"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Általános szimbólumok"> +<!ENTITY insertButton.label "Beszúrás"> +<!ENTITY closeButton.label "Bezárás"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4663e99b85 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Képlet beszúrása"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Írja be a LaTeX forráskódot:"> + +<!ENTITY options.label "Beállítások"> +<!ENTITY optionInline.label "Beágyazott mód"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "B"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Megjelenítési mód"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "M"> +<!ENTITY optionLTR.label "Balról jobbra irány"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "a"> +<!ENTITY optionRTL.label "Jobbról balra irány"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "o"> + +<!ENTITY insertButton.label "Beszúrás"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cc63dee64 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "HTML beszúrása"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Írjon be szöveget és HTML-elemeket:"> +<!ENTITY example.label "Példa: "> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Szia, Világ!"> +<!ENTITY insertButton.label "Beszúrás"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aaa2354058 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Tartalomjegyzék"> +<!ENTITY buildToc.label "Tartalomjegyzék készítése:"> +<!ENTITY tag.label "Elem:"> +<!ENTITY class.label "Osztály:"> +<!ENTITY header1.label "1. szint"> +<!ENTITY header2.label "2. szint"> +<!ENTITY header3.label "3. szint"> +<!ENTITY header4.label "4. szint"> +<!ENTITY header5.label "5. szint"> +<!ENTITY header6.label "6. szint"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Írásvédett tartalomjegyzék"> +<!ENTITY orderedList.label "A tartalomjegyzék elemeinek számozása"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ff15f60d7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Táblázat beszúrása"> + +<!ENTITY size.label "Méret"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Sorok:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "S"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Oszlopok:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "O"> +<!ENTITY widthEditField.label "Szélesség:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "z"> +<!ENTITY borderEditField.label "Szegély:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "e"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Írja be a táblázat körüli szegély vastagságát, vagy írjon nullát (0), ha nem kíván szegélyt."> +<!ENTITY pixels.label "képpont"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5810445ca --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Hivatkozás tulajdonságai"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Hivatkozás címe"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c934f6949 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + + +<!ENTITY windowTitle.label "Felsorolás tulajdonságai"> + +<!ENTITY ListType.label "Felsorolás típusa"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Felsorolásjel stílusa:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Kezdet ettől:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "K"> +<!ENTITY none.value "Nincs"> +<!ENTITY bulletList.value "Felsorolás (számozatlan lista)"> +<!ENTITY numberList.value "Számozott lista"> +<!ENTITY definitionList.value "Definíciólista"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Egész lista megváltoztatása"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "E"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Csak a kijelölt elemek megváltoztatása"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "C"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a6dd4c359 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Saját szótár"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Új szó:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "Ú"> +<!ENTITY AddButton.label "Hozzáadás"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "H"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Szavak a szótárban:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "S"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "E"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Bezárás"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "B"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b1c9069d5 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Keresés és csere"> +<!ENTITY findField.label "Keresés:"> +<!ENTITY findField.accesskey "K"> +<!ENTITY replaceField.label "Csere erre:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "C"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "i"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Folytatás az elejéről"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "e"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Keresés visszafelé"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "v"> +<!ENTITY findNextButton.label "Következő keresése"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "t"> +<!ENTITY replaceButton.label "Csere"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "s"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Csere és keresés"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "r"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Mindet cseréli"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "M"> +<!ENTITY closeButton.label "Bezárás"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7698bc1020 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Helyesírás-ellenőrzés"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Helytelen szó:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Csere erre:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "C"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Szó ellenőrzése"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "S"> +<!ENTITY suggestions.label "Javaslatok:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "J"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Kihagyás"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "h"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Mindet kihagyja"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "M"> +<!ENTITY replaceButton.label "Csere"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "C"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Mindet cseréli"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "i"> +<!ENTITY stopButton.label "Leállítás"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "L"> +<!ENTITY userDictionary.label "Saját szótár:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "További szótárak letöltése…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Szó felvétele"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "f"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Szerkesztés…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "z"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Szöveg újraellenőrzése"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "v"> +<!ENTITY closeButton.label "Bezárás"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "B"> +<!ENTITY sendButton.label "Küldés"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "K"> +<!ENTITY languagePopup.label "Nyelv:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "N"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2fb103ed36 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Táblázat tulajdonságai"> +<!ENTITY applyButton.label "Alkalmazás"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "A"> +<!ENTITY closeButton.label "Bezárás"> +<!ENTITY tableTab.label "Táblázat"> +<!ENTITY cellTab.label "Cellák"> +<!ENTITY tableRows.label "Sorok:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "S"> +<!ENTITY tableColumns.label "Oszlopok:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "O"> +<!ENTITY tableHeight.label "Magasság:"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "M"> +<!ENTITY tableWidth.label "Szélesség:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "z"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Szegély és térköz"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Szegély:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "e"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Cellatávolság:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "C"> +<!ENTITY tablePadding.label "Helykitöltés:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "H"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "képpont a cellák között"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "képpont a cella szegélye és a szöveg között"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Táblázat igazítása:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "T"> +<!ENTITY tableCaption.label "Cím:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "C"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Táblázat felett"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Táblázat alatt"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Táblázattól balra"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Táblázattól jobbra"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Nincs"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Oldal háttere átlátszik)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Kijelölés"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Cella"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Sor"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Oszlop"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Következő"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "K"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Előző"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "E"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "A változások a kijelölés változása előtt lépnek életbe."> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Tartalom igazítása"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Vízszintes:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "V"> +<!ENTITY cellVertical.label "Függőleges:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "F"> +<!ENTITY cellStyle.label "Cella stílusa:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "C"> +<!ENTITY cellNormal.label "Normál"> +<!ENTITY cellHeader.label "Fejléc"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Szövegtörés:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "t"> +<!ENTITY cellWrap.label "Törjön"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Ne törjön"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Tetejére"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Középre"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Aljára"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Sorkizárás"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Táblázat háttere)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "A jelölőnégyzetek használata a változtatandó tulajdonságok megadására"> +<!-- Used in both Table and Cell panels --> + +<!ENTITY size.label "Méret"> +<!ENTITY pixels.label "képpont"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Háttérszín:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "H"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Balra"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Középre"> +<!ENTITY AlignRight.label "Jobbra"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84e1873123 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Küldés HTML formátumban"> + +<!ENTITY recipient.label "Egyes felsorolt címzettek nem tudnak HTML-levelet fogadni."> + +<!ENTITY question.label "Szeretné az üzenetet sima szöveggé alakítva elküldeni, vagy maradjon HTML formátumú?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Küldés normál szövegként és HTML-ben"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "d"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Küldés csak normál szövegként"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "n"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Küldés csak HTML-ben"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> + +<!ENTITY send.label "Küldés"> +<!ENTITY send.accesskey "K"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..64be48a89d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=A levél átalakítható normál szöveges formátumba információk elvesztése nélkül. +convertibleAltering=A levél átalakítható normál szöveges formátumba lényeges információk elvesztése nélkül. Azonban a normál szöveges változat máshogy nézhet ki, mint amit a szerkesztőben látott. +convertibleNo=Azonban a formázások (pl. színek) nem alakíthatóak át szöveges formátumba. +recommended=(ajánlott) diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..0c669995bf --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,493 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Nem sikerült megnyitni a fájlt: %S. +unableToOpenTmpFile=Nem sikerült megnyitni az ideiglenes fájlt: %S. Ellenőrizze az Ideiglenes könyvtár beállítást. +unableToSaveTemplate=Nem lehet az üzenetet sablonként menteni. +unableToSaveDraft=Nem lehet az üzenetet piszkozatként menteni. +couldntOpenFccFolder=Nem lehet megnyitni az Elküldött üzenetek mappát. Ellenőrizze a fiók beállításait. +noSender=Nincs feladó megadva. Töltse ki az e-mail címét a fiók beállításainál. +noRecipients=Nincs címzett megadva. Írjon be egy címzettet vagy hírcsoportot a címmezőbe. +errorWritingFile=Hiba történt az ideiglenes fájl írása közben. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza: %s. Ellenőrizze, hogy az Ön e-mail címe helyesen van-e megadva a fiók beállításaiban, majd próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=Levélküldő kiszolgáló (SMTP) hiba történt a levél küldése közben. A kiszolgáló válasza: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza: %s. Ellenőrizze az üzenetet, majd próbálja újra. +postFailed=Az üzenetet nem lehetett elküldeni, mert a hírkiszolgáló nem található. A kiszolgáló talán nem elérhető, vagy visszautasította a kérést. Ellenőrizze, hogy a hírkiszolgáló beállításai helyesek-e. +errorQueuedDeliveryFailed=Hiba történt az el nem küldött üzenetek kézbesítésekor. +sendFailed=Az üzenet küldése sikertelen. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=Váratlan hiba miatt meghiúsult, hibakód: %X. Nem érhető el leírás. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSecurityIssue=A(z) %S kiszolgálóhoz kapcsolódó konfigurációt ki kell javítani. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Hiba történt a levél küldése közben: Levélküldő kiszolgáló (SMTP) hiba. A kiszolgáló válasza: %s. +unableToSendLater=Elnézést, nem sikerült menteni az üzenetet a későbbi elküldéshez. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Kommunikációs hiba történt: %d. Próbálja újra. +dontShowAlert=EZ CSAK EGY HELYKITÖLTŐ. ENNEK AZ ÜZENETNEK SOHA NEM SZABADNA MEGJELENNIE. + +couldNotGetUsersMailAddress2=Hiba történt a levél küldésekor: a feladó címe érvénytelen. Ellenőrizze, hogy az e-mailcím helyes-e, majd próbálja újra. +couldNotGetSendersIdentity=Hiba történt a levél küldésekor: a feladó személyazonossága érvénytelen. Ellenőrizze, hogy a személyazonosság beállítása helyes-e, majd próbálja újra. + +mimeMpartAttachmentError=Melléklethiba. +failedCopyOperation=Az üzenet elküldése sikerült, de nem lehetett bemásolni az Elküldött elemek mappába. +nntpNoCrossPosting=Egyszerre csak egy hírkiszolgálóra küldhet el egy üzenetet. +msgCancelling=Megszakítás… +sendFailedButNntpOk=Az üzenet hírcsoportba küldése megtörtént, de a többi címzett nem kapja meg. +errorReadingFile=Hiba történt a fájl olvasásakor +followupToSenderMessage=Az üzenet szerzője saját magát jelölte meg az esetleges válaszok egyedüli címzettjének. Ha el szeretné küldeni ezt az üzenetet a hírcsoportnak is, adjon hozzá egy sort a címzettek listájához, válassza a Hírcsoport típust a lehetőségek közül, majd írja be a hírcsoport nevét. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=Hiba történt %S csatolása közben. Ellenőrizze, hogy a fájl hozzáférhető-e. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=Hiba történt a levél küldésekor: a levelezőkiszolgáló nem megfelelő üdvözletet küldött: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza:\n%1$S.\nEllenőrizze az üzenet címzettjeit („%2$S”), majd próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=Hiba történt a levél küldésekor: Nem sikerült kapcsolódni a(z) %S levélküldő (SMTP) kiszolgálóhoz a STARTTLS használatával, ugyanis az nem hirdeti ezt a funkciót. Kapcsolja ki a STARTTLS-t ehhez a kiszolgálóhoz, vagy forduljon a szolgáltatóhoz. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=Hiba történt a levél küldésekor: Nem sikerült megszerezni a jelszót ehhez: %S. Az üzenet nem lett elküldve. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=Hiba történt a levelek küldése közben. A levélkiszolgáló válasza:\n%s.\nGyőződjön meg arról, hogy a megfelelő személyazonosságot használja a küldéshez, és hogy a használt hitelesítési módszer helyes-e. Ellenőrizze, hogy az SMTP-kiszolgálón keresztül elküldheti-e a jelenlegi hitelesítő adatait a jelenlegi hálózatából. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott ideiglenes méretkorlátot. Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra. A kiszolgáló válasza: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=A kimenő kiszolgáló (SMTP) hibát észlelt a CLIENTID parancsban. Az üzenet nem lett elküldve. A kiszolgáló válasza: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=A kimenő kiszolgáló (SMTP) válasza a CLIENTID parancsra azt jelzi, hogy az eszköz nem küldhet levelet. A kiszolgáló válasza: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott globális méretkorlátot (%d bájt). Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra.\u0020 + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott globális méretkorlátot. Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra. A kiszolgáló válasza: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=Hiba történt a levél küldésekor: a(z) %S levélküldő kiszolgáló (SMTP) ismeretlen. Lehet, hogy a kiszolgálót hibásan állították be. Ellenőrizze, hogy a levélküldő (SMTP) kiszolgáló beállításai helyesek-e, és próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=Az üzenet küldése sikertelen, mert nem lehetett kapcsolatot teremteni a levélküldő (SMTP) kiszolgálóval (%S). A kiszolgáló elérhetetlen, vagy visszautasítja az SMTP kapcsolatokat. Ellenőrizze, hogy a levélküldő (SMTP) kiszolgáló beállításai helyesek-e, és próbálja meg újra. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=Az üzenet küldése sikertelen, mert a levélküldő (SMTP) kiszolgálóval (%S) való kapcsolat megszakadt a tranzakció közben. Próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=Az üzenet küldése sikertelen, mert a levélküldő (SMTP) kiszolgálóval (%S) való kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. Próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=Az üzenet küldése a levélküldő (SMTP) kiszolgálóval (%S) ismeretlen okból megszakadt. Ellenőrizze, hogy a levélküldő (SMTP) kiszolgáló beállításai helyesek-e, és próbálja meg újra. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Úgy tűnik, a levélküldő (SMTP) kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg módosítani a „Hitelesítési módszert” a „Postafiók beállításai | Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt a „Jelszó, nem biztonságos átvitellel” lehetőségre. Ha ez korábban működött, de már nem, akkor lehet, hogy ellopták a jelszavát. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=A levélküldő (SMTP) kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavak használatát. Ha most állította a be a fiókot, akkor próbálja megadni a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=A levélküldő (SMTP) kiszolgáló (%S) nem engedi meg a sima szöveges jelszavak használatát. Próbálja megadni a „Titkosított jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt.\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=Nem sikerült a hitelesítés a(z) %S levélküldő (SMTP) kiszolgálóhoz. Ellenőrizze a jelszót és a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai | Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=A Kerberos/GSSAPI jegyet nem fogadta el a(z) %S levélküldő (SMTP) kiszolgáló. Ellenőrizze, hogy be van-e jelentkezve a Kerberos/GSSAPI-tartományba. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=A levélküldő (SMTP) kiszolgáló (%S) nem támogatja a kiválasztott hitelesítési módszert. Módosítsa a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai | Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart=Nem ASCII karakterek is vannak a címzett %s címének helyi részében. Ez még nem támogatott. Módosítsa a címet, és próbálja újra. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=Nem ASCII karakterek is vannak a címzett %s címének helyi részében, és a kiszolgálója nem támogatja az SMTPUTF8-at. Módosítsa a címet, és próbálja újra. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Üzenet mentése + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +saveDlogMessages3=Menti ezt az üzenetet a Piszkozatok mappába (%1$S), és bezárja az Írás ablakot? +discardButtonLabel=Módosítások &elvetése + +## generics string +defaultSubject=(nincs tárgy) +chooseFileToAttach=Fájlok csatolása +genericFailureExplanation=Ellenőrizze a postafiók beállításainak helyességét, és próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=undisclosed-recipients + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=Fájlok csatolása ezen keresztül: %1$S + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=Írás: %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=Nyomtatási kép: %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=Írja be a(z) %S helyett használandó egyéni Feladó címet +customizeFromAddressTitle=Feladó címének testreszabása +customizeFromAddressWarning=Ha e-mail szolgáltatója támogatja, a Feladó címének testreszabása lehetővé teszi a Feladó címének egyszeri kis módosítását anélkül, hogy új személyazonosságot kellene beállítani a Postafiók beállításaiban. Ha például a Feladó címe Kovács János <janos@example.com>, akkor megváltoztathatja Kovács János <janos+kovacs@example.com> vagy János <janos@example.com> értékre. +customizeFromAddressIgnore=Soha ne értesítsen erről újra. + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=Figyelmeztetés a tárgyra +subjectEmptyMessage=Az üzenetének nincs tárgya. +sendWithEmptySubjectButton=&Küldés tárgy nélkül +cancelSendingButton=Kül&dés visszavonása + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=Hírcsoportok nem támogatottak +recipientDlogMessage=Ebből a postafiókból csak levelet lehet küldeni. Ha folytatja, a hírcsoportok figyelmen kívül lesznek hagyva. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=A címzett címe érvénytelen +addressInvalid=%1$S nem érvényes e-mail cím, mert nem felhasználó@gép formában van. Az e-mail elküldése előtt ki kell javítania. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=Válassza ki a mellékelendő helyet +attachPageDlogMessage=Weboldal (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Csatolt üzenet + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Csatolt üzenetrész + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=Fájlok csatolása +attachmentBucketClearSelectionTooltip=Kijelölés törlése +attachmentBucketHeaderShowTooltip=Mellékletek ablaktábla megjelenítése +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Mellékletek ablaktábla minimalizálása +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Mellékletek ablaktábla visszaállítása + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Üzenet szerkesztése +initErrorDlgMessage=Hiba történt a szerkesztőablak megnyitásánál. Próbálja újra. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Fájlcsatolás + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=A(z) %1$S fájl nem létezik, ezért nem lehet az üzenethez csatolni. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=Üzenetfájl + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=A(z) %1$S fájl nem létezik, így nem használható üzenettörzsként. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=A(z) %1$S fájl nem tölthető be üzenettörzsként. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Üzenet mentése + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Az üzenet a(z) %1$S mappába lett mentve a(z) %2$S kiszolgálón. +CheckMsg=Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédpanel. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Üzenet küldése + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=A %1$S épp egy üzenetet küld el.\nMegvárja az üzenet elküldésének befejeződését, vagy azonnal kilép? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Kilépés +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Várakozás +quitComposeWindowSaveTitle=Üzenet mentése + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=A %1$S épp egy üzenetet küld el.\nMegvárja az üzenet elküldésének befejeződését, vagy azonnal kilép? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Üzenet küldése +sendMessageCheckLabel=Biztos benne, hogy az üzenet készen áll az elküldésre? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Küldés +assemblingMessageDone=Üzenet összeállítása… Kész +assemblingMessage=Üzenet összeállítása… +smtpDeliveringMail=Levél kézbesítése… +smtpMailSent=Levél sikeresen elküldve +assemblingMailInformation=Levélinformációk összeállítása… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=%S csatolása… +creatingMailMessage=E-mail üzenet létrehozása… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Üzenet másolása a következő mappába: %S … +copyMessageComplete=A másolás kész. +copyMessageFailed=A másolás sikertelen. +filterMessageComplete=Szűrés kész. +filterMessageFailed=A szűrés sikertelen. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=Vigyázat! Ön %S méretű üzenetet akar küldeni. Biztosan ezt akarja tenni? +sendingMessage=Üzenet küldése… +sendMessageErrorTitle=Hiba az üzenet küldésekor +postingMessage=Üzenet postázása… +sendLaterErrorTitle=Hiba az üzenet küldésének elhalasztásakor +saveDraftErrorTitle=Hiba a piszkozat mentésekor +saveTemplateErrorTitle=Hiba a sablon mentésekor + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Problémák adódtak miközben a(z) %.200S fájlt az üzenetbe akarta illeszteni. Folytatni kívánja az üzenet küldését e nélkül a fájl nélkül? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Problémák adódtak miközben a(z) %.200S fájlt az üzenetbe akarta illeszteni. Szeretné folytatni az üzenet küldését fájl csatolása nélkül? +returnToComposeWindowQuestion=Visszatér a szerkesztőablakba? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 írta: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3 keltezéssel, #1 írta: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 írta #2 #3 dátummal: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Eredeti üzenet -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Továbbított üzenet -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Melléklet átnevezése +renameAttachmentMessage=Melléklet új neve: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.docx,.pdf,.xls,.xlsx,.ppt,.pptx,.rtf,.pps,.odt,.ods,.odp,.odg,.odb,attach,attachment,attachments,attaches,attached,attaching,enclose,enclosed,enclosing,encloses,enclosure,enclosures,CV,cover letter,melléklet,melléklem,mellékelem,mellékelve,mellékeltem,mellékletet,mellékleteket,csatolás,csatolom,csatolva,csatoltam,csatolást,csatolásokat,küldöm,elküldöm,átküldöm,postázom,fájl,fájlt,fájlok,fájlokat,állomány,állományt,állományok,állományokat,életrajz,életrajzot,életrajzom,életrajzomat,önéletrajz,önéletrajzot,önéletrajzom,önéletrajzomat,Anhang,Anhänge,angehängt,Wiedervorlage,Begleitschreiben,anbei + +addAttachmentButton=Melléklet hozzáadása… +addAttachmentButton.accesskey=M +remindLaterButton=Figyelmeztetés később +remindLaterButton.accesskey=F +disableAttachmentReminderButton=Melléklet-emlékeztető letiltása ehhez az üzenethez +attachmentReminderTitle=Figyelmeztető a mellékletekre +attachmentReminderMsg=Nem felejtette el a mellékletet? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=Mellékletre utaló kulcsszó van jelen:;#1 mellékletre utaló kulcsszó van jelen: +attachmentReminderOptionsMsg=A mellékletre utaló kulcsszavak a beállítások között adhatók meg. +attachmentReminderYesIForgot=De igen! +attachmentReminderFalseAlarm=Nem, így küldöm el! + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=További tudnivalók… +learnMore.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=Ez egy nagy fájl. Jobb volna inkább az óriásfájl-küldést használni.;Ezek nagy fájlok. Jobb volna inkább az óriásfájl-küldést használni. +bigFileShare.label=Hivatkozás +bigFileShare.accesskey=H +bigFileAttach.label=Kihagyás +bigFileAttach.accesskey=K +bigFileChooseAccount.title=Fiók választása +bigFileChooseAccount.text=Válasszon egy felhőbeli fiókot a melléklet feltöltéséhez +bigFileHideNotification.title=Ne töltse fel a fájljaimat +bigFileHideNotification.text=Nem kap újabb értesítést, amikor további nagy fájlokat csatol ehhez az üzenethez. +bigFileHideNotification.check=Soha ne értesítsen erről újra. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=Feltöltés ide: %S… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=Feltöltve ide: %S +cloudFileUploadingNotification=A fájlra mutató hivatkozás készítése. Ez az üzenet törzsében jelenik meg, amikor a feltöltés kész.;A fájljaira mutató hivatkozások készítése. Ezek az üzenet törzsében jelennek meg, amikor a feltöltésük kész. +cloudFileUploadingCancel.label=Mégse +cloudFileUploadingCancel.accesskey=M +cloudFilePrivacyNotification=A hivatkozás kész. Ne feledje, hogy a hivatkozott mellékletek hozzáférhetők bárki számára, aki látja vagy ki tudja találni a hivatkozást. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Írja be %S jelszavát: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Adja meg %2$S felhasználó jelszavát a(z) %1$S kiszolgálón: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Jelszó szükséges a kimenő (SMTP) kiszolgálóhoz: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=Melléklet eltávolítása;Mellékletek eltávolítása + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +promptToSaveSentLocally2=Az üzenet el lett küldve, de a másolata hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett elhelyezve az elküldött üzenetek mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben az üzenetet itt: %3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=Az üzenete el lett küldve és mentve, de hiba történt az üzenetszűrők futtatásakor rajta. +errorCloudFileAuth.title=Hitelesítési hiba + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=A piszkozat hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett bemásolva a piszkozatok mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben a piszkozatot itt: %3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=Új&ra + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=A sablon hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett bemásolva a sablonok mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben a sablont itt: %3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=Az üzenet nem menthető helyi mappákba. Lehet, hogy elfogyott a tárhely. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=Nem sikerült a hitelesítés itt: %1$S. +errorCloudFileUpload.title=Feltöltési hiba + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=%2$S nem tölthető fel ide: %1$S. +errorCloudFileQuota.title=Kvótahiba + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=%2$S feltöltésével ide: %1$S túllépné a tárterület kvótáját. +errorCloudFileNameLimit.title=Hibás fájlnév + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length +errorCloudFileNameLimit.message=%2$S fájl neve több mint 120 karaktert tartalmaz, ami több a(z) %1$S által engedélyezett fájlnévhossznál. Nevezze át a fájlt egy 120 karakternél nem hosszabb névre, és töltse fel újra. +errorCloudFileLimit.title=Fájlméret hiba + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=%2$S meghaladja a(z) %1$S által engedélyezett maximális méretet. +errorCloudFileOther.title=Ismeretlen hiba + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=Ismeretlen hiba történt a kommunikáció során ezzel: %1$S. +errorCloudFileDeletion.title=Törlési hiba + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=Hiba történt a(z) %2$S törlésekor innen: %1$S. +errorCloudFileUpgrade.label=Frissítés + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how +## many uploaded files have been appended to this message. Emphasis should be +## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list, +## hence the colon. This header is only displayed in HTML emails. +## Using PluralForm (so don't replace the #1). +cloudAttachmentCountHeader=Az e-mailben #1 fájlra mutató hivatkozás van:;Az e-mailben #1 fájlra mutató hivatkozás van: + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text +## contents are the brandFullName of this application. +cloudAttachmentListFooter=A(z) %1$S egyszerűvé teszi nagy fájlok megosztását e-mailben. + +## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud +## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words +## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size, +## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the +## attachment. +cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) letölthető %3$S szolgáltatótól: %4$S + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=N +stopShowingUploadingNotification.label=Ne jelenjen meg többé +replaceButton.label=&Csere… +replaceButton.accesskey=x +replaceButton.tooltip=Keresés és csere ablak megjelenítése + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=%S tiltásának feloldása +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=A %S blokkolta egy fájl betöltődését ebbe a levélbe. A blokkolás feloldása be fogja venni a fájlt az elküldött üzenetbe.;A %S blokkolta néhány fájl betöltődését ebbe a levélbe. A blokkolás feloldása be fogja venni a fájlt az elküldött üzenetbe. + +blockedContentPrefLabel=Beállítások +blockedContentPrefAccesskey=B + +blockedContentPrefLabelUnix=Beállítások +blockedContentPrefAccesskeyUnix=B + +## Identity matching warning notification bar. +## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name. +identityWarning=Nem található egyedi személyazonosság, amely egyezik a feladó címével. Az üzenete a jelenlegi Feladó mező, és a(z) %S személyazonosság beállításaival lesz elküldve. + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=%S címek eltávolítása +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=Biztos, hogy törli ezeket a(z) %S címeket? +confirmRemoveRecipientRowButton=Eltávolítás + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=width: 8em diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..0636d0891c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Nem +Save=Mentés +More=Több +Less=Kevesebb +MoreProperties=Több tulajdonság +FewerProperties=Kevesebb tulajdonság +PropertiesAccessKey=t +None=Nincs +none=nincs +OpenHTMLFile=HTML fájl megnyitása +OpenTextFile=Szövegfájl megnyitása +SelectImageFile=Kép kijelölése +SaveDocument=Oldal mentése +SaveDocumentAs=Oldal mentése mint +SaveTextAs=Szöveg mentése mint +EditMode=Szerkesztési mód +Preview=Előnézet +Publish=Közzététel +PublishPage=Oldal közzététele +DontPublish=Ne tegye közzé +SavePassword=A jelszó megjegyzéséhez használja a jelszókezelőt +CorrectSpelling=(helyesen írva) +NoSuggestedWords=(nincs javaslat) +NoMisspelledWord=Nincs rosszul leírt szó +CheckSpellingDone=Helyesírás-ellenőrzés befejeződött. +CheckSpelling=Helyesírás-ellenőrzés +InputError=Hiba +Alert=Figyelmeztetés +CantEditFramesetMsg=Ezzel a szerkesztővel nem lehet HTML keretrendszereket, vagy beágyazott kereteket szerkeszteni. A keretrendszereknél próbálja meg mindegyik keretet külön szerkeszteni. A beágyazott kereteket tartalmazó oldalt előbb mentse, majd törölje az <iframe> taget. +CantEditMimeTypeMsg=Ilyen típusú oldal nem szerkeszthető. +CantEditDocumentMsg=Ez az oldal valamilyen oknál fogva nem szerkeszthető. +BeforeClosing=bezárás előtt +BeforePreview=, mielőtt megtekinti a böngészőben +BeforeValidate=a dokumentum ellenőrzése előtt +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Menti a változtatásokat: „%title%” %reason%? +PublishPrompt=Menti a változtatásokat: „%title%” %reason%? +SaveFileFailed=Fájl mentése sikertelen! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% nem található. +SubdirDoesNotExist=A(z) „%dir%” alkönyvtár nem létezik ezen a webhelyen, vagy a(z) „%file%” fájlnevet már használja egy alkönyvtár. +FilenameIsSubdir=A(z) „%file%” fájlnevet már használja egy alkönyvtár. +ServerNotAvailable=A kiszolgáló nem elérhető. Ellenőrizze a kapcsolatot, és próbálja újra. +Offline=Jelenleg kapcsolat nélküli üzemmódban van. A kapcsolódáshoz kattintson az ikonra bármelyik ablak jobb alsó sarkában. +DiskFull=Nincs elegendő hely a lemezen a következő fájl mentéséhez: „%file%”. +NameTooLong=A fájl vagy az alkönyvtár neve túl hosszú. +AccessDenied=Önnek nincs jogosultsága ezen a webhelyen közzétenni. +UnknownPublishError=Ismeretlen hiba történt a közzététel közben. +PublishFailed=A közzététel nem sikerült! +PublishCompleted=A közzététel befejeződött. +AllFilesPublished=Minden fájl közzé lett téve. +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% / %total% fájl közzététele nem sikerült. +# End-Publishing error strings +Prompt=Kérdés +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=%host% FTP-kiszolgálójának eléréséhez adja meg felhasználói nevét és jelszavát! +RevertCaption=Visszatérés az utoljára mentett állapothoz +Revert=Visszaállítás +SendPageReason=mielőtt elküldi az oldalt +Send=Küldés +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Közzététel: %title% +PublishToSite=Közzététel a webhelyen: %title% +AbandonChanges=Elveti az „%title%” el nem mentett változásait és újratölti az oldalt? +DocumentTitle=Oldal címe +NeedDocTitle=Írja be az aktuális oldal címét! +DocTitleHelp=Ezzel azonosítható az oldal a böngészőben vagy a könyvjelzőben. +CancelPublishTitle=Megszakítja a közzétételt? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=A folyamatban levő közzététel megszakítása azt okozhatja, hogy a fájlátvitel csak részleges lesz. Válasszon a Folytatás és a Mégse gombok közül. +CancelPublishContinue=Folytatás +MissingImageError=Írjon be egy .gif, .jpg vagy .png kiterjesztésű fájlnevet vagy válassza ki a listából. +EmptyHREFError=Új hivatkozás létrehozásához válasszon vagy írjon be egy internetcímet. +LinkText=A hivatkozás szövege +LinkImage=A hivatkozáshoz tartozó kép +MixedSelection=[Kevert kijelölés] +Mixed=(kevert) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (nincs telepítve) +EnterLinkText=Írja be a hivatkozás szövegét: +EnterLinkTextAccessKey=r +EmptyLinkTextError=Ehhez a hivatkozáshoz be kell írnia szöveget. +EditTextWarning=Lecseréli a jelenlegi tartalmat. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=A beírt szám (%n%) a megengedett tartományon kívül van. +ValidateNumberMsg=Írjon be egy %min% és %max% közötti számot. +MissingAnchorNameError=Be kell írnia a horgony nevét. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=„%name%” már létezik ezen az oldalon. Adjon meg egy másik nevet. +BulletStyle=Felsorolás stílusa +SolidCircle=Telt kör +OpenCircle=Üres kör +SolidSquare=Telt négyzet +NumberStyle=Számozás stílusa +Automatic=Automatikus +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=képpont +Percent=százalék +PercentOfCell=%-a a cellának +PercentOfWindow=%-a az ablaknak +PercentOfTable=%-a a táblázatnak +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=névtelen-%S +untitledDefaultFilename=névtelen +ShowToolbar=Eszköztár megjelenítése +HideToolbar=Eszköztár elrejtése +ImapError=Nem lehet betölteni a képet +ImapCheck=\nÍrjon be egy új címet (URL) és próbálja újra. +SaveToUseRelativeUrl=Relatív URL-ek csak mentett oldalakon használhatóak. +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Az oldalon nincsenek horgonyok vagy címsorok) +TextColor=Szöveg színe +HighlightColor=Kiemelés színe +PageColor=Oldal háttérszíne +BlockColor=Blokk háttérszíne +TableColor=Táblázat háttérszíne +CellColor=Cella háttérszíne +TableOrCellColor=Táblázat vagy cella színe +LinkColor=Hivatkozás szövegének színe +ActiveLinkColor=Aktív hivatkozás színe +VisitedLinkColor=Látogatott hivatkozás színe +NoColorError=Jelöljön ki egy színt, vagy írjon be egy érvényes HTML-színkódot! +Table=Táblázat +TableCell=Táblázatcella +NestedTable=Beágyazott táblázat +HLine=Vízszintes vonal +Link=Hivatkozás +Image=Kép +ImageAndLink=Kép és hivatkozás +NamedAnchor=Horgony +List=Felsorolás +ListItem=Felsoroláselem +Form=Űrlap +InputTag=Űrlapmező +InputImage=Űrlapkép +TextArea=Szövegterület +Select=Kijelölőlista +Button=Gomb +Label=Címke +FieldSet=Mezőcsoport +Tag=Elem +MissingSiteNameError=Adjon meg egy nevet ehhez a webhelyhez! +MissingPublishUrlError=Adja meg a közzététel helyét! +MissingPublishFilename=Adjon meg egy fájlnevet az aktuális oldalnak! +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=„%name%” már létezik. Adjon meg másik webhelyet! +AdvancedProperties=Speciális tulajdonságok… +AdvancedEditForCellMsg=A Speciális szerkesztés nem érhető el, ha több cella van kijelölve +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% tulajdonságai… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Kijelölt cellák egyesítése +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Egyesítés a jobbra lévő cellával +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Törlés +DeleteCells=Cellák törlése +DeleteTableTitle=Oszlopok vagy sorok törlése +DeleteTableMsg=A sorok vagy oszlopok számának csökkentése törölni fogja a táblázat celláit és azok tartalmát. Tényleg ezt akarja? +Clear=Tartalom törlése +#Mouse actions +Click=Kattintás +Drag=Húzás +Unknown=Ismeretlen +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=f +RemoveTextStyles=Szövegformázás törlése +StopTextStyles=Szövegformázás befejezése +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=H +RemoveLinks=Hivatkozások törlése +StopLinks=Hivatkozások befejezése +# +NoFormAction=Célszerű az űrlaphoz műveletet megadni. Az önmagukat elküldő űrlapok technológiája még nem elég kiforrott, nem működnek ugyanúgy a különféle böngészőkben. +NoAltText=Ha a kép fontos része a dokumentumnak, meg kell adnia a magyarázó szöveget, amely a szöveges böngészőkben, illetve a grafikus böngészőkben a kép letöltődése közben vagy a képletöltés tiltása esetén jelenik meg. +# +Malformed=A forrást nem lehet visszaalakítani dokumentummá, mert nem felel meg az XHTML szabványnak. +NoLinksToCheck=Nincsenek ellenőrizhető, hivatkozásokat tartalmazó elemek. diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..53738f6b18 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,303 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Beillesztés formázás nélkül"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "f"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Beillesztés idézetként"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "i"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Beszúrás"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Hivatkozás…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "H"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Megnevezett horgony…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Kép…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Vízszintes vonal"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Táblázat…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Képlet…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Karakterek és szimbólumok…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Sortörés a képek alatt"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Hivatkozás létrehozása…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Hivatkozás szerkesztése új szerkesztőablakban"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "s"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Betűkészlet kiválasztása"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Betűkészlet"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Proporcionális"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "P"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Fix szélességű"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "H"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Betűméret beállítása"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Kisebb"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "K"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Nagyobb"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "N"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Méret"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Apró"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Kicsi"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Közepes"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Nagy"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Nagyon nagy"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Hatalmas"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Szöveg stílusa"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Félkövér"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Dőlt"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Aláhúzott"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Áthúzott"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Felső index"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Alsó index"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Sortörés nélkül"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleEm.label "Hangsúly"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "H"> +<!ENTITY styleStrong.label "Erősebb hangsúly"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "b"> +<!ENTITY styleCite.label "Idézet"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "I"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Rövidítés"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "R"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Mozaikszó"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "M"> +<!ENTITY styleCode.label "Kód"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "K"> +<!ENTITY styleSamp.label "Példakimenet"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "P"> +<!ENTITY styleVar.label "Változó"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Szövegszín…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "z"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Táblázat vagy cella háttérszíne…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "b"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Horgonyok eltávolítása"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "H"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Bekezdés"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Bekezdés"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Címsor 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Címsor 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Címsor 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Címsor 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Címsor 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Címsor 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Cím"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Előformázott"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "E"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Felsorolás"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noneCmd.label "Nincs"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Számozatlan (felsorolás)"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Számozott"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Kifejezés (DT)"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definíció (DD)"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Felsorolás tulajdonságai…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "l"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Bekezdésformátum választása"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Szövegtörzs"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "S"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Igazítás"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY alignLeft.label "Balra"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "B"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Balra igazítás"> +<!ENTITY alignCenter.label "Középre"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "K"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Középre igazítás"> +<!ENTITY alignRight.label "Jobbra"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "J"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Jobbra igazítás"> +<!ENTITY alignJustify.label "Sorkizárás"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "S"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Sorkizártra igazítás"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Behúzás növelése"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "n"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Behúzás csökkentése"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "c"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Oldal színei és háttere…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "h"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Táblázat"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "T"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Kijelölés"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "K"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Táblázat kijelölése"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "k"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Táblázat beszúrása"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "b"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Táblázat törlése"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "t"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Beszúrás"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY tableTable.label "Táblázat"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Sor"> +<!ENTITY tableRows.label "Sorok"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "S"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Sor felülre"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "f"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Sor alulra"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "a"> +<!ENTITY tableColumn.label "Oszlop"> +<!ENTITY tableColumns.label "Oszlopok"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Oszlop a bal oldalra"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "b"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Oszlop a jobb oldalra"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "j"> +<!ENTITY tableCell.label "Cella"> +<!ENTITY tableCells.label "Cellák"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Cella tartalma"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "t"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Minden cella"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "M"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Cella a bal oldalra"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "b"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Cella a jobb oldalra"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "j"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Törlés"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "T"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "Cellák egyesítése"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "e"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Cella felosztása"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "f"> +<!ENTITY convertToTable.label "Táblázat létrehozása a kijelölésből"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "l"> +<!ENTITY tableProperties.label "Táblázat tulajdonságai…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "u"> + +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Kép"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Új kép beszúrása vagy a kijelölt tulajdonságainak módosítása"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Vízszintes vonal"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Új vízszintes vonal beszúrása vagy a kijelölt tulajdonságainak módosítása"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Táblázat"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Új táblázat beszúrása vagy a kijelölt tulajdonságainak módosítása"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Hivatkozás"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Új hivatkozás beszúrása vagy a kijelölt tulajdonságainak módosítása"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Horgony"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Új horgony beszúrása vagy a kijelölt tulajdonságainak módosítása"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "A szöveg színének beállítása"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "A háttér színének beállítása"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Betűméret beállítása"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Kisebb betűméret"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Nagyobb betűméret"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Félkövér"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Dőlt"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Aláhúzott"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Felsorolás alkalmazása vagy megszüntetése"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Számozás alkalmazása vagy megszüntetése"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Behúzás csökkentése"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Behúzás növelése"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Szöveg igazítása"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Horgony, hivatkozás, kép, vízszintes vonal vagy táblázat beszúrása"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Szöveg igazítása a lap bal széléhez"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Szöveg igazítása középre"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Szöveg igazítása a lap jobb széléhez"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Szöveg sorkizárása"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Beszúrás"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "B"> +<!ENTITY updateTOC.label "Frissítés"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "F"> +<!ENTITY removeTOC.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "E"> +<!ENTITY tocMenu.label "Tartalomjegyzék…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "T"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..559cef5ced --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "A kép csatolása az üzenethez"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "k"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "A hivatkozás csatolása az üzenethez"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "h"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab6326e6ad --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,345 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Új üzenet: (nincs tárgy)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Fájl"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "Új"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "Ú"> +<!ENTITY newMessage.label "Üzenet"> +<!ENTITY newMessage.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "z"> +<!ENTITY newContact.label "Névjegy…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "N"> +<!ENTITY attachMenu.label "Melléklet"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Fájlok…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY attachFileCmd.key "A"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "Óriásfájl-küldés"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Weboldal…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Személyi kártya (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY remindLater.label "Figyelmeztetés később"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "F"> +<!ENTITY closeCmd.label "Bezárás"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY saveCmd.label "Mentés"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Mentés másként"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fájl…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Piszkozat"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Sablon"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Küldés azonnal"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Küldés később"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Oldalbeállítás…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY printPreviewCmd.label "Nyomtatási kép"> +<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY printCmd.label "Nyomtatás…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "N"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Szerkesztés"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "z"> +<!ENTITY undoCmd.label "Visszavonás"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY redoCmd.label "Újra"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Újratördelés"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Melléklet átnevezése…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Mellékletek átrendezése…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x"> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "Mellékletek ablaktábla"> +<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Keresés…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Keresés és csere…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Következő keresése"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Előző keresése"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Mellékletek átrendezése"> +<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "Mozgatás a tetejére"> +<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "Mozgatás felfelé"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Mozgatás együtt"> +<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "Mozgatás lefelé"> +<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "Mozgatás az aljára"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Rendezés: A – Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Rendezés: Z – A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Kiválasztás rendezése: A – Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Kiválasztás rendezése: Z – A"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Nézet"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Eszköztárak"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "E"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Menüsor"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Szerkesztés eszköztár"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Formázás eszköztár"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Állapotsor"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Testreszabás…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "T"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "Kapcsolatok oldalsáv"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "k"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "Formátum"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Beállítások"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Helyesírás-ellenőrzés…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "H"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Helyesírás-ellenőrzés írás közben"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "e"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Üzenet idézése"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "z"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "Személyi kártya csatolása (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Tértivevény"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Értesítés a kézbesítésről"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Kézbesítési formátum"> +<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Automatikus felismerés"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Csak sima szöveg"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Csak Rich Text (HTML)"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Sima és Rich Text (HTML) szöveg"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY priorityMenu.label "Sürgősség"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY priorityButton.title "Prioritás"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Üzenet prioritásának módosítása"> +<!ENTITY priorityButton.label "Sürgősség:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Nem sürgős"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Kevéssé sürgős"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normál"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Sürgős"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Rendkívül sürgős"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Elküldött üzenet iktatása"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Iktatás itt"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Eszközök"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Levelező és hírolvasó"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Címjegyzék"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Postafiók beállításai"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "P"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "P"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Beállítások"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "B"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Beállítások"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "B"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Kis méret"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Előtérbe hozás"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Nagyítás"> +<!ENTITY windowMenu.label "Ablak"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "Küldés"> +<!ENTITY quoteButton.label "Idézés"> +<!ENTITY addressButton.label "Kapcsolatok"> +<!ENTITY attachButton.label "Melléklet"> +<!ENTITY spellingButton.label "Helyesírás"> +<!ENTITY saveButton.label "Mentés"> +<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Üzenet elküldése azonnal"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Üzenet elküldése később"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "Előző üzenet idézése"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Egy címzett kiválasztása a címjegyzékből"> +<!ENTITY attachButton.tooltip2 "Melléklet hozzáadása"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "A kijelölt rész vagy az egész üzenet helyesírásának ellenőrzése"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Az üzenet mentése"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "Kivágás"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "Másolás"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "Beillesztés"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Az üzenet kinyomtatása"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY extraRecipients.tooltip "Más típusú címzési mezők"> +<!ENTITY fromAddr2.label "Feladó"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "a"> +<!ENTITY toAddr2.label "Címzett"> +<!ENTITY ccAddr2.label "Másolatot kap"> +<!ENTITY bccAddr2.label "Rejtett másolat"> +<!ENTITY replyAddr2.label "Válaszcím"> +<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Hírcsoport"> +<!ENTITY followupAddr2.label "Nyilvános válaszcím"> +<!ENTITY subject2.label "Tárgy"> +<!ENTITY subject.accesskey "T"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Mellékletek ablaktábla elrejtése"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Hangulatjel beszúrása"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Mosolygó"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Rosszkedvű"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Kacsintó"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Nyelvnyújtó"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Nevető"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Zavarban lévő"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Bizonytalan"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Meglepett"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Csókos"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Üvöltő"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Laza"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Pénzpofa"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Szájbarúgott"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Ártatlan"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Síró"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lelakatolt szájú"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Nincs javaslat"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Szó kihagyása"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "k"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Hozzáadás a szótárhoz"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "H"> +<!ENTITY undo.label "Visszavonás"> +<!ENTITY undo.accesskey "V"> +<!ENTITY cut.label "Kivágás"> +<!ENTITY cut.accesskey "K"> +<!ENTITY copy.label "Másolás"> +<!ENTITY copy.accesskey "M"> +<!ENTITY paste.label "Beillesztés"> +<!ENTITY paste.accesskey "B"> +<!ENTITY pasteQuote.label "Beillesztés idézetként"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "i"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "Megnyitás"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "M"> +<!ENTITY delete.label "Törlés"> +<!ENTITY delete.accesskey "T"> +<!ENTITY removeAttachment.label "Melléklet törlése"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "e"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Átnevezés…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "t"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "Mellékletek rendezése…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "M"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "Összes melléklet eltávolítása"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v"> +<!ENTITY selectAll.label "Minden kijelölése"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "d"> +<!ENTITY attachFile.label "Fájlok csatolása…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "F"> +<!ENTITY attachCloud.label "Óriásfájl-küldés…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "i"> +<!ENTITY convertCloud.label "Átalakítás…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "l"> +<!ENTITY cancelUpload.label "Feltöltés megszakítása"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "F"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Normál melléklet"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "N"> +<!ENTITY attachPage.label "Weboldal csatolása…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Melléklet panel megjelenítése induláskor"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "M"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Szótárak hozzáadása…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "S"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Kapcsolatok"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "Feladó címének testreszabása…"> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "F"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "Üzenettörzs"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Helyesírás-ellenőrzés nyelve"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Szövegkódolás"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c6d59bbdff --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> + +<!ENTITY sendDialog.title "Üzenet feldolgozása"> +<!ENTITY status.label "Állapot:"> +<!ENTITY progress.label "Folyamat:"> diff --git a/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..887bf0e508 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Üzenet küldése - %S +titleSendMsg=Üzenet küldése +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Üzenet mentése - %S +titleSaveMsg=Üzenet mentése + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Az üzenet elküldve. +messageSaved=Az üzenet mentve. |