summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/suite/chrome/mailnews
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-hu/suite/chrome/mailnews')
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd69
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd30
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd38
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd5
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd161
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd128
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd54
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd31
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties280
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties20
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties80
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd20
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties8
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties302
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd140
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/custom.properties5
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd20
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd21
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/filter.properties98
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd71
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties12
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd11
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/gloda.properties104
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties273
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd43
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties306
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd10
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd11
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties151
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd26
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd14
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd23
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd9
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd11
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties13
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties13
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd9
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd552
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.properties495
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mime.properties156
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties39
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd25
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd7
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd46
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd31
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd11
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd23
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd22
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties18
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd16
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/news.properties62
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd31
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd19
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd56
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties93
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties77
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties51
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties77
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties13
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd26
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd128
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd52
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd25
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd23
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd50
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd18
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd31
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd46
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd57
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd31
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd92
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd25
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd22
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd17
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd56
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd42
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd40
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd38
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd46
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd38
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd28
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd20
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd47
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties90
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties5
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties20
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd24
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/region.properties25
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties45
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties31
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search.properties28
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime.properties13
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd37
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties41
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties6
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd14
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties44
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd35
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd22
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties14
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties13
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties46
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd45
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd12
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd13
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--l10n-hu/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties76
135 files changed, 6771 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b0b1628fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Fejlécek testreszabása">
+<!ENTITY addButton.label "Hozzáadás">
+<!ENTITY addButton.accesskey "H">
+<!ENTITY removeButton.label "Eltávolítás">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "E">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Új üzenetfejléc:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "j">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8e808d858f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Szűrés szabályai">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;">
+<!ENTITY filterName.label "Szűrő neve:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "z">
+
+<!ENTITY recentFolders.label "Recent">
+
+<!ENTITY junk.label "Szemét">
+<!ENTITY notJunk.label "Nem szemét">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Nem sürgős">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Kevéssé sürgős">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normál">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Sürgős">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Rendkívül sürgős">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Szűrő alkalmazása:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Új üzenet érkezésekor">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "j">
+<!ENTITY contextManual.label "Kézzel futtatva">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "K">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Szűrők alkalmazása a levélszemét-ellenőrzés előtt">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Szűrők alkalmazása a levélszemét-ellenőrzés után">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "Küldés után">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "s">
+<!ENTITY contextArchive.label "Archiválás">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "I">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Műveletek végrehajtása:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "v">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Megjegyzés: a szűrési műveletek más sorrendben lesznek futtatva.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Végrehajtási sorrend megjelenítése">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Üzenet áthelyezése">
+<!ENTITY copyMessage.label "Üzenet átmásolása">
+<!ENTITY forwardTo.label "Üzenet továbbítása">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Válasz sablon használatával">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Megjelölés olvasottként">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Megjelölés olvasatlanként">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Csillag hozzáadása">
+<!ENTITY setPriority.label "Prioritás beállítása">
+<!ENTITY addTag.label "Üzenet címkézése">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Szemét vagy nem szemét">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Üzenet törlése">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Törlés a POP-kiszolgálóról">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Letöltés a POP-kiszolgálóról">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Témacsoport kihagyása">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Témacsoportrész kihagyása">
+<!ENTITY watchThread.label "Témacsoport figyelése">
+<!ENTITY stopExecution.label "Szűrő végrehajtásának leállítása">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Új művelet hozzáadása">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "A művelet eltávolítása">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea8978d093
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY filterListDialog.title "Message Filters">
+<!ENTITY nameColumn.label "Szűrő neve">
+<!ENTITY activeColumn.label "Engedélyezve">
+<!ENTITY newButton.label "Új…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "Ú">
+<!ENTITY editButton.label "Szerkesztés…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteButton.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "T">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Mozgatás felfelé">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "f">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Mozgatás lefelé">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "l">
+<!ENTITY filterHeader.label "Az engedélyezett szűrők a következő sorrendben fognak futni:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Szűrők a következőkhöz:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "z">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Szűrőnapló">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "n">
+<!ENTITY runFilters.label "Futtatás most">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "F">
+<!ENTITY stopFilters.label "Leállítás">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "L">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Kijelölt szűrők futtatása ezen a mappán:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "f">
+<!ENTITY choosethis.label "mappa kiválasztása">
+<!ENTITY choosethisnewsserver.label "hírkiszolgáló kiválasztása">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4124c313ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY searchHeading.label "Keresés helye:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "K">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Keresés az almappákban is">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "m">
+<!ENTITY searchOnHeading.label "Keresés végrehajtása:">
+<!ENTITY searchOnHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchOnRemote.label "Távoli kiszolgálón">
+<!ENTITY searchOnLocal.label "Csak ezen a számtógépen">
+<!ENTITY resetButton.label "Alaphelyzet">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "A">
+<!ENTITY openButton.label "Megnyitás">
+<!ENTITY openButton.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteButton.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "T">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Üzenetek keresése">
+<!ENTITY results.label "Eredmények">
+<!ENTITY moveHereMenu.label "Áthelyezés ide">
+<!ENTITY moveHereMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY moveButton.label "Áthelyezés máshová">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "l">
+<!ENTITY goToFolderButton.label "Üzenetmappa megnyitása">
+<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "z">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Mentés keresési mappaként">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "k">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Keresési hely:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "K">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "T">
+<!ENTITY composeButton.label "Új üzenet">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "z">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Összetett keresés a címjegyzékben">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a7568678f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label "Címjegyzék neve:">
+<!ENTITY name.accesskey "C">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f4ff8b79cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Névjegy">
+<!ENTITY Contact.accesskey "N">
+<!ENTITY Name.box "Név">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Vezetéknév:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "V">
+<!ENTITY NameField2.label "Utónév:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "U">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetikus:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetikus:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Megjelenítendő:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "B">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "A megjelenítendő név használata az üzenetfejlécben levő helyett">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "m">
+<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "j">
+<!ENTITY NickName.label "Becenév:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "B">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "o">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Normál szöveg">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "r">
+<!ENTITY PlainText.label "Normál szöveg">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Ismeretlen">
+<!ENTITY ScreenName.label "Felhasználói név:">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "F">
+
+<!ENTITY chatName.label "Csevegési név:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u">
+<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "O">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+
+<!ENTITY Home.tab "Otthon">
+<!ENTITY Home.accesskey "O">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Cím:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Város:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "V">
+<!ENTITY HomeState.label "Állam/tartomány:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "t">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Irányítószám:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "I">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Ország:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "O">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Weboldal:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Születésnap:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "S">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Év">
+<!ENTITY Or.value "vagy">
+<!ENTITY Age.placeholder "Életkor">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+
+<!ENTITY Work.tab "Munkahely">
+<!ENTITY Work.accesskey "M">
+<!ENTITY JobTitle.label "Cím:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "C">
+<!ENTITY Department.label "Osztály:">
+<!ENTITY Department.accesskey "O">
+<!ENTITY Company.label "Szervezet:">
+<!ENTITY Company.accesskey "S">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Cím:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Város:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "V">
+<!ENTITY WorkState.label "Állam/tartomány:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Irányítószám:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "I">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Ország:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "O">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Weboldal:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W">
+
+<!ENTITY Other.tab "Egyéb">
+<!ENTITY Other.accesskey "E">
+<!ENTITY Custom1.label "Egyéb 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Egyéb 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Egyéb 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Egyéb 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Megjegyzés">
+<!ENTITY Notes.accesskey "M">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Csevegés">
+<!ENTITY Chat.accesskey "e">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber-azonosító:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC-becenév:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Fotó">
+<!ENTITY Photo.accesskey "o">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Válasszon a következők közül:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Általános fotó">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "l">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Alapértelmezett">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Ezen a számítógépen">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Tallózás">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "T">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Weben">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Illessze be vagy írja be a fotó internet-címét">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Frissítés">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "F">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Húzzon új fényképet ide">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7f57bb7f5b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindow.title "Levelezőlista">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Hozzáadás: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "H">
+<!ENTITY ListName.label "Lista neve: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Lista beceneve: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "b">
+<!ENTITY ListDescription.label "Leírás: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Írjon be e-mail címeket, amelyeket hozzá kíván adni a levelezőlistához:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a8addf176a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Címjegyzék">
+
+<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Ez a címjegyzék csak keresés után jelenít meg névjegyeket">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "A távoli címjegyzékekből származó névjegyek nem jelennek meg, amíg nem keres rájuk">
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label "Névjegy…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY newContact.key "j">
+<!ENTITY newListCmd.label "Levelezőlista…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Címjegyzék…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-címtár…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newIM.label "IM">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Névjegy nyomtatása…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Névjegy nyomtatási képe">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Címjegyzék nyomtatása…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "C">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Címjegyzék nyomtatási képe">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "n">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Címjegyzék törlése">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Névjegy törlése">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Kiválasztott névjegyek törlése">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Lista törlése">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Kijelölt listák törlése">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Kijelölt elemek törlése">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Utónév és vezetéknév felcserélése">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Tulajdonságok…">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Címjegyzék eszköztár">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Elrendezés">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Könyvtár ablaktábla">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "l">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Névjegyek ablaktábla">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "b">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Nevek megjelenítése">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Utónév, vezetéknév">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Vezetéknév, utónév">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Megjelenítendő név">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S">
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label "Importálás…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Exportálás…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Új névjegy">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "n">
+<!ENTITY newlistButton.label "Új lista">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "l">
+<!ENTITY editItemButton.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "T">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Új üzenet">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "z">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "T">
+<!ENTITY newimButton.label "Azonnali üzenet">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "A">
+<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás">
+<!ENTITY printButton.accesskey "o">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Név és cím keresése">
+<!ENTITY searchBox.title "Keresés">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Címjegyzék eszköztár">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Új névjegy létrehozása a címjegyzékben">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Egy új lista létrehozása">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Kiválasztott elemek szerkesztése">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Új üzenet létrehozása">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Üzenet küldése vagy csevegés">
+<!ENTITY printButton.tooltip "A kijelölt elem nyomtatása">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Kiválasztott elemek törlése">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Ugrás a &vendorShortName; honlapjára">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Ugrás a &brandShortName; honlapjára">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Keresés az üzenetekben…">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Címjegyzékek">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Névjegy">
+<!ENTITY home.heading "Otthon">
+<!ENTITY other.heading "Egyéb">
+<!ENTITY chat.heading "Csevegés">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Munka">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Leírás">
+<!ENTITY addresses.heading "Címek">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Térkép">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "A címhez tartozó térkép megjelenítése a webről">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a48c06e3c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Hozzáadás: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "H">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cbb2e86ba2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Címjegyzék">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "C">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Név">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Szervezet">
+<!ENTITY Company.accesskey "S">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetikus név">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F">
+<!ENTITY NickName.label "Becenév">
+<!ENTITY NickName.accesskey "B">
+<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Részleg">
+<!ENTITY Department.accesskey "R">
+<!ENTITY JobTitle.label "Beosztás">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "B">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni telefon">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "O">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi telefon">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u">
+<!ENTITY ScreenName.label "Felhasználói név">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "F">
+<!ENTITY ChatName.label "Csevegési név">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "e">
+<!ENTITY sortAscending.label "Növekvő sorrendben">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "N">
+<!ENTITY sortDescending.label "Csökkenő sorrendben">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "C">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label "Levél írása">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "L">
+<!ENTITY copyAddress.label "E-mail cím másolása">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "T">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Új névjegy…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "n">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Új címlista…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "c">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "T">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2755898a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Címzettek kiválasztása">
+<!-- Buttons -->
+
+<!ENTITY toButton.label "Címzett:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "C">
+<!ENTITY ccButton.label "Másolat:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "M">
+<!ENTITY bccButton.label "Rejtett másolat:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newButton.label "Új…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "Ú">
+<!ENTITY editButton.label "Szerkesztés…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "S">
+<!ENTITY removeButton.label "Eltávolítás">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "E">
+<!ENTITY lookIn.label "Keresés itt:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "K">
+<!ENTITY for.label "keresés erre:">
+<!ENTITY for.accesskey "e">
+<!ENTITY for.placeholder "Név vagy e-mail">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Az üzenet címzettjei:">
+<!-- Tooltips items -->
+
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Új névjegykártya létrehozása">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "A kijelölt névjegy szerkesztése">
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c678d64c48
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S szerkesztése
+emptyListName=Be kell írnia egy lista nevét.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Minden címjegyzék
+
+newContactTitle=Új névjegy
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Új névjegy %S számára
+editContactTitle=Névjegy szerkesztése
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S névjegyének szerkesztése
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard szerkesztése
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S vCard-jának szerkesztése
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Be kell írnia legalább a következõ elemek egyikét:\nE-mail cím, Utónév, Vezetéknév, Megjelenítendõ név, Szervezet.
+cardRequiredDataMissingTitle=Hiányzik a szükséges információ
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Az elsődleges e-mail címet felhasználó@gép alakban kell megadni.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Helytelen formátumú e-mail cím
+
+viewListTitle=Levelezőlista: %S
+mailListNameExistsTitle=Létező levelezőlista
+mailListNameExistsMessage=A megadott nevű levelezőlista már létezik. Válasszon egy másik nevet.
+
+# used in the addressbook
+confirmDeleteMailingListTitle=Levelezőlista törlése
+confirmDeleteAddressbookTitle=Címjegyzék törlése
+confirmDeleteAddressbook=Biztos benne, hogy le akarja törölni a kijelölt címjegyzéket?
+confirmDeleteCollectionAddressbook=Ha törli a címjegyzéket, a %S nem gyűjti tovább a címeket. Biztos benne, hogy le akarja törölni a kijelölt címeket és levelezési listákat?
+confirmDeleteContact=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt címet?
+confirmDeleteContacts=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt címeket?
+confirmDeleteMailingList=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt levelezési listát?
+confirmDeleteListsAndContacts=Are you sure you want to delete the selected contacts and mailing lists?
+confirmDeleteMailingLists=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt levelezőlistákat?
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Névjegy törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Biztos, hogy törli ezt a névjegyet?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Több névjegy törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Biztos, hogy törli ezt az #1 névjegyet?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 névjegyet?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Névjegy eltávolítása
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Biztos, hogy eltávolítja ezt a névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Több névjegy törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Biztos, hogy eltávolítja ezt az #1 névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?;Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) #1 névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Levelezőlista törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Biztos, hogy törli ezt a levelezőlistát?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Több levelezőlista törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Biztos, hogy törli ezt az #1 levelezőlistát?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 levelezőlistát?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Névjegyek és levelezőlisták törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Biztos, hogy törli ezt az #1 névjegyet és levelezőlistát?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 névjegyet és levelezőlistát?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Címjegyzék törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Biztos, hogy törli ezt a címjegyzéket és az összes névjegyet?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Helyi LDAP-címtár törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Biztos, hogy törli ezt az LDAP-címtármásolatot és az összes offline névjegyet?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Gyűjtemény címjegyzékének törlése
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ha törli a címjegyzéket, a #2 nem gyűjti tovább a címeket.\nBiztos, hogy törli a kijelölt címjegyzéket és az összes névjegyet?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=E-mail
+propertyListName=Listanév
+propertySecondaryEmail=További e-mail
+propertyScreenName=Felhasználónév
+propertyNickname=Becenév
+propertyDisplayName=Megjelenítendő név
+propertyWork=Munka
+propertyHome=Otthon
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Személyhívó
+propertyBirthday=Születésnap
+propertyCustom1=Egyéni 1
+propertyCustom2=Egyéni 2
+propertyCustom3=Egyéni 3
+propertyCustom4=Egyéni 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber-azonosító
+propertyIRC=IRC becenév
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Címzett
+prefixCc=Másolatot kap
+prefixBcc=Rejtett másolatot kap
+emptyEmailAddCard=Nem adhat hozzá olyan névjegyet, amelynek nincs elsődleges e-mail címe
+emptyEmailAddCardTitle=Névjegy hozzáadása sikertelen
+addressBook=Címjegyzék
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Contact Photo
+
+stateImageSave=Kép mentése…
+errorInvalidUri=Hiba: érvénytelen forráskép.
+errorNotAvailable=Hiba: a fájl nem érhető el.
+errorInvalidImage=Hiba: csak a JPG, PNG és GIF képek támogatottak.
+errorSaveOperation=Hiba: nem sikerült menteni a képet.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Személyes címjegyzék
+ldap_2.servers.history.description=Összegyűjtött címek
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=Outlook Express címjegyzék
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X címjegyzék
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=Total contacts in %1$S: %2$S
+noMatchFound=Nincs találat
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 találat van;#1 találat van
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S contact copied;%1$S contacts copied
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S contact moved;%1$S contacts moved
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Írjon be egy érvényes nevet.
+invalidHostname=Írjon be egy érvényes gépnevet.
+invalidPortNumber=Írjon be érvényes portszámot.
+invalidResults=Írjon be egy érvényes számot a találatok mezőbe.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP replikációhoz online módban kell lennie.
+abReplicationSaveSettings=A címtár letöltése előtt a beállításokat el kell mentenie.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Címjegyzék exportálása - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Vesszővel elválasztott
+CSVFilesSysCharset=Vesszővel elválasztott (rendszer karakterkészlet)
+CSVFilesUTF8=Vesszővel elválasztott (UTF-8)
+TABFiles=Tabulátorral elválasztott
+TABFilesSysCharset=Tabulátorral elválasztott (rendszer karakterkészlet)
+TABFilesUTF8=Tabulátorral elválasztott (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Az exportálás nem sikerült
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Nem sikerült a címjegyzék exportálása, nincs elég üres hely a lemezen.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Nem sikerült a címjegyzék exportálása, nincs jogosultsága a fájlhoz.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=LDAP címjegyzék másolatkészítés
+AuthDlgDesc=A címtárkiszolgáló eléréséhez adja meg felhasználói nevét és jelszavát
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Csevegj+velem!
+
+# For printing
+headingHome=Otthon
+headingWork=Munka
+headingOther=Egyéb
+headingChat=Csevegés
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Leírás
+headingAddresses=Címek
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Új címjegyzék
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S tulajdonságai
+duplicateNameTitle=Ismételt címjegyzék név
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Már létezik címjegyzék ezzel a névvel:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Sérült címjegyzékfájl
+corruptMabFileAlert=Az egyik címjegyzékfájl (%1$S) nem olvasható. Új fájl lesz létrehozva %2$S néven, és az eredetiről biztonsági mentés készül %3$S néven ugyanabba a könyvtárba.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Címjegyzékfájl betöltése sikertelen
+lockedMabFileAlert=A(z) %S címjegyzékfájl betöltése sikertelen. Lehet, hogy csak olvasható, vagy egy másik alkalmazás által zárolva van. Próbálja meg újra később.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed5448d61e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP-inicializálási probléma
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP-kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP-kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP-kiszolgáló kommunikációs probléma
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP-kiszolgáló keresési probléma
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Hibakód: %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Gép nem található
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Ismeretlen hiba
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Próbálja meg később, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Az erős hitelesítés jelenleg nem támogatott.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Ellenőrizze, hogy a keresési szűrő megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A keresési szűrő helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra, majd válassza a Haladó lapot a Keresési szűrő megjelenítéséhez.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Ellenőrizze, hogy az alap DN megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. Az alap DN helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra az Alap DN megjelenítéséhez.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Próbálja meg újra később.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Ellenőrizze, hogy a gépnév és a port száma megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév és a portszám helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. A portszám megjelenítéséhez kattintson a Speciális gombra.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Próbálja meg újra később.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Ellenőrizze, hogy a keresési szűrő megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A keresési szűrő helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra, majd válassza a Haladó lapot a Keresési szűrő megjelenítéséhez.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Zárjon be néhány ablakot, illetve alkalmazást, és próbálja újra.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Ellenőrizze, hogy a gépnév és a port száma megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév és a portszám helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. A portszám megjelenítéséhez kattintson a Speciális gombra.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Ellenőrizze, hogy a gépnév megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1aa8cb554c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Helyben tárolt levelek importálása a Mac OS X Mail programból
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=A helyben tárolt üzenetek importálása sikerült a következőből: %S
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Belső hiba lépett fel, ezért az importálás megszakadt. Próbáljon meg ismét importálni.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=Hiba lépett fel a következő fiókból történő üzenetek importálása során: %S. Az üzenetek nem kerültek importálásra.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1caa151fcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! internetes levelező
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Helyi levelek importálása a Becky! internetes levelezőből
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=A helyi üzenetek sikeresen importálva innen: %S.
+
+BeckyImportAddressSuccess=Címjegyzék importálva
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..641ea9a8e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Nyugati (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Közép-európai (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Dél-európai (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Balti (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = Skandináv (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Balti (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Kelta (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Nyugati (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Román (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Közép-európai (Windows-1250)
+windows-1252.title = Nyugati (Windows-1252)
+windows-1254.title = Török (Windows-1254)
+windows-1257.title = Balti (Windows-1257)
+macintosh.title = Nyugati (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Közép-európai (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Török (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Horvát (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Román (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Izlandi (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Japán (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Japán (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Japán (EUC-JP)
+big5.title = Hagyományos kínai (Big5)
+big5-hkscs.title = Hagyományos kínai (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Egyszerűsített kínai (GB2312)
+gbk.title = Egyszerűsített kínai (GBK)
+euc-kr.title = Koreai (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Cirill (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Cirill (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Cirill (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Cirill/ukrán (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Cirill (KOI8-R)
+koi8-u.title = Cirill/ukrán (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Görög (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Görög (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Görög (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnami (Windows-1258)
+windows-874.title = Thai (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Arab (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Héber (vizuális) (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Héber (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Héber (Windows-1255)
+windows-1256.title = Arab (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Felhasználó által megadott
+ibm866.title = Cirill/orosz (IBM-866)
+gb18030.title = Egyszerűsített kínai (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Arab (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Perzsa (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Héber (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gudzsarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = Kikapcsolva
+chardet.universal_charset_detector.title = Univerzális
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japán
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Koreai
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Hagyományos kínai
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Egyszerűsített kínai
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Kínai
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Kelet-ázsiai
+chardet.ruprob.title = Orosz
+chardet.ukprob.title = Ukrán
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..980c45c364
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+
+<!ENTITY toAddr.label "Címzett:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Másolat:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Rejtett másolat:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Válaszcím:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Hírcsoport:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Hírcsop. vál.:">
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d419878b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Küldés HTML formátumban">
+
+<!ENTITY recipient.label "Egyes felsorolt címzettek nem tudnak HTML-levelet fogadni.">
+
+<!ENTITY question.label "Szeretné az üzenetet sima szöveggé alakítva elküldeni, vagy maradjon HTML formátumú?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Küldés normál szövegként és HTML-ben">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "s">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Küldés csak normál szövegként">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "n">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Küldés csak HTML-ben">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Küldés">
+<!ENTITY send.accesskey "K">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64be48a89d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=A levél átalakítható normál szöveges formátumba információk elvesztése nélkül.
+convertibleAltering=A levél átalakítható normál szöveges formátumba lényeges információk elvesztése nélkül. Azonban a normál szöveges változat máshogy nézhet ki, mint amit a szerkesztőben látott.
+convertibleNo=Azonban a formázások (pl. színek) nem alakíthatóak át szöveges formátumba.
+recommended=(ajánlott)
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40e82934b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,302 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Nem lehet megnyitni a következő fájlt: %S.
+unableToOpenTmpFile=Nem lehet megnyitni a(z) %S ideiglenes fájlt. Ellenőrizze az Ideiglenes könyvtár beállítást.
+unableToSaveTemplate=Nem lehet az üzenetet sablonként menteni.
+unableToSaveDraft=Nem lehet az üzenetet piszkozatként menteni.
+couldntOpenFccFolder=Nem lehet megnyitni az Elküldött üzenetek mappát. Ellenőrizze a Levelező beállításait.
+noSender=Nincs feladó megadva. Adja meg az e-mail címét a Postafiókok beállításainál.
+noRecipients=Nincs címzett megadva. Írjon be egy címzettet vagy hírcsoportot a címmezőbe.
+errorWritingFile=Hiba történt az ideiglenes fájl írása közben.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza: %s. Ellenőrizze, hogy az Ön e-mail címe helyesen van-e megadva a Levelező beállításaiban, majd próbálja újra.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=(SMTP) hiba történt a levél küldése közben. A kiszolgáló válasza: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza: %s. Ellenőrizze az üzenetet, majd próbálja újra.
+postFailed=Az üzenetet nem lehetett elküldeni, mert a hírkiszolgáló nem található. A kiszolgáló talán nem elérhető, vagy visszautasította a kérést. Ellenőrizze, hogy a beállítások helyesek-e, vagy értesítse a hálózat üzemeltetőjét!
+errorQueuedDeliveryFailed=Hiba történt az el nem küldött üzenetek kézbesítésekor.
+sendFailed=Az üzenet küldése sikertelen.
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Váratlan hiba miatt meghiúsult, hibakód: %X. Nem érhető el leírás.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing smtp server name
+smtpSecurityIssue=A(z) %S kiszolgálóhoz kapcsolódó konfigurációt ki kell javítani.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Hiba történt a levél küldése közben: Levélküldő kiszolgáló (SMTP) hiba. A kiszolgáló válasza: %s.
+unableToSendLater=Nem sikerült az üzenetet elmenteni a későbbi küldéshez.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Kommunikációs hiba történt: %d. Próbálja meg újra.
+dontShowAlert=EZ CSAK EGY HELYKITÖLTŐ. ENNEK AZ ÜZENETNEK SOHA NEM SZABADNA MEGJELENNIE.
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=Hiba történt a levél küldésekor: a feladó címe érvénytelen. Ellenőrizze, hogy az e-mailcím helyes-e, majd próbálja újra.
+couldNotGetSendersIdentity=Hiba történt a levél küldésekor: a feladó személyazonossága érvénytelen. Ellenőrizze, hogy a személyazonosság beállítása helyes-e, majd próbálja újra.
+mimeMpartAttachmentError=Melléklethiba.
+failedCopyOperation=Az üzenet elküldése sikerült, de nem lehetett bemásolni az Elküldött elemek mappába.
+nntpNoCrossPosting=Egyszerre csak egy hírkiszolgálóra küldhet el egy üzenetet.
+msgCancelling=Érvénytelenítés…
+sendFailedButNntpOk=Az üzenet hírcsoportba küldése megtörtént, de a többi címzett nem kapja meg.
+errorReadingFile=Hiba történt a fájl olvasásakor
+followupToSenderMessage=Az üzenet szerzője saját magát jelölte meg az esetleges válaszok egyedüli címzettjének. Ha el szeretné küldeni ezt az üzenetet a hírcsoportnak is, adjon hozzá egy sort a címzettek listájához, válassza a Hírcsoport típust a lehetőségek közül,majd írja be a hírcsoport nevét.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached
+errorAttachingFile=Hiba történt %S csatolása közben. Ellenőrizze, hogy a fájl hozzáférhető-e.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Hiba történt a levél küldésekor: a levelezőkiszolgáló nem megfelelő üdvözletet küldött: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza: \n%1$S.\nEllenőrizze az üzenet címzettjeit (%2$S), majd próbálja újra.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Hiba történt a levél küldése közben. A biztonságos kapcsolat nem építhető fel a(z) %S levélküldő kiszolgálóval (SMTP) a STARTTLS segítségével, mert úgy tűnik a kiszolgáló nem támogatja azt. Kapcsolja ki a STARTTLS lehetőséget ehhez a levelezőkiszolgálóhoz vagy lépjen kapcsolatba a szolgáltatóval.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Hiba történt a levél küldése közben. A(z) %S jelszava nincs megadva. Az üzenet nem lett elküldve.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=Hiba történt a levelek küldése közben. A levélkiszolgáló válasza:\n%s.\nGyőződjön meg arról, hogy a megfelelő személyazonosságot használja a küldéshez, és hogy a használt hitelesítési módszer helyes-e. Ellenőrizze, hogy az SMTP-kiszolgálón keresztül elküldheti-e a jelenlegi hitelesítő adatait a jelenlegi hálózatából.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott átmeneti méretkorlátot. Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra. A kiszolgáló válasza: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=A kimenő kiszolgáló (SMTP) hibát észlelt a CLIENTID parancsban. Az üzenet nem lett elküldve. A kiszolgáló válasza: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=A kimenő kiszolgáló (SMTP) válasza a CLIENTID parancsra azt jelzi, hogy az eszköz nem küldhet levelet. A kiszolgáló válasza: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott globális méretkorlátot (%d byte). Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response
+smtpPermSizeExceeded2=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott globális méretkorlátot. Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra. A kiszolgáló válasza: %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Hiba történt a levél küldése közben. A(z) %S levélküldő kiszolgáló (SMTP) ismeretlen. A kiszolgáló adatai lehet, hogy nincsenek jól megadva. Ellenőrizze az SMTP kiszolgáló beállításait, majd próbálja újra.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Az üzenet nem küldhető el, mert nem sikerült a(z) %S levélküldő kiszolgálóhoz (SMTP) kapcsolódni. A levélküldő kiszolgáló (SMTP) lehet hogy nem elérhető vagy visszautasítja a kapcsolódási kérelmeket. Ellenőrizze az levélküldő kiszolgáló (SMTP) beállításait, majd próbálja újra.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Az üzenet nem küldhető el, mert a(z) %S levélküldő kiszolgálóval (SMTP) létesített kapcsolat a tranzakció közben megszakadt. Próbálja újra a levélküldést.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Az üzenet nem küldhető el, mert a(z) %S levélküldő kiszolgálóval (SMTP) létesített kapcsolat időtúllépést okozott. Próbálja újra a levélküldést.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Az üzenetet nem lehet elküldeni a(z) %S levélküldő kiszolgáló (SMTP) használatával ismeretlen hiba miatt. Ellenőrizze a Levélküldő kiszolgáló (SMTP) beállításait, majd próbálja meg újra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=A levélküldő kiszolgáló (SMTP) %S úgy tűnik nem támogatja a titkosított jelszó használatát. Próbálja megváltoztatni a „Hitelesítési módszer” beállítást „Jelszó, nem biztonságos” értékre a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. Ha ennek működnie kellene, de mégsem működik, akkor lehet, hogy ellopták a jelszavát.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=A levélküldő kiszolgáló (SMTP) %S úgy tűnik nem támogatja a titkosított jelszó használatát. Próbálja megváltoztatni a „Hitelesítési módszer” beállítást „Normál jelszó” értékre a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=A levélküldő kiszolgáló (SMTP) %S nem engedélyezi a titkosítatlan jelszó használatát. Változtassa meg a „Hitelesítési módszer” beállítást „Titkosított jelszó” értékre a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Nem sikerült a hitelesítés a(z) %S levélküldő kiszolgálóhoz (SMTP). Ellenőrizze a jelszót és a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=A Kerberos/GSSAPI jegyet nem fogadta el a(z) %S SMTP-kiszolgáló. Ellenőrizze, hogy be van-e jelentkezve a Kerberos/GSSAPI-tartományba.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=Az SMTP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a kiválasztott hitelesítési módszert. Módosítsa a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=Nem ASCII karakterek vannak a címzett (%s) címének helyi részében. Jelenleg ez nem támogatott. Javítsa ki ezt a címet és próbálja meg újra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart2=Nem ASCII karakterek is vannak a címzett %s címének helyi részében, és a kiszolgálója nem támogatja az SMTPUTF8-at. Módosítsa a címet, és próbálja újra.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Üzenet mentése
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below.
+saveDlogMessages3=Menti ezt az üzenetet a Piszkozatok mappába (%1$S), és bezárja az Írás ablakot?
+discardButtonLabel=Módosítások &elvetése
+
+## generics string
+defaultSubject=(nincs tárgy)
+chooseFileToAttach=Fájlok csatolása
+
+##
+windowTitlePrefix=Új üzenet:
+
+## String used by the dialog that asks the user to enter a subject
+sendMsgTitle=Üzenet küldése
+subjectDlogMessage=Nem adott tárgyat ennek az üzenetnek. Ha mégis szeretné, hogy legyen neki tárgya, akkor írja be most.
+
+## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient
+recipientDlogMessage=Ebből a postafiókból csak levelet lehet küldeni. Ha folytatja, a hírcsoportok figyelmen kívül lesznek hagyva.
+
+## String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid
+## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address
+addressInvalid=%1$S nem érvényes e-mail cím, mert nem felhasználó@gép formában van. Az e-mail elküldése előtt ki kell javítania.
+genericFailureExplanation=Ellenőrizze a Levelező és hírolvasó postafiók-beállításainak helyességét és próbálja ismét.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=undisclosed-recipients
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Csatolt üzenet
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Csatolt üzenetrész
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Üzenet szerkesztése
+initErrorDlgMessage=Hiba történt a szerkesztőablak megnyitásánál. Próbálja meg újból.
+
+## String used if the file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Csatolás
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage=A(z) „%1$S” fájl nem létezik, ezért nem csatolható az üzenethez.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Üzenet mentése
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Az üzenet a(z) %1$S mappába lett mentve a(z) %2$S kiszolgálón.
+CheckMsg=Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédpanel.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Üzenetk küldése
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=Levélküldés folyamatban a(z) %1$S által.\nMeg kívánja várni amíg a levél elküldésre kerül, vagy kilép azonnal?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Kilépés
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Várakozás
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Üzenet küldése
+sendMessageCheckLabel=Biztos benne, hogy az üzenet készen áll az elküldésre?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Küldés
+assemblingMessageDone=Üzenet összeállítása... Kész
+assemblingMessage=Üzenet összeállítása...
+smtpDeliveringMail=Levél kézbesítése...
+smtpMailSent=Levél sikeresen elküldve
+assemblingMailInformation=Levélinformációk összeállítása...
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=%S csatolása...
+creatingMailMessage=E-mail üzenet létrehozása...
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Üzenet másolása a következő mappába: %S ...
+copyMessageComplete=A másolás kész.
+copyMessageFailed=A másolás sikertelen.
+filterMessageComplete=Szűrés befejeződött.
+filterMessageFailed=Szűrés nem sikerült.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate.
+largeMessageSendWarning=Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this?
+sendingMessage=Üzenet feladása...
+sendMessageErrorTitle=Hiba az üzenet küldésekor
+postingMessage=Üzenet postázása...
+sendLaterErrorTitle=Hiba az üzenet küldésének elhalasztásakor
+saveDraftErrorTitle=Hiba a piszkozat mentésekor
+saveTemplateErrorTitle=Hiba a sablon mentésekor
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Problémák adódtak miközben a(z) %.200S fájlt az üzenetbe akarta illeszteni. Folytatni kívánja az üzenet küldését e nélkül a fájl nélkül?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Problémák adódtak miközben a(z) %.200S fájlt az üzenetbe akarta illeszteni. Szeretné folytatni az üzenet küldését fájl csatolása nélkül?
+returnToComposeWindowQuestion=Visszatér a szerkesztőablakba?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 írta
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Ekkor #2 #3, #1 írta:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 írta ekkor: #2 #3:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Eredeti üzenet --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Továbbított üzenet --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Melléklet átnevezése
+renameAttachmentMessage=A&dja meg az melléklet nevét:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Írja be %S jelszavát:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Írja be %2$S jelszavát a(z) %1$S kiszolgálón:
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Jelszó szükséges a kimenő (SMTP) kiszolgálóhoz: %1$S
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveSentLocally2=Az üzenet el lett küldve, de a másolata hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett elhelyezve az elküldött üzenetek mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben az üzenetet itt: %3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=Az üzenet elküldve és elmentve, de hiba lépett fel az üzenetszűrők futtatása során.
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=A piszkozat hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett bemásolva a piszkozatok mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben a piszkozatot itt: %3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=Új&ra
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=A sablon hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett bemásolva a sablonok mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben a sablont itt: %3$S/%1$S-%2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Az üzenete nem menthető a helyi mappákba. Talán elfogyott a tárhely.
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Tiltás feloldása: %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=A %S blokkolta egy fájl betöltődését ebbe a levélbe. A blokkolás feloldása be fogja venni a fájlt az elküldött üzenetbe.;A %S blokkolta néhány fájl betöltődését ebbe a levélbe. A blokkolás feloldása be fogja venni a fájlt az elküldött üzenetbe.
+
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey):
+## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey)
+## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences.
+blockedContentPrefLabel=Beállítások
+blockedContentPrefAccesskey=B
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..559cef5ced
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "A kép csatolása az üzenethez">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "k">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "A hivatkozás csatolása az üzenethez">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "h">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f31e604f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Új üzenet: (nincs tárgy)">
+
+<!ENTITY fromAddr.label "Feladó:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "F">
+<!ENTITY toAddr.label "Címzett:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Másolat:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Rejtett másolat:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Válaszcím:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Hírcsoport:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Hírcsop. vál.:">
+<!ENTITY subject.label "Tárgy:">
+<!ENTITY subject.accesskey "T">
+<!ENTITY attachments.label "Mellékletek:">
+<!ENTITY attachments.accesskey "M">
+
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.label "Mentés">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Mentés másként">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fájl">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Piszkozat">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Sablon">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY attachMenu.label "Melléklet">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Fájlok…">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Weboldal…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Személyi kártya (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Küldés azonnal">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Küldés később">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "l">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Újratördelés">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "j">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Postafiókok beállításai…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Fő eszköztár">
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Formázás eszköztár">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "F">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Formátum">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Options menu items -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Beállítások">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "B">
+
+<!ENTITY quoteCmd.label "Üzenet idézése">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY selectAddressCmd.label "Címek kiválasztása…">
+<!ENTITY selectAddressCmd.key "">
+<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY priorityMenu.label "Sürgősség">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Nem sürgős">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Kevéssé sürgős">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normál">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Sürgős">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Rendkívül sürgős">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "R">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Tértivevény">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Értesítés a kézbesítésről">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+
+<!ENTITY outputFormatMenu.label "Formátum">
+<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Automatikus felismerés">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Csak sima szöveg">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Csak Rich Text (HTML)">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Sima és Rich Text (HTML) szöveg">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "H">
+
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Elküldött üzenet iktatása">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Iktatás itt">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs -->
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY sendButton.label "Küldés">
+<!ENTITY addressButton.label "Cím">
+<!ENTITY attachButton.label "Melléklet">
+<!ENTITY spellingButton.label "Helyesírás">
+<!ENTITY saveButton.label "Mentés">
+<!ENTITY stopButton.label "Leállítás">
+
+<!--tooltips-->
+<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd -->
+<!ENTITY addressBar.tooltip "Címsor">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Formázás eszköztár">
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Üzenet elküldése azonnal">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Üzenet elküldése később">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Egy címzett kiválasztása a címjegyzékből">
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Melléklet hozzáadása">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Az üzenet mentése">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Átvitel megszakítása">
+
+<!-- context menu items -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Megnyitás">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "M">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Átnevezés">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "l">
+<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "e">
+<!ENTITY attachFile.label "Fájl(ok) csatolása…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "F">
+<!ENTITY attachPage.label "Weboldal csatolása…">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..789f5d2741
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "Üzenet feldolgozása">
+<!ENTITY status.label "Állapot:">
+<!ENTITY progress.label "Folyamat:">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..887bf0e508
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=Üzenet küldése - %S
+titleSendMsg=Üzenet küldése
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=Üzenet mentése - %S
+titleSaveMsg=Üzenet mentése
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Az üzenet elküldve.
+messageSaved=Az üzenet mentve.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54653b78d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=A beírt fejléc érvénytelen karaktert tartalmaz, például ':' jelet, nem nyomtatható karaktert, nem ASCII-karaktert vagy nyolcbites ASCII-karaktert. Törölje az érvénytelen karaktert, és próbálja újra.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c26b8805c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Az összes fejléc letöltése">
+<!ENTITY all.accesskey "A">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Letöltés">
+<!ENTITY download.accesskey "L">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "fejléc letöltése">
+<!ENTITY headers.accesskey "f">
+<!ENTITY mark.label "A további fejlécek megjelölése olvasottként">
+<!ENTITY mark.accesskey "t">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..84b5a9d349
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Címjegyzék importálása">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "A rekordba importált adat: ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Következő">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "K">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Előző">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "E">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "A Mozgatás felfelé és Mozgatás lefelé gombok használatával egyeztesse a baloldali címjegyzékmezőket a jobboldali importálandó adatokkal. Ne jelölje ki azokat az elemeket, amelyeket nem kíván importálni.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Mozgatás felfelé">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "f">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Mozgatás lefelé">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "l">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Címjegyzékmezők:">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Importálandó adatok:">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Az első rekord mezőneveket tartalmaz">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "e">
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e54e1a5b7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/filter.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Ki kell választania a célmappát.
+enterValidEmailAddress=A továbbításhoz adjon meg érvényes e-mail címet.
+pickTemplateToReplyWith=Válassza ki a sablont, amelyet a válaszhoz fel kíván használni.
+mustEnterName=Meg kell adnia a szűrő nevét.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Már létező szűrő
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=A beírt névvel már létezik szűrő. Adjon meg egy másik nevet.
+mustHaveFilterTypeTitle=Nincs kiválasztva szűrőesemény
+mustHaveFilterTypeMessage=Legalább egy eseményt ki kell választania ezen szűrő alkalmazásához. Ha ideiglenesen nem szeretné, hogy a szűrő bármikor is lefusson, akkor törölje az engedélyezett állapotát az Üzenetszűrők ablakban.
+deleteFilterConfirmation=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt szűrőket?
+untitledFilterName=névtelen szűrő
+matchAllFilterName=Minden üzenet illeszkedjen
+filterListBackUpMsg=A szűrők nem működnek, mert az msgFilterRules.dat fájl, amely a szűrőket tartalmazza, nem olvasható. Új msgFilterRules.dat fájl lesz létrehozva, és a régi fájlról biztonsági mentés készül rulesbackup.dat néven ugyanabban a könyvtárban.
+customHeaderOverflow=Túllépte az egyéni fejlécekre vonatkozó 50 darabos határt. Távolítson el egy vagy több egyéni fejlécet, és próbálja újra.
+filterCustomHeaderOverflow=A szűrők túllépték az egyéni fejlécekre vonatkozó 50 darabos határt. Szerkessze az msgFilterRules.dat fájlt, amely a szűrőket tartalmazza, és használjon kevesebb egyéni fejlécet.
+invalidCustomHeader=Az egyik szűrő olyan egyéni fejlécet használ, amely érvénytelen karaktert tartalmaz, például ':', nem nyomtatható karakter, nem ASCII-karakter vagy 8 bites ASCII-karakter. Szerkessze az msgFilterRules.dat fájlt, amely a szűrőket tartalmazza, és távolítsa el az érvénytelen karaktereket az egyéni fejlécekből.
+continueFilterExecution=Nem sikerült alkalmazni ezt a szűrőt: %S. Szeretné folytatni a szűrők alkalmazását?
+promptTitle=Szűrők futtatása
+promptMsg=Jelenleg folyamatban van az üzenetek szűrése.\nSzeretné folytatni a szűrők alkalmazását?
+stopButtonLabel=Leállítás
+continueButtonLabel=Folytatás
+cannotEnableFilter=Ezt a szűrőt valószínűleg a Mozilla egy későbbi változatával készítették. Nem lehet engedélyezni, mert a program nem tudja, hogy kell alkalmazni.
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Ezt a szűrőt valószínűleg a %S egy későbbi vagy nem kompatibilis változatával készítették. Nem lehet engedélyezni, mert a program nem tudja, hogy kell alkalmazni.
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Időszakonként, percenként;Időszakonként, #1 percenként
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=A szűrőművelet: „%1$S” hibát jelzett: „%2$S” a következőnél:
+filterFailureSendingReplyError=Hiba a válasz küldésekor
+filterFailureSendingReplyAborted=Válasz küldése megszakítva
+filterFailureMoveFailed=Áthelyezés sikertelen
+filterFailureCopyFailed=Másolás sikertelen
+
+filterFailureAction=A szűrőművelet alkalmazása nem sikerült
+
+searchTermsInvalidTitle=Érvénytelen keresési kifejezés
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Ezt a szűrőt (%1$S) nem lehet menteni, mert egyes keresési kifejezések (%2$S) érvénytelenek ebben a kontextusban.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Amikor egy üzenet illeszkedik erre a szűrőre, a műveletek ebben a sorrendben lesznek futtatva:\n\n
+filterActionOrderTitle=Valódi műveletsorrend
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Levélszemét érkezett %1$S - %2$S feladótól, dátum: %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=áthelyezett üzenet, azonosító = %1$S cél: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=átmásolt üzenet, azonosító = %1$S cél: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Üzenet a(z) „%1$S” szűrőtől: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=„%1$S” szűrő alkalmazva %2$S - %3$S feladótól %4$S dátummal érkezett üzenetre
+filterMissingCustomAction=Hiányzó egyéni művelet
+filterAction2=prioritás megváltozott
+filterAction3=törölve
+filterAction4=megjelölve olvasottként
+filterAction5=témacsoport törölve
+filterAction6=témacsoport figyelve
+filterAction7=csillagozva
+filterAction8=megcímkézve
+filterAction9=megválaszolva
+filterAction10=továbbítva
+filterAction11=végrehajtás leállítva
+filterAction12=törölve a POP3-kiszolgálóról
+filterAction13=megtartva a POP3-kiszolgálón
+filterAction14=szemétpont
+filterAction15=levéltörzs letöltve a POP3-kiszolgálóról
+filterAction16=bemásolva egy mappába
+filterAction17=megcímkézve
+filterAction18=kihagyott témacsoportrész
+filterAction19=megjelölés olvasatlanként
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0049195648
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Tulajdonságok">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Általános információk">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Tartalék kódolás:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "d">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "A kódolás alkalmazása a mappa összes üzeneténél (az üzenet egyedi karakterkódolás-beállításai és az automatikus felismerés figyelmen kívül hagyása)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "A">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Összefoglaló fájlindex újraépítése">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Mappa javítása">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "M">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Néha a mappaindex (.msf) fájlja megsérül, és az üzenetek nem jelennek meg, vagy a törölt üzenetek megjelennek; a mappa javítása megszüntetheti ezeket a problémákat.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "A mappa üzeneteinek megjelenítése a globális keresés eredményei között">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "g">
+
+<!ENTITY retention.label "Megőrzési házirend">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "A postafiók beállításainak megfelelően">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "p">
+<!ENTITY daysOld.label "nap">
+<!ENTITY message.label "üzenet">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők, a helyi másolatok és a távoli kiszolgálón lévők egyaránt.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők, beleértve a távoli kiszolgálón lévő eredetieket is.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Üzenetek törlése, ha régebbiek, mint">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "z">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Minden üzenet megtartása">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "M">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Minden üzenet törlése, kivéve az utolsó">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "u">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Csillagozott üzenetek megtartása">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "C">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Szinkronizálás">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Ha új üzenetet érkezik ebbe a postafiókba, mindig nézze meg ezt a mappát.">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "H">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Mappa kiválasztása kapcsolat nélküli munkához">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "M">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Letöltés">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "L">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Hírcsoport kiválasztása kapcsolat nélküli munkához">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "H">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Letöltés">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "L">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Név:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Hely:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "H">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Megosztás">
+<!ENTITY privileges.button.label "Jogosultságok…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "J">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "A következő jogosultságai vannak:">
+<!ENTITY folderType.label "Mappatípus:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kvóta">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Kvótagyökér:">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Használat:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Állapot:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "Üzenetek száma:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "ismeretlen">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "Méret a lemezen:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "ismeretlen">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e3398b8b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Globális beérkezett üzenetek (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S a(z) %2$S kiszolgálón
+chooseFolder=Mappa választása…
+chooseAccount=Fiók választása…
+noFolders=Nem érhetők el mappák
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a8ef8046a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Név">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Olvasatlan">
+<!ENTITY totalColumn.label "Összesen">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Méret">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Mappa helye">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Üzenetnézetek">
+<!ENTITY searchToolbarItem.title "Keresés">
+<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Tárgy vagy cím keresése">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e3fc746ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetLabel=Mappa
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=Tőlem
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Nekem
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetLabel=Emberek
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=bárhogy érintett:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=nem érintett:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=egyéb résztvevők:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetLabel=Dátum
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Mellékletek
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=Levelezőlista érintett
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0.
+gloda.message.attr.tag.facetLabel=Címkék
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon.
+# Thunderbird uses a star.
+gloda.message.attr.star.facetLabel=Zászlózott
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetLabel=Olvasott
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Megválaszolt
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=Továbbított
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Archívum
+gloda.mimetype.category.documents.label=Dokumentumok
+gloda.mimetype.category.images.label=Képek
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Média (hang, video)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-fájlok
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Egyéb
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d172028a85
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Riasztás ehhez a fiókhoz: %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=%S mappa megnyitása…
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Mappa létrehozása…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=%S mappa törlése…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=%S mappa átnevezése…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Mappák keresése…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Feliratkozás a(z) %S mappára…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Leiratkozás a(z) %S mappáról…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Mappa keresése…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Mappa bezárása…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Mappa tömörítése…
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Kijelentkezés…
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Levélkiszolgáló képességeinek felmérése…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Bejelentkezési információk küldése…
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Bejelentkezési információk küldése…
+
+# Status - downloading message
+imapDownloadingMessage=Üzenet letöltése…
+
+# Status - getting acl for folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Mappa ACL-jének letöltése…
+
+# Status - getting server info
+imapGettingServerInfo=A kiszolgálóbeállítások lekérdezése…
+
+# Status - getting mailbox info
+imapGettingMailboxInfo=Postafiók-beállítások lekérdezése…
+
+# Status - empty mime part
+imapEmptyMimePart=Ez a levéltest igény szerint letölthető.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=%1$S / %2$S üzenetfejléc letöltése ide: %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=%1$S / %2$S üzenetjelző letöltése ide: %3$S…
+
+imapDeletingMessages=Üzenetek törlése…
+
+imapDeletingMessage=Üzenet törlése…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Üzenetek áthelyezése a(z) %S mappába…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Üzenet áthelyezése a(z) %S mappába…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Üzenetek másolása a(z) %S mappába…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Üzenet másolása a(z) %S mappába…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=%1$S / %2$S üzenet letöltése ide: %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Megtalált mappa: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Adja meg %1$S felhasználó jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=A(z) %S levelezőkiszolgáló nem IMAP4-kiszolgáló.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapEnterPasswordPromptTitle=Jelszó a levelezőkiszolgálóhoz
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Írja be %1$S jelszavát
+
+imapUnknownHostError=A kapcsolódás a(z) %S kiszolgálóhoz sikertelen volt.
+imapOAuth2Error=Hitelesítési hiba a(z) %S kiszolgálóhoz csatlakozás közben.
+
+imapConnectionRefusedError=Nem lehet a(z) %S levelezőkiszolgálóhoz kapcsolódni; a kapcsolat el lett utasítva.
+
+imapNetTimeoutError=A(z) %S kiszolgálóhoz kapcsolódás túllépte a maximális várakozási időt.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=Nincs új üzenet a kiszolgálón.
+
+imapDefaultAccountName=Levél %S részére
+
+imapSpecialChar2=A %S karakter az IMAP-kiszolgáló számára van fenntartva. Válasszon másik nevet.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Személyes mappa
+
+imapPublicFolderTypeName=Nyilvános mappa
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Más felhasználó mappája
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=Ez egy személyes levélmappa. Nincs megosztva.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Ez egy személyes levélmappa. Meg van osztva.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=Ez egy nyilvános mappa.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=Ez egy levélmappa, amelyet „%S” felhasználó osztott meg.
+
+imapAclFullRights=Teljes hozzáférés
+
+imapAclLookupRight=Betekintés
+
+imapAclReadRight=Olvasás
+
+imapAclSeenRight=Olvasott/olvasatlan állapot beállítása
+
+imapAclWriteRight=Írás
+
+imapAclInsertRight=Beszúrás (bemásolás)
+
+imapAclPostRight=Küldés
+
+imapAclCreateRight=Almappa létrehozása
+
+imapAclDeleteRight=Üzenetek törlése
+
+imapAclAdministerRight=Mappa adminisztrálása
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Ez a kiszolgáló nem támogatja a megosztott mappákat.
+
+imapAclExpungeRight=Törlés
+
+imapServerDisconnected= Megszakadt az összeköttetés a(z) %S kiszolgálóval. A kiszolgáló leállt, vagy hálózati probléma lépett fel.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Szeretne feliratkozni erre: %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=Nem sikerült kapcsolódni az IMAP-kiszolgálóhoz. Lehet, hogy túllépte a kapcsolatok maximális számát. Ha így van, a Haladó IMAP-kiszolgáló-beállítások párbeszédpanelen csökkentse a gyorsítótárban tartott kapcsolatok számát.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=A kvótaadat nem érhető el, mert a mappa nincs nyitva.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=A kiszolgáló nem támogatja a kvótákat.
+
+imapQuotaStatusNoQuota=Nincs tárolási kvóta erre a mappára.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=Ez a mappa nem tartalmaz kvótainformációkat.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=A kvótainformáció még nem áll rendelkezésre.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Az alkalmazás számára nincs több szabad memória.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=%1$S / %2$S üzenet másolása a(z) %3$S mappába
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Biztos benne, hogy törölni akarja a mappát: „%S”?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=A mappa törlése művelet nem vonható vissza és minden, a mappában és annak almappáiban található levél törölve lesz. Biztos benne, hogy még mindig törölni akarja a mappát: „%S”?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Mappa törlése
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Mappa törlése
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem engedi meg a sima szöveges jelszavak használatát. Próbálja meg a „Titkosított jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a kiválasztott hitelesítési módszert. Módosítsa a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=A Kerberos/GSSAPI jegyet nem fogadta el a(z) %S IMAP-kiszolgáló. Ellenőrizze, hogy be van-e jelentkezve a Kerberos/GSSAPI-tartományba.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=Az aktuális parancs végrehajtása nem sikerült. A(z) %1$S fiókhoz tartozó levelezőkiszolgáló válasza: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=A(z) „%2$S” mappán végzett utolsó művelet sikertelen volt. A(z) %1$S fiókhoz tartozó levelezőkiszolgáló válasza: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Riasztás a(z) %1$S fióktól: %2$S
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a160d7c1fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importálás">
+<!ENTITY importAll.label "Teljes importálás">
+<!ENTITY importAll.accesskey "T">
+<!ENTITY importMail.label "Levelezés">
+<!ENTITY importMail.accesskey "L">
+<!ENTITY importFeeds.label "Hírforrások">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "H">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Címjegyzékek">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "C">
+<!ENTITY importSettings.label "Beállítások">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "B">
+<!ENTITY importFilters.label "Szűrők">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "S">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; e-mail importáló varázsló">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Levelek, címjegyzékek, beállítások és levélszűrők importálása más levelezőprogramokból.">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Ez a varázsló leveleket, címjegyzékeket, beállításokat és levélszűrőket importál be más levelezőprogramokból vagy elterjedt címjegyzék formátumokból a &brandShortName; programba.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Az importálás után ezek az adatok hozzáférhetők lesznek a &brandShortName; levelezőben, illetve a címjegyzékben.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Válassza ki azt a programot, amelyből importálni szeretne:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Válasszon ki egy létező fiókot, vagy hozzon létre egy újat:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "p">
+<!ENTITY acctName.label "Név:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+<!ENTITY noModulesFound.label "Nem található alkalmazás vagy fájl az adatok importálásához.">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Vissza">
+<!ENTITY forward.label "Tovább &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Befejezés">
+<!ENTITY cancel.label "Mégse">
+
+<!ENTITY select.label "Válassza ki az importálandó adat típusát:">
+
+<!ENTITY title.label "Cím">
+<!ENTITY processing.label "Importálás…">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06f64e20f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,306 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Nem található címjegyzék az importáláshoz
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Címjegyzékek importálása sikertelen, inicializálási hiba
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Címjegyzék importálása sikertelen, az importáló szál nem hozható létre.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Hiba (z) %S importálása közben, nem lehetett létrehozni a címjegyzéket
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Nem található postafiók az importáláshoz
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Postafiókok importálása sikertelen, inicializálási hiba
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Postafiókok importálása sikertelen, az importáló szál nem hozható létre.
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Postafiókok importálása sikertelen, nem lehetett létrehozni a proxy objektumot a cél postafiókokhoz
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=A cél postafiókokat nem lehetett létrehozni, nem található a(z) %S postafiók
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Hiba a(z) %S postafiók importálása közben, nem lehetett létrehozni a cél postafiókot
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=A postafiókok importálásához nincs megadva célmappa
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Utónév
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Vezetéknév
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Megjelenő név
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Becenév
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Elsődleges e-mail
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Másodlagos e-mail
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Munkahelyi telefon
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Otthoni telefon
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Fax
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Személyhívó
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Mobil
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Otthoni cím
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Otthoni cím 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Város
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Állam
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Irányítószám
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Ország
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Munkahelyi cím
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Munkahelyi cím 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Város (munkahely):
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Állam (munkahely):
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Irányítószám (munkahely):
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Ország (munkahely):
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Beosztás
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Részleg
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Szervezet
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Weboldal 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Weboldal 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Születési év
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Születési hónap
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Születési nap
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Egyéni 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Egyéni 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Egyéni 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Egyéni 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Megjegyzés
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Screen Name
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Egy importálási művelet már folyamatban van. Próbálkozzon újra a jelenlegi importálás befejezése után.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Nem lehet betölteni a beállításokat tartalmazó modult
+ImportSettingsNotFound=A találhatók beállítások. Győződjön meg arról, hogy az alkalmazás telepítve van-e a gépre.
+ImportSettingsFailed=Hiba történt a beállítások importálása közben. Lehetséges, hogy néhány vagy az összes beállítás nem lett importálva.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Beállításokat importáltam a következő helyről: %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Nem lehet betölteni a levélimportáló modult
+ImportMailNotFound=Nem található importálandó üzenet. Ellenőrizze, hogy a levelezőprogram helyesen van telepítve a gépre.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Hiba történt a(z) %S postafiók importálása közben
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Leveleket sikeresen importáltálva lettek a(z) %S postafiókból
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=A címjegyzék importáló modul betöltése nem sikerült
+ImportAddressNotFound=Nem található egyetlen címjegyzék sem az importáláshoz. Ellenőrizze, hogy a kiválasztott alkalmazás vagy formátum helyesen van-e telepítve a gépre.
+ImportEmptyAddressBook=Nem sikerült az üres %S címjegyzéket importálni.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Hiba történt a címek importálása közben a következőből: %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=A címek sikeresen importáltálva lettek a következőből: %S
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Nem lehet betölteni a levélimportáló modult
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Hiba történt a(z) %S levélszűrők importálása közben
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Levélszűrők sikeresen importáltálva lettek a(z) %S helyről.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Levélszűrők részben importálva lettek a(z) %S helyről. A következő hibák merültef fel:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Postafiókok konvertálása a következőből: %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Címjegyzékek konvertálása a következőből: %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Beállításokat tartalmazó fájl kiválasztása
+ImportSelectMailDir=Leveleket tartalmazó könyvtár kiválasztása
+ImportSelectAddrDir=Címjegyzéket tartalmazó könyvtár kiválasztása
+ImportSelectAddrFile=Címjegyzéket tartalmazó fájl kiválasztása
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Importált levelek
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S importálása
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..52b097d1b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Adaptív levélszemétnapló">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Az adaptív levélszemét-szűrési tevékenység naplója">
+<!ENTITY clearLog.label "Napló törlése">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "N">
+<!ENTITY closeLog.label "Bezárás">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "B">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7b4f9db429
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Levélszemét">
+<!ENTITY window.width "450">
+<!ENTITY info1a.label "A Levelező automatikusan felismeri a beérkezett kéretlen reklámüzeneteket, másnéven a levélszemetet. Az Levelező által levélszemétnek tartott üzenetek mellett megjelenik a levélszemét ikon">
+<!ENTITY info1b.label ".">
+<!ENTITY info2.label "Eleinte a Levelezőt tanítani kell a levélszemét felismerésére. Használja a Levélszemét gombot az eszköztáron az üzenetek megjelölésére.">
+<!ENTITY info3.label "Ha a Levelező már helyesen azonosítja a levélszemeteket, a Levélszemét kezelése lehetőség segítségével automatikusan a Szemét mappába helyezheti át a beérkező levélszemetet.">
+<!ENTITY info4.label "További tudnivalókért kattintson a Súgó gombra.">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf9ef77cef
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Hiba a fiókkal: %S
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=Írja be a jelszavát
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Írja be %1$S jelszavát
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Adja meg %1$S felhasználó jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Adja meg %1$S felhasználó új jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Üzenetek letöltése %1$S / %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Csatlakozva a kiszolgálóhoz, bejelentkezési információk küldése…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Nincs új üzenet.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=A fiókba %1$S of %2$S üzenet érkezett
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Összefoglaló fájl készítése a következőnek: %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Kész
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Hiba történt a POP3 levelezőkiszolgálóval.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=A felhasználói név elküldése nem volt sikeres.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=%1$S felhasználó jelszavának elküldése nem volt sikeres.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Az e-mailt nem lehet a postafiókba írni. Győződjön meg róla, hogy van írási jogosultsága a fájlrendszerhez és van elég szabad lemezterület az üzenet postafiókba írásához.
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=A fiók (%S) feldolgozás alatt áll. Új üzenetekhez a feldolgozás befejezése után juthat hozzá.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=A RETR parancs nem volt sikeres. Hiba történt az üzenet letöltése közben.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Hiba a levelező jelszó beolvasásakor.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Ehhez a kiszolgálóhoz nincs azonosítója. Adjon meg egyet a Postafiók beállításai menüben, és próbálja újra.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=A LIST parancs nem volt sikeres. Hiba történt az üzenet azonosítójának és méretének lekérdezése közben.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=A DELE parancs nem volt sikeres. Hiba történt az üzenet töröltként való megjelölése közben.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=A STAT parancs nem volt sikeres. Hiba történt az üzenetek számának és méretének lekérdezése közben.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= A(z) %S levelezőkiszolgáló válasza:
+
+copyingMessagesStatus=%S/%S üzenet másolása ide: %S
+
+movingMessagesStatus=%S/%S üzenet áthelyezése ide: %S
+
+movemailCantOpenSpoolFile=A(z) %S levélgyűjtőfájl megnyitása sikertelen.
+
+movemailCantCreateLock=Nem sikerült létrehozni a(z) %S zárolófájlt. A movemail működéséhez zárolófájlokat kell létrehozni a levélgyűjtő könyvtárban. Sok rendszeren az a legjobb módszer, ha a gyűjtőkönyvtár hozzáférési jogosultsága 01777.
+
+movemailCantDeleteLock=A(z) %S zárolófájl törlése sikertelen.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=A(z) %S levélgyűjtőfájl csonkolása sikertelen.
+
+movemailSpoolFileNotFound=A levélgyűjtőfájl nem található.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=%S gyűjtőfájl nem dolgozható fel. A fájl sérült vagy érvénytelen lehet.
+
+pop3TmpDownloadError=Hiba történt a következő üzenet letöltése közben: \nFeladó: %S\nTárgy: %S\nAz üzenet vírust tartalmazhat, vagy nincs elég hely a lemezen. Átugorja ezt az üzenetet?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=A POP3-kiszolgáló (%S) nem támogatja az UIDL-t vagy az XTND XLST-t, amely szükséges lenne a „Hagyja az üzenetet a kiszolgálón”, a „Maximális üzenetméret” vagy a „Csak a fejlécek letöltése” lehetőség megvalósításához. Hogy letölthesse a leveleit, kapcsolja ki ezeket a választási lehetőségeket a Postafiók beállításai ablakban.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=A POP3-levelezőkiszolgáló (%S) nem támogatja a TOP parancsot. Ha nincs ehhez a kiszolgáló oldaláról támogatás, akkor nem megvalósítható a „Maximális üzenetméret” vagy a „Csak a fejlécek letöltése” lehetőség. Ez a választási lehetőség le lesz tiltva, és az üzenetek a méretük figyelembe vétele nélkül töltődnek le.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Nem sikerült TLS-kapcsolatot létrehozni a POP3-kiszolgálóval. Lehet, hogy a kiszolgáló leállt vagy hibásan állították be. Ellenőrizze a megfelelő konfigurációt a Kiszolgáló beállításai részben a Postafiók beállításai ablakban, és próbálja újra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Biztos benne, hogy törölni akarja a mappát: „%S”?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Mappa törlése
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Mappa törlése
+
+pop3AuthInternalError=Belső állapot hibája a POP3-kiszolgálóhoz való hitelesítés közben. Ez egy belső, váratlan alkalmazáshiba, jelentse be hibaként.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Ez a POP3-kiszolgáló nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Ez a POP3-kiszolgáló nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Ez a POP3-kiszolgáló nem engedi meg a sima szöveges jelszavak használatát. Próbálja meg a „Titkosított jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=A kiszolgáló nem támogatja a kiválasztott hitelesítési módszert. Módosítsa a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=A Kerberos/GSSAPI jegyet nem fogadta el a POP-kiszolgáló. Ellenőrizze, hogy be van-e jelentkezve a Kerberos/GSSAPI-tartományba.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..761860f884
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY sendPage.label "Oldal küldése…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "d">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0756031c77
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Olvasottként">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY markAsReadCmd.key "m">
+
+<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Zászlócska">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i">
+
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Üzenet megnyitása">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..619745f5d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Üzenet">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "Ü">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Névjegykártya…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "N">
+
+<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Az üzenet kinyomtatása">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f116518883
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY messengerCmd.label "Mail &amp; Newsgroups">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Címjegyzék">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5">
+
+<!ENTITY taskMessenger.tooltip "Levelező és hírolvasó">
+<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Címjegyzék">
+<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook -->
+
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Címek keresése…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Üzenetek keresése…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..74a652d152
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Üzenetnézetek testreszabása">
+<!ENTITY viewName.label "Nézet neve">
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..950e9c8748
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Üzenetnézet beállítása">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Üzenetnézet neve:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "z">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Ebben a nézetben csak a következő tulajdonságokkal rendelkező levelek jelenjenek meg:">
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1f4c43c57
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Ismerőstől
+mailViewRecentMail=Nemrég érkezett
+mailViewLastFiveDays=Elmúlt 5 nap
+mailViewNotJunk=Nem szemét
+mailViewHasAttachments=Van melléklete
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e5a7ef3b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Adja meg a jelszavát a következőhöz: %S:
+loginTextwithName=Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát
+loginTitle=%S levelek
+PasswordTitle=%S levelek
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Egy másik alkalmazás megpróbált levelet küldeni az Ön felhasználói profiljának használatával. Biztos benne, hogy levelet akar küldeni?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Figyelmeztetés, ha más alkalmazások levelet próbálnak küldeni a nevemben
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e8da92f6f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Üzenetek olvasottságának beállítása dátum szerint">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Üzenetek elolvasva:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "z">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "E">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Eddig:">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..216f51f614
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,552 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerWindow.title "Levelező és hírolvasó">
+<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- tabmail -->
+<!ENTITY tabmailClose.label "Lap bezárása">
+<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Lap bezárása">
+<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Aktuális lap duplikálása">
+<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Aktuális lap bezárása">
+<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Lapok listája">
+
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY newMessage.label "Új üzenet">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "z">
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Mappa…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Mentett keresés…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY newTabCmd.label "Lap duplikálása">
+<!ENTITY newTabCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY newTabCmd.key "t">
+<!ENTITY closeTabCmd.label "Lap bezárása">
+<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY newAccountCmd.label "Postafiók…">
+<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Fájl megnyitása…">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Mellékletek">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Mentés másként">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fájl">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Sablon">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Új üzenetek letöltése">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Új üzenetek letöltése a következőről">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Minden postafiók">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "A következő 500 üzenet letöltése">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Postázandó üzenetek elküldése">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Feliratkozás…">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY renameFolder.label "Mappa átnevezése…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY compactFolders.label "Mappák tömörítése">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "t">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Törölt elemek mappa ürítése">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Kapcsolat nélküli munka">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Letöltés/szinkronizálás most…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Kapcsolat nélküli beállítások…">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Kijelölt üzenetek letöltése">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Zászlócskával megjelölt üzenetek letöltése">
+<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "Z">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Üzenet törlése">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Törölt üzenet visszaállítása">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Üzenet érvénytelenítése">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Kijelölt üzenetek törlése">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Kijelölt üzenetek visszaállítása">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Mappa törlése">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Leiratkozás">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY selectMenu.label "Kijelölés">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Témacsoport">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Zászlócskával megjelölt üzenetek">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Kedvencek mappa">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd.label "Tulajdonságok…">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Mappatulajdonságok…">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Hírcsoport tulajdonságai…">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Postafiókok beállításai…">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Üzenettörlés visszavonása">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Üzenettörlés visszaállítása">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Üzenetáthelyezés visszavonása">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Üzenetáthelyezés visszaállítása">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Üzenetmásolás visszavonása">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Üzenetmásolás visszaállítása">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Összes megjelőlés visszavonása">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Összes megjelőlés visszaállítása">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Visszavonás">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Újra">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Levelező eszköztár">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Keresősáv">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "Lapok eszköztár">
+<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "t">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Elrendezés">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "E">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Klasszikus nézet">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "K">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Széles nézet">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "S">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Függőleges nézet">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "F">
+<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Üzenetablak">
+<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Témacsoport-ablak">
+<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Mappa ablaktábla">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleFolderPaneCmd.key): This is only used on the
+ mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S">
+
+<!-- sortMenu is also used by addressbook -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Rendezés">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "R">
+
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Dátum">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Érkezés">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY sortByFlagCmd.label "Zászlócska">
+<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Sürgősség">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Méret">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Állapot">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Címkék">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Szemét-e">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Tárgy">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Feladó">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Címzett">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Olvasott">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Érkezési sorrend">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Mellékletek">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY sortAscending.label "Növekvő sorrendben">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "N">
+<!ENTITY sortDescending.label "Csökkenő sorrendben">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "C">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Témacsoport szerint">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Témacsoportok nélkül">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "m">
+<!ENTITY groupBySort.label "Csoportosítás">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "o">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Üzenetek">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY threads.label "Témacsoport">
+<!ENTITY threads.accesskey "T">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Mind">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Összes témacsoport kinyitása">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Összes témacsoport becsukása">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Olvasatlan">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Témacsoport olvasatlan üzenettel">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Figyelt témacsoport olvasatlan üzenettel">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Figyelmen kívül hagyott témacsoportok">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Fejlécek">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Mind">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normál">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Üzenet törzse">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Eredeti HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Egyszerű HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "E">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Normál szöveg">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "s">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Minden elem a levéltörzsből">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "M">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Hír üzenettörzse, mint">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "H">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Weboldal">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Összefoglaló">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "s">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Alapértelmezett formátum">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "A">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Melléklet megtekintése belül">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Frissítés">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY stopCmd.label "Leállítás">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Üzenet forrása">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+
+<!ENTITY findCmd.label "Keresés ebben az üzenetben…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+ This is the key used to show the Lightning quick filter bar. -->
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K">
+
+<!-- Go Menu -->
+
+<!ENTITY goMenu.label "Ugrás">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY nextMenu.label "Következő">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Üzenet">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "Ü">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "f">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Olvasatlan üzenet">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Zászlócskával megjelölt üzenet">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Olvasatlan témacsoport">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "t">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Előző">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Üzenet">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "Ü">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "Ü">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Olvasatlan üzenet">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Vissza">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "V">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Előre">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "E">
+<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "Zászlócskával megjelölt üzenet">
+<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "Z">
+<!ENTITY folderMenu.label "Mappa">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Levelező kezdőoldala">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Üzenet">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "Ü">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Új üzenet">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Üzenet">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "Ü">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Válasz">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "V">
+<!ENTITY replyListCmd.label "Válasz a listára">
+<!ENTITY replyListCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Válasz a hírcsoportnak">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Válasz csak a feladónak">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Válasz mindenkinek">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "m">
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Válasz a feladónak és a hírcsoportnak">
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Válasz a feladónak és az összes címzettnek">
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Továbbítás">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "T">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Továbbítás módja">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Beágyazva">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "B">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Mellékletként">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Üzenet szerkesztése újként">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "z">
+<!ENTITY createFilter.label "Áthelyezés">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "h">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Archive">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Áthelyezés máshová">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Üzenet helyének másolása">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "s">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Másolás máshová">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Nemrég érkezett">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Témacsoport kihagyása">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Altémacsoport kihagyása">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Témacsoport figyelése">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "f">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Iktatás itt">
+<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY copyHereMenu.label "Másolás ide">
+<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY tagMenu.label "Címke">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY tagCustomize.label "Testreszabás…">
+<!ENTITY tagCustomize.accesskey "T">
+<!ENTITY markMenu.label "Megjelölés">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Olvasott témacsoportként">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Olvasás dátuma szerint…">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Mindet olvasottként">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Szemétként">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Nem szemétként">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Levélszemétgyűjtő futtatása">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Távoli tartalom megjelenítése">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Nem becsapás">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p">
+<!ENTITY openFeedMessage.label "Hír megnyitása">
+<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "H">
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Weboldal új ablakban">
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Összefoglaló új ablakban">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "s">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Weboldal és összefoglaló közötti váltás az üzenet ablaktábláján">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "t">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Üzenetek keresése…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "s">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Címek keresése…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY filtersCmd.label "Üzenetszűrők">
+<!ENTITY filtersCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY filtersApply.label "Szűrők futtatása a mappán">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "f">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Szűrők futtatása a kiválasztott üzeneteken">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "i">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Szűrők futtatása az üzeneten">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "a">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Levélszemétgyűjtő futtatása">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "f">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Szemétnek jelöltek törlése a mappából">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "e">
+<!ENTITY importCmd.label "Importálás…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Név">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Olvasatlan">
+<!ENTITY totalColumn.label "Összesen">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY getMsgButton.label "Letöltés">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Összes új üzenet letöltése">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Új üzenet">
+<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "Új HTML szöveg üzenet">
+<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Új normál szöveg üzenet">
+<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY replyButton.label "Válasz">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Válasz mindenkinek">
+<!ENTITY forwardButton.label "Továbbítás">
+<!ENTITY fileButton.label "Fájl">
+<!ENTITY nextButton.label "Következő">
+<!ENTITY goBackButton.label "Ugrás vissza">
+<!ENTITY goForwardButton.label "Ugrás előre">
+<!ENTITY deleteButton.label "Törlés">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Undelete">
+<!ENTITY markButton.label "Megjelölés">
+<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás">
+<!ENTITY stopButton.label "Leállítás">
+<!ENTITY junkButton.label "Szemét">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Nem szemét">
+<!ENTITY searchButton.title "Speciális keresés">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Menüsor">
+<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Hely eszköztár">
+<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Keresősáv">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Keresés az üzenetekben…">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Új üzenetek letöltése">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Új üzenet létrehozása">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Az üzenet megválaszolása">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Válasz a feladónak és az összes címzettnek">
+<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Válasz a feladónak és a hírcsoportnak">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "A kijelölt üzenet továbbítása">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "A kijelölt üzenet áthelyezése">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Ugrás a következő olvasatlan üzenetre">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Ugrás egy üzenettel hátra">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Ugrás egy üzenettel előre">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "A kijelölt üzenet vagy mappa törlése">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Visszaállítás">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Az üzenet megjelölése">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Az üzenet kinyomtatása">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Átvitel megszakítása">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "A kijelölt üzenetek megjelölése szemétként">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "A kijelölt üzenetek megjelölése nem szemétként">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Távoli tartalom megjelenítése ebben az üzenetben">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "T">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Távoli tartalom jogosultságainak szerkesztése…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Kész">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Üzenet megnyitása új ablakban">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "a">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Üzenet megnyitása új lapon">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "t">
+<!ENTITY contextEditAsNew.label "Szerkesztés újként…">
+<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "z">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Válasz csak a feladónak">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "f">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Válasz a listára">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "l">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Válasz a hírcsoportnak">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "h">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Válasz mindenkinek">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "m">
+<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Válasz a feladónak és az összes címzettnek">
+<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "V">
+<!ENTITY contextForward.label "Továbbítás">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "T">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Továbbítás mellékletként">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextArchive.label "Archive">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Áthelyezés">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "h">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Átmásolás">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Nemrég érkezett">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Kedvencek">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Mentés másként…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "M">
+<!ENTITY contextPrint.label "Nyomtatás…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "N">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Nyomtatási kép">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "t">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Üzenetek letöltése a postafiókból">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "z">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Összes mappa jelölése olvasottként">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.accesskey "M">
+<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Megnyitása új levelezőablakban">
+<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "l">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Megnyitás új lapon">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "t">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Átnevezés">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "n">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Törlés">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "T">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Mappa tömörítése">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "M">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Törölt elemek mappa ürítése">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "r">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Levélszemét mappa ürítése">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "L">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Postázandó üzenetek elküldése…">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "P">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Leiratkozás">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "L">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Hírcsoport jelölése olvasottként">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "H">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Mappa jelölése olvasottként">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "M">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Új almappa…">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Feliratkozás…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "F">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Üzenetek keresése…">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextProperties.label "Tulajdonságok…">
+<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "T">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Kedvencek mappa">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "K">
+<!ENTITY folderContextSettings.label "Beállítások…">
+<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "B">
+
+<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook -->
+<!ENTITY focusSearchInput.key "k">
+<!ENTITY advancedButton.label "Speciális…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "S">
+<!ENTITY searchButton.label "Keresés…">
+<!ENTITY searchButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY all.label "Mind">
+<!ENTITY all.accesskey "M">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..78a6576c22
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -0,0 +1,495 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+renameFolder=Mappa átnevezése…
+compactFolder=Mappa tömörítése
+compactFolders=Mappa tömörítése;Mappák tömörítése
+removeAccount=Postafiók törlése…
+removeFolder=Mappa törlése
+newFolderMenuItem=Mappa…
+newSubfolderMenuItem=Almappa…
+newFolder=Új mappa…
+newSubfolder=Új almappa…
+markFolderRead=Mappa jelölése olvasottként;Mappák jelölése olvasottként
+markNewsgroupRead=Hírcsoport jelölése olvasottként;Hírcsoportok jelölése olvasottként
+folderProperties=Mappa tulajdonságai
+getMessages=Új üzenetek letöltése
+getMessagesFor=Új üzenetek letöltése a következőről
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
+advanceNextPrompt=Ugrás a következő %S postafiókbeli olvasatlan levélre?
+titleNewsPreHost=:
+titleMailPreHost=:
+replyToSender=Válasz a feladónak
+reply=Válasz
+EMLFiles=Levélfájlok
+OpenEMLFiles=Levél megnyitása
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=levelem.eml
+SaveMailAs=Üzenet mentése mint
+SaveAttachment=Melléklet mentése
+SaveAllAttachments=Összes melléklet mentése
+DetachAttachment=Melléklet eltávolítása
+DetachAllAttachments=Összes melléklet eltávolítása
+ChooseFolder=Válasszon mappát
+LoadingMessageToPrint=Üzenet betöltése nyomtatáshoz…
+MessageLoaded=Üzenet betöltve…
+PrintingMessage=Üzenet nyomtatása…
+PrintPreviewMessage=Üzenet nyomtatási képe…
+PrintingContact=Névjegy nyomtatása…
+PrintPreviewContact=Névjegy nyomtatási képe…
+PrintingAddrBook=Címjegyzék nyomtatása…
+PrintPreviewAddrBook=Címjegyzék nyomtatási képe…
+PrintingComplete=Nyomtatás kész.
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(Tartalom betöltése nyomtatáshoz)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(Tartalom betöltése nyomtatási képhez)
+saveAttachmentFailed=A melléklet nem menthető. Ellenőrizze a fájlt és próbálja meg később.
+saveMessageFailed=Az üzenet nem menthető. Ellenőrizze a fájlt és próbálja meg később.
+fileExists=%S már létezik. Felülírja?
+
+downloadingNewsgroups=Hírcsoportok letöltése kapcsolat nélküli olvasáshoz
+downloadingMail=Levelek letöltése kapcsolat nélküli olvasáshoz
+sendingUnsent=Postázandó üzenetek elküldése
+
+folderExists=Már van ilyen nevű mappa. Adjon meg egy másik nevet.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=A(z) „%1$S” almappa már létezik a(z) „%2$S” mappában. Át kívánja helyezni ezt a mappát „%3$S” néven?
+folderCreationFailed=A mappát nem lehet létrehozni, mert a megadott mappanév érvénytelen karaktert tartalmaz. Adjon meg egy másik nevet, és próbálja újra.
+
+compactingFolder=Mappák tömörítése: %S…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Tömörítés kész (nagyjából %1$S tárterület felszabadítva).
+autoCompactAllFoldersTitle=Mappák tömörítése
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name
+autoCompactAllFoldersMsg=A törölt üzenetek véglegesen eltávolíthatóak a lemezről. Ez körülbelül %1$S lemezterületet fog megtakarítani. Válassza a lenti lehetőséget, hogy a %2$S ezt automatikusan megtehesse, anélkül hogy megkérdezné.
+autoCompactNeverAskCheckbox=Törölt üzenetek automatikus eltávolítása, és ne kérdezze meg.
+proceedButton=&Folytatás
+
+confirmFolderDeletionForFilter=A(z) '%S' mappa törlésével a hozzárendelt szűrők tiltva lesznek. Biztos benne, hogy le akarja törölni a mappát?
+alertFilterChanged=A mappához rendelt szűrők frissítve lesznek.
+filterDisabled='%S' mappa nem található, így a hozzá társított szűrő le lett tiltva. Ellenőrizze a mappa meglétét és azt is, hogy a szűrő a megadott - érvényes - célmappára mutat.
+filterFolderDeniedLocked='%S' mappa üzeneteinek szűrése nem hajtható végre, mert egy másik művelet van folyamatban.
+parsingFolderFailed='%S' mappa nem nyitható meg, mert egy másik művelet használja a mappát. Várja meg a másik művelet befejeztét és válassza ki a mappát ismét.
+deletingMsgsFailed='%S' mappa üzenetei nem törölhetőek, mert egy másik művelet van folyamatban. Várja meg a másik művelet befejeztét és próbálja újra.
+alertFilterCheckbox=Ne jelenjen meg többé ez a figyelmeztetés.
+compactFolderDeniedLock='%S' mappa tömörítése nem hajtható végre, mert egy másik művelet van folyamatban. Várja meg a másik művelet befejeztét és próbálja újra.
+compactFolderWriteFailed='%S' mappa tömörítése nem hajtható végre, mert a mappa nem írható. Ellenőrizze, hogy elegendő szabad lemezterület áll rendelkezésre valamint azt, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlrendszerhez. További lemezterület felszabadításához a Fájl menüből válassza ki a 'Törölt elemek mappa ürítése' lehetőséget, majd válassza ki a 'Mappák tömörítése' lehetőséget és ezután próbálja újra.
+compactFolderInsufficientSpace=Néhány mappa (például: „%S”) nem tömöríthető, mert nincs elegendő szabad tárterület a meghajtón. Szabadítson fel helyet a meghajtón, majd próbálja meg újra.\u0020
+filterFolderHdrAddFailed=Az üzenetek nem szűrhetők a(z) „%S” mappába, mert az üzenet hozzáadása meghiúsult. Ellenőrizze, hogy a mappa megfelelően jelenik meg, vagy próbálja megjavítani a mappa tulajdonságai ablakból.
+filterFolderWriteFailed='%S' mappa üzeneteinek szűrése nem hajtható végre, mert a mappa írhása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy elegendő szabad lemezterület áll rendelkezésre valamint azt, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlrendszerhez, majd próbálja újra.
+copyMsgWriteFailed=Az üzenetek nem áthelyezhetőek vagy másolhatóak a(z) '%S' mappába, mert a mappa írhása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy elegendő szabad lemezterület áll rendelkezésre valamint azt, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlrendszerhez. További lemezterület felszabadításához a Fájl menüből válassza ki a 'Törölt elemek mappa ürítése' lehetőséget, majd válassza ki a 'Mappák tömörítése' lehetőséget és ezután próbálja újra.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Ha kapcsolat nélküli üzemmódban dolgozik, akkor nem tudja áthelyezni vagy átmásolni azokat az üzeneteket, amelyeket nem töltött le a kapcsolat nélküli munkához. A Levelező ablakában nyissa meg a Fájl menüt, válassza a Hálózat nélkül almenüből az Online üzemmód menüparancsot, és próbálja újra.
+operationFailedFolderBusy=A művelet nem sikerült, mert egy másik művelet használja a mappát. Várjon a művelet befejeződésére, és ezután próbálja újra.
+folderRenameFailed=A mappát nem lehet átnevezni. Talán épp most szerveződik újra a mappa, vagy az új név nem érvényes mappanév.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S a(z) %2$S kiszolgálón
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Hiba történt a Beérkezett üzenetek mappa csonkolása közben, miután az üzenetet a(z) '%1$S' mappába helyezte át egy szűrő. Állítsa le a %2$S programot, és törölje az INBOX.msf fájlt.
+
+mailboxTooLarge=A(z) %S mappa megtelt, nem lehet több üzenetet beletenni. Törölje a régi vagy feleslegessé vált leveleit, és tömörítse a mappát, hogy legyen hely az új üzeneteknek.
+outOfDiskSpace=Nincs elég hely a lemezen az új levelek letöltéséhez. Töröljön régi leveleket vagy ürítse ki a Törölt elemek mappát, hogy több helyet nyerjen.
+errorGettingDB=Nem sikerült megnyitni az összefoglalófájlt a következőhöz: %S. Talán hibás a lemez vagy a teljes elérési út túl hosszú.
+
+defaultServerTag=(Alapértelmezett)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Olvasatlan
+messageHasFlag=Zászlózott
+messageHasAttachment=Melléklet van-e
+messageJunk=Szemét
+messageExpanded=Lenyitva
+messageCollapsed=Felcsukva
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<nincs megadva>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=None
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, ha elérhető
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Kiszolgáló törlése
+smtpServers-confirmServerDeletion=Biztos benne, hogy törölni akarja a kiszolgálót: \n%S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Nincs hitelesítés
+authOld=Jelszó, eredeti módszer (nem biztonságos)
+authPasswordCleartextInsecurely=Jelszó, nem biztonságos átvitel
+authPasswordCleartextViaSSL=Normál jelszó
+authPasswordEncrypted=Titkosított jelszó
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS-tanúsítvány
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Bármilyen biztonságos módszer (elavult)
+authAny=Bármilyen módszer (nem biztonságos)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=Adja meg a(z) %1$S hitelesítési adatait a következőn: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Hírcsoport-kiszolgáló (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP levelező-kiszolgáló
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP levelező-kiszolgáló
+serverType-none=Helyi postafiók
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnTooltip2=Rendezés méret szerint
+sizeColumnHeader=Méret
+linesColumnTooltip2=Rendezés sorok szerint
+linesColumnHeader=Sorok száma
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Üzenet betöltése…
+
+unreadMsgStatus=Olvasatlan: %S
+selectedMsgStatus=Kijelölve: %S
+totalMsgStatus=Összes: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Helyi mappák
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Beérkezett üzenetek
+trashFolderName=Törölt elemek
+sentFolderName=Elküldött elemek
+draftsFolderName=Piszkozatok
+templatesFolderName=Sablonok
+outboxFolderName=Postázandó üzenetek
+junkFolderName=Szemét
+archivesFolderName=Archívum
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Nem sürgős
+priorityLow=Kevéssé sürgős
+priorityNormal=Normál
+priorityHigh=Sürgős
+priorityHighest=Rendkívül sürgős
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Mai
+yesterday=Tegnapi
+lastWeek=Múlt heti
+last7Days=Elmúlt 7 nap
+twoWeeksAgo=Két hetes
+last14Days=Elmúlt 14 nap
+older=Régi levelek
+futureDate=A jövőben
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Címkézetlen üzenet
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Állapot nélkül
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Prioritás nélkül
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Nincs melléklete
+attachments=Mellékletek
+
+#Grouped by flagged
+notFlagged=Zászlócskával megjelölt
+groupFlagged=Zászlózott
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Összes címke eltávolítása
+mailnews.labels.description.1=Fontos
+mailnews.labels.description.2=Munka
+mailnews.labels.description.3=Személyes
+mailnews.labels.description.4=Teendők
+mailnews.labels.description.5=Később
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Megválaszolt
+forwarded=Továbbított
+new=Új
+read=Olvasott
+flagged=Zászlózott
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Szemét
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Bővítmény
+junkScoreOriginFilter=Szűrő
+junkScoreOriginWhitelist=Fehérlista
+junkScoreOriginUser=Felhasználó
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP jelölők
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Van melléklet
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Címke
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=és mások
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=ISO-8859-2
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-2
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=Ez a levéltest még nem lett letöltve kapcsolat nélküli olvasásra. A levél olvasásához szükséges kapcsolódnia hálózathoz. Ehhez válassza a Hálózat nélkül menüpontot a Fájl menüből, majd válassza ki az Online üzemmódot. A jövőben ki tudja jelölni, hogy mely leveleket vagy mappákat lehessen kapcsolat nélkül olvasni. Ehhez válassza a Kapcsolat nélkül menüpontot a Fájl menüből, majd válassza a Letöltés/szinkronizálás azonnal menüpontot. A Lemezhely beállításánál megakadályozhatja, hogy a túl nagy méretű üzenetek letöltésre kerüljenek.
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Levelező
+newsAcctType=Hírolvasó
+feedsAcctType=Hírforrás
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Kapcsolódjon a hálózatra az üzenet megtekintéséhez</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Leiratkozás megerősítése
+confirmUnsubscribeText=Biztos benne, hogy le kíván iratkozni erről: %S?
+
+confirmUnsubscribeManyText=Biztos, hogy leiratkozik ezekről a hírcsoportokról?
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+deleteAttachments=A következő mellékletek véglegesen törlődnek az üzenetből:\n%S\nA műveletet nem lehet visszavonni. Biztosan folytatja?
+detachAttachments=A következő mellékletek mentése sikerült, és most véglegesen törlődnek az üzenetből:\n%S\nA műveletet nem lehet visszavonni. Biztosan folytatja?
+deleteAttachmentFailure=A kijelölt mellékletek törlése nem sikerült.
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Mellékletek:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=A kapcsolódás a(z) %S kiszolgálóhoz sikertelen volt.
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=A kapcsolatot elutasította a(z) %S kiszolgáló.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=A(z) %S kiszolgálóhoz kapcsolódás túllépte a maximális várakozási időt.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=A(z) %S kiszolgálóhoz való kapcsolat alaphelyzetbe állt.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=A(z) %S kiszolgálóhoz való kapcsolat megszakításra került.
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=%1$S új üzenete van
+biffNotification_messages=%1$S új üzenete van
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+# %1$S is the number of new messages
+# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%1$S új üzenete van ettől: %2$S.
+macBiffNotification_messages=%1$S új üzenete van ettől: %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra=%1$S új üzenete van ettől: %2$S, és még %3$S.
+# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S – %2$S új üzenete van
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S – %2$S új üzenete van
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 #2 új üzenetet kapott;#1 #2 új üzenetet kapott
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaPercentUsed=%S%% tele
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Megerősítés
+confirmViewDeleteMessage=Biztosan törli ezt a nézetet?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchDeleteTitle=Keresés mappa törlése
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Biztosan törölni kívánja ezt a mentett keresést?
+confirmSavedSearchDeleteButton=Keresés mappa &törlése
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Adja meg %1$S felhasználó jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Jelszó a levelezőkiszolgálóhoz
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Megerősítés
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
+
+# for warning the user that a tag he's trying to create already exists
+tagExists=Már van ilyen nevű címke.
+
+# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set
+confirmResetJunkTrainingTitle=Megerősítés
+confirmResetJunkTrainingText=Biztosan törli az adaptív szűrő tanulási adatait?
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=A(z) %S mentett keresései tulajdonságainak szerkesztése
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=#1 mappa kiválasztva;#1 mappa kiválasztva
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Legalább egy mappát meg kell adni, amelyben a mentett keresés mappa keres.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f bájt
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+teraByteAbbreviation2=%.*f TB
+petaByteAbbreviation2=%.*f PB
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Hiba az üzenetazonosító megnyitása közben
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=A(z) %S üzenetazonosítójú üzenet nem található
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Becsapós e-mail!
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl1=A %1$S szerint ez a webhely gyanús! Lehetséges, hogy megpróbálja imitálni az Ön által meglátogatni kívánt webhelyet. A legtöbb törvényes webhely nevet használ számok helyett. Biztos benne, hogy meglátogatja ezt: %2$S?
+confirmPhishingUrl2=A %1$S szerint ez a webhely gyanús! Lehetséges, hogy megpróbálja imitálni az Ön által meglátogatni kívánt webhelyet. Biztos benne, hogy meglátogatja ezt: %2$S?
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S értesítést kér, hogy Ön átvette-e.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S értesítést kér (%2$S címre), hogy Ön átvette-e.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkTitle=Megerősítés
+emptyJunkMessage=Valóban véglegesen törölni kívánja az összes üzenetet és almappát a Levélszemét mappából?
+emptyJunkDontAsk=Ne kérdezze meg újra.
+emptyTrashTitle=Megerősítés
+emptyTrashMessage=Valóban véglegesen törölni kívánja az összes üzenetet és almappát a Törölt elemek mappából?
+emptyTrashDontAsk=Ne kérdezze meg újra.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Levélszemét keresés: %S kész
+processingJunkMessages=Levélszemetek feldolgozása
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = A fájl nem található
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = A következő fájl nem létezik: %S
+
+confirmMsgDelete.title=Confirm Deletion
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Ez azonnal törli az üzeneteket, egy másolat Törölt elemek mappába mentése nélkül. Biztosan folytatja?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Ez véglegesen törli az üzeneteket a Kukából. Biztosan folytatja?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Don't ask me again.
+confirmMsgDelete.delete.label=Delete
+
+mailServerLoginFailedTitle=Sikertelen bejelentkezés
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount=A(z) „%S” fiókba bejelentkezés sikertelen
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=A(z) %1$S kiszolgálóra bejelentkezés sikertelen a(z) %2$S felhasználónévvel.
+mailServerLoginFailedRetryButton=Új&ra
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Új jel&szó megadása
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=Összes mappa jelölése olvasottként
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=Biztos, hogy olvasottnak jelöli az összes üzenetet a fiók összes mappájában?
+
+# LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname
+junkBarMessage=A %S szerint ez az üzenet levélszemét.
+junkBarButton=Nem szemét
+junkBarButtonKey=N
+junkBarInfoButton=?
+junkBarInfoButtonKey=?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname
+remoteContentBarMessage=Adatvédelmi okokból a %S blokkolta a távoli tartalmakat ebben az üzenetben.
+remoteContentPrefLabel=Beállítások
+remoteContentPrefAccesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name
+remoteContentAllow=Távoli tartalom engedélyezése %S esetén
+
+# LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname
+phishingBarMessage=A %S szerint ez az üzenet becsapós lehet.
+phishingBarIgnoreButton=Figyelmen kívül hagyás
+phishingBarIgnoreButtonKey=I
+mdnBarMessage=Az üzenet küldője értesítést kér, hogy Ön átvette-e az üzenetét. Értesíti a küldőt üzenetének átvételéről?
+mdnBarIgnoreButton=Nincs értesítés
+mdnBarIgnoreButtonKey=I
+mdnBarSendReqButton=Értesítés küldése
+mdnBarSendReqButtonKey=m
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S fájl
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5123983e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mime.properties
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Tárgy
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Újraküldés megjegyzései
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Újraküldés dátuma
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Újraküldés küldője
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Újraküldés feladója
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Újraküldés címzettje
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
+1006=Újraküldés CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Dátum
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Küldő
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=Feladó
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Válaszcím
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Szervezet
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Címzett
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Hírcsoportok
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Nyilvános válaszcím
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Hivatkozások
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Üzenetazonosító
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Hivatkozás a dokumentumra
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Dokumentum adatai:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Melléklet
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=%s. rész
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Eredeti üzenet --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Csonkolt!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Az üzenet nagyobb, mint a fiókbeállításokban megadott letölthető maximális levélméret, ezért csak az első néhány sora fog letöltődni a levelezőkiszolgálóról.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Nincs letöltve
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Csak az üzenet fejléce lett letöltve a levelezőkiszolgálóról.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Az üzenet hátralévő részének letöltése.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40681927e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Címzett
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=BCC
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=CC
+DATE=Dátum
+DISTRIBUTION=Terjesztés
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Nyilvános válaszcím
+FROM=Feladó
+STATUS=Állapot
+LINES=Sorok száma
+MESSAGE-ID=Üzenetazonosító
+MIME-VERSION=MIME-verzió
+NEWSGROUPS=Hírcsoportok
+ORGANIZATION=Szervezet
+REFERENCES=Hivatkozások
+REPLY-TO=Válaszcím
+RESENT-COMMENTS=Újraküldés megjegyzései
+RESENT-DATE=Újraküldés dátuma
+RESENT-FROM=Újraküldés feladója
+RESENT-MESSAGE-ID=Újraküldés üzenetazonosítója
+RESENT-SENDER=Újraküldés küldője
+RESENT-TO=Újraküldés címzettje
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+RESENT-CC=Újraküldés CC
+SENDER=Feladó
+SUBJECT=Tárgy
+APPROVED-BY=Elfogadta
+USER-AGENT=User-Agent
+FILENAME=Fájlnév
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c13fa70185
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "E-mail">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Üzenet olvasása">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Új üzenet létrehozása">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Hírcsoportok">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Hírcsoport-előfizetések kezelése">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Postafiókok">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Mappa-előfizetések kezelése">
+<!ENTITY settingsLink.label "Postafiók tulajdonságainak megtekintése">
+<!ENTITY newAcctLink.label "Új postafiók létrehozása">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "További funkciók">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "Üzenetek keresése">
+<!ENTITY filtersLink.label "Üzenetszűrők beállítása">
+<!ENTITY junkSettings.label "Levélszemét kezelése">
+<!ENTITY offlineLink.label "Kapcsolat nélküli munka beállításai">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Hírforrások">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Feliratkozások kezelése">
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..780b82fc94
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newfolderchoosethis.label "válassza ezt, ha egy szinttel feljebb kíván lépni">
+<!ENTITY filemessageschoosethis.label "mappa kiválasztása">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2b4a9178b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField.label "Címzett: ">
+<!ENTITY fromField.label "Feladó: ">
+<!ENTITY senderField.label "Küldő:">
+<!ENTITY organizationField.label "Szervezet: ">
+<!ENTITY replyToField.label "Válaszcím: ">
+
+<!ENTITY subjectField.label "Tárgy: ">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY ccField.label "Cc: ">
+<!ENTITY bccField.label "Rejtett másolat: ">
+<!ENTITY newsgroupsField.label "Hírcsoportok: ">
+<!ENTITY followupToField.label "Hírcsop. vál.: ">
+
+<!ENTITY tagsHdr.label "Címkék:">
+<!ENTITY dateField.label "Dátum: ">
+<!ENTITY userAgentField.label "User-Agent: ">
+<!ENTITY referencesField.label "Hivatkozások:">
+<!ENTITY messageIdField.label "Üzenetazonosító">
+<!ENTITY inReplyToField.label "Válaszazonosító:">
+<!ENTITY originalWebsite.label "Webhely: ">
+
+<!ENTITY editMessage.label "Piszkozat szerkesztése…">
+<!ENTITY editMessage.accesskey "P">
+
+<!ENTITY attachmentsTree.label "Mellékletek:">
+<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "M">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Megnyitás">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Forrás megtekintése">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Mentés másként…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Leválasztás…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Összes mentése…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Összes leválasztása…">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Összes törlése…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "t">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c821c78e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Message Header View Popup -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Felvétel a címjegyzékbe…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "F">
+<!ENTITY EditContact.label "Névjegy szerkesztése…">
+<!ENTITY EditContact.accesskey "s">
+<!ENTITY ViewContact.label "Névjegy megtekintése">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "v">
+<!ENTITY SendMailTo.label "Levél írása…">
+<!ENTITY SendMailTo.accesskey "L">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "E-mail cím másolása">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "E">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Név és e-mail cím másolása">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "N">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Szűrő létrehozása…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "S">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Megnyitás a böngészőben">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "M">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Hivatkozás könyvjelzőzése…">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Hivatkozás címének másolása">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Üzenetazonosító másolása">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "m">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Üzenetazonosítóhoz tartozó üzenet megnyitása">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "t">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Üzenetazonosítóhoz tartozó üzenet böngészése">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "b">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..08139ffaf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+ As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+ will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+ -->
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..623a474772
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Az üzenetek letöltése és szinkronizálása">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Elemek kiválasztása kapcsolat nélküli munkához">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Ha már kiválasztotta a levelezőmappákat vagy a hírcsoportokat a kapcsolat nélküli munkához, akkor ezeket most letöltheti és/vagy szinkronizálhatja. Egyébként nyomja meg a „Kijelölés” gombot a levelezőmappák és hírcsoportok kijelöléséhez.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Töltse le és/vagy szinkronizálja a következőket:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Levelek">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "L">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Hírcsoportüzenetek">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "H">
+<!ENTITY sendMessage.label "Postázandó üzenetek elküldése">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "P">
+<!ENTITY workOffline.label "Kapcsolat nélküli üzemmód a letöltés/szinkronizálás befejezése után">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "K">
+<!ENTITY selectButton.label "Kiválasztás…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "v">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Válassza ki, hogy mely levél mappákat és hírcsoportokat szeretné használni a kapcsolat nélküli munkához. Több elem kiválasztása megnöveli a letöltési időt.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Letöltés">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Kapcsolat nélküli elem neve">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ed8016a74
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Nézet:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "N">
+<!ENTITY viewAll.label "Minden">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "M">
+<!ENTITY viewUnread.label "Olvasatlan">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "O">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Nem törölt">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "r">
+<!ENTITY viewTags.label "Címkék">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "C">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Egyéni nézetek">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "E">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Nézet mentése mappaként…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "N">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Testreszabás…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "T">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a5d98663d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Megjegyzés: E tértivevény csak azt igazolja, hogy az üzenetet megjelenítették a címzett számítógépén. Nem garantálja azt, hogy a címzett elolvasta az üzenetet vagy megértette azt.
+MsgMdnDispatched=Ez az üzenet anélkül lett elfaxolva, kinyomtatva vagy továbbítva, hogy a címzett képernyőjén megjelent volna. Nincs garancia arra, hogy a címzett a későbbiekben el fogja olvasni az üzenetet.
+MsgMdnProcessed=Az üzenet megjelenítés nélkül lett feldolgozva a címzett levelezőprogramjában. Nincs garancia arra, hogy a címzett a későbbiekben el fogja olvasni az üzenetet.
+MsgMdnDeleted=Az üzenetet törölték. Lehetséges, hogy a címzett nem is látta. Előfordulhat, hogy a jövőben még visszaállítja, és elolvassa.
+MsgMdnDenied=A címzett nem kívánt tértivevényt küldeni önnek a kézbesítésről.
+MsgMdnFailed=Hiba történt. Nem sikerült megfelelő tértivevény visszaküldeni Önnek.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Ez a következő címzettnek küldött levél tértivevénye: %S
+MdnDisplayedReceipt=Tértivevény (megjelenítve)
+MdnDispatchedReceipt=Tértivevény (továbbítva)
+MdnProcessedReceipt=Tértivevény (feldolgozva)
+MdnDeletedReceipt=Tértivevény (törölve)
+MdnDeniedReceipt=Tértivevény (megtagadva)
+MdnFailedReceipt=Tértivevény (hibás)
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3669dcd28f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Új mappa">
+<!ENTITY name.label "Név:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Almappa létrehozása a következőben:">
+<!ENTITY description.accesskey "A">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Ez a kiszolgáló a mappákat két csoportra osztja.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Az új mappa tartalmazhat:">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Csak mappákat">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Csak üzeneteket">
+<!ENTITY accept.label "Mappa létrehozása">
+<!ENTITY accept.accesskey "a">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c4872da2f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/news.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Fejlécek letöltése
+downloadHeadersInfoText=%S új, letöltésre váró fejléc van ebben a hírcsoportban.
+htmlNewsErrorTitle=Hiba!
+# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the following item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:"
+htmlNewsError=<H1>Hiba!</H1>a hírcsoport-kiszolgáló válasza:
+# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired"
+articleExpired=<B><P>Lehet, hogy a cikk érvényessége lejárt</P></B>
+removeExpiredArtLinkText=Kattintson ide az összes lejárt cikk törléséhez
+cancelDisallowed=Úgy tűnik, hogy ezt a cikket nem Ön írta. Csak saját cikkeket lehet visszavonni, másokét nem.
+cancelConfirm=Biztos benne, hogy ezt a cikket vissza kívánja vonni?
+messageCancelled=Cikk visszavonva.
+enterUserPassTitle=Írja be a hírcsoport-kiszolgáló eléréséhez szükséges felhasználónevet és jelszót:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Adja meg a felhasználónevet és jelszót a következőhöz: %S
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Írja be a %1$S eléréséhez a(z) %2$S hírcsoport-kiszolgálóhoz szükséges felhasználónevet és jelszót:
+okButtonText=Letöltés
+
+noNewMessages=Nincs új üzenet a kiszolgálón.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Letöltés: %1$S - %2$S fejlécek a következő kiszolgálón: %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Fejlézek letöltése a szűréshez: %1$S (%2$S/%3$S) a következő kiszolgálón: %4$S
+downloadingArticles=Cikkek letöltése %S-%S
+bytesReceived=Hírcsoportok letöltése: %S letöltve (%S KB beolvasva, %S KB/sec)
+downloadingArticlesForOffline=Cikkek letöltése %S-%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=A(z) %1$S csoportot nem lehetett frissíteni, mert nem található a %2$S kiszolgálón. Lehetséges, hogy a csoport már nem létezik, vagy a kiszolgálón leállították a csoport szállítását.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Szeretne feliratkozni erre: %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=News (NNTP) hiba történt:
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=News hiba történt. A hírcsoportok listája nem teljes. Próbálja az Összes hírcsoport megjelenítése menüpontot újra.
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Hitelesítés hiba történt. Adja meg újra az azonosítót és/vagy jelszót majd próbálja újra.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Kommunikációs hiba történt. Próbálja újra később. TCP Hiba:
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..29441d9bed
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+ Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Probléma a cikk betöltése közben">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "A cikk nem található">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "A hírcsoport kiszolgáló azt jelenti, hogy nem találja a cikket.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+ response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "A hírcsoport kiszolgáló válasza:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+ article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "Talán lejárt a cikk?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+ ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "Próbáljon a cikkre keresni:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+ to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Az összes lejárt cikk eltávolítása">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..335f45818d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Új cikkek keresése indításkor">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "e">
+<!ENTITY biffAll.label "Frissítések engedélyezése minden csatornánál">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Alapbeállítás az új csatornákhoz">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Feliratkozások kezelése…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "F">
+
+<!-- entities from rss.rdf -->
+<!ENTITY feeds.accountName "Hírek és blogok RSS-ben">
+<!ENTITY feeds.wizardShortName "Hírforrások">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName "Hírek és blogok RSS-ben">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "R">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7b69967a13
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Hírforrások">
+<!ENTITY learnMore.label "További tudnivalók">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Cím:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "C">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Hírforrás URL: ">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "H">
+<!ENTITY feedLocation.placeholder "Érvényes hírforrás hozzáadása">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Adjon meg érvényes hírforrást">
+<!ENTITY locationValidate.label "Ellenőrzés">
+<!ENTITY validateText.label "Ellenőrzés és érvényes URL letöltése.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Letöltött cikkek tárolása: ">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "L">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Új cikkek ellenőrzése minden ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "j">
+<!ENTITY biffMinutes.label "percenként">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "p">
+<!ENTITY biffDays.label "naponta">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "n">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "A közzétevő javaslata:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "A cikk összefoglalójának megjelenítése a weboldal letöltése helyett">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "c">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Címkék automatikus létrehozása a hírforrás &lt;category&gt; neveiből">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "C">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Címkék előtagja:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "e">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Írjon be egy címkeelőtagot">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Hozzáadás">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "H">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Ellenőrzés">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "E">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Szerkesztés">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "z">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Eltávolítás">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "E">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Importálás">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Exportálás">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Hírforrások exportálása mappákkal együtt; A Ctrl + kattintás vagy Ctrl + Enter segítségével a hírforrásokat listaként exportálhatja">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Bezárás">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41cb8d6beb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Hírforrás ellenőrzése…
+subscribe-cancelSubscription=Biztosan megszünteti a feliratkozását erre a hírforrásra?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Feliratkozás egy hírforrásra…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Már fel van iratkozva erre a hírforrásra.
+subscribe-errorOpeningFile=A fájl megnyitása sikertelen.
+subscribe-feedAdded=Hírforrás hozzáadva.
+subscribe-feedUpdated=Hírforrás frissítve.
+subscribe-feedMoved=Hírforrás feliratkozás áthelyezve.
+subscribe-feedCopied=Hírforrás feliratkozás átmásolva.
+subscribe-feedRemoved=Leiratkozva a hírforrásról.
+subscribe-feedNotValid=A hírforrás URL érvénytelen hírforrásra hivatkozik.
+subscribe-feedVerified=A hírforrás URL ellenőrizve.
+subscribe-networkError=A hírforrás URL nem található. Ellenőrizze a nevet és próbálja meg újra.
+subscribe-noAuthError=A hírforrás URL nem engedélyezett.
+subscribe-loading=Betöltés, kérem várjon…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Importálandó OPML-fájl kiválasztása
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=%S exportálása OPML fájlként - Hírforrások listája
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S exportálása OPML fájlként - Hírforrások listája mappákkal
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-exportálás - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Sajat%1$SHirforrasok-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=A(z) %S fájl nem tűnik érvényes OPML-fájlnak.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Imported #1 new feed.;Imported #1 new feeds.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 olyan hírforrás lett importálva, amelyekre eddig nem volt feliratkozva;#1 olyan hírforrás lett importálva, amelyekre eddig nem volt feliratkozva
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(összesen #1 bejegyzés van ezekben);(összesen #1 bejegyzés van ezekben).
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-fájlok
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=A postafiók hírforrásai ide lettek exportálva: %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Hírforrás eltávolítása
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Biztos benne, hogy leiratkozik a hírforrásról: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Hírforrás cikkeinek letöltése (%S/%S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Nincs új cikk ebben a hírforrásban.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S nem található. Ellenőrizze a nevet, majd próbálkozzon újra.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S nem érvényes hírforrás.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S érvénytelen biztonsági tanúsítványt használ.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S nem engedélyezett.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Új hírek keresése a hírforrásokon…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogok és hírforrások
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Ez a MIME melléklet az üzenettől külön van tárolva.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Új postafiók *
+ImportFeedsNewAccount=Új hírforrás fiók létrehozása és importálás
+ImportFeedsExistingAccount=Importálás már meglévő hírforrás fiókba
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=új
+ImportFeedsExisting=meglévő
+ImportFeedsDone=Hírforrás előfizetések importálása a(z) %1$S fájlból, a(z) %2$S fiókba '%3$S' befejeződött.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3428e982d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Outlook Express mail, address books, and settings
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+
+2002=Postafiók: %S, %d levél importálva
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Rossz paraméter lett átadva a postafiók importálásához.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Hiba történt: nem lehet a(z) %S postafiókhoz hozzáférni.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Hiba a(z) %S postafiók importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes levelet importálni.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Outlook Express-címjegyzék
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Outlook Express-címjegyzék (Windows-címjegyzék)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S címjegyzék importálva
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Hibás paraméter lett átadva a címjegyzék-importálónak.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18df5b1d5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+#
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Kapcsolat nélküli munka
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Szeretné letölteni az üzeneteket,\nmielőtt a kapcsolat nélküli üzemmódra vált?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Kérdés a kapcsolat megszakítása előtt minden alkalommal
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Letöltés
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Letöltés nélkül
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Mégse
+
+#
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Online munka
+
+sendMessagesLabel2=Would you like to send your unsent messages now?
+sendMessagesCheckboxLabel=Kérdés a csatlakozás előtt minden alkalommal
+sendMessagesSendButtonLabel=Küldés
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Nincs küldés
+sendMessagesCancelButtonLabel=Mégse
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Üzenetek letöltése
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Jelenleg kapcsolat nélküli módban van. Szeretne kapcsolódni a hálózathoz, \nés letölteni az új üzeneteket?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Csatlakozás a hálózathoz
+
+#
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Üzenetek küldése
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Jelenleg kapcsolat nélküli módban van. Szeretne kapcsolódni a hálózathoz,\nés elküldeni a postázandó üzeneteket?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Csatlakozás a hálózathoz
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..382da3d5bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Online munka
+desc=Szeretne kapcsolódni a hálózathoz?\n\n(Ha a kapcsolat nélküli munkát választja, később csatlakozhat a hálózathoz a Fájl menü Kapcsolat nélküli munka menüpontja segítségével.
+workOnline=Online munka
+workOffline=Kapcsolat nélküli munka
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4108b8825f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook mail, address books, and settings
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Postafiók: %S, %d levél importálva
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Rossz paraméter lett átadva a postafiók importálásához.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Hiba a(z) %S postafiók importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes levelet importálni.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook-címjegyzékek
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=%S címjegyzék importálva
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Rossz paraméter lett átadva a címjegyzék importálásakor.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Hiba a(z) %S címjegyzékhez való hozzáférés közben.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni.
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbd35250c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences.
+pgpMimeNeedsAddon=Ez egy titkosított OpenPGP üzenet.<br>Az üzenet visszafejtéséhez telepítenie kell egy <a href="%S">OpenPGP kiegészítőt</a>.
+
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b06066d4c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Postafiókok beállításai">
+
+<!ENTITY addAccountButton.label "Postafiók hozzáadása…">
+<!ENTITY addAccountButton.accesskey "h">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Legyen ez az alapértelmezett">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "L">
+<!ENTITY removeButton.label "Postafiók eltávolítása">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "e">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit.
+ 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+ 1em = The height of the font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+<!ENTITY accountManager.size "width: 120ch; height: 55em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..876beb8f48
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Postafiók varázsló">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Mielőtt üzeneteket kaphatna, először be kell állítania egy postafiókot.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Új postafiók beállítása">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Ez a varázsló a postafiókok beállításához szükséges információkat gyűjti össze. Ha nem tud válaszolni a feltett kérdésekre, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával vagy az internetszolgáltatójával.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Válassza ki a beállítandó postafiók típusát:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Levelező postafiók">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "L">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Hírcsoportfiók">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
+<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix levélgyűjtő (Movemail)">
+<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Felhasználó">
+<!ENTITY identityDesc.label "Minden postafiókhoz tartozik egy személyazonosság. Az itt megadott név megjelenik a másoknak küldött levelek fejlécében.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Adja meg azt a nevet, amelyet a kézbesítendő levelek „Feladó” sorában akar megjelentetni.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(például: „Kovács János”)">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Név:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "N">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "E-mail cím:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "A bejövő levelek kiszolgáló adatai">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Válassza ki a bejövő leveleket kezelő kiszolgáló típusát">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY portNum.label "Port:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Alapértelmezett:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Írja be a bejövő leveleket kezelő kiszolgáló nevét (pl.: „mail.example.net”).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Bejövő kiszolgáló:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "B">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Üzenetek megtartása a kiszolgálón">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Írja be a felhasználói nevét, amelyet az e-mail szolgáltatója adott meg (például &quot;jkovacs&quot;)">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Felhasználói név:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Írja be a hírcsoport-kiszolgáló (NNTP) nevét (pl.: „news.example.net”).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Hírcsoport-kiszolgáló:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "H">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "A kimenő levelek kiszolgáló adatai">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Írja be a levélküldő kiszolgáló (SMTP) nevét (például: „smtp.example.net”).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Kimenő kiszolgáló:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "K">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Írja be az e-mail szolgáltatója által megadott kimenő felhasználói nevét (ez általában ugyanaz, mint a bejövő felhasználói név).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Kimenő felhasználó név:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "f">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+ haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "You can modify outgoing server settings from within Mail &amp; Newsgroups Account Settings.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Már be van állítva a kimenő leveleket kezelő (SMTP) kiszolgáló: „">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "” lesz használva.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "A meglévő kimenő (SMTP) felhasználói neve, „">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "” lesz használva.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "A kimenő (SMTP) kiszolgálója, „">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "” ugyanaz, mint a bejövő kiszolgálója, és a bejövő felhasználó neve lesz használva az eléréséhez.">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Postafiók neve">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Írja be milyen néven szeretne hivatkozni erre a postafiókra (például: „Munka”, „Otthon” vagy „Hírek”).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Postafiók neve:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "P">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Gratulálunk!">
+<!ENTITY completionText.label "Ellenőrizze, hogy az alábbi adatok helyesek-e.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Bejövő leveleket kezelő kiszolgáló típusa:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Bejövő leveleket kezelő kiszolgáló neve:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Levélküldő kiszolgáló (SMTP) neve:">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Hírcsoport-kiszolgáló (NTTP) neve:">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Üzenetek letöltése azonnal">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "l">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Ha leveszi a jelölést erről a négyzetről, akkor a postafiók levelei a saját könyvtárukban lesznek tárolva. A postafiók legfelső szintű postafiókként jelenik majd meg. Egyébként része lesz a Helyi mappák Globális gyűjtő nevű postafiókjának.">
+<!ENTITY deferStorage.label "A Globális gyűjtő használata (levelek tárolása a Helyi mappákban)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "G">
+<!ENTITY clickFinish.label "Az adatok mentéséhez és a Postafiók varázslóból kilépéshez kattintson a Befejezés gombra.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Az adatok mentéséhez és a Postafiók varázslóból kilépéshez kattintson a Befejezés gombra.">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3a0f862db4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Szerkesztés és címzés">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Címzés">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Saját tartomány automatikus hozzáfűzése">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "S">
+<!ENTITY addressingText.label "E-mail címek keresésekor:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "A globális LDAP-kiszolgáló beállításainak használata ennél a postafióknál">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "A">
+<!ENTITY editDirectories.label "Címtárak szerkesztése…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Másik LDAP-kiszolgáló használata:">
+<!ENTITY directories.accesskey "M">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Nincs">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Szerkesztés">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Levelek írása HTML formátumban">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY autoQuote.label "Válaszoláskor az eredeti szöveg automatikus idézése">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY then.label "Ez után">
+<!ENTITY then.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "Idézéskor,">
+<!ENTITY quoting.accesskey "I">
+<!ENTITY aboveQuote.label "a válasz kezdése az idézett szöveg felett">
+<!ENTITY belowQuote.label "a válasz kezdése az idézett szöveg alatt">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "az idézett szöveg kijelölése">
+<!ENTITY place.label "Az aláírás elhelyezése">
+<!ENTITY place.accesskey "h">
+<!ENTITY belowText.label "az idézet alá (javasolt)">
+<!ENTITY aboveText.label "a válasz alá (az idézet fölé)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Aláírás a válaszoknál">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "v">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "Aláírás a továbbításoknál">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "t">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Globális HTML-szerkesztő beállítások…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Globális címzés beállítások…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "o">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7421c0c67d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "Levélküldő (SMTP) kiszolgáló beállításai">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting „Use Default Server”.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Hozzáadás…">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "H">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Szerkesztés…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "z">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Eltávolítás">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Alapértelmezett">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "A">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "A kijelölt kiszolgáló adatai:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Leírás: ">
+<!ENTITY serverName.label "Kiszolgáló: ">
+<!ENTITY serverPort.label "Port: ">
+<!ENTITY userName.label "Felhasználói név: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Kapcsolat biztonsága: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Hitelesítési módszer: ">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..043b302184
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Archiválási beállítások">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Az archivált üzeneteket helyezze el:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Egyetlen mappában">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "E">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Évenként külön mappában">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "v">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Havonként külön mappában">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "H">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Az archivált üzenetek mappastruktújának megtartása">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveExample.label "Példa">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Archívum">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Beérkezett üzenetek">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..598d9121b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Másolatok és mappák">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Üzenetküldéskor automatikusan: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Másolat elhelyezése:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "M">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Válaszok elhelyezése a megválaszolt levél mappájába">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Másolatot kap (Cc):">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "A címeket vesszővel válassza el">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Rejtett másolatot kap (Bcc):">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "R">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "A címeket vesszővel válassza el">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Jóváhagyás kérése üzenet mentésekor">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "J">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "„Elküldött elemek” mappa itt:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "E">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Máshol:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Üzenetarchívumok tárolója">
+<!ENTITY keepArchives.label "Üzenetarchívumok tárolója:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "t">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Archiválási beállítások…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "b">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "„Archív” mappa itt:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "v">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Másik mappa:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "M">
+<!ENTITY specialFolders.label "Piszkozatok és sablonok">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Piszkozatok tárolása itt:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "„Piszkozatok” mappa itt:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "P">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Máshol:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "s">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Sablonok tárolója:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "„Sablonok” mappa itt:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "S">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Máshol:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "h">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ceeb6f294
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Személyazonosságok kezelése ehhez a postafiókhoz. Az első személyazonosság az alapértelmezetten használt.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Hozzáadás…">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "H">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Szerkesztés…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "z">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Alapértelmezés">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "l">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Törlés">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "T">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Bezárás">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "B">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb8ba6512e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+ equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+ of accountTree.width entity. -->
+<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Azonosság beállításainak meghatározása:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Beállítások">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Másolatok és mappák">
+<!ENTITY addressingTab.label "Szerkesztés és címzés">
+
+<!ENTITY publicData.label "Nyilvános adatok">
+<!ENTITY privateData.label "Személyes adatok">
+<!ENTITY identityAlias.label "Azonosító címke:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "c">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d28e75d40
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Levélszemét-beállítások">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Ha engedélyezi, először be kell tanítania a &brandShortName; programot, hogy mely leveleket tartja szemétnek. A Levélszemét eszköztárgomb segítségével mind a szemét, mind a hasznos leveleket azonosítania kell. Ezután a &brandShortName; képes lesz a levélszemét automatikus felismerésére. ">
+<!ENTITY level.label "Adaptív levélszemét-kezelés engedélyezése ehhez a postafiókhoz">
+<!ENTITY level.accesskey "e">
+
+<!ENTITY move.label "Új levélszemét áthelyezése:">
+<!ENTITY move.accesskey "t">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "„Szemét” mappa:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "z">
+<!ENTITY otherFolder.label "Másik:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "M">
+<!ENTITY purge1.label "A levélszemétként megjelölt üzenetek törlése">
+<!ENTITY purge1.accesskey "v">
+<!ENTITY purge2.label "nap múlva">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Ne jelölje meg automatikusan levélszemétként az üzenetet, ha a feladója benne van:">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Ha engedélyezi, a &brandShortName; automatikusan levélszemétnek tekinti az ezen külső minősítő által megjelölt üzeneteket.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Szolgáltató levélszemétszűrőjének elfogadása:">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "S">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Kijelölés">
+<!ENTITY junkActions.label "Cél és megtartás">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Globális levélszemét-beállítások…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1f6180bd00
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Postafiók beállításai">
+<!ENTITY accountName.label "Postafiók neve:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "P">
+<!ENTITY identityTitle.label "Alapértelmezett azonosság">
+<!ENTITY identityDesc.label "Minden postafióknál be lehet állítani különböző személyi adatokat, ezeket a címzett látja a levél olvasásakor">
+<!ENTITY name.label "Név:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY email.label "E-mail cím:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY catchAll.label "Válasz ettől a személyazonosságról, ha a kézbesítési fejlécek megegyeznek:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "k">
+<!ENTITY replyTo.label "Válaszcím:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "V">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "A levél címzettjei erre a másik címre válaszolhatnak">
+<!ENTITY organization.label "Szervezet:">
+<!ENTITY organization.accesskey "S">
+<!ENTITY signatureText.label "Aláírás szövege:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML használata">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Attach the signature from a file instead:">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY choose.label "Tallózás…">
+<!ENTITY choose.accesskey "T">
+<!ENTITY editVCard.label "Névjegykártya szerkesztése…">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "A vCard csatolása a levelekhez">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Azonosságok kezelése…">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Levélküldő kiszolgáló (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "k">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Alapértelmezett kiszolgáló használata">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "SMTP-kiszolgáló szerkesztése…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..45f5155f14
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Tértivevények">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "A globális tértivevény-beállítások használata erre a postafiókra">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "A">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Globális beállítások...">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "t">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Tértivevényekkel kapcsolatos beállítások ehhez a postafiókhoz">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "T">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Tértivevény kérése minden elküldött üzenethez">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "m">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Tértivevények érkezésekor:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Megtartás a Beérkezett üzenetek mappában">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Áthelyezés az „Elküldött elemek” mappába">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "E">
+<!ENTITY requestMDN.label "Tértivevény küldésére vonatkozó kérés érkezésekor:">
+<!ENTITY returnSome.label "Tértivevény küldése bizonyos üzeneteknél">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "k">
+<!ENTITY never.label "Sose küldjön tértivevényt">
+<!ENTITY never.accesskey "S">
+<!ENTITY notInToCc.label "Ha nem vagyok a címzettek vagy a másolatot kapók között:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "H">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Ha a feladó a tartományomon kívül van:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "a">
+<!ENTITY otherCases.label "Minden más esetben:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "M">
+<!ENTITY askMe.label "Kérdés">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Mindig küldjön">
+<!ENTITY neverSend.label "Sose küldjön">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b145387284
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Tértivevények
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f274da8fd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "A lemezterület megtakarítása érdekében nem töltődnek le:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "A lemezterület megtakarítása érdekében nem töltődnek le kapcsolat nélküli munkához:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "A lemezhellyel való takarékoskodás céljából az üzenetek kiszolgálóról letöltése és a helyben tárolása korlátozható méret és kor szerint.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "A postafiókhoz tartozó összes mappában lévő üzenetek megtartása ezen a számítógépen.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "m">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Megjegyzés: Ennek a módosítása hatással van a fiók összes mappájára. Az egyes mappák beállításához használja a Speciális… gombot.">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Üzenetek, melyek nagyobbak, mint">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "e">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ne töltse le, ha nagyobb, mint">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "N">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "nap">
+<!ENTITY message.label "üzenet">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Üzenet olvasása">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "o">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Üzenetek, melyek régebbiek, mint">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők, a helyi másolatok és a távoli kiszolgálón lévők egyaránt.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők, beleértve a távoli kiszolgálón lévő eredetieket is.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Üzenetek törlése, ha régebbiek, mint">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "r">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Minden üzenet megtartása">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "M">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Minden üzenet törlése, kivéve az utolsó">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "u">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Csillagozott üzenetek megtartása">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "C">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Üzenettörzsek törlése, ha régebbiek, mint">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "t">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Hírcsoportok kiválasztása kapcsolat nélküli munkához…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "k">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Speciális…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "S">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Üzenetek szinkronizálása">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Lemezterület">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Minden üzenet szinkronizálása helyben kortól függetlenül">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "M">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "A legutóbbi">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "l">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "nap">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "hét">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "hónap">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "év">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "üzeneteinek szinkronizálása">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a79c84b509
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Speciális postafiók-beállítások">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP-kiszolgáló könyvtár:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Csak a feliratkozott mappák megjelenítése">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "f">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "A kiszolgáló támogat olyan mappákat, amelyek további almappákat és leveleket tartalmaznak">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "t">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "A gyorsítótárazandó kiszolgáló-kapcsolatok maximális száma">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Személyes névtartomány:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "S">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Nyilvános (megosztott):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "N">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Más felhasználók:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "M">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "A kiszolgáló felülírhatja ezeket a névtartományokat">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "A fiók kiszolgálójáról való levélletöltéskor a következő mappa használata új levelek tárolására:" >
+<!ENTITY accountInbox.label "Fiók beérkezett üzenetek mappája">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "b">
+<!ENTITY deferToServer.label "Másik postafiók Beérkezett üzenetek mappája">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "M">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Kiszolgáló lekérdezése új levelek letöltésekor">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "K">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d992186ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-server-top.xul -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Üzenettároló">
+<!ENTITY securitySettings.label "Biztonsági beállítások">
+<!ENTITY serverSettings.label "Kiszolgáló beállításai">
+<!ENTITY serverType.label "Kiszolgálótípus:">
+<!ENTITY serverName.label "Kiszolgáló:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "K">
+<!ENTITY userName.label "Felhasználónév:">
+<!ENTITY userName.accesskey "F">
+<!ENTITY port.label "Port:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Alapértelmezett:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Új üzenetek ellenőrzése ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffEnd.label "percenként">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Azonnali kiszolgálóértesítések engedélyezése új üzenetek érkezésekor">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "e">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Connection security:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "None">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ha elérhető">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Hitelesítési módszer: ">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Üzenetek megtartása a kiszolgálón">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "m">
+<!ENTITY headersOnly.label "Csak a fejlécek letöltése">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "f">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Legfeljebb">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "L">
+<!ENTITY daysEnd.label "napig">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Helyben törölt üzenetek eltávolítása a kiszolgálóról">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "t">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Új üzenetek automatikus letöltése">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "a">
+<!ENTITY username.label "Az Ön felhasználóneve">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Üzenet törlésekor:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Áthelyezés ebbe a mappába:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "e">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Megjelölés töröltként">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "j">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Törlés azonnal">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "A Beérkezett üzenetek mappa kitisztítása kilépéskor">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "k">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "A Törölt elemek mappa ürítése kilépéskor">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "r">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Új üzenetek ellenőrzése indításkor">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Jóváhagyás kérése, ha">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "J">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "üzenetnél többet kellene letölteni">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Hitelesítés kérése mindig, amikor ehhez a kiszolgálóhoz kapcsolódik">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "H">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "newsrc fájl:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "Newsrc fájl kiválasztása">
+<!ENTITY abbreviate.label "Hírcsoportnevek megjelenítése a Levelezőmappák panelen:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Teljes névvel (például: 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Rövidített névvel (például: 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Speciális…">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Alapértelmezett kódolás:">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "S">
+<!ENTITY localPath.label "Helyi könyvtár:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Helyi könyvtár kiválasztása">
+<!ENTITY browseFolder.label "Tallózás…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "T">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Tallózás…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "a">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Postafiók beállítások">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Ez egy speciális fiók. Nincs hozzá személyazonosság társítva.">
+<!ENTITY storeType.label "Üzenettároló típusa:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "t">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Minden mappa külön fájlba (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Minden üzenet külön fájlba (maildir)">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2d40c5f304
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Postafiók neve:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "P">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2d74e1e90f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel -->
+
+<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "Levelező és hírolvasó">
+<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "e">
+<!-- These are added to the Window menu -->
+
+<!ENTITY mail.label "Levelező és hírolvasó">
+<!ENTITY mail.accesskey "L">
+<!ENTITY addressbook.label "Címjegyzék">
+<!ENTITY addressbook.accesskey "C">
+<!-- These are added to Preferences dialog -->
+
+<!ENTITY viewingMessages.label "Üzenetek megjelenítése">
+<!ENTITY notifications.label "Értesítések">
+<!ENTITY composingMessages.label "Szerkesztés">
+<!ENTITY format.label "Küldés formátuma">
+<!ENTITY address.label "Címzés">
+<!ENTITY junk.label "Levélszemét kezelése">
+<!ENTITY tags.label "Címkék">
+<!ENTITY return.label "Tértivevények">
+<!ENTITY characterEncoding2.label "Kódolás">
+<!ENTITY networkStorage.label "Hálózat nélkül és lemezterület">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7bdbe666af
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.addressing.title "Címzés">
+<!ENTITY emailCollectiontitle.label "E-mail címek gyűjtése">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label "E-mail címek hozzáadása:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "E">
+<!ENTITY emailCollectiontext.label "A kimenő üzenetekben szereplő e-mail címek automatikusan hozzáadhatók egy helyi címjegyzékhez.">
+<!-- Autocompletion -->
+
+<!ENTITY addressingTitle.label "Automatikus címkiegészítés">
+<!ENTITY highlightNonMatches.label "Automatikusan ki nem egészülő címek kiemelése">
+<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "A">
+<!ENTITY addressingEnable.label "Helyi címjegyzékek">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey "H">
+<!ENTITY autocompleteText.label "Üzenetek címzésekor egyezések keresése a következő helyeken:">
+<!ENTITY directories.label "Címtárkiszolgáló:">
+<!ENTITY directories.accesskey "C">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Nincs">
+<!ENTITY editDirectories.label "Címtárak szerkesztése…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "C">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3fecee8f94
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Kódolás">
+<!ENTITY messageDisplay.caption "Üzenet megjelenítés">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "Tartalék kódolás:">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey "d">
+<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(Ez a karakterkódolás kerül felhasználásra az örökölt tartalmakhoz, amelyek nem adják meg a kódolásukat.)">
+
+<!ENTITY composingMessages.caption "Üzenet létrehozása">
+<!ENTITY useMIME.label "8 bites karaktereket tartalmazó levelek esetén idézőjeles nyomtatható MIME-kódolás használata. A beállítás kikapcsolásakor a levelek eredeti formátumukban lesznek elküldve.">
+<!ENTITY useMIME.accesskey "f">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Az alapértelmezett kódolás:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "t">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Használja az alapértelmezett karakterkódolást a válaszokban, ha az lehetséges. (Ha eltávolítja a jelölést, csak az új üzenetek használják az alapértelmezett beállításokat.)">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "H">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..60dd152bcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.composing.messages.title "Szerkesztés">
+<!ENTITY generalComposing.label "Általános">
+<!ENTITY forwardMsg.label "Levél továbbítása:">
+<!ENTITY inline.label "Beágyazva">
+<!ENTITY inline.accesskey "B">
+<!ENTITY asAttachment.label "Mellékletként">
+<!ENTITY asAttachment.accesskey "M">
+
+<!ENTITY replyQuoteInline.label "Mellékletek beágyazott megtekintése a válaszokban">
+<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "b">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Jóváhagyás kérése gyorsbillentyűvel végzett levélküldéskor">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "J">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with
+ "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). -->
+<!ENTITY autoSave.label "Üzenetek automatikus mentése">
+<!ENTITY autoSave.accesskey "m">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label "percenként">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). -->
+<!ENTITY wrapOutMsg.label "Levelek tördelése">
+<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY char.label "karakter szélesre">
+
+<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "HTML-üzenetek beállításai">
+<!ENTITY font.label "Betű:">
+<!ENTITY font.accesskey "B">
+<!ENTITY size.label "Méret:">
+<!ENTITY size.accesskey "M">
+<!ENTITY fontColor.label "Szöveg:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey "z">
+<!ENTITY bgColor.label "Háttér:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey "H">
+<!ENTITY defaultCompose.label "Alapértelmezett szerkesztési formátum:">
+<!ENTITY defaultBodyText.label "Szövegtörzs (az Enter gomb új sort hoz létre)">
+<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "t">
+<!ENTITY defaultParagraph.label "Bekezdés (az Enter gomb új sort hoz létre)">
+<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "B">
+
+<!ENTITY selectHeaderType.label "Válaszfejléc típusa:">
+<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e">
+<!ENTITY noReplyOption.label "Nincs válaszfejléc">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be
+ translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOption.label "[Szerző] írta:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "[Dátum] keltezéssel, [Szerző] írta:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Szerző] írta, [Dátum] keltezéssel:">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1adbb3042b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Név: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Gépnév: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "G">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Alap DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "A">
+<!ENTITY findButton.label "Keresés">
+<!ENTITY findButton.accesskey "K">
+<!ENTITY directorySecure.label "Biztonságos kapcsolat (SSL) használata">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "B">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bejelentkezési DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "e">
+<!ENTITY General.tab "Általános">
+<!ENTITY Offline.tab "Kapcsolat nélküli munka">
+<!ENTITY Advanced.tab "Speciális">
+<!ENTITY portNumber.label "Port száma: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Keresési szűrő: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "e">
+<!ENTITY scope.label "Hatókör: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "H">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Egy szint">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Részfa">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "R">
+<!ENTITY return.label "Ne legyen több, mint">
+<!ENTITY return.accesskey "N">
+<!ENTITY results.label "találat">
+<!ENTITY offlineText.label "A címtár tartalma letölthető a helyi gépre, így akkor is elérhető lesz, amikor kapcsolat nélküli üzemmódban dolgozik.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Hitelesítési módszer: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Egyszerű">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "E">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..df4f72e673
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-címtárkiszolgálók">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP-címtárkiszolgáló:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Válasszon egy LDAP-címtárkiszolgálót:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "V">
+<!ENTITY addDirectory.label "Hozzáadás">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "H">
+<!ENTITY editDirectory.label "Szerkesztés">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "T">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..303675a626
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.formatting.title "Küldés formátuma">
+<!ENTITY sendMaildesc.label "Ha HTML-üzenetet küldése esetén egy vagy több címzettről nem ismert, hogy képes-e HTML-t fogadni:">
+<!ENTITY askMe.label "Kérdezzen rá, hogy mi a teendő (A levelező kéri majd a formátum kiválasztását)">
+<!ENTITY askMe.accesskey "K">
+<!ENTITY convertPlain2.label "Az üzenet átalakítása egyszerű szöveggé (formázásai elveszhetnek)">
+<!ENTITY convertPlain2.accesskey "a">
+<!ENTITY sendHTML2.label "Üzenet küldése csak HTML-ként (megjelenítési problémákat okozhat)">
+<!ENTITY sendHTML2.accesskey "H">
+<!ENTITY sendBoth2.label "Üzenet küldése egyszerű szövegként és HTML-ként (nagyobb méret)">
+<!ENTITY sendBoth2.accesskey "k">
+
+<!-- Html and Plain Text Domains -->
+<!ENTITY domain.title "HTML és egyszerű szöveges tartományok">
+<!ENTITY domaindesc.label "Ha üzenetét az alábbi tartományokhoz tartozó címre küldi, a Levelező automatikusan a helyes formátumban fogja elküldeni (formázott szöveg vagy egyszerű szöveg).">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "HTML-t kérő tartományok">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "M">
+<!ENTITY PlainTexttitle.label "Egyszerű szöveget kérő tartományok">
+<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "e">
+<!ENTITY AddButton.label "Hozzáadás…">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "H">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey "o">
+<!ENTITY DeleteButton.label "Törlés">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "T">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "r">
+
+<!-- Add Domain Name -->
+<!ENTITY add.htmltitle "HTML-levelet fogadni képes tartomány felvétele">
+<!ENTITY add.htmldomain "HTML-levelet fogadni képes tartományok:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle "Normál szöveget kérő tartomány felvétele">
+<!ENTITY add.plaintextdomain "Normál szöveget kérő tartományok:">
+
+<!ENTITY domainnameError.title "Hibás tartománynév">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
+<!ENTITY invalidEntryError.label "@string@ tartománynév érvénytelen és figyelmen kívül lesz hagyva. Az érvényes tartománynevek legalább egy pontot (.) tartalmaznak amely karakterekkel vannak körülvéve.">
+
+<!-- Global auto-detect switch -->
+<!ENTITY autoDowngrade.label "Automatikusan elküldi az üzenetet egyszerű szövegként, ha nincs jelentős mértékű formázás (felülbírálja a többi beállítást)">
+<!ENTITY autoDowngrade.accesskey "n">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b56b507315
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.junk.title "Levélszemét kezelése">
+<!ENTITY junkSettings.caption "Globális levélszemét kezelési beállítások">
+<!ENTITY junkMail.intro "A postafiókok egyedi levélszemét kezelési beállításait a Postafiókok beállításainál adhatja meg">
+<!-- Junk Mail Controls -->
+
+<!ENTITY manualMark.label "A levélszemét kézi megjelölésekor:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "m">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Áthelyezés a „Szemét” mappába">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "t">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Törlés">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "T">
+
+<!ENTITY markAsRead.intro "Üzenet jelölése olvasottnak">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Ha a &brandShortName; jelöli levészemétnek">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "j">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Kézi levélszemétnek jelölés esetén">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "K">
+
+<!ENTITY enableJunkLogging.label "Levélszemétnapló bekapcsolása">
+<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "n">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Levélszemétnapló">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "L">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Tanulási adatok törlése">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "T">
+
+<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Gyanús levelek">
+<!-- Phishing Detector -->
+
+<!ENTITY pref.phishing.caption "Becsapós e-mail">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Figyelmeztetés a becsapós e-mailekre">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "b">
+<!-- Anti Virus -->
+
+<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivírus">
+<!ENTITY antiVirus.label "Könnyűvé teszi a vírusellenes szoftverek számára a bejövő üzenetek ellenőrzését">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey "a">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ef65b31ed6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.mailnews.title "Levelező és hírolvasó">
+<!ENTITY generalSettings.caption "Általános beállítások">
+<!ENTITY confirmMove.label "Jóváhagyás kérése mappáknak a Törölt elemek mappába való áthelyezésekor">
+<!ENTITY confirmMove.accesskey "J">
+<!ENTITY preserveThreading.label "Témacsoportok megőrzése az üzenetek rendezésekor">
+<!ENTITY preserveThreading.accesskey "T">
+<!ENTITY loadInBackground.label "Átváltás az új lapokra megnyitáskor">
+<!ENTITY loadInBackground.accesskey "v">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Új üzenetek letöltése csak a Levelező és hírolvasó megnyitása után">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "o">
+
+<!ENTITY defaultMailSettings.description "A &brandShortName; az alapértelmezett alkalmazás a következőkhöz:">
+<!ENTITY setDefaultMail.label "Levelezés">
+<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "L">
+<!ENTITY setDefaultNews.label "Hírcsoportok">
+<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "H">
+<!ENTITY setDefaultFeed.label "Hírforrások">
+<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "o">
+
+<!ENTITY useInternalSettings.description "&brandShortName; Levelező és hírolvasó használata a linkek böngészőben történő megnyitásakor:">
+<!ENTITY useInternalMail.label "Levél (mailto:)">
+<!ENTITY useInternalMail.accesskey "m">
+<!ENTITY useInternalNews.label "Hírcsoportok (news:, snews:, nntp:)">
+<!ENTITY useInternalNews.accesskey "n">
+
+<!ENTITY messengerStartPage.caption "Levelező kezdőoldala">
+<!ENTITY enableStartPage.label "A Levelező indításakor a Levelező kezdőoldala töltődik be az üzenetek helyére">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey "k">
+<!ENTITY location.label "Hely:">
+<!ENTITY location.accesskey "e">
+<!ENTITY useDefault.label "Alaphelyzet">
+<!ENTITY useDefault.accesskey "A">
+<!ENTITY rememberLastMsg.label "Az utolsó kijelölés megjegyzése">
+<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "u">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..292d833107
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.notifications.title "Értesítések">
+<!ENTITY notifications.caption "Értesítések">
+<!ENTITY newMessagesArrive.label "Új üzenet érkezésekor:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label)
+ showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert,
+ leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by
+ showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value -->
+
+<!ENTITY showAlertFor.label "Értesítés megjelenítése">
+<!ENTITY showAlertFor.accesskey "r">
+<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "másodpercig">
+
+<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Idézet megjelenítése az üzenet szövegéből">
+<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "I">
+<!ENTITY showAlertSubject.label "Tárgy megjelenítése">
+<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "T">
+<!ENTITY showAlertSender.label "Feladó megjelenítése">
+<!ENTITY showAlertSender.accesskey "F">
+<!ENTITY useSystemAlert.label "Használja az operációs rendszer értesítéseit">
+<!ENTITY useSystemAlert.accesskey "o">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.label "Használja a &brandShortName; saját értesítéseit">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey "s">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label "Tálcaikon megjelenítése">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "T">
+<!ENTITY showBalloon.label "Felugró értesítési ablak megjelenítése">
+<!ENTITY showBalloon.accesskey "e">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Dokkolóikon animálása">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "a">
+
+<!ENTITY playSound.label "Hangjelzés">
+<!ENTITY playSound.accesskey "H">
+<!ENTITY playButton.label "Lejátszás">
+<!ENTITY playButton.accesskey "L">
+<!ENTITY systemsound.label "Új üzenethez tartozó rendszerhang">
+<!ENTITY systemsound.accesskey "z">
+<!ENTITY customsound.label "Saját WAV-fájl">
+<!ENTITY customsound.accesskey "S">
+<!ENTITY browse.label "Tallózás…">
+<!ENTITY browse.accesskey "T">
+<!ENTITY browse.title "Fájlválasztás">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a920ce77c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-offline.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog -->
+
+
+<!ENTITY pref.network.title "Hálózat nélkül és lemezterület">
+<!ENTITY pref.offline.caption "Kapcsolat nélküli munka">
+<!ENTITY textStartUp "Induláskor:">
+<!ENTITY textStartUp.accesskey "n">
+<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Előző online állapot megjegyzése">
+<!ENTITY menuitemAskMe "Rákérdezés az online állapotra indításkor">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Mindig online indulás">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Mindig kapcsolat nélküli indulás">
+<!ENTITY menuitemAutomatic "Automatikus érzékelés (ha lehetséges)">
+<!ENTITY textGoingOnline "Postázandó üzenetek elküldése a csatlakozáskor">
+<!ENTITY radioAutoSend "Igen">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "I">
+<!ENTITY radioNotSend "Soha">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "S">
+<!ENTITY radioAskUnsent "Kérdés">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "k">
+<!ENTITY textGoingOffline "Üzenetek letöltése kapcsolat nélküli üzemmódra váltáskor">
+<!ENTITY radioAutoDownload "Igen">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "g">
+<!ENTITY radioNotDownload "Soha">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o">
+<!ENTITY radioAskDownload "Kérdés">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "d">
+<!ENTITY mailConnections.caption "Levelező kiszolgáló">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Kapcsolat időtúllépés:">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "p">
+<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "másodperc">
+<!ENTITY Diskspace "Lemezterület">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Minden mappa tömörítése, ha a megtakarított hely több lenne, mint">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "b">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB összesen">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d370eac07d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs -->
+
+<!ENTITY pref.receipts.title "Tértivevények">
+<!ENTITY prefReceipts.caption "Tértivevények">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Tértivevény kérése minden elküldött üzenethez">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "m">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Tértivevények érkezésekor:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Megtartás a Beérkezett üzenetek mappában">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "B">
+<!ENTITY moveToSent.label "Áthelyezés az „Elküldött elemek” mappába">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "E">
+<!ENTITY requestMDN.label "Tértivevény küldésére vonatkozó kérés érkezésekor:">
+<!ENTITY returnSome.label "Tértivevény küldése bizonyos üzeneteknél">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "k">
+<!ENTITY never.label "Sose küldjön tértivevényt">
+<!ENTITY never.accesskey "S">
+<!ENTITY notInToCc.label "Ha nem vagyok a címzettek vagy a másolatot kapók között:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "H">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Ha a feladó a tartományomon kívül van:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "a">
+<!ENTITY otherCases.label "Minden más esetben:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "M">
+<!ENTITY askMe.label "Kérdés">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Mindig küldjön">
+<!ENTITY neverSend.label "Sose küldjön">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6baf59e254
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.tags.title "Címkék">
+<!ENTITY pref.tags.caption "Címkék testreszabása">
+<!ENTITY pref.tags.description "A címkék használatával kategórizálhatja üzeneteit és megadhatja azok fontosságát. Ezen a párbeszédablakon megváltoztathatja az egyes címkék megjelenését és fontosságát. A felső címkék a fontosabbakat jelölik mint az alattuk lévők.">
+<!ENTITY tagColumn.label "Címke">
+<!ENTITY colorColumn.label "Szín">
+<!ENTITY defaultTagName.label "Névtelen címke">
+<!ENTITY addTagButton.label "Hozzáadás">
+<!ENTITY addTagButton.accesskey "H">
+<!ENTITY deleteTagButton.label "Törlés">
+<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "T">
+<!ENTITY raiseTagButton.label "Fontosság növelése">
+<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "n">
+<!ENTITY lowerTagButton.label "Fontosság csökkentése">
+<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "c">
+<!ENTITY restoreButton.label "Alapértelmezés visszaállítása">
+<!ENTITY restoreButton.accesskey "A">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5876652c09
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Üzenetek megjelenítése">
+<!ENTITY style.label "Stílus:">
+<!ENTITY style.accesskey "t">
+<!ENTITY regular.label "Normál">
+<!ENTITY bold.label "Félkövér">
+<!ENTITY italic.label "Dőlt">
+<!ENTITY boldItalic.label "Félkövér dőlt">
+<!ENTITY size.label "Méret:">
+<!ENTITY size.accesskey "M">
+<!ENTITY bigger.label "Nagyobb">
+<!ENTITY smaller.label "Kisebb">
+<!ENTITY color.label "Szín:">
+<!ENTITY color.accesskey "S">
+<!ENTITY displayPlainText.caption "Normál szöveges levelek">
+<!ENTITY fontPlainText.label "Betű:">
+<!ENTITY fontPlainText.accesskey "B">
+<!ENTITY displayQuoted.label "Idézett üzenetek beállításai:">
+<!ENTITY wrapInMsg.label "Szöveg tördelése az ablak méretének megfelelően">
+<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label "Hangulatjelek megjelenítése grafikaként">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "m">
+<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Általános">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Üzenetek automatikus olvasottnak jelölése">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to
+ "Only after displaying for [___] seconds",
+ using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadAfter.label "Megjelenítés után">
+<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "u">
+<!ENTITY secondsLabel.label "másodperccel">
+
+<!ENTITY openingMessages.label "Megnyitott üzenetek megjelenítése:">
+<!ENTITY newWindowRadio.label "Új üzenetablakban">
+<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n">
+<!ENTITY existingWindowRadio.label "Létező üzenetablakban">
+<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e">
+<!ENTITY disableContent.label "Távoli képek és tartalmak blokkolása az üzenetekben">
+<!ENTITY disableContent.accesskey "T">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Csak a név megjelenítése a címjegyzékben szereplő személyeknél">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "k">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Üzenetablak bezárása az üzenet törlésekor">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8eb769ac37
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Írjon be egy érvényes e-mail címet.
+accountNameExists=Már van ilyen nevű fiók. Adjon meg egy másik fióknevet.
+accountNameEmpty=A fióknév nem lehet üres.
+modifiedAccountExists=Már létezik postafiók ezzel a kiszolgálónévvel és felhasználói névvel. Adjon meg más kiszolgálónevet, illetve felhasználónevet.
+userNameChanged=A felhasználói név megváltozott. Lehet, hogy az e-mail címet, illetve a postafiókhoz rendelt felhasználói nevet is meg kell változtatnia.
+serverNameChanged=A kiszolgáló beállításai megváltoztak. Ellenőrizze, hogy minden szűrők által használt mappa létezik-e az új kiszolgálón.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=A(z) „%1$S” postafiók levélszemét beállításaival probléma van. Át kívánja nézni a beállításokat mielőtt elmenti a postafiók beállításait?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=A változások alkalmazásához a %1$S programot újra kell indítani.
+localDirectoryRestart=Újraindítás
+userNameEmpty=A kiszolgáló neve és a felhasználónév nem lehet üres.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=Helytelen a megadott „%1$S” helyi mappa. Válasszon ki egy másik mappát.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=A helyi „%1$S” könyvtárútvonal nem alkalmas üzenetek tárolására. Válasszon másik könyvtárat.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Biztos benne, hogy kilép a Postafiók varázslóból?\n\nKilépéskor minden eddig beírt adat elvész, és a postafiók nem lesz létrehozva.
+accountWizard=Postafiók varázsló
+WizardExit=Kilépés
+WizardContinue=Mégse
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Írjon be egy érvényes gépnevet.
+failedRemoveAccount=A postafiók eltávolítása sikertelen.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Ha a postafiók új üzeneteit egy másik postafiók Beérkezett üzenetek mappájában tárolja, többé nem fogja tudni elérni a postafiókból mostanáig letöltött leveleket. Ha vannak levelei ebben a postafiókban, először másolja át egy másik postafiókba.\n\nHa vannak olyan szűrői, amelyek ebbe a postafiókba szűrnek leveleket, tiltsa le azokat, vagy változtassa meg a célmappájukat. Ha vannak ebben a postafiókban különleges mappák (Elküldött elemek, Piszkozatok, Sablonok), akkor ezeket át kell helyeznie egy másik postafiók alá.\n\nMég mindig azt szeretné, hogy a postafiók levelei egy másik postafiókban tárolódjanak?
+confirmDeferAccountTitle=Postafiók átirányítása
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=A megadott helyi mappát már egy másik („%S”) postafiók használja. Válasszon ki egy másik mappát.
+directoryParentUsedByOtherAccount=A megadott helyi mappa szülőmappáját már egy másik („%S”) postafiók használja. Válasszon ki egy másik mappát.
+directoryChildUsedByOtherAccount=A megadott helyi mappa almappáját már egy másik („%S”) postafiók használja. Válasszon ki egy másik mappát.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=felhasznalo
+exampleEmailDomain=cegnev.hu
+emailFieldText=E-mail cím:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Írja be az e-mail címét. Ezt a címet használjuk a levelek elküldésénél (például: "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Írja be a %1$S %2$S (például ha az Ön %1$S e-mail címe "%3$S", akkor az Ön %2$S a következő: "%4$S").
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Kiszolgáló beállításai
+prefPanel-copies=Másolatok és mappák
+prefPanel-synchronization=Szinkronizálás és tárterület
+prefPanel-diskspace=Lemezterület
+prefPanel-addressing=Szerkesztés és címzés
+prefPanel-junk=Levélszemét kezelése
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Levélküldő kiszolgáló (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=%1$S azonosságai
+
+identityDialogTitleAdd=Új személyazonosság
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=%S szerkesztése
+
+identity-edit-req=Az azonossághoz meg kell adni egy érvényes e-mail címet.
+identity-edit-req-title=Hiba az azonosság létrehozásakor
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Biztos benne, hogy törölni akarja a személyazonosságot:\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Személyazonosság törlése: %S
+identity-delete-confirm-button=Törlés
+
+choosefile=Tallózás
+
+forAccount=Postafiók: „%S”
+
+removeFromServerTitle=Üzenetek automatikus törlése
+removeFromServer=Ez véglegesen törli a régi üzeneteket a távoli szerverről és a számítógépről is. Biztosan folytatja?
+
+confirmSyncChangesTitle=Szinkronizálási változtatások megerősítése
+confirmSyncChanges=Az üzenetszinkronizálási beállítások megváltoztak.\n\nSzeretné menteni azokat?
+confirmSyncChangesDiscard=Elvetés
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3988be4804
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "Fiók és adatok eltávolítása">
+<!ENTITY removeButton.label "Eltávolítás">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "E">
+<!ENTITY removeAccount.label "Fiókinformációk eltávolítása">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "F">
+<!ENTITY removeAccount.desc "Csak a &brandShortName; fiókadatait törli. Nem befolyásolja magát a fiókot a kiszolgálón.">
+<!ENTITY removeData.label "Üzenetadatok eltávolítása">
+<!ENTITY removeData.accesskey "a">
+<!ENTITY removeDataChat.label "Társalgásadatok eltávolítása">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "t">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Eltávolít minden, a fiókhoz tartozó üzenetet, mappát és szűrőt a helyi lemezről. Ez nem befolyásol bizonyos üzeneteket, amelyek továbbra is megmaradhatnak a kiszolgálón. Ne válassza ezt, ha a helyi adatok archiválását vagy a &brandShortName;ben való későbbi felhasználását tervezi.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Eltávolít minden, a fiókhoz tartozó üzenetet, mappát és szűrőt a helyi lemezről. Üzeneti és mappái továbbra is megmaradnak a kiszolgálón.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Eltávolít minden, a fiókhoz tartozó társalgási naplófájlt a helyi lemezről.">
+<!ENTITY showData.label "Adatok helyének megjelenítése">
+<!ENTITY showData.accesskey "A">
+<!ENTITY progressPending "Kijelölt adatok eltávolítása…">
+<!ENTITY progressSuccess "Az eltávolítás sikerült.">
+<!ENTITY progressFailure "Az eltávolítás nem sikerült.">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d069d6c1eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Biztos benne, hogy el akarja távolítani a(z) „%S” fiókot?
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..afc373972f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Másolatkészítés elindult…
+changesStarted=Változások keresése elindult…
+replicationSucceeded=Másolatkészítés sikerült
+replicationFailed=Másolatkészítés nem sikerült
+replicationCancelled=Másolatkészítés megszakítva
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Címtárbejegyzés másolása: %S
+
+downloadButton=Azonnali letöltés
+downloadButton.accesskey=A
+cancelDownloadButton=Letöltés megszakítása
+cancelDownloadButton.accesskey=m
+
+directoryTitleNew=Új LDAP-címtár
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S tulajdonságai
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5694d6d579
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Beállítások">
+<!ENTITY security.caption "Biztonság és hitelesítés">
+<!ENTITY serverName.label "Kiszolgáló:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "K">
+<!ENTITY serverDescription.label "Leírás:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "L">
+<!ENTITY serverPort.label "Port:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Felhasználói név:">
+<!ENTITY userName.accesskey "F">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Kapcsolat biztonsága:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nincs">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ha elérhető">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP-kiszolgáló">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Alapértelmezett:">
+<!ENTITY authMethod.label "Hitelesítési módszer: ">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/region.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..accdac5fce
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/region.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# messenger.properties
+# mailnews.js
+mailnews.start_page.url=chrome://messenger/content/start.xhtml
+messenger.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+compose.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+addressbook.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e2c6f6b50c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Mappa átnevezése">
+<!ENTITY rename.label "Adja meg a mappa új nevét:">
+<!ENTITY rename.accesskey "A">
+<!ENTITY accept.label "Átnevezés">
+<!ENTITY accept.accesskey "t">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68b3076562
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Tárgy
+From=Feladó
+Body=Levéltörzs
+Date=Dátum
+Priority=Sürgősség
+Status=Állapot
+To=Címzett
+Cc=Másolatot kapott
+ToOrCc=Címzett vagy másolatot kapott
+AgeInDays=Kor napokban
+SizeKB=Méret (kB)
+Tags=Címkék
+# for AB and LDAP
+AnyName=Bármely név
+DisplayName=Megjelenő név
+Nickname=Becenév
+ScreenName=Felhasználónév
+Email=E-mail
+AdditionalEmail=További e-mail
+AnyNumber=Bármely szám
+WorkPhone=Munkahelyi telefon
+HomePhone=Otthoni telefon
+Fax=Fax
+Pager=Személyhívó
+Mobile=Mobil
+City=Város
+Street=Utca
+Title=Titulus
+Organization=Szervezet
+Department=Részleg
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=Feladó, Címzett, Cc vagy Bcc
+JunkScoreOrigin=Levélszemét-pontszám eredete
+JunkPercent=Levélszemét-százalék
+AttachmentStatus=Melléklet van-e
+JunkStatus=Szemét-e
+Label=Címke
+Customize=Testreszabás…
+MissingCustomTerm=Hiányzó egyéni kifejezés
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..230760ac62
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=tartalmazza
+1=nem tartalmazza
+2==
+3=nem
+4=üres
+
+5=ez előtti
+6=ez utáni
+
+7=magasabb, mint
+8=alacsonyabb, mint
+
+9=kezdete
+10=vége
+
+11=úgy hangzik, mint
+12=LdapDwim
+
+13=nagyobb, mint
+14=kisebb, mint
+
+15=NameCompletion
+16=benne van a címjegyzékemben
+17=nincs benne a címjegyzékemben
+18=nem üres
+19=egyezik
+20=nem egyezik
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35c9a52753
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# search and filter strings
+#
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+searchingMessage=Keresés…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 találat van;#1 találat van
+noMatchesFound=Nincs találat
+labelForStopButton=Leállítás
+labelForSearchButton=Keresés
+labelForStopButton.accesskey=L
+labelForSearchButton.accesskey=K
+
+moreButtonTooltipText=Új szabály hozzáadása
+lessButtonTooltipText=Szabály eltávolítása
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9697b0f88a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "A következők mind illeszkedjenek">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "m">
+<!ENTITY matchAny.label "A következők bármelyike illeszkedjen">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "b">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "Illeszkedjen az összes üzenetre">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..04f4a2c60d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Leállítás folyamatban
+taskProgress=%1$S. feladat végrehajtása. Összesen %2$S feladat van.
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..abee2703e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Ez egy <B>titkosított</B> vagy <B>digitálisan aláírt</B> üzenet.<br> Ez a levelezőprogram nem támogatja a titkosított vagy aláírt leveleket.
+
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..29e0e5f577
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Biztonság">
+<!ENTITY securityTab.label "Biztonság">
+<!ENTITY securityHeading.label "Az aláírt vagy titkosított üzenetek küldéséhez és fogadásához meg kell adnia a digitális aláírási és a titkosítási tanúsítványokat.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Titkosítás">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Titkosítás használata üzenetek küldésekor:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Soha (ne használjon titkosítást)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "S">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Mindig (ne engedje feladni az üzenetet, ha nincs minden címzettnek tanúsítványa)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Az alábbi tanúsítvány használata az Önnek küldött levelek titkosításához és visszafejtéséhez:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Kiválasztás…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "K">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Törlés">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "T">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Kiválasztás…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "i">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Törlés">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "r">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Digitális aláírás">
+<!ENTITY signMessage.label "Üzenetek digitális aláírása">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "d">
+<!ENTITY signingCert.message "Az alábbi tanúsítvány használata az Ön által küldött levelek aláírásához:">
+
+<!ENTITY certificates.label "Tanúsítványok">
+<!ENTITY manageCerts2.label "Tanúsítványok kezelése…">
+<!ENTITY manageCerts2.accesskey "k">
+<!ENTITY manageDevices.label "Biztonsági eszközök kezelése…">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "e">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Tanúsítvány kiválasztása">
+<!ENTITY certPicker.info "Tanúsítvány:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "A kijelölt tanúsítvány részletei:">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d026e5c4b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Ön megadta, hogy ezt az üzenetet digitálisan alá kell írni, de a program vagy nem találta az aláíró tanúsítványt a postafiók beállításai között, vagy a tanúsítvány lejárt.
+NoSenderEncryptionCert=Ön megadta, hogy ezt az üzenetet titkosítani kell, de a program vagy nem találta a titkosító tanúsítványt a postafiók beállításai között, vagy a tanúsítvány lejárt.
+MissingRecipientEncryptionCert=Ön megadta, hogy ezt az üzenetet titkosítani kell, de a program nem találta %S titkosító tanúsítványát.
+ErrorEncryptMail=Nem lehet titkosítani az üzenetet. Ellenőrizze, hogy van-e minden címzettnek érvényes e-mail tanúsítványa. Ellenőrizze, hogy a postafiók beállításainál ehhez a postafiókhoz megadott tanúsítványok érvényesek és megbízhatóak a levelezéshez.
+ErrorCanNotSignMail=Nem lehet aláírni az üzenetet. Ellenőrizze, hogy a postafiók beállításainál ehhez a postafiókhoz megadott tanúsítványok érvényesek és megbízhatóak a levelezéshez.
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Biztonság
+NoSigningCert=A Tanúsítványkezelő nem talált az üzenetek aláírásához használható érvényes tanúsítványt.
+NoSigningCertForThisAddress=A Tanúsítványkezelő nem talált az üzenetek aláírásához használható érvényes tanúsítványt <%S> címmel.
+NoEncryptionCert=A Tanúsítványkezelő nem talált olyan érvényes tanúsítványt, amelynek segítségével mások titkosított üzenetet küldhetnek Önnek.
+NoEncryptionCertForThisAddress=A Tanúsítványkezelő nem talált olyan érvényes tanúsítványt, amelynek segítségével mások titkosított üzenetet küldhetnek Önnek erre a címre: <%S>.
+
+encryption_needCertWantSame=Meg kell adnia olyan tanúsítványt is, amelyet más emberek használnak akkor, amikor titkosított üzeneteket küldenek Önnek. Szeretné ugyanazt a tanúsítványt használni az Önnek küldött üzenetek titkosítására és visszafejtésére?
+encryption_wantSame=Szeretné ugyanazt a tanúsítványt használni az Önnek küldött üzenetek titkosítására és visszafejtésére?
+encryption_needCertWantToSelect=Meg kell adnia olyan tanúsítványt is, amelyet más emberek használnak akkor, amikor titkosított üzeneteket küldenek Önnek. Szeretné most beállítani a titkosító tanúsítványt?
+signing_needCertWantSame=Meg kell adnia egy olyan tanúsítványt is, amellyel digitálisan aláírja az üzeneteit. Szeretné ugyanazt a tanúsítványt használni az üzenetek digitális aláírására?
+signing_wantSame=Szeretné ugyanazt a tanúsítványt használni az üzenetek digitális aláírására?
+signing_needCertWantToSelect=Meg kell adnia egy olyan tanúsítványt is, amellyel digitálisan aláírja az üzeneteit. Szeretné most beállítani az üzenetek digitális aláírására használandó tanúsítványt?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME Encrypted Message
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME Cryptographic Signature
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Tulajdonos:
+CertInfoIssuedBy=Kibocsátó:
+CertInfoValid=Érvényes
+CertInfoFrom=ettől:
+CertInfoTo=eddig:
+CertInfoPurposes=Célok
+CertInfoEmail=E-mail
+CertInfoStoredIn=Tárolva itt:
+NicknameExpired=(lejárt)
+NicknameNotYetValid=(még nem érvényes)
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8681fc8c51
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Tanúsítványok letöltése">
+<!ENTITY info.message "A címzettek tanúsítványainak keresése a katalógusban. Ez eltarthat egy pár percig.">
+<!ENTITY stop.label "Keresés leállítása">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..44aeebbc65
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Üzenet titkosítása">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "i">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Üzenet digitális aláírása">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "d">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Biztonsági adatok megtekintése">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "z">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Biztonság">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Biztonsági beállítások megtekintése vagy módosítása">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Üzenet biztonsági adatai">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "e">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e60b07cc00
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Be kell állítania egy vagy több személyes tanúsítványt, mielőtt használhatná ezt a biztonságos üzemmódot. Szeretné most megtudni, hogy mit kell tennie?
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eea212f841
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Üzenet biztonsága">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Figyelem: Az elektronikus levelek tárgya soha nincs titkosítva.">
+<!ENTITY status.heading "Üzenetének tartalma a következőképpen lesz továbbítva:">
+<!ENTITY status.signed "Digitálisan aláírt:">
+<!ENTITY status.encrypted "Titkosított:">
+<!ENTITY status.certificates "Tanúsítványok:">
+<!ENTITY view.label "Megtekintés">
+<!ENTITY view.accesskey "M">
+<!ENTITY tree.recipient "Címzett">
+<!ENTITY tree.status "Állapot">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Kiadva">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Lejár">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..290c1e7fd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Nem található
+StatusValid=Érvényes
+StatusExpired=Lejárt
+StatusUntrusted=Nem megbízható
+StatusRevoked=Visszavont
+StatusInvalid=Érvénytelen
+StatusYes=Igen
+StatusNo=Nem
+StatusNotPossible=Nem lehetséges
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..86349bfcf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Üzenet biztonsági adatai">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "b">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4cb042c87c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Az üzenetet digitálisan aláírták, de nincs letöltve az összes melléklete. Emiatt az aláírás nem ellenőrizhető. Kattintson az OK gombra a teljes üzenet letöltéséhez és az aláírás ellenőrzéséhez.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=A %brand% nem tudja visszafejteni ezt az üzenetet
+CantDecryptBody=A feladó ezt az üzenetet az Ön egyik digitális tanúsítványa segítségével titkosította, de a %brand% nem találja ezt a tanúsítványt és a hozzá tartozó személyes kulcsot. <br> Lehetséges megoldások: <br><ul><li>Ha smartcardot használ, illessze be az olvasóba most. <li>Ha új számítógépet vagy új %brand%-profilt használ, vissza kell állítania a tanúsítványát és a személyes kulcsát a biztonsági mentésből. A tanúsítványok biztonsági mentései általában „.p12” kiterjesztéssel rendelkeznek.</ul>\u0020
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c8cd623f2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+
+<!ENTITY status.label "Üzenet biztonsága">
+<!ENTITY signatureCert.label "Aláírás tanúsítványának megtekintése">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Titkosítás tanúsítványának megtekintése">
+
+<!ENTITY signer.name "Aláíró:">
+<!ENTITY recipient.name "Titkosított üzenet címzettje:">
+<!ENTITY email.address "E-mail cím:">
+<!ENTITY issuer.name "Tanúsítványt kiadta:">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0e2d09f1c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Az üzenet nem rendelkezik digitális aláírással
+SINone=Ez az üzenet nem tartalmazza a feladó digitális aláírását. A digitális aláírás hiánya azt jelenti, hogy az üzenetet más is küldhette meghamisítva a feladó címét, vagy az üzenetet módosították, miközben áthaladt a hálózaton. Mindazonáltal nem valószínű, hogy ezen események bármelyike történt volna.
+
+SIValidLabel=Az üzenet alá van írva
+SIValid=Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz. Az üzenetet nem módosították a feladás óta.
+
+SIInvalidLabel=A digitális aláírás nem érvényes
+SIInvalidHeader=Ez az üzenet tartalmaz digitális aláírást, ám az nem érvényes.
+
+SIContentAltered=Az üzenet tartalma nem felel meg az aláírásnak. Az üzenetet valószínűleg megváltoztatták, miután a feladó aláírta. Ne bízzon meg az üzenetben, amíg nem egyeztette a tartalmát a feladóval.
+SIExpired=Az üzenet aláírására használt tanúsítvány lejárt. Ellenőrizze, hogy jól jár-e a számítógép órája.
+SIRevoked=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt visszavonták. Ne bízzon meg az üzenetben, amíg nem egyeztette a tartalmát a feladóval.
+SINotYetValid=Az üzenet aláírásához használt tanúsítvány még nem érvényes. Ellenőrizze, hogy jól jár-e a számítógép órája.
+SIUnknownCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt egy ismeretlen hitelesítésszolgáltató (CA) adta ki.
+SIUntrustedCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt egy olyan hitelesítésszolgáltató (CA) adta ki, amelyben nem bízik az ilyen típusú tanúsítványok kiadását illetően.
+SIExpiredCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt kiadó hitelesítésszolgáltató (CA) saját tanúsítványa lejárt. Ellenőrizze, hogy jól jár-e a számítógép órája.
+SIRevokedCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt kiadó hitelesítésszolgáltató (CA) saját tanúsítványát visszavonták. Ne bízzon meg az üzenetben, amíg nem egyeztette a tartalmát a feladóval.
+SINotYetValidCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt kiadó hitelesítésszolgáltató (CA) saját tanúsítványa még nem érvényes. Ellenőrizze, hogy jól jár-e a számítógép órája.
+SIInvalidCipher=Az üzenetet olyan titkosításerősséggel írták alá, amelyet ez a programverzió nem támogat.
+SIClueless=Ismeretlen probléma van ezzel a digitális aláírással. Ne bízzon meg az üzenetben, amíg nem egyeztette a tartalmát a feladóval.
+
+SIPartiallyValidLabel=Az üzenet alá van írva
+SIPartiallyValidHeader=Bár a digitális aláírás érvényes, nem lehet tudni, hogy a küldő és aláíró azonos személy-e.
+
+SIHeaderMismatch=Az aláíró tanúsítványában megadott e-mail cím nem egyezik azzal az e-mail címmel, amelyről ez a levél származik. Tekintse meg az aláíró tanúsítvány adatait, hogy megtudja, ki írta alá az üzenetet.
+SICertWithoutAddress=Az üzenet aláírására használt tanúsítvány nem tartalmaz e-mail címet. Tekintse meg az aláíró tanúsítvány adatait, hogy megtudja, ki írta alá az üzenetet.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Az üzenet nem titkosított
+EINone=Az üzenetet nem titkosították küldés előtt. Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek.
+
+EIValidLabel=Titkosított üzenet
+EIValid=Az üzenetet feladás előtt titkosították. Mások csak nagyon nehezen tudják megfejteni a titkosított üzenet tartalmát, miközben áthalad a hálózaton.
+
+EIInvalidLabel=Az üzenetet nem sikerült visszafejteni
+EIInvalidHeader=Az üzenetet feladás előtt titkosították, de nem lehet visszafejteni.
+
+EIContentAltered=Az üzenet tartalmát módosították az átvitel során.
+EIClueless=Ismeretlen probléma a titkosított üzenettel
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6bc8c8d8b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startpage.title "Üdvözli a &brandShortName; Levelező és hírolvasó">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY headline.label
+'Üdvözli a <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a> Levelező és hírolvasó!'>
+<!ENTITY description.label
+"A &brandShortName; Levelező és hírolvasó egy nagy tudású nyílt forráskódú levelező és hírolvasó
+ügyfél, amely fejlett levélszemét-észlelést, és más hasznos funkciókat támogat.">
+<!ENTITY features.title "Funkciók">
+<!ENTITY feat_multiacc.label "Több postafiók támogatása">
+<!ENTITY feat_junk.label "Levélszemét-azonosítás">
+<!ENTITY feat_feeds.label "Hírolvasó">
+<!ENTITY feat_filters.label "Üzenetszűrők">
+<!ENTITY feat_htmlmsg.label "HTML-üzenetek támogatása">
+<!ENTITY feat_abook.label "Címjegyzék">
+<!ENTITY feat_tags.label "Testreszabható címkék és üzenetnézetek">
+<!ENTITY feat_integration.label
+"Szoros integráció a &brandShortName; alkalmazáscsomaggal">
+<!ENTITY dict.title "Szótárak">
+<!ENTITY dict_intro.label "A szótárak az üzenetek helyesírás-ellőrzésére használatosak.">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (dict_info.label): the URL for <a id="dictURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY dict_info.label
+'Sok további nyelv telepíthető a <a href="https://addons.mozilla.org/seamonkey/">Mozilla kiegészítők</a>
+oldal <a id="dictURL" href="">szótárak</a> részéről.'>
+<!ENTITY dict_info.label2
+'Számos további nyelv telepíthető a
+<a id="dictURL" href="">szótárok</a> szakaszban a
+<a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey és Thunderbird kiegészítők</a> oldalon.'>
+<!ENTITY info.title "További tudnivalók">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY info_bugs.label
+'<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">Örölünk</a> a hibajelentéseknek és a funkció kéréseknek, de kérjük olvassa el a <a id="releaseNotesURL" href="">kiadási megjegyzéseket</a>, valamint először keressen a <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzillában</a>.'>
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..47d9c304be
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Feliratkozás">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Feliratkozás">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "F">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Leiratkozás">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "L">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Új csoportok">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "j">
+<!ENTITY refreshButton.label "Frissítés">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "F">
+<!ENTITY stopButton.label "Leállítás">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "s">
+<!ENTITY server.label "Kiszolgáló:">
+<!ENTITY server.accesskey "K">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Feliratkozás">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "Elemek, amelyekben szerepel:">
+<!ENTITY namefield.accesskey "E">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68b52fb7d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+columnHeader-nntp=Hírcsoport neve
+columnHeader-imap=Mappa neve
+subscribeLabel-nntp=Válassza ki a hírcsoportokat, amelyekre fel szeretne iratkozni:
+subscribeLabel-imap=Válassza ki a mappákat, amelyekre fel szeretne iratkozni:
+currentListTab-nntp.label=Csoportlista
+currentListTab-nntp.accesskey=C
+currentListTab-imap.label=Mappalista
+currentListTab-imap.accesskey=l
+pleaseWaitString=Kérem várjon…
+offlineState=Nincs hálózati kapcsolat. Az elemek nem kérhetőek le a kiszolgálóról.
+errorPopulating=Hiba az elemek kiszolgálóról történő lekérésekor.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e80337805
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.closeWarningTitleAll=Bezárás megerősítése
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningAll=;Ez a levelezőablak #1 megnyitott lapot tartalmaz. Bezárja az ablakot és az összes benne megnyitott lapot?
+tabs.closeButtonAll=Minden lap bezárása
+tabs.closeWarningPromptMeAll=Figyelmeztetés több lap bezárása előtt
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40730238e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Szövegfájl (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Címjegyzék importálása szövegfájlból (.txt). Többek közt az LDIF, tabulátorokkal határolt (.tab) és vesszőkkel határolt (.csv) formátum támogatott.
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Szöveges címjegyzék
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=%S címjegyzék importálva
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Rossz paraméter lett átadva a címjegyzék importálásakor.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Hiba a(z) %S címjegyzékhez való hozzáférés közben.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni.
+
+
+
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7561c9dcc1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "Témacsoport">
+<!ENTITY fromColumn.label "Feladó">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Címzett">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Mellékletek">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Tárgy">
+<!ENTITY dateColumn.label "Dátum">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Sürgősség">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Címkék">
+<!ENTITY accountColumn.label "Postafiók">
+<!ENTITY statusColumn.label "Állapot">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Méret">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Szemét-e">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Olvasatlan">
+<!ENTITY totalColumn.label "Összesen">
+<!ENTITY readColumn.label "Olvasott">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Érkezett">
+<!ENTITY flagColumn.label "Zászlócska">
+<!ENTITY locationColumn.label "Hely">
+<!ENTITY idColumn.label "Érkezési sorrend">
+<!--Tooltips-->
+
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Válassza ki a megjelenítendő oszlopokat">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Témacsoportok megjelenítése">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Rendezés feladó szerint">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Rendezés címzett szerint">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Rendezés mellékletek szerint">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Rendezés tárgy szerint">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Rendezés dátum szerint">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Rendezés sürgősség szerint">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Rendezés címkék szerint">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Rendezés postafiók szerint">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Rendezés állapot szerint">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Rendezés méret szerint">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Rendezés szemét-e állapot szerint">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "A témacsoport olvasatlan üzeneteinek száma">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "A témacsoport üzeneteinek száma">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Rendezés olvasottság állapot szerint">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Rendezés érkezési dátum szerint">
+<!ENTITY flagColumn2.tooltip "Rendezés zászlócska szerint">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Rendezés hely szerint">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Rendezés érkezési sorrend szerint">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17f91b3987
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard-fájl (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Címjegyzék importálása vCard formátumból
+
+vCardImportAddressName=vCard-címjegyzék
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=%S címjegyzék importálva
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Hiba a(z) %S címjegyzékhez való hozzáférés közben.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni.
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a9136c21a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Szűrőnapló">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "A Szűrőnapló dokumentálja a postafiókon lefutott szűrőket. Az alábbi jelölőnégyzet segítségével engedélyezhető a naplózás.">
+<!ENTITY clearLog.label "Napló törlése">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "N">
+<!ENTITY enableLog.label "Szűrőnapló engedélyezése">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "S">
+<!ENTITY closeLog.label "Bezárás">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "B">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3136b78b5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY server.label "Kiszolgáló: ">
+<!ENTITY server.accesskey "K">
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Mappák kijelölése">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Keresés a következő mappákban:">
+
+
+<!ENTITY folderName.label "Mappa neve">
+<!ENTITY folderSearch.label "Keresés">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..942e8197ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Új mentett keresés mappa">
+<!ENTITY name.label "Név:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Almappa létrehozása a következőben:">
+<!ENTITY description.accesskey "A">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "A mentett keresés keresési feltételének beállítása: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Keresés a következő mappákban: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Tallózás…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "T">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Online keresés (naprakész eredményeket az IMAP- és News-mappákhoz, de megnövekszik a mappa megnyitásához szükséges idő)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "O">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Létrehozás">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "L">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Frissítés">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "F">
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72ba64a2e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail beállításai
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Postafiók %1$S, importálva %2$d üzenet
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Rossz paraméter lett átadva a postafiók importálásához.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Hiba történt: nem lehet a(z) %S postafiókhoz hozzáférni.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Hiba történt a(z) %S postafiók importálásakor, lehetséges, hogy nem sikerült az összes levelet importálni.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail-címjegyzék
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail-címjegyzék (Windows-címjegyzék)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S címjegyzék importálva
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Hibás paraméter lett átadva a címjegyzék-importálónak.