diff options
Diffstat (limited to 'l10n-hu/suite/chrome/mailnews')
135 files changed, 6771 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b0b1628fc --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Fejlécek testreszabása"> +<!ENTITY addButton.label "Hozzáadás"> +<!ENTITY addButton.accesskey "H"> +<!ENTITY removeButton.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "E"> +<!ENTITY newMsgHeader.label "Új üzenetfejléc:"> +<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "j"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e808d858f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Szűrés szabályai"> +<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;"> +<!ENTITY filterName.label "Szűrő neve:"> +<!ENTITY filterName.accesskey "z"> + +<!ENTITY recentFolders.label "Recent"> + +<!ENTITY junk.label "Szemét"> +<!ENTITY notJunk.label "Nem szemét"> + +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Nem sürgős"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Kevéssé sürgős"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normál"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Sürgős"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Rendkívül sürgős"> + +<!ENTITY contextDesc.label "Szűrő alkalmazása:"> +<!ENTITY contextIncomingMail.label "Új üzenet érkezésekor"> +<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "j"> +<!ENTITY contextManual.label "Kézzel futtatva"> +<!ENTITY contextManual.accesskey "K"> +<!ENTITY contextBeforeCls.label "Szűrők alkalmazása a levélszemét-ellenőrzés előtt"> +<!ENTITY contextAfterCls.label "Szűrők alkalmazása a levélszemét-ellenőrzés után"> +<!ENTITY contextOutgoing.label "Küldés után"> +<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "s"> +<!ENTITY contextArchive.label "Archiválás"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> + +<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "I"> + +<!ENTITY filterActionDesc.label "Műveletek végrehajtása:"> +<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "v"> + +<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Megjegyzés: a szűrési műveletek más sorrendben lesznek futtatva."> +<!ENTITY filterActionOrder.label "Végrehajtási sorrend megjelenítése"> + +<!-- New Style Filter Rule Actions --> +<!ENTITY moveMessage.label "Üzenet áthelyezése"> +<!ENTITY copyMessage.label "Üzenet átmásolása"> +<!ENTITY forwardTo.label "Üzenet továbbítása"> +<!ENTITY replyWithTemplate.label "Válasz sablon használatával"> +<!ENTITY markMessageRead.label "Megjelölés olvasottként"> +<!ENTITY markMessageUnread.label "Megjelölés olvasatlanként"> +<!ENTITY markMessageStarred.label "Csillag hozzáadása"> +<!ENTITY setPriority.label "Prioritás beállítása"> +<!ENTITY addTag.label "Üzenet címkézése"> +<!ENTITY setJunkScore.label "Szemét vagy nem szemét"> +<!ENTITY deleteMessage.label "Üzenet törlése"> +<!ENTITY deleteFromPOP.label "Törlés a POP-kiszolgálóról"> +<!ENTITY fetchFromPOP.label "Letöltés a POP-kiszolgálóról"> +<!ENTITY ignoreThread.label "Témacsoport kihagyása"> +<!ENTITY ignoreSubthread.label "Témacsoportrész kihagyása"> +<!ENTITY watchThread.label "Témacsoport figyelése"> +<!ENTITY stopExecution.label "Szűrő végrehajtásának leállítása"> + +<!ENTITY addAction.tooltip "Új művelet hozzáadása"> +<!ENTITY removeAction.tooltip "A művelet eltávolítása"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the filter action widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex --> +<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1"> +<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ea8978d093 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY filterListDialog.title "Message Filters"> +<!ENTITY nameColumn.label "Szűrő neve"> +<!ENTITY activeColumn.label "Engedélyezve"> +<!ENTITY newButton.label "Új…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "Ú"> +<!ENTITY editButton.label "Szerkesztés…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "S"> +<!ENTITY deleteButton.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "T"> +<!ENTITY reorderUpButton.label "Mozgatás felfelé"> +<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "f"> +<!ENTITY reorderDownButton.label "Mozgatás lefelé"> +<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "l"> +<!ENTITY filterHeader.label "Az engedélyezett szűrők a következő sorrendben fognak futni:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.label "Szűrők a következőkhöz:"> +<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "z"> +<!ENTITY viewLogButton.label "Szűrőnapló"> +<!ENTITY viewLogButton.accesskey "n"> +<!ENTITY runFilters.label "Futtatás most"> +<!ENTITY runFilters.accesskey "F"> +<!ENTITY stopFilters.label "Leállítás"> +<!ENTITY stopFilters.accesskey "L"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Kijelölt szűrők futtatása ezen a mappán:"> +<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "f"> +<!ENTITY choosethis.label "mappa kiválasztása"> +<!ENTITY choosethisnewsserver.label "hírkiszolgáló kiválasztása"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4124c313ba --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- for SearchDialog.xul --> + +<!ENTITY searchHeading.label "Keresés helye:"> +<!ENTITY searchHeading.accesskey "K"> +<!ENTITY searchSubfolders.label "Keresés az almappákban is"> +<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "m"> +<!ENTITY searchOnHeading.label "Keresés végrehajtása:"> +<!ENTITY searchOnHeading.accesskey "e"> +<!ENTITY searchOnRemote.label "Távoli kiszolgálón"> +<!ENTITY searchOnLocal.label "Csak ezen a számtógépen"> +<!ENTITY resetButton.label "Alaphelyzet"> +<!ENTITY resetButton.accesskey "A"> +<!ENTITY openButton.label "Megnyitás"> +<!ENTITY openButton.accesskey "n"> +<!ENTITY deleteButton.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteButton.accesskey "T"> +<!ENTITY searchDialogTitle.label "Üzenetek keresése"> +<!ENTITY results.label "Eredmények"> +<!ENTITY moveHereMenu.label "Áthelyezés ide"> +<!ENTITY moveHereMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY moveButton.label "Áthelyezés máshová"> +<!ENTITY moveButton.accesskey "l"> +<!ENTITY goToFolderButton.label "Üzenetmappa megnyitása"> +<!ENTITY goToFolderButton.accesskey "z"> +<!ENTITY saveAsVFButton.label "Mentés keresési mappaként"> +<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "k"> +<!-- for ABSearchDialog.xul --> + +<!ENTITY abSearchHeading.label "Keresési hely:"> +<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "K"> +<!ENTITY propertiesButton.label "Tulajdonságok"> +<!ENTITY propertiesButton.accesskey "T"> +<!ENTITY composeButton.label "Új üzenet"> +<!ENTITY composeButton.accesskey "z"> +<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Összetett keresés a címjegyzékben"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7568678f8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY name.label "Címjegyzék neve:"> +<!ENTITY name.accesskey "C"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4ff8b79cb --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd @@ -0,0 +1,161 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Névjegy"> +<!ENTITY Contact.accesskey "N"> +<!ENTITY Name.box "Név"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Vezetéknév:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "V"> +<!ENTITY NameField2.label "Utónév:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "U"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetikus:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetikus:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Megjelenítendő:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "B"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "A megjelenítendő név használata az üzenetfejlécben levő helyett"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "m"> +<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey "j"> +<!ENTITY NickName.label "Becenév:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "B"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "o"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Normál szöveg"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "r"> +<!ENTITY PlainText.label "Normál szöveg"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Ismeretlen"> +<!ENTITY ScreenName.label "Felhasználói név:"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "F"> + +<!ENTITY chatName.label "Csevegési név:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u"> +<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "O"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> + +<!ENTITY Home.tab "Otthon"> +<!ENTITY Home.accesskey "O"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Cím:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Város:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "V"> +<!ENTITY HomeState.label "Állam/tartomány:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "t"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Irányítószám:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "I"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Ország:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "O"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Weboldal:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY Birthday.label "Születésnap:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "S"> +<!ENTITY In.label ""> +<!ENTITY Year.placeholder "Év"> +<!ENTITY Or.value "vagy"> +<!ENTITY Age.placeholder "Életkor"> +<!ENTITY YearsOld.label ""> + +<!ENTITY Work.tab "Munkahely"> +<!ENTITY Work.accesskey "M"> +<!ENTITY JobTitle.label "Cím:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "C"> +<!ENTITY Department.label "Osztály:"> +<!ENTITY Department.accesskey "O"> +<!ENTITY Company.label "Szervezet:"> +<!ENTITY Company.accesskey "S"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Cím:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Város:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "V"> +<!ENTITY WorkState.label "Állam/tartomány:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "t"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Irányítószám:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "I"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Ország:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "O"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Weboldal:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W"> + +<!ENTITY Other.tab "Egyéb"> +<!ENTITY Other.accesskey "E"> +<!ENTITY Custom1.label "Egyéb 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Egyéb 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Egyéb 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Egyéb 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Megjegyzés"> +<!ENTITY Notes.accesskey "M"> + +<!ENTITY Chat.tab "Csevegés"> +<!ENTITY Chat.accesskey "e"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "Jabber-azonosító:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "IRC-becenév:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Fotó"> +<!ENTITY Photo.accesskey "o"> +<!ENTITY PhotoDesc.label "Válasszon a következők közül:"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Általános fotó"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "l"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Alapértelmezett"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Ezen a számítógépen"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Tallózás"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "T"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Weben"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Illessze be vagy írja be a fotó internet-címét"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Frissítés"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "F"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Húzzon új fényképet ide"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f57bb7f5b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindow.title "Levelezőlista"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Hozzáadás: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "H"> +<!ENTITY ListName.label "Lista neve: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "L"> +<!ENTITY ListNickName.label "Lista beceneve: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "b"> +<!ENTITY ListDescription.label "Leírás: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Írjon be e-mail címeket, amelyeket hozzá kíván adni a levelezőlistához:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a8addf176a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,128 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY addressbookWindow.title "Címjegyzék"> + +<!-- Menus: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Ez a címjegyzék csak keresés után jelenít meg névjegyeket"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "A távoli címjegyzékekből származó névjegyek nem jelennek meg, amíg nem keres rájuk"> +<!-- File Menu --> +<!ENTITY newContact.label "Névjegy…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "C"> +<!ENTITY newContact.key "j"> +<!ENTITY newListCmd.label "Levelezőlista…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Címjegyzék…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP-címtár…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newIM.label "IM"> +<!ENTITY printContactViewCmd.label "Névjegy nyomtatása…"> +<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY printContactViewCmd.key "P"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Névjegy nyomtatási képe"> +<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Címjegyzék nyomtatása…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "C"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Címjegyzék nyomtatási képe"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "n"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Címjegyzék törlése"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Névjegy törlése"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Kiválasztott névjegyek törlése"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Lista törlése"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Kijelölt listák törlése"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Kijelölt elemek törlése"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Utónév és vezetéknév felcserélése"> +<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY propertiesCmd.label "Tulajdonságok…"> +<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Címjegyzék eszköztár"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Elrendezés"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Könyvtár ablaktábla"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "l"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Névjegyek ablaktábla"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "b"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Nevek megjelenítése"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N"> +<!ENTITY firstLastCmd.label "Utónév, vezetéknév"> +<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Vezetéknév, utónév"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Megjelenítendő név"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "M"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the + mac platform, other platforms use VK_F9. --> +<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key "S"> + +<!-- Tasks Menu --> +<!ENTITY importCmd.label "Importálás…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Exportálás…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> + +<!-- Toolbar and Popup items --> +<!ENTITY newContactButton.label "Új névjegy"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "n"> +<!ENTITY newlistButton.label "Új lista"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "l"> +<!ENTITY editItemButton.label "Tulajdonságok"> +<!ENTITY editItemButton.accesskey "T"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Új üzenet"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "z"> +<!ENTITY deleteItemButton.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "T"> +<!ENTITY newimButton.label "Azonnali üzenet"> +<!ENTITY newimButton.accesskey "A"> +<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás"> +<!ENTITY printButton.accesskey "o"> +<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Név és cím keresése"> +<!ENTITY searchBox.title "Keresés"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Címjegyzék eszköztár"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Új névjegy létrehozása a címjegyzékben"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Egy új lista létrehozása"> +<!ENTITY editItemButton.tooltip "Kiválasztott elemek szerkesztése"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Új üzenet létrehozása"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Üzenet küldése vagy csevegés"> +<!ENTITY printButton.tooltip "A kijelölt elem nyomtatása"> +<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Kiválasztott elemek törlése"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Ugrás a &vendorShortName; honlapjára"> +<!ENTITY throbber.tooltip2 "Ugrás a &brandShortName; honlapjára"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Keresés az üzenetekben…"> + +<!-- Dir Tree header --> +<!ENTITY dirTreeHeader.label "Címjegyzékek"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Névjegy"> +<!ENTITY home.heading "Otthon"> +<!ENTITY other.heading "Egyéb"> +<!ENTITY chat.heading "Csevegés"> +<!ENTITY phone.heading "Telefon"> +<!ENTITY work.heading "Munka"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Leírás"> +<!ENTITY addresses.heading "Címek"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Térkép"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "A címhez tartozó térkép megjelenítése a webről"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE --> +<!-- Swap FN/LN UI Set to "false" to show swap fn/ln UI --> +<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a48c06e3c2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Hozzáadás: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "H"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cbb2e86ba2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Címjegyzék"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "C"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Név"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Szervezet"> +<!ENTITY Company.accesskey "S"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetikus név"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F"> +<!ENTITY NickName.label "Becenév"> +<!ENTITY NickName.accesskey "B"> +<!ENTITY SecondEmail.label "További e-mail"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "T"> +<!ENTITY Department.label "Részleg"> +<!ENTITY Department.accesskey "R"> +<!ENTITY JobTitle.label "Beosztás"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "B"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Személyhívó"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fax"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Otthoni telefon"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "O"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Munkahelyi telefon"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u"> +<!ENTITY ScreenName.label "Felhasználói név"> +<!ENTITY ScreenName.accesskey "F"> +<!ENTITY ChatName.label "Csevegési név"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "e"> +<!ENTITY sortAscending.label "Növekvő sorrendben"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "N"> +<!ENTITY sortDescending.label "Csökkenő sorrendben"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "C"> + +<!-- context menu --> +<!ENTITY composeEmail.label "Levél írása"> +<!ENTITY composeEmail.accesskey "L"> +<!ENTITY copyAddress.label "E-mail cím másolása"> +<!ENTITY copyAddress.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "T"> +<!ENTITY newAddrBookCard.label "Új névjegy…"> +<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "n"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Új címlista…"> +<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "c"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Tulajdonságok"> +<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "T"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b2755898a0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Title --> + +<!ENTITY selectAddressWindow.title "Címzettek kiválasztása"> +<!-- Buttons --> + +<!ENTITY toButton.label "Címzett:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "C"> +<!ENTITY ccButton.label "Másolat:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "M"> +<!ENTITY bccButton.label "Rejtett másolat:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "R"> +<!ENTITY newButton.label "Új…"> +<!ENTITY newButton.accesskey "Ú"> +<!ENTITY editButton.label "Szerkesztés…"> +<!ENTITY editButton.accesskey "S"> +<!ENTITY removeButton.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "E"> +<!ENTITY lookIn.label "Keresés itt:"> +<!ENTITY lookIn.accesskey "K"> +<!ENTITY for.label "keresés erre:"> +<!ENTITY for.accesskey "e"> +<!ENTITY for.placeholder "Név vagy e-mail"> +<!ENTITY addressMessageTo.label "Az üzenet címzettjei:"> +<!-- Tooltips items --> + +<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Új névjegykártya létrehozása"> +<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "A kijelölt névjegy szerkesztése"> + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..c678d64c48 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Mailing list dialog +# + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=%S szerkesztése +emptyListName=Be kell írnia egy lista nevét. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Minden címjegyzék + +newContactTitle=Új névjegy +# %S will be the card's display name +newContactTitleWithDisplayName=Új névjegy %S számára +editContactTitle=Névjegy szerkesztése +# %S will be the card's display name +editContactTitleWithDisplayName=%S névjegyének szerkesztése +# don't translate vCard +editVCardTitle=vCard szerkesztése +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=%S vCard-jának szerkesztése + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Be kell írnia legalább a következõ elemek egyikét:\nE-mail cím, Utónév, Vezetéknév, Megjelenítendõ név, Szervezet. +cardRequiredDataMissingTitle=Hiányzik a szükséges információ +incorrectEmailAddressFormatMessage=Az elsődleges e-mail címet felhasználó@gép alakban kell megadni. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Helytelen formátumú e-mail cím + +viewListTitle=Levelezőlista: %S +mailListNameExistsTitle=Létező levelezőlista +mailListNameExistsMessage=A megadott nevű levelezőlista már létezik. Válasszon egy másik nevet. + +# used in the addressbook +confirmDeleteMailingListTitle=Levelezőlista törlése +confirmDeleteAddressbookTitle=Címjegyzék törlése +confirmDeleteAddressbook=Biztos benne, hogy le akarja törölni a kijelölt címjegyzéket? +confirmDeleteCollectionAddressbook=Ha törli a címjegyzéket, a %S nem gyűjti tovább a címeket. Biztos benne, hogy le akarja törölni a kijelölt címeket és levelezési listákat? +confirmDeleteContact=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt címet? +confirmDeleteContacts=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt címeket? +confirmDeleteMailingList=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt levelezési listát? +confirmDeleteListsAndContacts=Are you sure you want to delete the selected contacts and mailing lists? +confirmDeleteMailingLists=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt levelezőlistákat? + +confirmDeleteThisContactTitle=Névjegy törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Biztos, hogy törli ezt a névjegyet?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Több névjegy törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Biztos, hogy törli ezt az #1 névjegyet?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 névjegyet? + +confirmRemoveThisContactTitle=Névjegy eltávolítása +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Biztos, hogy eltávolítja ezt a névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Több névjegy törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Biztos, hogy eltávolítja ezt az #1 névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából?;Biztos, hogy eltávolítja ezt a(z) #1 névjegyet a(z) „#2” levelezőlistából? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Levelezőlista törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Biztos, hogy törli ezt a levelezőlistát?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Több levelezőlista törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Biztos, hogy törli ezt az #1 levelezőlistát?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 levelezőlistát? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Névjegyek és levelezőlisták törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Biztos, hogy törli ezt az #1 névjegyet és levelezőlistát?;Biztos, hogy törli ezt a(z) #1 névjegyet és levelezőlistát? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Címjegyzék törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Biztos, hogy törli ezt a címjegyzéket és az összes névjegyet?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Helyi LDAP-címtár törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Biztos, hogy törli ezt az LDAP-címtármásolatot és az összes offline névjegyet?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Gyűjtemény címjegyzékének törlése +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ha törli a címjegyzéket, a #2 nem gyűjti tovább a címeket.\nBiztos, hogy törli a kijelölt címjegyzéket és az összes névjegyet?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=E-mail +propertyListName=Listanév +propertySecondaryEmail=További e-mail +propertyScreenName=Felhasználónév +propertyNickname=Becenév +propertyDisplayName=Megjelenítendő név +propertyWork=Munka +propertyHome=Otthon +propertyFax=Fax +propertyCellular=Mobil +propertyPager=Személyhívó +propertyBirthday=Születésnap +propertyCustom1=Egyéni 1 +propertyCustom2=Egyéni 2 +propertyCustom3=Egyéni 3 +propertyCustom4=Egyéni 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber-azonosító +propertyIRC=IRC becenév + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Címzett +prefixCc=Másolatot kap +prefixBcc=Rejtett másolatot kap +emptyEmailAddCard=Nem adhat hozzá olyan névjegyet, amelynek nincs elsődleges e-mail címe +emptyEmailAddCardTitle=Névjegy hozzáadása sikertelen +addressBook=Címjegyzék + +# Contact photo management +browsePhoto=Contact Photo + +stateImageSave=Kép mentése… +errorInvalidUri=Hiba: érvénytelen forráskép. +errorNotAvailable=Hiba: a fájl nem érhető el. +errorInvalidImage=Hiba: csak a JPG, PNG és GIF képek támogatottak. +errorSaveOperation=Hiba: nem sikerült menteni a képet. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Személyes címjegyzék +ldap_2.servers.history.description=Összegyűjtött címek +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.oe.description=Outlook Express címjegyzék +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X címjegyzék + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is card count +totalContactStatus=Total contacts in %1$S: %2$S +noMatchFound=Nincs találat +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 találat van;#1 találat van + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S contact copied;%1$S contacts copied + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S contact moved;%1$S contacts moved + +# LDAP directory stuff +invalidName=Írjon be egy érvényes nevet. +invalidHostname=Írjon be egy érvényes gépnevet. +invalidPortNumber=Írjon be érvényes portszámot. +invalidResults=Írjon be egy érvényes számot a találatok mezőbe. +abReplicationOfflineWarning=LDAP replikációhoz online módban kell lennie. +abReplicationSaveSettings=A címtár letöltése előtt a beállításokat el kell mentenie. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Címjegyzék exportálása - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Vesszővel elválasztott +CSVFilesSysCharset=Vesszővel elválasztott (rendszer karakterkészlet) +CSVFilesUTF8=Vesszővel elválasztott (UTF-8) +TABFiles=Tabulátorral elválasztott +TABFilesSysCharset=Tabulátorral elválasztott (rendszer karakterkészlet) +TABFilesUTF8=Tabulátorral elválasztott (UTF-8) +VCFFiles=vCard +failedToExportTitle=Az exportálás nem sikerült +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Nem sikerült a címjegyzék exportálása, nincs elég üres hely a lemezen. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Nem sikerült a címjegyzék exportálása, nincs jogosultsága a fájlhoz. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=LDAP címjegyzék másolatkészítés +AuthDlgDesc=A címtárkiszolgáló eléréséhez adja meg felhasználói nevét és jelszavát + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Csevegj+velem! + +# For printing +headingHome=Otthon +headingWork=Munka +headingOther=Egyéb +headingChat=Csevegés +headingPhone=Telefon +headingDescription=Leírás +headingAddresses=Címek + +## For address books +addressBookTitleNew=Új címjegyzék +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S tulajdonságai +duplicateNameTitle=Ismételt címjegyzék név +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Már létezik címjegyzék ezzel a névvel:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Sérült címjegyzékfájl +corruptMabFileAlert=Az egyik címjegyzékfájl (%1$S) nem olvasható. Új fájl lesz létrehozva %2$S néven, és az eredetiről biztonsági mentés készül %3$S néven ugyanabba a könyvtárba. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Címjegyzékfájl betöltése sikertelen +lockedMabFileAlert=A(z) %S címjegyzékfájl betöltése sikertelen. Lehet, hogy csak olvasható, vagy egy másik alkalmazás által zárolva van. Próbálja meg újra később. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed5448d61e --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP-inicializálási probléma + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP-kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP-kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP-kiszolgáló kommunikációs probléma + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP-kiszolgáló keresési probléma + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Hibakód: %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here… + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Gép nem található + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Ismeretlen hiba + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Próbálja meg később, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Az erős hitelesítés jelenleg nem támogatott. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Ellenőrizze, hogy a keresési szűrő megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A keresési szűrő helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra, majd válassza a Haladó lapot a Keresési szűrő megjelenítéséhez. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Ellenőrizze, hogy az alap DN megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. Az alap DN helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra az Alap DN megjelenítéséhez. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Próbálja meg újra később. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Ellenőrizze, hogy a gépnév és a port száma megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév és a portszám helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. A portszám megjelenítéséhez kattintson a Speciális gombra. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Próbálja meg újra később. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Ellenőrizze, hogy a keresési szűrő megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A keresési szűrő helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra, majd válassza a Haladó lapot a Keresési szűrő megjelenítéséhez. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Zárjon be néhány ablakot, illetve alkalmazást, és próbálja újra. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Ellenőrizze, hogy a gépnév és a port száma megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév és a portszám helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. A portszám megjelenítéséhez kattintson a Speciális gombra. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Ellenőrizze, hogy a gépnév megfelelő-e, és próbálja újra, vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. A gépnév helyességének ellenőrzéséhez menjen a Szerkesztés menü Beállítások parancsára, majd válassza a Címjegyzékek lehetőséget a Levelező és hírolvasó kategóriából. Nyomja meg a Címtár szerkesztése gombot, és válassza ki a használni kívánt LDAP-kiszolgálót. Kattintson a Szerkesztés gombra a Gépnév megjelenítéséhez. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..1aa8cb554c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module +ApplemailImportDescription=Helyben tárolt levelek importálása a Mac OS X Mail programból + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxSuccess=A helyben tárolt üzenetek importálása sikerült a következőből: %S + +# Error Message +ApplemailImportMailboxBadparam=Belső hiba lépett fel, ezért az importálás megszakadt. Próbáljon meg ismét importálni. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxConverterror=Hiba lépett fel a következő fiókból történő üzenetek importálása során: %S. Az üzenetek nem kerültek importálásra. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..1caa151fcf --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +BeckyImportName=Becky! internetes levelező + +# Description of import module +BeckyImportDescription=Helyi levelek importálása a Becky! internetes levelezőből + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# The variable %S will contain the name of the Mailbox +BeckyImportMailboxSuccess=A helyi üzenetek sikeresen importálva innen: %S. + +BeckyImportAddressSuccess=Címjegyzék importálva diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..641ea9a8e2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = Nyugati (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = Közép-európai (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = Dél-európai (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = Balti (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = Skandináv (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = Balti (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = Kelta (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = Nyugati (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = Román (ISO-8859-16) +windows-1250.title = Közép-európai (Windows-1250) +windows-1252.title = Nyugati (Windows-1252) +windows-1254.title = Török (Windows-1254) +windows-1257.title = Balti (Windows-1257) +macintosh.title = Nyugati (MacRoman) +x-mac-ce.title = Közép-európai (MacCE) +x-mac-turkish.title = Török (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = Horvát (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = Román (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = Izlandi (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = Japán (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = Japán (Shift_JIS) +euc-jp.title = Japán (EUC-JP) +big5.title = Hagyományos kínai (Big5) +big5-hkscs.title = Hagyományos kínai (Big5-HKSCS) +gb2312.title = Egyszerűsített kínai (GB2312) +gbk.title = Egyszerűsített kínai (GBK) +euc-kr.title = Koreai (EUC-KR) +utf-7.title = Unicode (UTF-7) +utf-8.title = Unicode (UTF-8) +utf-16.title = Unicode (UTF-16) +utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE) +utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = Cirill (ISO-8859-5) +windows-1251.title = Cirill (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = Cirill (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = Cirill/ukrán (MacUkrainian) +koi8-r.title = Cirill (KOI8-R) +koi8-u.title = Cirill/ukrán (KOI8-U) +iso-8859-7.title = Görög (ISO-8859-7) +windows-1253.title = Görög (Windows-1253) +x-mac-greek.title = Görög (MacGreek) +windows-1258.title = Vietnami (Windows-1258) +windows-874.title = Thai (Windows-874) +iso-8859-6.title = Arab (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = Héber (vizuális) (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = Héber (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = Héber (Windows-1255) +windows-1256.title = Arab (Windows-1256) +x-user-defined.title = Felhasználó által megadott +ibm866.title = Cirill/orosz (IBM-866) +gb18030.title = Egyszerűsített kínai (GB18030) +x-mac-arabic.title = Arab (MacArabic) +x-mac-farsi.title = Perzsa (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = Héber (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = Gudzsarati (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = Kikapcsolva +chardet.universal_charset_detector.title = Univerzális +chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japán +chardet.ko_parallel_state_machine.title = Koreai +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Hagyományos kínai +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Egyszerűsített kínai +chardet.zh_parallel_state_machine.title = Kínai +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Kelet-ázsiai +chardet.ruprob.title = Orosz +chardet.ukprob.title = Ukrán diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..980c45c364 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- address labels --> +<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI --> + +<!ENTITY toAddr.label "Címzett:"> +<!ENTITY ccAddr.label "Másolat:"> +<!ENTITY bccAddr.label "Rejtett másolat:"> +<!ENTITY replyAddr.label "Válaszcím:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Hírcsoport:"> +<!ENTITY followupAddr.label "Hírcsop. vál.:"> + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d419878b8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Küldés HTML formátumban"> + +<!ENTITY recipient.label "Egyes felsorolt címzettek nem tudnak HTML-levelet fogadni."> + +<!ENTITY question.label "Szeretné az üzenetet sima szöveggé alakítva elküldeni, vagy maradjon HTML formátumú?"> + +<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Küldés normál szövegként és HTML-ben"> +<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "s"> +<!ENTITY plainTextOnly.label "Küldés csak normál szövegként"> +<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "n"> +<!ENTITY htmlOnly.label "Küldés csak HTML-ben"> +<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H"> + +<!ENTITY send.label "Küldés"> +<!ENTITY send.accesskey "K"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..64be48a89d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +convertibleYes=A levél átalakítható normál szöveges formátumba információk elvesztése nélkül. +convertibleAltering=A levél átalakítható normál szöveges formátumba lényeges információk elvesztése nélkül. Azonban a normál szöveges változat máshogy nézhet ki, mint amit a szerkesztőben látott. +convertibleNo=Azonban a formázások (pl. színek) nem alakíthatóak át szöveges formátumba. +recommended=(ajánlott) diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..40e82934b2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Nem lehet megnyitni a következő fájlt: %S. +unableToOpenTmpFile=Nem lehet megnyitni a(z) %S ideiglenes fájlt. Ellenőrizze az Ideiglenes könyvtár beállítást. +unableToSaveTemplate=Nem lehet az üzenetet sablonként menteni. +unableToSaveDraft=Nem lehet az üzenetet piszkozatként menteni. +couldntOpenFccFolder=Nem lehet megnyitni az Elküldött üzenetek mappát. Ellenőrizze a Levelező beállításait. +noSender=Nincs feladó megadva. Adja meg az e-mail címét a Postafiókok beállításainál. +noRecipients=Nincs címzett megadva. Írjon be egy címzettet vagy hírcsoportot a címmezőbe. +errorWritingFile=Hiba történt az ideiglenes fájl írása közben. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza: %s. Ellenőrizze, hogy az Ön e-mail címe helyesen van-e megadva a Levelező beállításaiban, majd próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=(SMTP) hiba történt a levél küldése közben. A kiszolgáló válasza: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza: %s. Ellenőrizze az üzenetet, majd próbálja újra. +postFailed=Az üzenetet nem lehetett elküldeni, mert a hírkiszolgáló nem található. A kiszolgáló talán nem elérhető, vagy visszautasította a kérést. Ellenőrizze, hogy a beállítások helyesek-e, vagy értesítse a hálózat üzemeltetőjét! +errorQueuedDeliveryFailed=Hiba történt az el nem küldött üzenetek kézbesítésekor. +sendFailed=Az üzenet küldése sikertelen. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=Váratlan hiba miatt meghiúsult, hibakód: %X. Nem érhető el leírás. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing smtp server name +smtpSecurityIssue=A(z) %S kiszolgálóhoz kapcsolódó konfigurációt ki kell javítani. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Hiba történt a levél küldése közben: Levélküldő kiszolgáló (SMTP) hiba. A kiszolgáló válasza: %s. +unableToSendLater=Nem sikerült az üzenetet elmenteni a későbbi küldéshez. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Kommunikációs hiba történt: %d. Próbálja meg újra. +dontShowAlert=EZ CSAK EGY HELYKITÖLTŐ. ENNEK AZ ÜZENETNEK SOHA NEM SZABADNA MEGJELENNIE. + +couldNotGetUsersMailAddress2=Hiba történt a levél küldésekor: a feladó címe érvénytelen. Ellenőrizze, hogy az e-mailcím helyes-e, majd próbálja újra. +couldNotGetSendersIdentity=Hiba történt a levél küldésekor: a feladó személyazonossága érvénytelen. Ellenőrizze, hogy a személyazonosság beállítása helyes-e, majd próbálja újra. +mimeMpartAttachmentError=Melléklethiba. +failedCopyOperation=Az üzenet elküldése sikerült, de nem lehetett bemásolni az Elküldött elemek mappába. +nntpNoCrossPosting=Egyszerre csak egy hírkiszolgálóra küldhet el egy üzenetet. +msgCancelling=Érvénytelenítés… +sendFailedButNntpOk=Az üzenet hírcsoportba küldése megtörtént, de a többi címzett nem kapja meg. +errorReadingFile=Hiba történt a fájl olvasásakor +followupToSenderMessage=Az üzenet szerzője saját magát jelölte meg az esetleges válaszok egyedüli címzettjének. Ha el szeretné küldeni ezt az üzenetet a hírcsoportnak is, adjon hozzá egy sort a címzettek listájához, válassza a Hírcsoport típust a lehetőségek közül,majd írja be a hírcsoport nevét. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached +errorAttachingFile=Hiba történt %S csatolása közben. Ellenőrizze, hogy a fájl hozzáférhető-e. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=Hiba történt a levél küldésekor: a levelezőkiszolgáló nem megfelelő üdvözletet küldött: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=Hiba történt a levél küldése közben. A levelezőkiszolgáló válasza: \n%1$S.\nEllenőrizze az üzenet címzettjeit (%2$S), majd próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=Hiba történt a levél küldése közben. A biztonságos kapcsolat nem építhető fel a(z) %S levélküldő kiszolgálóval (SMTP) a STARTTLS segítségével, mert úgy tűnik a kiszolgáló nem támogatja azt. Kapcsolja ki a STARTTLS lehetőséget ehhez a levelezőkiszolgálóhoz vagy lépjen kapcsolatba a szolgáltatóval. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=Hiba történt a levél küldése közben. A(z) %S jelszava nincs megadva. Az üzenet nem lett elküldve. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=Hiba történt a levelek küldése közben. A levélkiszolgáló válasza:\n%s.\nGyőződjön meg arról, hogy a megfelelő személyazonosságot használja a küldéshez, és hogy a használt hitelesítési módszer helyes-e. Ellenőrizze, hogy az SMTP-kiszolgálón keresztül elküldheti-e a jelenlegi hitelesítő adatait a jelenlegi hálózatából. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott átmeneti méretkorlátot. Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra. A kiszolgáló válasza: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=A kimenő kiszolgáló (SMTP) hibát észlelt a CLIENTID parancsban. Az üzenet nem lett elküldve. A kiszolgáló válasza: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=A kimenő kiszolgáló (SMTP) válasza a CLIENTID parancsra azt jelzi, hogy az eszköz nem küldhet levelet. A kiszolgáló válasza: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott globális méretkorlátot (%d byte). Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response +smtpPermSizeExceeded2=Az elküldeni kívánt üzenet mérete meghaladja a kiszolgáló által meghatározott globális méretkorlátot. Az üzenet nem lett elküldve. Próbálja csökkenteni a méretét, és küldje el újra. A kiszolgáló válasza: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=Hiba történt a levél küldése közben. A(z) %S levélküldő kiszolgáló (SMTP) ismeretlen. A kiszolgáló adatai lehet, hogy nincsenek jól megadva. Ellenőrizze az SMTP kiszolgáló beállításait, majd próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=Az üzenet nem küldhető el, mert nem sikerült a(z) %S levélküldő kiszolgálóhoz (SMTP) kapcsolódni. A levélküldő kiszolgáló (SMTP) lehet hogy nem elérhető vagy visszautasítja a kapcsolódási kérelmeket. Ellenőrizze az levélküldő kiszolgáló (SMTP) beállításait, majd próbálja újra. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=Az üzenet nem küldhető el, mert a(z) %S levélküldő kiszolgálóval (SMTP) létesített kapcsolat a tranzakció közben megszakadt. Próbálja újra a levélküldést. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=Az üzenet nem küldhető el, mert a(z) %S levélküldő kiszolgálóval (SMTP) létesített kapcsolat időtúllépést okozott. Próbálja újra a levélküldést. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=Az üzenetet nem lehet elküldeni a(z) %S levélküldő kiszolgáló (SMTP) használatával ismeretlen hiba miatt. Ellenőrizze a Levélküldő kiszolgáló (SMTP) beállításait, majd próbálja meg újra. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=A levélküldő kiszolgáló (SMTP) %S úgy tűnik nem támogatja a titkosított jelszó használatát. Próbálja megváltoztatni a „Hitelesítési módszer” beállítást „Jelszó, nem biztonságos” értékre a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. Ha ennek működnie kellene, de mégsem működik, akkor lehet, hogy ellopták a jelszavát. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=A levélküldő kiszolgáló (SMTP) %S úgy tűnik nem támogatja a titkosított jelszó használatát. Próbálja megváltoztatni a „Hitelesítési módszer” beállítást „Normál jelszó” értékre a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=A levélküldő kiszolgáló (SMTP) %S nem engedélyezi a titkosítatlan jelszó használatát. Változtassa meg a „Hitelesítési módszer” beállítást „Titkosított jelszó” értékre a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt.\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=Nem sikerült a hitelesítés a(z) %S levélküldő kiszolgálóhoz (SMTP). Ellenőrizze a jelszót és a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=A Kerberos/GSSAPI jegyet nem fogadta el a(z) %S SMTP-kiszolgáló. Ellenőrizze, hogy be van-e jelentkezve a Kerberos/GSSAPI-tartományba. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=Az SMTP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a kiválasztott hitelesítési módszert. Módosítsa a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai → Levélküldő kiszolgáló (SMTP)” alatt. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart=Nem ASCII karakterek vannak a címzett (%s) címének helyi részében. Jelenleg ez nem támogatott. Javítsa ki ezt a címet és próbálja meg újra. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=Nem ASCII karakterek is vannak a címzett %s címének helyi részében, és a kiszolgálója nem támogatja az SMTPUTF8-at. Módosítsa a címet, és próbálja újra. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Üzenet mentése + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below. +saveDlogMessages3=Menti ezt az üzenetet a Piszkozatok mappába (%1$S), és bezárja az Írás ablakot? +discardButtonLabel=Módosítások &elvetése + +## generics string +defaultSubject=(nincs tárgy) +chooseFileToAttach=Fájlok csatolása + +## +windowTitlePrefix=Új üzenet: + +## String used by the dialog that asks the user to enter a subject +sendMsgTitle=Üzenet küldése +subjectDlogMessage=Nem adott tárgyat ennek az üzenetnek. Ha mégis szeretné, hogy legyen neki tárgya, akkor írja be most. + +## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient +recipientDlogMessage=Ebből a postafiókból csak levelet lehet küldeni. Ha folytatja, a hírcsoportok figyelmen kívül lesznek hagyva. + +## String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid +## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address +addressInvalid=%1$S nem érvényes e-mail cím, mert nem felhasználó@gép formában van. Az e-mail elküldése előtt ki kell javítania. +genericFailureExplanation=Ellenőrizze a Levelező és hírolvasó postafiók-beállításainak helyességét és próbálja ismét. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=undisclosed-recipients + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Csatolt üzenet +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Csatolt üzenetrész + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Üzenet szerkesztése +initErrorDlgMessage=Hiba történt a szerkesztőablak megnyitásánál. Próbálja meg újból. + +## String used if the file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Csatolás + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate +errorFileAttachMessage=A(z) „%1$S” fájl nem létezik, ezért nem csatolható az üzenethez. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Üzenet mentése + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Az üzenet a(z) %1$S mappába lett mentve a(z) %2$S kiszolgálón. +CheckMsg=Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédpanel. + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Üzenetk küldése + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=Levélküldés folyamatban a(z) %1$S által.\nMeg kívánja várni amíg a levél elküldésre kerül, vagy kilép azonnal? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Kilépés +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Várakozás + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Üzenet küldése +sendMessageCheckLabel=Biztos benne, hogy az üzenet készen áll az elküldésre? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Küldés +assemblingMessageDone=Üzenet összeállítása... Kész +assemblingMessage=Üzenet összeállítása... +smtpDeliveringMail=Levél kézbesítése... +smtpMailSent=Levél sikeresen elküldve +assemblingMailInformation=Levélinformációk összeállítása... + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=%S csatolása... +creatingMailMessage=E-mail üzenet létrehozása... + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Üzenet másolása a következő mappába: %S ... +copyMessageComplete=A másolás kész. +copyMessageFailed=A másolás sikertelen. +filterMessageComplete=Szűrés befejeződött. +filterMessageFailed=Szűrés nem sikerült. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate. +largeMessageSendWarning=Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this? +sendingMessage=Üzenet feladása... +sendMessageErrorTitle=Hiba az üzenet küldésekor +postingMessage=Üzenet postázása... +sendLaterErrorTitle=Hiba az üzenet küldésének elhalasztásakor +saveDraftErrorTitle=Hiba a piszkozat mentésekor +saveTemplateErrorTitle=Hiba a sablon mentésekor + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Problémák adódtak miközben a(z) %.200S fájlt az üzenetbe akarta illeszteni. Folytatni kívánja az üzenet küldését e nélkül a fájl nélkül? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Problémák adódtak miközben a(z) %.200S fájlt az üzenetbe akarta illeszteni. Szeretné folytatni az üzenet küldését fájl csatolása nélkül? +returnToComposeWindowQuestion=Visszatér a szerkesztőablakba? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 írta + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Ekkor #2 #3, #1 írta: + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 írta ekkor: #2 #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Eredeti üzenet -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Továbbított üzenet -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Melléklet átnevezése +renameAttachmentMessage=A&dja meg az melléklet nevét: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Írja be %S jelszavát: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Írja be %2$S jelszavát a(z) %1$S kiszolgálón: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Jelszó szükséges a kimenő (SMTP) kiszolgálóhoz: %1$S + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveSentLocally2=Az üzenet el lett küldve, de a másolata hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett elhelyezve az elküldött üzenetek mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben az üzenetet itt: %3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=Az üzenet elküldve és elmentve, de hiba lépett fel az üzenetszűrők futtatása során. + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=A piszkozat hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett bemásolva a piszkozatok mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben a piszkozatot itt: %3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=Új&ra + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=A sablon hálózati vagy fájlelérési hiba miatt nem lett bemásolva a sablonok mappájába (%1$S).\nÚjrapróbálkozhat, vagy mentheti helyben a sablont itt: %3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=Az üzenete nem menthető a helyi mappákba. Talán elfogyott a tárhely. + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=Tiltás feloldása: %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=A %S blokkolta egy fájl betöltődését ebbe a levélbe. A blokkolás feloldása be fogja venni a fájlt az elküldött üzenetbe.;A %S blokkolta néhány fájl betöltődését ebbe a levélbe. A blokkolás feloldása be fogja venni a fájlt az elküldött üzenetbe. + +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey): +## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey) +## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences. +blockedContentPrefLabel=Beállítások +blockedContentPrefAccesskey=B diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..559cef5ced --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "A kép csatolása az üzenethez"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "k"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "A hivatkozás csatolása az üzenethez"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "h"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f31e604f7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,140 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Új üzenet: (nincs tárgy)"> + +<!ENTITY fromAddr.label "Feladó:"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "F"> +<!ENTITY toAddr.label "Címzett:"> +<!ENTITY ccAddr.label "Másolat:"> +<!ENTITY bccAddr.label "Rejtett másolat:"> +<!ENTITY replyAddr.label "Válaszcím:"> +<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Hírcsoport:"> +<!ENTITY followupAddr.label "Hírcsop. vál.:"> +<!ENTITY subject.label "Tárgy:"> +<!ENTITY subject.accesskey "T"> +<!ENTITY attachments.label "Mellékletek:"> +<!ENTITY attachments.accesskey "M"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.label "Mentés"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Mentés másként"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fájl"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Piszkozat"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Sablon"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY attachMenu.label "Melléklet"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "t"> +<!ENTITY attachFileCmd.label "Fájlok…"> +<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Weboldal…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCardCmd.label "Személyi kártya (vCard)"> +<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Küldés azonnal"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Küldés később"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "l"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Újratördelés"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "j"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Postafiókok beállításai…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Fő eszköztár"> +<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Formázás eszköztár"> +<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "F"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "Formátum"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> + +<!-- Options menu items --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Beállítások"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "B"> + +<!ENTITY quoteCmd.label "Üzenet idézése"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY selectAddressCmd.label "Címek kiválasztása…"> +<!ENTITY selectAddressCmd.key ""> +<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY priorityMenu.label "Sürgősség"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Nem sürgős"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Kevéssé sürgős"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normál"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Sürgős"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Rendkívül sürgős"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "R"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Tértivevény"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Értesítés a kézbesítésről"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N"> + +<!ENTITY outputFormatMenu.label "Formátum"> +<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY autoFormatCmd.label "Automatikus felismerés"> +<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Csak sima szöveg"> +<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Csak Rich Text (HTML)"> +<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY bothFormatCmd.label "Sima és Rich Text (HTML) szöveg"> +<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "H"> + +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Elküldött üzenet iktatása"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Iktatás itt"> + +<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs --> +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY sendButton.label "Küldés"> +<!ENTITY addressButton.label "Cím"> +<!ENTITY attachButton.label "Melléklet"> +<!ENTITY spellingButton.label "Helyesírás"> +<!ENTITY saveButton.label "Mentés"> +<!ENTITY stopButton.label "Leállítás"> + +<!--tooltips--> +<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd --> +<!ENTITY addressBar.tooltip "Címsor"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Formázás eszköztár"> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Üzenet elküldése azonnal"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Üzenet elküldése később"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Egy címzett kiválasztása a címjegyzékből"> +<!ENTITY attachButton.tooltip "Melléklet hozzáadása"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Az üzenet mentése"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Átvitel megszakítása"> + +<!-- context menu items --> +<!ENTITY openAttachment.label "Megnyitás"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "M"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Átnevezés"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "n"> +<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "l"> +<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "e"> +<!ENTITY attachFile.label "Fájl(ok) csatolása…"> +<!ENTITY attachFile.accesskey "F"> +<!ENTITY attachPage.label "Weboldal csatolása…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "W"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..789f5d2741 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> + +<!ENTITY sendDialog.title "Üzenet feldolgozása"> +<!ENTITY status.label "Állapot:"> +<!ENTITY progress.label "Folyamat:"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..887bf0e508 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Üzenet küldése - %S +titleSendMsg=Üzenet küldése +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Üzenet mentése - %S +titleSaveMsg=Üzenet mentése + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S%% + +messageSent=Az üzenet elküldve. +messageSaved=Az üzenet mentve. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..54653b78d7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=A beírt fejléc érvénytelen karaktert tartalmaz, például ':' jelet, nem nyomtatható karaktert, nem ASCII-karaktert vagy nyolcbites ASCII-karaktert. Törölje az érvénytelen karaktert, és próbálja újra. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c26b8805c1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY all.label "Az összes fejléc letöltése"> +<!ENTITY all.accesskey "A"> +<!--LOCALIZATION NOTE (download.label): + consider the download.label and headers.label as a single sentence + with the number of headers to be downloaded inserted between them: + EXAMPLE: "Download" <some number> "headers" + Either label could be set to null ("") if required grammatically. +--> + +<!ENTITY download.label "Letöltés"> +<!ENTITY download.accesskey "L"> +<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label --> +<!ENTITY headers.label "fejléc letöltése"> +<!ENTITY headers.accesskey "f"> +<!ENTITY mark.label "A további fejlécek megjelölése olvasottként"> +<!ENTITY mark.accesskey "t"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..84b5a9d349 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY fieldMapImport.title "Címjegyzék importálása"> +<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;"> +<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "A rekordba importált adat: "> +<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Következő"> +<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "K"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Előző"> +<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "E"> +<!ENTITY fieldMapImport.text "A Mozgatás felfelé és Mozgatás lefelé gombok használatával egyeztesse a baloldali címjegyzékmezőket a jobboldali importálandó adatokkal. Ne jelölje ki azokat az elemeket, amelyeket nem kíván importálni."> +<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Mozgatás felfelé"> +<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "f"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Mozgatás lefelé"> +<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "l"> +<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Címjegyzékmezők:"> +<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Importálandó adatok:"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Az első rekord mezőneveket tartalmaz"> +<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "e"> + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..e54e1a5b7c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/filter.properties @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Ki kell választania a célmappát. +enterValidEmailAddress=A továbbításhoz adjon meg érvényes e-mail címet. +pickTemplateToReplyWith=Válassza ki a sablont, amelyet a válaszhoz fel kíván használni. +mustEnterName=Meg kell adnia a szűrő nevét. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Már létező szűrő +cannotHaveDuplicateFilterMessage=A beírt névvel már létezik szűrő. Adjon meg egy másik nevet. +mustHaveFilterTypeTitle=Nincs kiválasztva szűrőesemény +mustHaveFilterTypeMessage=Legalább egy eseményt ki kell választania ezen szűrő alkalmazásához. Ha ideiglenesen nem szeretné, hogy a szűrő bármikor is lefusson, akkor törölje az engedélyezett állapotát az Üzenetszűrők ablakban. +deleteFilterConfirmation=Biztos benne, hogy törölni akarja a kijelölt szűrőket? +untitledFilterName=névtelen szűrő +matchAllFilterName=Minden üzenet illeszkedjen +filterListBackUpMsg=A szűrők nem működnek, mert az msgFilterRules.dat fájl, amely a szűrőket tartalmazza, nem olvasható. Új msgFilterRules.dat fájl lesz létrehozva, és a régi fájlról biztonsági mentés készül rulesbackup.dat néven ugyanabban a könyvtárban. +customHeaderOverflow=Túllépte az egyéni fejlécekre vonatkozó 50 darabos határt. Távolítson el egy vagy több egyéni fejlécet, és próbálja újra. +filterCustomHeaderOverflow=A szűrők túllépték az egyéni fejlécekre vonatkozó 50 darabos határt. Szerkessze az msgFilterRules.dat fájlt, amely a szűrőket tartalmazza, és használjon kevesebb egyéni fejlécet. +invalidCustomHeader=Az egyik szűrő olyan egyéni fejlécet használ, amely érvénytelen karaktert tartalmaz, például ':', nem nyomtatható karakter, nem ASCII-karakter vagy 8 bites ASCII-karakter. Szerkessze az msgFilterRules.dat fájlt, amely a szűrőket tartalmazza, és távolítsa el az érvénytelen karaktereket az egyéni fejlécekből. +continueFilterExecution=Nem sikerült alkalmazni ezt a szűrőt: %S. Szeretné folytatni a szűrők alkalmazását? +promptTitle=Szűrők futtatása +promptMsg=Jelenleg folyamatban van az üzenetek szűrése.\nSzeretné folytatni a szűrők alkalmazását? +stopButtonLabel=Leállítás +continueButtonLabel=Folytatás +cannotEnableFilter=Ezt a szűrőt valószínűleg a Mozilla egy későbbi változatával készítették. Nem lehet engedélyezni, mert a program nem tudja, hogy kell alkalmazni. +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Ezt a szűrőt valószínűleg a %S egy későbbi vagy nem kompatibilis változatával készítették. Nem lehet engedélyezni, mert a program nem tudja, hogy kell alkalmazni. +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Időszakonként, percenként;Időszakonként, #1 percenként +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=A szűrőművelet: „%1$S” hibát jelzett: „%2$S” a következőnél: +filterFailureSendingReplyError=Hiba a válasz küldésekor +filterFailureSendingReplyAborted=Válasz küldése megszakítva +filterFailureMoveFailed=Áthelyezés sikertelen +filterFailureCopyFailed=Másolás sikertelen + +filterFailureAction=A szűrőművelet alkalmazása nem sikerült + +searchTermsInvalidTitle=Érvénytelen keresési kifejezés +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Ezt a szűrőt (%1$S) nem lehet menteni, mert egyes keresési kifejezések (%2$S) érvénytelenek ebben a kontextusban. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Amikor egy üzenet illeszkedik erre a szűrőre, a műveletek ebben a sorrendben lesznek futtatva:\n\n +filterActionOrderTitle=Valódi műveletsorrend +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Levélszemét érkezett %1$S - %2$S feladótól, dátum: %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=áthelyezett üzenet, azonosító = %1$S cél: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=átmásolt üzenet, azonosító = %1$S cél: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Üzenet a(z) „%1$S” szűrőtől: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=„%1$S” szűrő alkalmazva %2$S - %3$S feladótól %4$S dátummal érkezett üzenetre +filterMissingCustomAction=Hiányzó egyéni művelet +filterAction2=prioritás megváltozott +filterAction3=törölve +filterAction4=megjelölve olvasottként +filterAction5=témacsoport törölve +filterAction6=témacsoport figyelve +filterAction7=csillagozva +filterAction8=megcímkézve +filterAction9=megválaszolva +filterAction10=továbbítva +filterAction11=végrehajtás leállítva +filterAction12=törölve a POP3-kiszolgálóról +filterAction13=megtartva a POP3-kiszolgálón +filterAction14=szemétpont +filterAction15=levéltörzs letöltve a POP3-kiszolgálóról +filterAction16=bemásolva egy mappába +filterAction17=megcímkézve +filterAction18=kihagyott témacsoportrész +filterAction19=megjelölés olvasatlanként +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0049195648 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,71 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Tulajdonságok"> + +<!ENTITY generalInfo.label "Általános információk"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.label "Tartalék kódolás:"> +<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey "d"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label "A kódolás alkalmazása a mappa összes üzeneténél (az üzenet egyedi karakterkódolás-beállításai és az automatikus felismerés figyelmen kívül hagyása)"> +<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey "A"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Összefoglaló fájlindex újraépítése"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Mappa javítása"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "M"> +<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Néha a mappaindex (.msf) fájlja megsérül, és az üzenetek nem jelennek meg, vagy a törölt üzenetek megjelennek; a mappa javítása megszüntetheti ezeket a problémákat."> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "A mappa üzeneteinek megjelenítése a globális keresés eredményei között"> +<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "g"> + +<!ENTITY retention.label "Megőrzési házirend"> +<!ENTITY retentionUseAccount.label "A postafiók beállításainak megfelelően"> +<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "p"> +<!ENTITY daysOld.label "nap"> +<!ENTITY message.label "üzenet"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők, a helyi másolatok és a távoli kiszolgálón lévők egyaránt."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők, beleértve a távoli kiszolgálón lévő eredetieket is."> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Üzenetek törlése, ha régebbiek, mint"> +<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "z"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Minden üzenet megtartása"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "M"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Minden üzenet törlése, kivéve az utolsó"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "u"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Csillagozott üzenetek megtartása"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "C"> + +<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Szinkronizálás"> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Ha új üzenetet érkezik ebbe a postafiókba, mindig nézze meg ezt a mappát."> +<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "H"> + +<!ENTITY offlineFolder.check.label "Mappa kiválasztása kapcsolat nélküli munkához"> +<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "M"> +<!ENTITY offlineFolder.button.label "Letöltés"> +<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "L"> + +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Hírcsoport kiválasztása kapcsolat nélküli munkához"> +<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "H"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Letöltés"> +<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "L"> + +<!ENTITY folderProps.name.label "Név:"> +<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N"> +<!ENTITY folderProps.location.label "Hely:"> +<!ENTITY folderProps.location.accesskey "H"> + +<!ENTITY folderSharingTab.label "Megosztás"> +<!ENTITY privileges.button.label "Jogosultságok…"> +<!ENTITY privileges.button.accesskey "J"> +<!ENTITY permissionsDesc.label "A következő jogosultságai vannak:"> +<!ENTITY folderType.label "Mappatípus:"> + +<!ENTITY folderQuotaTab.label "Kvóta"> +<!ENTITY folderQuotaRoot.label "Kvótagyökér:"> +<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Használat:"> +<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Állapot:"> + +<!ENTITY numberOfMessages.label "Üzenetek száma:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number --> +<!ENTITY numberUnknown.label "ismeretlen"> +<!ENTITY sizeOnDisk.label "Méret a lemezen:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size --> +<!ENTITY sizeUnknown.label "ismeretlen"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e3398b8b8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=Globális beérkezett üzenetek (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S a(z) %2$S kiszolgálón +chooseFolder=Mappa választása… +chooseAccount=Fiók választása… +noFolders=Nem érhetők el mappák diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a8ef8046a4 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY nameColumn.label "Név"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Olvasatlan"> +<!ENTITY totalColumn.label "Összesen"> +<!ENTITY folderSizeColumn.label "Méret"> +<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Mappa helye"> +<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Üzenetnézetek"> +<!ENTITY searchToolbarItem.title "Keresés"> +<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Tárgy vagy cím keresése"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e3fc746ce --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/gloda.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetLabel=Mappa + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=Tőlem + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Nekem + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetLabel=Emberek +gloda.message.attr.involves.includeLabel=bárhogy érintett: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=nem érintett: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=egyéb résztvevők: + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetLabel=Dátum + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Mellékletek + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=Levelezőlista érintett + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail +# labels. This may change in the future, but it's a safe bet it's not +# happening on SeaMonkey's side prior to 2.0. +gloda.message.attr.tag.facetLabel=Címkék + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# flagged or not, as indicated by a pretty flag icon. +# Thunderbird uses a star. +gloda.message.attr.star.facetLabel=Zászlózott + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetLabel=Olvasott + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Megválaszolt + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=Továbbított + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in mimeTypeCategories.js to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=Archívum +gloda.mimetype.category.documents.label=Dokumentumok +gloda.mimetype.category.images.label=Képek +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=Média (hang, video) +gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF-fájlok +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=Egyéb diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d172028a85 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,273 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=Riasztás ehhez a fiókhoz: %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=%S mappa megnyitása… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=Mappa létrehozása… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=%S mappa törlése… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=%S mappa átnevezése… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=Mappák keresése… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=Feliratkozás a(z) %S mappára… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=Leiratkozás a(z) %S mappáról… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=Mappa keresése… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=Mappa bezárása… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=Mappa tömörítése… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=Kijelentkezés… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=Levélkiszolgáló képességeinek felmérése… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=Bejelentkezési információk küldése… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=Bejelentkezési információk küldése… + +# Status - downloading message +imapDownloadingMessage=Üzenet letöltése… + +# Status - getting acl for folder +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=Mappa ACL-jének letöltése… + +# Status - getting server info +imapGettingServerInfo=A kiszolgálóbeállítások lekérdezése… + +# Status - getting mailbox info +imapGettingMailboxInfo=Postafiók-beállítások lekérdezése… + +# Status - empty mime part +imapEmptyMimePart=Ez a levéltest igény szerint letölthető. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=%1$S / %2$S üzenetfejléc letöltése ide: %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=%1$S / %2$S üzenetjelző letöltése ide: %3$S… + +imapDeletingMessages=Üzenetek törlése… + +imapDeletingMessage=Üzenet törlése… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=Üzenetek áthelyezése a(z) %S mappába… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=Üzenet áthelyezése a(z) %S mappába… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=Üzenetek másolása a(z) %S mappába… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=Üzenet másolása a(z) %S mappába… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=%1$S / %2$S üzenet letöltése ide: %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=Megtalált mappa: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=Adja meg %1$S felhasználó jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=A(z) %S levelezőkiszolgáló nem IMAP4-kiszolgáló. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +imapEnterPasswordPromptTitle=Jelszó a levelezőkiszolgálóhoz + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Írja be %1$S jelszavát + +imapUnknownHostError=A kapcsolódás a(z) %S kiszolgálóhoz sikertelen volt. +imapOAuth2Error=Hitelesítési hiba a(z) %S kiszolgálóhoz csatlakozás közben. + +imapConnectionRefusedError=Nem lehet a(z) %S levelezőkiszolgálóhoz kapcsolódni; a kapcsolat el lett utasítva. + +imapNetTimeoutError=A(z) %S kiszolgálóhoz kapcsolódás túllépte a maximális várakozási időt. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=Nincs új üzenet a kiszolgálón. + +imapDefaultAccountName=Levél %S részére + +imapSpecialChar2=A %S karakter az IMAP-kiszolgáló számára van fenntartva. Válasszon másik nevet. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=Személyes mappa + +imapPublicFolderTypeName=Nyilvános mappa + +imapOtherUsersFolderTypeName=Más felhasználó mappája + +imapPersonalFolderTypeDescription=Ez egy személyes levélmappa. Nincs megosztva. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Ez egy személyes levélmappa. Meg van osztva. + +imapPublicFolderTypeDescription=Ez egy nyilvános mappa. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=Ez egy levélmappa, amelyet „%S” felhasználó osztott meg. + +imapAclFullRights=Teljes hozzáférés + +imapAclLookupRight=Betekintés + +imapAclReadRight=Olvasás + +imapAclSeenRight=Olvasott/olvasatlan állapot beállítása + +imapAclWriteRight=Írás + +imapAclInsertRight=Beszúrás (bemásolás) + +imapAclPostRight=Küldés + +imapAclCreateRight=Almappa létrehozása + +imapAclDeleteRight=Üzenetek törlése + +imapAclAdministerRight=Mappa adminisztrálása + +imapServerDoesntSupportAcl=Ez a kiszolgáló nem támogatja a megosztott mappákat. + +imapAclExpungeRight=Törlés + +imapServerDisconnected= Megszakadt az összeköttetés a(z) %S kiszolgálóval. A kiszolgáló leállt, vagy hálózati probléma lépett fel. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=Szeretne feliratkozni erre: %1$S? + +imapServerDroppedConnection=Nem sikerült kapcsolódni az IMAP-kiszolgálóhoz. Lehet, hogy túllépte a kapcsolatok maximális számát. Ha így van, a Haladó IMAP-kiszolgáló-beállítások párbeszédpanelen csökkentse a gyorsítótárban tartott kapcsolatok számát. + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=A kvótaadat nem érhető el, mert a mappa nincs nyitva. + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=A kiszolgáló nem támogatja a kvótákat. + +imapQuotaStatusNoQuota=Nincs tárolási kvóta erre a mappára. + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=Ez a mappa nem tartalmaz kvótainformációkat. + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=A kvótainformáció még nem áll rendelkezésre. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=Az alkalmazás számára nincs több szabad memória. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=%1$S / %2$S üzenet másolása a(z) %3$S mappába + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=Biztos benne, hogy törölni akarja a mappát: „%S”? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=A mappa törlése művelet nem vonható vissza és minden, a mappában és annak almappáiban található levél törölve lesz. Biztos benne, hogy még mindig törölni akarja a mappát: „%S”? + +imapDeleteFolderDialogTitle=Mappa törlése + +imapDeleteFolderButtonLabel=&Mappa törlése + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem engedi meg a sima szöveges jelszavak használatát. Próbálja meg a „Titkosított jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=Az IMAP-kiszolgáló (%S) nem támogatja a kiválasztott hitelesítési módszert. Módosítsa a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=A Kerberos/GSSAPI jegyet nem fogadta el a(z) %S IMAP-kiszolgáló. Ellenőrizze, hogy be van-e jelentkezve a Kerberos/GSSAPI-tartományba. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=Az aktuális parancs végrehajtása nem sikerült. A(z) %1$S fiókhoz tartozó levelezőkiszolgáló válasza: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=A(z) „%2$S” mappán végzett utolsó művelet sikertelen volt. A(z) %1$S fiókhoz tartozó levelezőkiszolgáló válasza: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=Riasztás a(z) %1$S fióktól: %2$S diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a160d7c1fe --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importálás"> +<!ENTITY importAll.label "Teljes importálás"> +<!ENTITY importAll.accesskey "T"> +<!ENTITY importMail.label "Levelezés"> +<!ENTITY importMail.accesskey "L"> +<!ENTITY importFeeds.label "Hírforrások"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "H"> +<!ENTITY importAddressbook.label "Címjegyzékek"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "C"> +<!ENTITY importSettings.label "Beállítások"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "B"> +<!ENTITY importFilters.label "Szűrők"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "S"> + +<!ENTITY window.width "40em"> +<!ENTITY window.macWidth "45em"> + +<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; e-mail importáló varázsló"> +<!ENTITY importShortDesc.label "Levelek, címjegyzékek, beállítások és levélszűrők importálása más levelezőprogramokból."> + +<!ENTITY importDescription1.label "Ez a varázsló leveleket, címjegyzékeket, beállításokat és levélszűrőket importál be más levelezőprogramokból vagy elterjedt címjegyzék formátumokból a &brandShortName; programba."> +<!ENTITY importDescription2.label "Az importálás után ezek az adatok hozzáférhetők lesznek a &brandShortName; levelezőben, illetve a címjegyzékben."> + +<!ENTITY selectDescription.label "Válassza ki azt a programot, amelyből importálni szeretne:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "Válasszon ki egy létező fiókot, vagy hozzon létre egy újat:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "p"> +<!ENTITY acctName.label "Név:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "N"> +<!ENTITY noModulesFound.label "Nem található alkalmazás vagy fájl az adatok importálásához."> + +<!ENTITY back.label "< Vissza"> +<!ENTITY forward.label "Tovább >"> +<!ENTITY finish.label "Befejezés"> +<!ENTITY cancel.label "Mégse"> + +<!ENTITY select.label "Válassza ki az importálandó adat típusát:"> + +<!ENTITY title.label "Cím"> +<!ENTITY processing.label "Importálás…"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..06f64e20f8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Nem található címjegyzék az importáláshoz + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Címjegyzékek importálása sikertelen, inicializálási hiba + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Címjegyzék importálása sikertelen, az importáló szál nem hozható létre. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Hiba (z) %S importálása közben, nem lehetett létrehozni a címjegyzéket + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Nem található postafiók az importáláshoz + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Postafiókok importálása sikertelen, inicializálási hiba + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Postafiókok importálása sikertelen, az importáló szál nem hozható létre. + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Postafiókok importálása sikertelen, nem lehetett létrehozni a proxy objektumot a cél postafiókokhoz + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=A cél postafiókokat nem lehetett létrehozni, nem található a(z) %S postafiók + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Hiba a(z) %S postafiók importálása közben, nem lehetett létrehozni a cél postafiókot + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=A postafiókok importálásához nincs megadva célmappa + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Utónév + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Vezetéknév + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Megjelenő név + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Becenév + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Elsődleges e-mail + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Másodlagos e-mail + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Munkahelyi telefon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Otthoni telefon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Fax + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Személyhívó + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Mobil + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Otthoni cím + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Otthoni cím 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Város + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Állam + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Irányítószám + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Ország + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Munkahelyi cím + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Munkahelyi cím 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Város (munkahely): + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Állam (munkahely): + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Irányítószám (munkahely): + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Ország (munkahely): + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Beosztás + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Részleg + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Szervezet + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Weboldal 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Weboldal 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Születési év + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Születési hónap + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Születési nap + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Egyéni 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Egyéni 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Egyéni 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Egyéni 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Megjegyzés + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Screen Name + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Egy importálási művelet már folyamatban van. Próbálkozzon újra a jelenlegi importálás befejezése után. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Nem lehet betölteni a beállításokat tartalmazó modult +ImportSettingsNotFound=A találhatók beállítások. Győződjön meg arról, hogy az alkalmazás telepítve van-e a gépre. +ImportSettingsFailed=Hiba történt a beállítások importálása közben. Lehetséges, hogy néhány vagy az összes beállítás nem lett importálva. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Beállításokat importáltam a következő helyről: %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Nem lehet betölteni a levélimportáló modult +ImportMailNotFound=Nem található importálandó üzenet. Ellenőrizze, hogy a levelezőprogram helyesen van telepítve a gépre. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Hiba történt a(z) %S postafiók importálása közben +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Leveleket sikeresen importáltálva lettek a(z) %S postafiókból + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=A címjegyzék importáló modul betöltése nem sikerült +ImportAddressNotFound=Nem található egyetlen címjegyzék sem az importáláshoz. Ellenőrizze, hogy a kiválasztott alkalmazás vagy formátum helyesen van-e telepítve a gépre. +ImportEmptyAddressBook=Nem sikerült az üres %S címjegyzéket importálni. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Hiba történt a címek importálása közben a következőből: %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=A címek sikeresen importáltálva lettek a következőből: %S + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Nem lehet betölteni a levélimportáló modult +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Hiba történt a(z) %S levélszűrők importálása közben +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Levélszűrők sikeresen importáltálva lettek a(z) %S helyről. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Levélszűrők részben importálva lettek a(z) %S helyről. A következő hibák merültef fel: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Postafiókok konvertálása a következőből: %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Címjegyzékek konvertálása a következőből: %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Beállításokat tartalmazó fájl kiválasztása +ImportSelectMailDir=Leveleket tartalmazó könyvtár kiválasztása +ImportSelectAddrDir=Címjegyzéket tartalmazó könyvtár kiválasztása +ImportSelectAddrFile=Címjegyzéket tartalmazó fájl kiválasztása + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Importált levelek +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S importálása diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..52b097d1b9 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Adaptív levélszemétnapló"> +<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Az adaptív levélszemét-szűrési tevékenység naplója"> +<!ENTITY clearLog.label "Napló törlése"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "N"> +<!ENTITY closeLog.label "Bezárás"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "B"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7b4f9db429 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Levélszemét"> +<!ENTITY window.width "450"> +<!ENTITY info1a.label "A Levelező automatikusan felismeri a beérkezett kéretlen reklámüzeneteket, másnéven a levélszemetet. Az Levelező által levélszemétnek tartott üzenetek mellett megjelenik a levélszemét ikon"> +<!ENTITY info1b.label "."> +<!ENTITY info2.label "Eleinte a Levelezőt tanítani kell a levélszemét felismerésére. Használja a Levélszemét gombot az eszköztáron az üzenetek megjelölésére."> +<!ENTITY info3.label "Ha a Levelező már helyesen azonosítja a levélszemeteket, a Levélszemét kezelése lehetőség segítségével automatikusan a Szemét mappába helyezheti át a beérkező levélszemetet."> +<!ENTITY info4.label "További tudnivalókért kattintson a Súgó gombra."> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf9ef77cef --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Hiba a fiókkal: %S + +pop3EnterPasswordPromptTitle=Írja be a jelszavát + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Írja be %1$S jelszavát + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Adja meg %1$S felhasználó jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Adja meg %1$S felhasználó új jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=Üzenetek letöltése %1$S / %2$S… + +# Status - connecting to host +hostContact=Csatlakozva a kiszolgálóhoz, bejelentkezési információk küldése… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=Nincs új üzenet. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=A fiókba %1$S of %2$S üzenet érkezett + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=Összefoglaló fájl készítése a következőnek: %S… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Kész + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=Hiba történt a POP3 levelezőkiszolgálóval. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=A felhasználói név elküldése nem volt sikeres. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=%1$S felhasználó jelszavának elküldése nem volt sikeres. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=Az e-mailt nem lehet a postafiókba írni. Győződjön meg róla, hogy van írási jogosultsága a fájlrendszerhez és van elég szabad lemezterület az üzenet postafiókba írásához. + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=A fiók (%S) feldolgozás alatt áll. Új üzenetekhez a feldolgozás befejezése után juthat hozzá. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=A RETR parancs nem volt sikeres. Hiba történt az üzenet letöltése közben. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=Hiba a levelező jelszó beolvasásakor. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=Ehhez a kiszolgálóhoz nincs azonosítója. Adjon meg egyet a Postafiók beállításai menüben, és próbálja újra. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=A LIST parancs nem volt sikeres. Hiba történt az üzenet azonosítójának és méretének lekérdezése közben. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=A DELE parancs nem volt sikeres. Hiba történt az üzenet töröltként való megjelölése közben. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=A STAT parancs nem volt sikeres. Hiba történt az üzenetek számának és méretének lekérdezése közben. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= A(z) %S levelezőkiszolgáló válasza: + +copyingMessagesStatus=%S/%S üzenet másolása ide: %S + +movingMessagesStatus=%S/%S üzenet áthelyezése ide: %S + +movemailCantOpenSpoolFile=A(z) %S levélgyűjtőfájl megnyitása sikertelen. + +movemailCantCreateLock=Nem sikerült létrehozni a(z) %S zárolófájlt. A movemail működéséhez zárolófájlokat kell létrehozni a levélgyűjtő könyvtárban. Sok rendszeren az a legjobb módszer, ha a gyűjtőkönyvtár hozzáférési jogosultsága 01777. + +movemailCantDeleteLock=A(z) %S zárolófájl törlése sikertelen. + +movemailCantTruncateSpoolFile=A(z) %S levélgyűjtőfájl csonkolása sikertelen. + +movemailSpoolFileNotFound=A levélgyűjtőfájl nem található. + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=%S gyűjtőfájl nem dolgozható fel. A fájl sérült vagy érvénytelen lehet. + +pop3TmpDownloadError=Hiba történt a következő üzenet letöltése közben: \nFeladó: %S\nTárgy: %S\nAz üzenet vírust tartalmazhat, vagy nincs elég hely a lemezen. Átugorja ezt az üzenetet? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=A POP3-kiszolgáló (%S) nem támogatja az UIDL-t vagy az XTND XLST-t, amely szükséges lenne a „Hagyja az üzenetet a kiszolgálón”, a „Maximális üzenetméret” vagy a „Csak a fejlécek letöltése” lehetőség megvalósításához. Hogy letölthesse a leveleit, kapcsolja ki ezeket a választási lehetőségeket a Postafiók beállításai ablakban. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=A POP3-levelezőkiszolgáló (%S) nem támogatja a TOP parancsot. Ha nincs ehhez a kiszolgáló oldaláról támogatás, akkor nem megvalósítható a „Maximális üzenetméret” vagy a „Csak a fejlécek letöltése” lehetőség. Ez a választási lehetőség le lesz tiltva, és az üzenetek a méretük figyelembe vétele nélkül töltődnek le. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=Nem sikerült TLS-kapcsolatot létrehozni a POP3-kiszolgálóval. Lehet, hogy a kiszolgáló leállt vagy hibásan állították be. Ellenőrizze a megfelelő konfigurációt a Kiszolgáló beállításai részben a Postafiók beállításai ablakban, és próbálja újra. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=Biztos benne, hogy törölni akarja a mappát: „%S”? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Mappa törlése + +pop3DeleteFolderButtonLabel=&Mappa törlése + +pop3AuthInternalError=Belső állapot hibája a POP3-kiszolgálóhoz való hitelesítés közben. Ez egy belső, váratlan alkalmazáshiba, jelentse be hibaként. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Ez a POP3-kiszolgáló nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Jelszó, nem biztonságos átvitel” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor elképzelhető, hogy valaki megpróbálja ellopni a jelszavát. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Ez a POP3-kiszolgáló nem támogatja a titkosított jelszavakat. Ha most állította be a fiókot, akkor próbálja meg a „Normál jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. Ha korábban működött, és most nem, akkor forduljon a rendszergazdához vagy a szolgáltatóhoz. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=Ez a POP3-kiszolgáló nem engedi meg a sima szöveges jelszavak használatát. Próbálja meg a „Titkosított jelszó” lehetőséget a „Hitelesítési módszer” beállításnál a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=A kiszolgáló nem támogatja a kiválasztott hitelesítési módszert. Módosítsa a „Hitelesítési módszer” beállítást a „Postafiók beállításai | Kiszolgáló beállításai” alatt. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=A Kerberos/GSSAPI jegyet nem fogadta el a POP-kiszolgáló. Ellenőrizze, hogy be van-e jelentkezve a Kerberos/GSSAPI-tartományba. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..761860f884 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY sendPage.label "Oldal küldése…"> +<!ENTITY sendPage.accesskey "d"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0756031c77 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY markAsReadCmd.label "Olvasottként"> +<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY markAsReadCmd.key "m"> + +<!ENTITY markFlaggedCmd.label "Zászlócska"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY markFlaggedCmd.key "i"> + +<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Üzenet megnyitása"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o"> + +<!ENTITY tagCmd0.key "0"> +<!ENTITY tagCmd1.key "1"> +<!ENTITY tagCmd2.key "2"> +<!ENTITY tagCmd3.key "3"> +<!ENTITY tagCmd4.key "4"> +<!ENTITY tagCmd5.key "5"> +<!ENTITY tagCmd6.key "6"> +<!ENTITY tagCmd7.key "7"> +<!ENTITY tagCmd8.key "8"> +<!ENTITY tagCmd9.key "9"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..619745f5d0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Üzenet"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "Ü"> + +<!ENTITY newContactCmd.label "Névjegykártya…"> +<!ENTITY newContactCmd.accesskey "N"> + +<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Az üzenet kinyomtatása"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f116518883 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE --> + + +<!ENTITY messengerCmd.label "Mail & Newsgroups"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "2"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Címjegyzék"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY addressBookCmd.commandkey "5"> + +<!ENTITY taskMessenger.tooltip "Levelező és hírolvasó"> +<!ENTITY taskAddressBook.tooltip "Címjegyzék"> +<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook --> + +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Címek keresése…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "C"> + +<!ENTITY searchMailCmd.label "Üzenetek keresése…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "f"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..74a652d152 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY mailViewListTitle.label "Üzenetnézetek testreszabása"> +<!ENTITY viewName.label "Nézet neve"> + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..950e9c8748 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Üzenetnézet beállítása"> +<!ENTITY mailViewHeading.label "Üzenetnézet neve:"> +<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "z"> +<!ENTITY searchTermCaption.label "Ebben a nézetben csak a következő tulajdonságokkal rendelkező levelek jelenjenek meg:"> + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1f4c43c57 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=Ismerőstől +mailViewRecentMail=Nemrég érkezett +mailViewLastFiveDays=Elmúlt 5 nap +mailViewNotJunk=Nem szemét +mailViewHasAttachments=Van melléklete diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e5a7ef3b1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# MAPI Messages +loginText=Adja meg a jelszavát a következőhöz: %S: +loginTextwithName=Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát +loginTitle=%S levelek +PasswordTitle=%S levelek + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=Egy másik alkalmazás megpróbált levelet küldeni az Ön felhasználói profiljának használatával. Biztos benne, hogy levelet akar küldeni? +mapiBlindSendDontShowAgain=Figyelmeztetés, ha más alkalmazások levelet próbálnak küldeni a nevemben diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e8da92f6f2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageMarkByDate.label "Üzenetek olvasottságának beállítása dátum szerint"> +<!ENTITY markByDateLower.label "Üzenetek elolvasva:"> +<!ENTITY markByDateLower.accesskey "z"> +<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "E"> +<!ENTITY markByDateUpper.label "Eddig:"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..216f51f614 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd @@ -0,0 +1,552 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messengerWindow.title "Levelező és hírolvasó"> +<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;"> +<!ENTITY titleSeparator.label " - "> + +<!-- tabmail --> +<!ENTITY tabmailClose.label "Lap bezárása"> +<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Lap bezárása"> +<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Aktuális lap duplikálása"> +<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Aktuális lap bezárása"> +<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Lapok listája"> + +<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY newMessage.label "Új üzenet"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "z"> +<!ENTITY newFolderCmd.label "Mappa…"> +<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Mentett keresés…"> +<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY newTabCmd.label "Lap duplikálása"> +<!ENTITY newTabCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY newTabCmd.key "t"> +<!ENTITY closeTabCmd.label "Lap bezárása"> +<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY newAccountCmd.label "Postafiók…"> +<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Fájl megnyitása…"> +<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Mellékletek"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY saveAsMenu.label "Mentés másként"> +<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Fájl"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Sablon"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Új üzenetek letöltése"> +<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Új üzenetek letöltése a következőről"> +<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Minden postafiók"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "A következő 500 üzenet letöltése"> +<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Postázandó üzenetek elküldése"> +<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY subscribeCmd.label "Feliratkozás…"> +<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY renameFolder.label "Mappa átnevezése…"> +<!ENTITY renameFolder.accesskey "a"> +<!ENTITY compactFolders.label "Mappák tömörítése"> +<!ENTITY compactFolders.accesskey "t"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Törölt elemek mappa ürítése"> +<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY offlineMenu.label "Kapcsolat nélküli munka"> +<!ENTITY offlineMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Letöltés/szinkronizálás most…"> +<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Kapcsolat nélküli beállítások…"> +<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Kijelölt üzenetek letöltése"> +<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Zászlócskával megjelölt üzenetek letöltése"> +<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "Z"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Üzenet törlése"> +<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Törölt üzenet visszaállítása"> +<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Üzenet érvénytelenítése"> +<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Kijelölt üzenetek törlése"> +<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Kijelölt üzenetek visszaállítása"> +<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Mappa törlése"> +<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Leiratkozás"> +<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY selectMenu.label "Kijelölés"> +<!ENTITY selectMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY selectThreadCmd.label "Témacsoport"> +<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY selectThreadCmd.key "a"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Zászlócskával megjelölt üzenetek"> +<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Kedvencek mappa"> +<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v"> +<!ENTITY folderPropsCmd.label "Tulajdonságok…"> +<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Mappatulajdonságok…"> +<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Hírcsoport tulajdonságai…"> +<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY accountManagerCmd.label "Postafiókok beállításai…"> +<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Üzenettörlés visszavonása"> +<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Üzenettörlés visszaállítása"> +<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Üzenetáthelyezés visszavonása"> +<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Üzenetáthelyezés visszaállítása"> +<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Üzenetmásolás visszavonása"> +<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Üzenetmásolás visszaállítása"> +<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Összes megjelőlés visszavonása"> +<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Összes megjelőlés visszaállítása"> +<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Visszavonás"> +<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Újra"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Levelező eszköztár"> +<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Keresősáv"> +<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "Lapok eszköztár"> +<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "t"> + +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Elrendezés"> +<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "E"> +<!ENTITY messagePaneClassic.label "Klasszikus nézet"> +<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "K"> +<!ENTITY messagePaneWide.label "Széles nézet"> +<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "S"> +<!ENTITY messagePaneVertical.label "Függőleges nézet"> +<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "F"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Üzenetablak"> +<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Témacsoport-ablak"> +<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Mappa ablaktábla"> +<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleFolderPaneCmd.key): This is only used on the + mac platform, other platforms use VK_F9. --> +<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S"> + +<!-- sortMenu is also used by addressbook --> +<!ENTITY sortMenu.label "Rendezés"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "R"> + +<!ENTITY sortByDateCmd.label "Dátum"> +<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Érkezés"> +<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.label "Zászlócska"> +<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Sürgősség"> +<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Méret"> +<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Állapot"> +<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Címkék"> +<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Szemét-e"> +<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Tárgy"> +<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY sortByFromCmd.label "Feladó"> +<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Címzett"> +<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Olvasott"> +<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Érkezési sorrend"> +<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Mellékletek"> +<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY sortAscending.label "Növekvő sorrendben"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "N"> +<!ENTITY sortDescending.label "Csökkenő sorrendben"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "C"> +<!ENTITY sortThreaded.label "Témacsoport szerint"> +<!ENTITY sortThreaded.accesskey "T"> +<!ENTITY sortUnthreaded.label "Témacsoportok nélkül"> +<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "m"> +<!ENTITY groupBySort.label "Csoportosítás"> +<!ENTITY groupBySort.accesskey "o"> +<!ENTITY msgsMenu.label "Üzenetek"> +<!ENTITY msgsMenu.accesskey "z"> +<!ENTITY threads.label "Témacsoport"> +<!ENTITY threads.accesskey "T"> +<!ENTITY allMsgsCmd.label "Mind"> +<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Összes témacsoport kinyitása"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Összes témacsoport becsukása"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Olvasatlan"> +<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Témacsoport olvasatlan üzenettel"> +<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Figyelt témacsoport olvasatlan üzenettel"> +<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Figyelmen kívül hagyott témacsoportok"> +<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i"> + +<!ENTITY headersMenu.label "Fejlécek"> +<!ENTITY headersMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY headersAllCmd.label "Mind"> +<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normál"> +<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY bodyMenu.label "Üzenet törzse"> +<!ENTITY bodyMenu.accesskey "z"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Eredeti HTML"> +<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H"> +<!ENTITY bodySanitized.label "Egyszerű HTML"> +<!ENTITY bodySanitized.accesskey "E"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Normál szöveg"> +<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "s"> +<!ENTITY bodyAllParts.label "Minden elem a levéltörzsből"> +<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "M"> + +<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Hír üzenettörzse, mint"> +<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "H"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Weboldal"> +<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY viewFeedSummary.label "Összefoglaló"> +<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "s"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Alapértelmezett formátum"> +<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "A"> + +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Melléklet megtekintése belül"> +<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY reloadCmd.label "Frissítés"> +<!ENTITY reloadCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY stopCmd.label "Leállítás"> +<!ENTITY stopCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY pageSourceCmd.label "Üzenet forrása"> +<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY pageSourceCmd.key "u"> + +<!ENTITY findCmd.label "Keresés ebben az üzenetben…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2): + This is the key used to show the Lightning quick filter bar. --> +<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K"> + +<!-- Go Menu --> + +<!ENTITY goMenu.label "Ugrás"> +<!ENTITY goMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY nextMenu.label "Következő"> +<!ENTITY nextMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY nextMsgCmd.label "Üzenet"> +<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "Ü"> +<!ENTITY nextMsgCmd.key "f"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Olvasatlan üzenet"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Zászlócskával megjelölt üzenet"> +<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY nextUnreadThread.label "Olvasatlan témacsoport"> +<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "t"> +<!ENTITY nextUnreadThread.key "t"> +<!ENTITY prevMenu.label "Előző"> +<!ENTITY prevMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY prevMsgCmd.label "Üzenet"> +<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "Ü"> +<!ENTITY prevMsgCmd.key "Ü"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Olvasatlan üzenet"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "l"> +<!ENTITY goBackCmd.label "Vissza"> +<!ENTITY goBackCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY goBackCmd.commandKey "V"> +<!ENTITY goForwardCmd.label "Előre"> +<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "E"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "Zászlócskával megjelölt üzenet"> +<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY folderMenu.label "Mappa"> +<!ENTITY folderMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY startPageCmd.label "Levelező kezdőoldala"> +<!ENTITY startPageCmd.accesskey "k"> + +<!-- Message Menu --> +<!ENTITY msgMenu.label "Üzenet"> +<!ENTITY msgMenu.accesskey "Ü"> +<!ENTITY newMsgCmd.label "Új üzenet"> +<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Üzenet"> +<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "Ü"> +<!ENTITY replyMsgCmd.label "Válasz"> +<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY replyMsgCmd.key "V"> +<!ENTITY replyListCmd.label "Válasz a listára"> +<!ENTITY replyListCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Válasz a hírcsoportnak"> +<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY replySenderCmd.label "Válasz csak a feladónak"> +<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Válasz mindenkinek"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "m"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Válasz a feladónak és a hírcsoportnak"> +<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Válasz a feladónak és az összes címzettnek"> +<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Továbbítás"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY forwardMsgCmd.key "T"> +<!ENTITY forwardAsMenu.label "Továbbítás módja"> +<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY forwardAsInline.label "Beágyazva"> +<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "B"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Mellékletként"> +<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Üzenet szerkesztése újként"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "z"> +<!ENTITY createFilter.label "Áthelyezés"> +<!ENTITY createFilter.accesskey "h"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Archive"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Áthelyezés máshová"> +<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "l"> +<!ENTITY copyMessageLocation.label "Üzenet helyének másolása"> +<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "s"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Másolás máshová"> +<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Nemrég érkezett"> +<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY killThreadMenu.label "Témacsoport kihagyása"> +<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY killThreadMenu.key "k"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Altémacsoport kihagyása"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k"> +<!ENTITY watchThreadMenu.label "Témacsoport figyelése"> +<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY watchThreadMenu.key "f"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Iktatás itt"> +<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY copyHereMenu.label "Másolás ide"> +<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY tagMenu.label "Címke"> +<!ENTITY tagMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY tagCustomize.label "Testreszabás…"> +<!ENTITY tagCustomize.accesskey "T"> +<!ENTITY markMenu.label "Megjelölés"> +<!ENTITY markMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Olvasott témacsoportként"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Olvasás dátuma szerint…"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c"> +<!ENTITY markAllReadCmd.label "Mindet olvasottként"> +<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY markAllReadCmd.key "c"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Szemétként"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Nem szemétként"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Levélszemétgyűjtő futtatása"> +<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Távoli tartalom megjelenítése"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Nem becsapás"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p"> +<!ENTITY openFeedMessage.label "Hír megnyitása"> +<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "H"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Weboldal új ablakban"> +<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "W"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Összefoglaló új ablakban"> +<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "s"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Weboldal és összefoglaló közötti váltás az üzenet ablaktábláján"> +<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "t"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY searchMailCmd.label "Üzenetek keresése…"> +<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY searchMailCmd.key "s"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Címek keresése…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY filtersCmd.label "Üzenetszűrők"> +<!ENTITY filtersCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY filtersApply.label "Szűrők futtatása a mappán"> +<!ENTITY filtersApply.accesskey "f"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Szűrők futtatása a kiválasztott üzeneteken"> +<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "i"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Szűrők futtatása az üzeneten"> +<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "a"> +<!ENTITY runJunkControls.label "Levélszemétgyűjtő futtatása"> +<!ENTITY runJunkControls.accesskey "f"> +<!ENTITY deleteJunk.label "Szemétnek jelöltek törlése a mappából"> +<!ENTITY deleteJunk.accesskey "e"> +<!ENTITY importCmd.label "Importálás…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> + +<!-- Folder Pane --> +<!ENTITY nameColumn.label "Név"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Olvasatlan"> +<!ENTITY totalColumn.label "Összesen"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY getMsgButton.label "Letöltés"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Összes új üzenet letöltése"> +<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY newMsgButton.label "Új üzenet"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "Új HTML szöveg üzenet"> +<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Új normál szöveg üzenet"> +<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY replyButton.label "Válasz"> +<!ENTITY replyAllButton.label "Válasz mindenkinek"> +<!ENTITY forwardButton.label "Továbbítás"> +<!ENTITY fileButton.label "Fájl"> +<!ENTITY nextButton.label "Következő"> +<!ENTITY goBackButton.label "Ugrás vissza"> +<!ENTITY goForwardButton.label "Ugrás előre"> +<!ENTITY deleteButton.label "Törlés"> +<!ENTITY undeleteButton.label "Undelete"> +<!ENTITY markButton.label "Megjelölés"> +<!ENTITY printButton.label "Nyomtatás"> +<!ENTITY stopButton.label "Leállítás"> +<!ENTITY junkButton.label "Szemét"> +<!ENTITY notJunkButton.label "Nem szemét"> +<!ENTITY searchButton.title "Speciális keresés"> + +<!-- Tooltips --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Menüsor"> +<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Hely eszköztár"> +<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Keresősáv"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Keresés az üzenetekben…"> +<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Új üzenetek letöltése"> +<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Új üzenet létrehozása"> +<!ENTITY replyButton.tooltip "Az üzenet megválaszolása"> +<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Válasz a feladónak és az összes címzettnek"> +<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Válasz a feladónak és a hírcsoportnak"> +<!ENTITY forwardButton.tooltip "A kijelölt üzenet továbbítása"> +<!ENTITY fileButton.tooltip "A kijelölt üzenet áthelyezése"> +<!ENTITY nextButton.tooltip "Ugrás a következő olvasatlan üzenetre"> +<!ENTITY goBackButton.tooltip "Ugrás egy üzenettel hátra"> +<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Ugrás egy üzenettel előre"> +<!ENTITY deleteButton.tooltip "A kijelölt üzenet vagy mappa törlése"> +<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Visszaállítás"> +<!ENTITY markButton.tooltip "Az üzenet megjelölése"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Az üzenet kinyomtatása"> +<!ENTITY stopButton.tooltip "Átvitel megszakítása"> +<!ENTITY junkButton.tooltip "A kijelölt üzenetek megjelölése szemétként"> +<!ENTITY notJunkButton.tooltip "A kijelölt üzenetek megjelölése nem szemétként"> + +<!-- Remote Content Button Popup --> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Távoli tartalom megjelenítése ebben az üzenetben"> +<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "T"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Távoli tartalom jogosultságainak szerkesztése…"> +<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E"> + +<!-- Statusbar --> +<!ENTITY statusText.label "Kész"> + +<!-- Thread Pane Context Menu --> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Üzenet megnyitása új ablakban"> +<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "a"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Üzenet megnyitása új lapon"> +<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "t"> +<!ENTITY contextEditAsNew.label "Szerkesztés újként…"> +<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "z"> +<!ENTITY contextReplySender.label "Válasz csak a feladónak"> +<!ENTITY contextReplySender.accesskey "f"> +<!ENTITY contextReplyList.label "Válasz a listára"> +<!ENTITY contextReplyList.accesskey "l"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Válasz a hírcsoportnak"> +<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "h"> +<!ENTITY contextReplyAll.label "Válasz mindenkinek"> +<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "m"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Válasz a feladónak és az összes címzettnek"> +<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "V"> +<!ENTITY contextForward.label "Továbbítás"> +<!ENTITY contextForward.accesskey "T"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Továbbítás mellékletként"> +<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "o"> +<!ENTITY contextArchive.label "Archive"> +<!ENTITY contextArchive.accesskey "A"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Áthelyezés"> +<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "h"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Átmásolás"> +<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Nemrég érkezett"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Kedvencek"> +<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY contextSaveAs.label "Mentés másként…"> +<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "M"> +<!ENTITY contextPrint.label "Nyomtatás…"> +<!ENTITY contextPrint.accesskey "N"> +<!ENTITY contextPrintPreview.label "Nyomtatási kép"> +<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "t"> + +<!-- Folder Pane Context Menu --> +<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Üzenetek letöltése a postafiókból"> +<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "z"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Összes mappa jelölése olvasottként"> +<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.accesskey "M"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Megnyitása új levelezőablakban"> +<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "l"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Megnyitás új lapon"> +<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "t"> +<!ENTITY folderContextRename.label "Átnevezés"> +<!ENTITY folderContextRename.accesskey "n"> +<!ENTITY folderContextRemove.label "Törlés"> +<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "T"> +<!ENTITY folderContextCompact.label "Mappa tömörítése"> +<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "M"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Törölt elemek mappa ürítése"> +<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "r"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Levélszemét mappa ürítése"> +<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "L"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Postázandó üzenetek elküldése…"> +<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "P"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Leiratkozás"> +<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "L"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Hírcsoport jelölése olvasottként"> +<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "H"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Mappa jelölése olvasottként"> +<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "M"> +<!ENTITY folderContextNew.label "Új almappa…"> +<!ENTITY folderContextNew.accesskey "a"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Feliratkozás…"> +<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "F"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Üzenetek keresése…"> +<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "k"> +<!ENTITY folderContextProperties.label "Tulajdonságok…"> +<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "T"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Kedvencek mappa"> +<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "K"> +<!ENTITY folderContextSettings.label "Beállítások…"> +<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "B"> + +<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook --> +<!ENTITY focusSearchInput.key "k"> +<!ENTITY advancedButton.label "Speciális…"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "S"> +<!ENTITY searchButton.label "Keresés…"> +<!ENTITY searchButton.accesskey "K"> + +<!ENTITY all.label "Mind"> +<!ENTITY all.accesskey "M"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..78a6576c22 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/messenger.properties @@ -0,0 +1,495 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... +statusMessage=%1$S: %2$S + +renameFolder=Mappa átnevezése… +compactFolder=Mappa tömörítése +compactFolders=Mappa tömörítése;Mappák tömörítése +removeAccount=Postafiók törlése… +removeFolder=Mappa törlése +newFolderMenuItem=Mappa… +newSubfolderMenuItem=Almappa… +newFolder=Új mappa… +newSubfolder=Új almappa… +markFolderRead=Mappa jelölése olvasottként;Mappák jelölése olvasottként +markNewsgroupRead=Hírcsoport jelölése olvasottként;Hírcsoportok jelölése olvasottként +folderProperties=Mappa tulajdonságai +getMessages=Új üzenetek letöltése +getMessagesFor=Új üzenetek letöltése a következőről +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +getNextNewsMessages=Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages +advanceNextPrompt=Ugrás a következő %S postafiókbeli olvasatlan levélre? +titleNewsPreHost=: +titleMailPreHost=: +replyToSender=Válasz a feladónak +reply=Válasz +EMLFiles=Levélfájlok +OpenEMLFiles=Levél megnyitása +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=levelem.eml +SaveMailAs=Üzenet mentése mint +SaveAttachment=Melléklet mentése +SaveAllAttachments=Összes melléklet mentése +DetachAttachment=Melléklet eltávolítása +DetachAllAttachments=Összes melléklet eltávolítása +ChooseFolder=Válasszon mappát +LoadingMessageToPrint=Üzenet betöltése nyomtatáshoz… +MessageLoaded=Üzenet betöltve… +PrintingMessage=Üzenet nyomtatása… +PrintPreviewMessage=Üzenet nyomtatási képe… +PrintingContact=Névjegy nyomtatása… +PrintPreviewContact=Névjegy nyomtatási képe… +PrintingAddrBook=Címjegyzék nyomtatása… +PrintPreviewAddrBook=Címjegyzék nyomtatási képe… +PrintingComplete=Nyomtatás kész. +PreviewTitle=%S - %S +LoadingMailMsgForPrint=(Tartalom betöltése nyomtatáshoz) +LoadingMailMsgForPrintPreview=(Tartalom betöltése nyomtatási képhez) +saveAttachmentFailed=A melléklet nem menthető. Ellenőrizze a fájlt és próbálja meg később. +saveMessageFailed=Az üzenet nem menthető. Ellenőrizze a fájlt és próbálja meg később. +fileExists=%S már létezik. Felülírja? + +downloadingNewsgroups=Hírcsoportok letöltése kapcsolat nélküli olvasáshoz +downloadingMail=Levelek letöltése kapcsolat nélküli olvasáshoz +sendingUnsent=Postázandó üzenetek elküldése + +folderExists=Már van ilyen nevű mappa. Adjon meg egy másik nevet. +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name +confirmDuplicateFolderRename=A(z) „%1$S” almappa már létezik a(z) „%2$S” mappában. Át kívánja helyezni ezt a mappát „%3$S” néven? +folderCreationFailed=A mappát nem lehet létrehozni, mert a megadott mappanév érvénytelen karaktert tartalmaz. Adjon meg egy másik nevet, és próbálja újra. + +compactingFolder=Mappák tömörítése: %S… +# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. +compactingDone=Tömörítés kész (nagyjából %1$S tárterület felszabadítva). +autoCompactAllFoldersTitle=Mappák tömörítése +# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name +autoCompactAllFoldersMsg=A törölt üzenetek véglegesen eltávolíthatóak a lemezről. Ez körülbelül %1$S lemezterületet fog megtakarítani. Válassza a lenti lehetőséget, hogy a %2$S ezt automatikusan megtehesse, anélkül hogy megkérdezné. +autoCompactNeverAskCheckbox=Törölt üzenetek automatikus eltávolítása, és ne kérdezze meg. +proceedButton=&Folytatás + +confirmFolderDeletionForFilter=A(z) '%S' mappa törlésével a hozzárendelt szűrők tiltva lesznek. Biztos benne, hogy le akarja törölni a mappát? +alertFilterChanged=A mappához rendelt szűrők frissítve lesznek. +filterDisabled='%S' mappa nem található, így a hozzá társított szűrő le lett tiltva. Ellenőrizze a mappa meglétét és azt is, hogy a szűrő a megadott - érvényes - célmappára mutat. +filterFolderDeniedLocked='%S' mappa üzeneteinek szűrése nem hajtható végre, mert egy másik művelet van folyamatban. +parsingFolderFailed='%S' mappa nem nyitható meg, mert egy másik művelet használja a mappát. Várja meg a másik művelet befejeztét és válassza ki a mappát ismét. +deletingMsgsFailed='%S' mappa üzenetei nem törölhetőek, mert egy másik művelet van folyamatban. Várja meg a másik művelet befejeztét és próbálja újra. +alertFilterCheckbox=Ne jelenjen meg többé ez a figyelmeztetés. +compactFolderDeniedLock='%S' mappa tömörítése nem hajtható végre, mert egy másik művelet van folyamatban. Várja meg a másik művelet befejeztét és próbálja újra. +compactFolderWriteFailed='%S' mappa tömörítése nem hajtható végre, mert a mappa nem írható. Ellenőrizze, hogy elegendő szabad lemezterület áll rendelkezésre valamint azt, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlrendszerhez. További lemezterület felszabadításához a Fájl menüből válassza ki a 'Törölt elemek mappa ürítése' lehetőséget, majd válassza ki a 'Mappák tömörítése' lehetőséget és ezután próbálja újra. +compactFolderInsufficientSpace=Néhány mappa (például: „%S”) nem tömöríthető, mert nincs elegendő szabad tárterület a meghajtón. Szabadítson fel helyet a meghajtón, majd próbálja meg újra.\u0020 +filterFolderHdrAddFailed=Az üzenetek nem szűrhetők a(z) „%S” mappába, mert az üzenet hozzáadása meghiúsult. Ellenőrizze, hogy a mappa megfelelően jelenik meg, vagy próbálja megjavítani a mappa tulajdonságai ablakból. +filterFolderWriteFailed='%S' mappa üzeneteinek szűrése nem hajtható végre, mert a mappa írhása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy elegendő szabad lemezterület áll rendelkezésre valamint azt, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlrendszerhez, majd próbálja újra. +copyMsgWriteFailed=Az üzenetek nem áthelyezhetőek vagy másolhatóak a(z) '%S' mappába, mert a mappa írhása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy elegendő szabad lemezterület áll rendelkezésre valamint azt, hogy rendelkezik-e írási jogosultsággal a fájlrendszerhez. További lemezterület felszabadításához a Fájl menüből válassza ki a 'Törölt elemek mappa ürítése' lehetőséget, majd válassza ki a 'Mappák tömörítése' lehetőséget és ezután próbálja újra. +cantMoveMsgWOBodyOffline=Ha kapcsolat nélküli üzemmódban dolgozik, akkor nem tudja áthelyezni vagy átmásolni azokat az üzeneteket, amelyeket nem töltött le a kapcsolat nélküli munkához. A Levelező ablakában nyissa meg a Fájl menüt, válassza a Hálózat nélkül almenüből az Online üzemmód menüparancsot, és próbálja újra. +operationFailedFolderBusy=A művelet nem sikerült, mert egy másik művelet használja a mappát. Várjon a művelet befejeződésére, és ezután próbálja újra. +folderRenameFailed=A mappát nem lehet átnevezni. Talán épp most szerveződik újra a mappa, vagy az új név nem érvényes mappanév. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S a(z) %2$S kiszolgálón +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=Hiba történt a Beérkezett üzenetek mappa csonkolása közben, miután az üzenetet a(z) '%1$S' mappába helyezte át egy szűrő. Állítsa le a %2$S programot, és törölje az INBOX.msf fájlt. + +mailboxTooLarge=A(z) %S mappa megtelt, nem lehet több üzenetet beletenni. Törölje a régi vagy feleslegessé vált leveleit, és tömörítse a mappát, hogy legyen hely az új üzeneteknek. +outOfDiskSpace=Nincs elég hely a lemezen az új levelek letöltéséhez. Töröljön régi leveleket vagy ürítse ki a Törölt elemek mappát, hogy több helyet nyerjen. +errorGettingDB=Nem sikerült megnyitni az összefoglalófájlt a következőhöz: %S. Talán hibás a lemez vagy a teljes elérési út túl hosszú. + +defaultServerTag=(Alapértelmezett) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=Olvasatlan +messageHasFlag=Zászlózott +messageHasAttachment=Melléklet van-e +messageJunk=Szemét +messageExpanded=Lenyitva +messageCollapsed=Felcsukva + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=<nincs megadva> +smtpServer-ConnectionSecurityType-0=None +smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, ha elérhető +smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS +smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS +smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Kiszolgáló törlése +smtpServers-confirmServerDeletion=Biztos benne, hogy törölni akarja a kiszolgálót: \n%S? + +# Account Settings - Both Incoming and SMTP server +authNo=Nincs hitelesítés +authOld=Jelszó, eredeti módszer (nem biztonságos) +authPasswordCleartextInsecurely=Jelszó, nem biztonságos átvitel +authPasswordCleartextViaSSL=Normál jelszó +authPasswordEncrypted=Titkosított jelszó +authKerberos=Kerberos / GSSAPI +authExternal=TLS-tanúsítvány +authNTLM=NTLM +authOAuth2=OAuth2 +authAnySecure=Bármilyen biztonságos módszer (elavult) +authAny=Bármilyen módszer (nem biztonságos) + +# OAuth2 window title +# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle): +# %1$S is the username (or full email address) used for authentication. +# %2$S is the hostname of the account being authenticated. +oauth2WindowTitle=Adja meg a(z) %1$S hitelesítési adatait a következőn: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below +serverType-nntp=Hírcsoport-kiszolgáló (NNTP) +# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below +serverType-pop3=POP levelező-kiszolgáló +# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below +serverType-imap=IMAP levelező-kiszolgáló +serverType-none=Helyi postafiók +# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE +serverType-movemail=Unix Movemail + +sizeColumnTooltip2=Rendezés méret szerint +sizeColumnHeader=Méret +linesColumnTooltip2=Rendezés sorok szerint +linesColumnHeader=Sorok száma + +# status feedback stuff +documentDone= +documentLoading=Üzenet betöltése… + +unreadMsgStatus=Olvasatlan: %S +selectedMsgStatus=Kijelölve: %S +totalMsgStatus=Összes: %S + +# localized folder names + +localFolders=Helyi mappák + +# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed +inboxFolderName=Beérkezett üzenetek +trashFolderName=Törölt elemek +sentFolderName=Elküldött elemek +draftsFolderName=Piszkozatok +templatesFolderName=Sablonok +outboxFolderName=Postázandó üzenetek +junkFolderName=Szemét +archivesFolderName=Archívum + +# "Normal" priority is often blank, +# depending on the consumers of these strings +priorityLowest=Nem sürgős +priorityLow=Kevéssé sürgős +priorityNormal=Normál +priorityHigh=Sürgős +priorityHighest=Rendkívül sürgős + +#Group by date thread pane titles +today=Mai +yesterday=Tegnapi +lastWeek=Múlt heti +last7Days=Elmúlt 7 nap +twoWeeksAgo=Két hetes +last14Days=Elmúlt 14 nap +older=Régi levelek +futureDate=A jövőben + +#Grouped By Tags +untaggedMessages=Címkézetlen üzenet + +# Grouped by status +messagesWithNoStatus=Állapot nélkül + +#Grouped by priority +noPriority=Prioritás nélkül + +#Grouped by has attachments +noAttachments=Nincs melléklete +attachments=Mellékletek + +#Grouped by flagged +notFlagged=Zászlócskával megjelölt +groupFlagged=Zászlózott + +# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js +# (we keep the .labels. names for backwards compatibility) +mailnews.tags.remove=Összes címke eltávolítása +mailnews.labels.description.1=Fontos +mailnews.labels.description.2=Munka +mailnews.labels.description.3=Személyes +mailnews.labels.description.4=Teendők +mailnews.labels.description.5=Később + +# Format definition tag menu texts. +# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first +# character of the menu text instead of after the menu text. +# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be +# taken as the accesskey, eg. +# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/> +# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;. +# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be +# replaced by the tag label. +mailnews.tags.format=%1$S %2$S + +replied=Megválaszolt +forwarded=Továbbított +new=Új +read=Olvasott +flagged=Zászlózott + +# for junk status picker in search and mail views +junk=Szemét + +# for junk score origin picker in search and mail views +junkScoreOriginPlugin=Bővítmény +junkScoreOriginFilter=Szűrő +junkScoreOriginWhitelist=Fehérlista +junkScoreOriginUser=Felhasználó +junkScoreOriginImapFlag=IMAP jelölők + +# for the has attachment picker in search and mail views +hasAttachments=Van melléklet + +# for the Tag picker in search and mail views. +tag=Címke + +# LOCALIZATION NOTE(andOthers): +# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate +# there are more; for the From column in the threadpane message list. +andOthers=és mások + +# mailnews.js +mailnews.send_default_charset=ISO-8859-2 +mailnews.view_default_charset=ISO-8859-2 + +# whether to generate display names in last first order +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false + +# whether to also show phonetic fields in the addressbook +# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields): +# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words) +mail.addr_book.show_phonetic_fields=false + +# valid format options are: +# 1: yyyy/mm/dd +# 2: yyyy/dd/mm +# 3: mm/dd/yyyy +# 4: mm/yyyy/dd +# 5: dd/mm/yyyy +# 6: dd/yyyy/mm +# +# 0: auto-detect the current locale format +# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year +# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used +# +mailnews.search_date_format=0 +# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero +mailnews.search_date_separator= +# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero +mailnews.search_date_leading_zeros=true + +# offline msg +nocachedbodybody2=Ez a levéltest még nem lett letöltve kapcsolat nélküli olvasásra. A levél olvasásához szükséges kapcsolódnia hálózathoz. Ehhez válassza a Hálózat nélkül menüpontot a Fájl menüből, majd válassza ki az Online üzemmódot. A jövőben ki tudja jelölni, hogy mely leveleket vagy mappákat lehessen kapcsolat nélkül olvasni. Ehhez válassza a Kapcsolat nélkül menüpontot a Fájl menüből, majd válassza a Letöltés/szinkronizálás azonnal menüpontot. A Lemezhely beállításánál megakadályozhatja, hogy a túl nagy méretű üzenetek letöltésre kerüljenek. + +# accountCentral +mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul +# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name +acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S +mailAcctType=Levelező +newsAcctType=Hírolvasó +feedsAcctType=Hírforrás + +# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below +nocachedbodytitle=<TITLE>Kapcsolódjon a hálózatra az üzenet megtekintéséhez</TITLE>\n + +# mailWindowOverlay.js +confirmUnsubscribeTitle=Leiratkozás megerősítése +confirmUnsubscribeText=Biztos benne, hogy le kíván iratkozni erről: %S? + +confirmUnsubscribeManyText=Biztos, hogy leiratkozik ezekről a hírcsoportokról? + +# msgHdrViewOverlay.js +deleteAttachments=A következő mellékletek véglegesen törlődnek az üzenetből:\n%S\nA műveletet nem lehet visszavonni. Biztosan folytatja? +detachAttachments=A következő mellékletek mentése sikerült, és most véglegesen törlődnek az üzenetből:\n%S\nA műveletet nem lehet visszavonni. Biztosan folytatja? +deleteAttachmentFailure=A kijelölt mellékletek törlése nem sikerült. + +# This is the format for prepending accesskeys to the +# each of the attachments in the file|attachments menu: +# ie: 1 file.txt +# 2 another file.txt +attachmentDisplayNameFormat=%S %S + +# This is the heading for the attachment summary when printing an email +attachmentsPrintHeader=Mellékletek: + +# Connection Error Messages +# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name +unknownHostError=A kapcsolódás a(z) %S kiszolgálóhoz sikertelen volt. +# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name +connectionRefusedError=A kapcsolatot elutasította a(z) %S kiszolgáló. +# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name +netTimeoutError=A(z) %S kiszolgálóhoz kapcsolódás túllépte a maximális várakozási időt. +# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name +netResetError=A(z) %S kiszolgálóhoz való kapcsolat alaphelyzetbe állt. +# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name +netInterruptError=A(z) %S kiszolgálóhoz való kapcsolat megszakításra került. + +# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages +biffNotification_message=%1$S új üzenete van +biffNotification_messages=%1$S új üzenete van + +# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only): +# %1$S is the number of new messages +# %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator +# %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert +macBiffNotification_message=%1$S új üzenete van ettől: %2$S. +macBiffNotification_messages=%1$S új üzenete van ettől: %2$S. +macBiffNotification_messages_extra=%1$S új üzenete van ettől: %2$S, és még %3$S. +# Used to separate names/email addresses in a list. Note the trailing space ', ' +macBiffNotification_separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_message=%1$S – %2$S új üzenete van + +# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages +newMailNotification_messages=%1$S – %2$S új üzenete van + +# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages +newMailAlert_message=#1 #2 új üzenetet kapott;#1 #2 új üzenetet kapott + +# For the Quota tab in the mail folder properties dialog +quotaPercentUsed=%S%% tele + +# for message views +confirmViewDeleteTitle=Megerősítés +confirmViewDeleteMessage=Biztosan törli ezt a nézetet? + +# for virtual folders +confirmSavedSearchDeleteTitle=Keresés mappa törlése +confirmSavedSearchDeleteMessage=Biztosan törölni kívánja ezt a mentett keresést? +confirmSavedSearchDeleteButton=Keresés mappa &törlése + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below. +# Place the word "%S" in your translation where the email address +# or the username should appear +passwordPrompt=Adja meg %1$S felhasználó jelszavát a(z) %2$S kiszolgálón: + +## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE +## @loc None +passwordTitle=Jelszó a levelezőkiszolgálóhoz + +# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows. +openWindowWarningTitle=Megerősítés +# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of messages the user is attempting to open. +openWindowWarningConfirmation=Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue? + +# for warning the user that a tag he's trying to create already exists +tagExists=Már van ilyen nevű címke. + +# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set +confirmResetJunkTrainingTitle=Megerősítés +confirmResetJunkTrainingText=Biztosan törli az adaptív szűrő tanulási adatait? + +# for the virtual folder list dialog title +# %S is the name of the saved search folder +editVirtualFolderPropertiesTitle=A(z) %S mentett keresései tulajdonságainak szerkesztése +# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders +virtualFolderSourcesChosen=#1 mappa kiválasztva;#1 mappa kiválasztva + +#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder +alertNoSearchFoldersSelected=Legalább egy mappát meg kell adni, amelyben a mentett keresés mappa keres. + +# These are displayed in the message and folder pane windows +# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units +byteAbbreviation2=%.*f bájt +kiloByteAbbreviation2=%.*f KB +megaByteAbbreviation2=%.*f MB +gigaByteAbbreviation2=%.*f GB +teraByteAbbreviation2=%.*f TB +petaByteAbbreviation2=%.*f PB + +# Error message if message for a message id wasn't found +errorOpenMessageForMessageIdTitle=Hiba az üzenetazonosító megnyitása közben +errorOpenMessageForMessageIdMessage=A(z) %S üzenetazonosítójú üzenet nem található + +# Warnings to alert users about phishing urls +confirmPhishingTitle=Becsapós e-mail! +#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited +confirmPhishingUrl1=A %1$S szerint ez a webhely gyanús! Lehetséges, hogy megpróbálja imitálni az Ön által meglátogatni kívánt webhelyet. A legtöbb törvényes webhely nevet használ számok helyett. Biztos benne, hogy meglátogatja ezt: %2$S? +confirmPhishingUrl2=A %1$S szerint ez a webhely gyanús! Lehetséges, hogy megpróbálja imitálni az Ön által meglátogatni kívánt webhelyet. Biztos benne, hogy meglátogatja ezt: %2$S? + +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender +mdnBarMessageNormal=%1$S értesítést kér, hogy Ön átvette-e. +#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to +mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S értesítést kér (%2$S címre), hogy Ön átvette-e. + +# mailCommands.js +emptyJunkTitle=Megerősítés +emptyJunkMessage=Valóban véglegesen törölni kívánja az összes üzenetet és almappát a Levélszemét mappából? +emptyJunkDontAsk=Ne kérdezze meg újra. +emptyTrashTitle=Megerősítés +emptyTrashMessage=Valóban véglegesen törölni kívánja az összes üzenetet és almappát a Törölt elemek mappából? +emptyTrashDontAsk=Ne kérdezze meg újra. + +# junkCommands.js +junkAnalysisPercentComplete=Levélszemét keresés: %S kész +processingJunkMessages=Levélszemetek feldolgozása + +# Messenger bootstrapping messages +fileNotFoundTitle = A fájl nem található +#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename +fileNotFoundMsg = A következő fájl nem létezik: %S + +confirmMsgDelete.title=Confirm Deletion +confirmMsgDelete.collapsed.desc=This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue? +confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Ez azonnal törli az üzeneteket, egy másolat Törölt elemek mappába mentése nélkül. Biztosan folytatja? +confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Ez véglegesen törli az üzeneteket a Kukából. Biztosan folytatja? +confirmMsgDelete.dontAsk.label=Don't ask me again. +confirmMsgDelete.delete.label=Delete + +mailServerLoginFailedTitle=Sikertelen bejelentkezés +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount): +# "%S" is the account name. +mailServerLoginFailedTitleWithAccount=A(z) „%S” fiókba bejelentkezés sikertelen +# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2): +# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name. +mailServerLoginFailed2=A(z) %1$S kiszolgálóra bejelentkezés sikertelen a(z) %2$S felhasználónévvel. +mailServerLoginFailedRetryButton=Új&ra +mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Új jel&szó megadása + +confirmMarkAllFoldersReadTitle=Összes mappa jelölése olvasottként +confirmMarkAllFoldersReadMessage=Biztos, hogy olvasottnak jelöli az összes üzenetet a fiók összes mappájában? + +# LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname +junkBarMessage=A %S szerint ez az üzenet levélszemét. +junkBarButton=Nem szemét +junkBarButtonKey=N +junkBarInfoButton=? +junkBarInfoButtonKey=? +# LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname +remoteContentBarMessage=Adatvédelmi okokból a %S blokkolta a távoli tartalmakat ebben az üzenetben. +remoteContentPrefLabel=Beállítások +remoteContentPrefAccesskey=O +# LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name +remoteContentAllow=Távoli tartalom engedélyezése %S esetén + +# LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname +phishingBarMessage=A %S szerint ez az üzenet becsapós lehet. +phishingBarIgnoreButton=Figyelmen kívül hagyás +phishingBarIgnoreButtonKey=I +mdnBarMessage=Az üzenet küldője értesítést kér, hogy Ön átvette-e az üzenetét. Értesíti a küldőt üzenetének átvételéről? +mdnBarIgnoreButton=Nincs értesítés +mdnBarIgnoreButtonKey=I +mdnBarSendReqButton=Értesítés küldése +mdnBarSendReqButtonKey=m +# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved. +saveAsType=%S fájl diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mime.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5123983e2 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mime.properties @@ -0,0 +1,156 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime to emit header display in HTML +# + +# Mail subject +## @name MIME_MHTML_SUBJECT +## @loc None +1000=Tárgy + +# Resent-Comments +## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS +## @loc +1001=Újraküldés megjegyzései + +# Resent-Date +## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE +## @loc +1002=Újraküldés dátuma + +# Resent-Sender +## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER +## @loc +1003=Újraküldés küldője + +# Resent-From +## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM +## @loc +1004=Újraküldés feladója + +# Resent-To +## @name MIME_MHTML_RESENT_TO +## @loc +1005=Újraküldés címzettje + +# Resent-CC +## @name MIME_MHTML_RESENT_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below. +1006=Újraküldés CC + +# Date +## @name MIME_MHTML_DATE +## @loc +1007=Dátum + +# Sender +## @name MIME_MHTML_SENDER +## @loc +1008=Küldő + +# From +## @name MIME_MHTML_FROM +## @loc +1009=Feladó + +# Reply-To +## @name MIME_MHTML_REPLY_TO +## @loc +1010=Válaszcím + +# Organization +## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION +## @loc +1011=Szervezet + +# To +## @name MIME_MHTML_TO +## @loc +1012=Címzett + +# CC +## @name MIME_MHTML_CC +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below. +1013=CC + +# Newsgroups +## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS +## @loc +1014=Hírcsoportok + +# Followup-To +## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO +## @loc +1015=Nyilvános válaszcím + +# References +## @name MIME_MHTML_REFERENCES +## @loc +1016=Hivatkozások + +# Message ID +## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID +## @loc +1021=Üzenetazonosító + +# BCC +## @name MIME_MHTML_BCC +## @loc +1023=BCC + +# Link to doc +## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT +## @loc +1026=Hivatkozás a dokumentumra + +# Get Doc info +## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO +## @loc +1027=<B>Dokumentum adatai:</B> + +# Msg Attachment +## @name MIME_MSG_ATTACHMENT +## @loc +1028=Melléklet + +# default attachment name +## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME +## @loc +# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below. +# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear +1040=%s. rész + +# default forwarded message prefix +## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE +## @loc +1041=-------- Eredeti üzenet -------- + +# Partial Message Truncated +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Csonkolt! + +# Partial Message Truncated Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Az üzenet nagyobb, mint a fiókbeállításokban megadott letölthető maximális levélméret, ezért csak az első néhány sora fog letöltődni a levelezőkiszolgálóról. + +# Partial Message Not Downloaded +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Nincs letöltve + +# Partial Message Not Downloaded Explanation +## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Csak az üzenet fejléce lett letöltve a levelezőkiszolgálóról. + +# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST +## @loc +MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Az üzenet hátralévő részének letöltése. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties new file mode 100644 index 0000000000..40681927e7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by libmime for header display in XML & HTML +# +TO=Címzett +# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE +BCC=BCC +# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE +CC=CC +DATE=Dátum +DISTRIBUTION=Terjesztés +# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE +FCC=FCC +FOLLOWUP-TO=Nyilvános válaszcím +FROM=Feladó +STATUS=Állapot +LINES=Sorok száma +MESSAGE-ID=Üzenetazonosító +MIME-VERSION=MIME-verzió +NEWSGROUPS=Hírcsoportok +ORGANIZATION=Szervezet +REFERENCES=Hivatkozások +REPLY-TO=Válaszcím +RESENT-COMMENTS=Újraküldés megjegyzései +RESENT-DATE=Újraküldés dátuma +RESENT-FROM=Újraküldés feladója +RESENT-MESSAGE-ID=Újraküldés üzenetazonosítója +RESENT-SENDER=Újraküldés küldője +RESENT-TO=Újraküldés címzettje +# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC" +RESENT-CC=Újraküldés CC +SENDER=Feladó +SUBJECT=Tárgy +APPROVED-BY=Elfogadta +USER-AGENT=User-Agent +FILENAME=Fájlnév diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c13fa70185 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailSectionHdr.label "E-mail"> +<!ENTITY readMsgsLink.label "Üzenet olvasása"> +<!ENTITY composeMsgLink.label "Új üzenet létrehozása"> + +<!ENTITY newsSectionHdr.label "Hírcsoportok"> +<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Hírcsoport-előfizetések kezelése"> + +<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Postafiókok"> +<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Mappa-előfizetések kezelése"> +<!ENTITY settingsLink.label "Postafiók tulajdonságainak megtekintése"> +<!ENTITY newAcctLink.label "Új postafiók létrehozása"> + +<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "További funkciók"> +<!ENTITY searchMsgsLink.label "Üzenetek keresése"> +<!ENTITY filtersLink.label "Üzenetszűrők beállítása"> +<!ENTITY junkSettings.label "Levélszemét kezelése"> +<!ENTITY offlineLink.label "Kapcsolat nélküli munka beállításai"> + +<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Hírforrások"> +<!ENTITY subscribeFeeds.label "Feliratkozások kezelése"> + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..780b82fc94 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY newfolderchoosethis.label "válassza ezt, ha egy szinttel feljebb kíván lépni"> +<!ENTITY filemessageschoosethis.label "mappa kiválasztása"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b4a9178b7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY toField.label "Címzett: "> +<!ENTITY fromField.label "Feladó: "> +<!ENTITY senderField.label "Küldő:"> +<!ENTITY organizationField.label "Szervezet: "> +<!ENTITY replyToField.label "Válaszcím: "> + +<!ENTITY subjectField.label "Tárgy: "> +<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY ccField.label "Cc: "> +<!ENTITY bccField.label "Rejtett másolat: "> +<!ENTITY newsgroupsField.label "Hírcsoportok: "> +<!ENTITY followupToField.label "Hírcsop. vál.: "> + +<!ENTITY tagsHdr.label "Címkék:"> +<!ENTITY dateField.label "Dátum: "> +<!ENTITY userAgentField.label "User-Agent: "> +<!ENTITY referencesField.label "Hivatkozások:"> +<!ENTITY messageIdField.label "Üzenetazonosító"> +<!ENTITY inReplyToField.label "Válaszazonosító:"> +<!ENTITY originalWebsite.label "Webhely: "> + +<!ENTITY editMessage.label "Piszkozat szerkesztése…"> +<!ENTITY editMessage.accesskey "P"> + +<!ENTITY attachmentsTree.label "Mellékletek:"> +<!ENTITY attachmentsTree.accesskey "M"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Megnyitás"> +<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.label "Forrás megtekintése"> +<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Mentés másként…"> +<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Leválasztás…"> +<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Összes mentése…"> +<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Összes leválasztása…"> +<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Összes törlése…"> +<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "t"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c821c78e0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Message Header View Popup --> +<!ENTITY AddToAddressBook.label "Felvétel a címjegyzékbe…"> +<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "F"> +<!ENTITY EditContact.label "Névjegy szerkesztése…"> +<!ENTITY EditContact.accesskey "s"> +<!ENTITY ViewContact.label "Névjegy megtekintése"> +<!ENTITY ViewContact.accesskey "v"> +<!ENTITY SendMailTo.label "Levél írása…"> +<!ENTITY SendMailTo.accesskey "L"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.label "E-mail cím másolása"> +<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "E"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Név és e-mail cím másolása"> +<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "N"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Szűrő létrehozása…"> +<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "S"> +<!ENTITY openInBrowser.label "Megnyitás a böngészőben"> +<!ENTITY openInBrowser.accesskey "M"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label "Hivatkozás könyvjelzőzése…"> +<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY copyLinkCmd.label "Hivatkozás címének másolása"> +<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY CopyMessageId.label "Üzenetazonosító másolása"> +<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "m"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Üzenetazonosítóhoz tartozó üzenet megnyitása"> +<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "t"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Üzenetazonosítóhoz tartozó üzenet böngészése"> +<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "b"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd new file mode 100644 index 0000000000..08139ffaf8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key): + As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here + will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P + --> + +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd new file mode 100644 index 0000000000..623a474772 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul--> + + +<!ENTITY MsgSynchronize.label "Az üzenetek letöltése és szinkronizálása"> +<!ENTITY MsgSelect.label "Elemek kiválasztása kapcsolat nélküli munkához"> +<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Ha már kiválasztotta a levelezőmappákat vagy a hírcsoportokat a kapcsolat nélküli munkához, akkor ezeket most letöltheti és/vagy szinkronizálhatja. Egyébként nyomja meg a „Kijelölés” gombot a levelezőmappák és hírcsoportok kijelöléséhez."> +<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Töltse le és/vagy szinkronizálja a következőket:"> +<!ENTITY syncTypeMail.label "Levelek"> +<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "L"> +<!ENTITY syncTypeNews.label "Hírcsoportüzenetek"> +<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "H"> +<!ENTITY sendMessage.label "Postázandó üzenetek elküldése"> +<!ENTITY sendMessage.accesskey "P"> +<!ENTITY workOffline.label "Kapcsolat nélküli üzemmód a letöltés/szinkronizálás befejezése után"> +<!ENTITY workOffline.accesskey "K"> +<!ENTITY selectButton.label "Kiválasztás…"> +<!ENTITY selectButton.accesskey "v"> +<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Válassza ki, hogy mely levél mappákat és hírcsoportokat szeretné használni a kapcsolat nélküli munkához. Több elem kiválasztása megnöveli a letöltési időt."> +<!ENTITY MsgSelectInd.label "Letöltés"> +<!ENTITY MsgSelectItems.label "Kapcsolat nélküli elem neve"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ed8016a74 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder --> + + +<!ENTITY viewPicker.label "Nézet:"> +<!ENTITY viewPicker.accesskey "N"> +<!ENTITY viewAll.label "Minden"> +<!ENTITY viewAll.accesskey "M"> +<!ENTITY viewUnread.label "Olvasatlan"> +<!ENTITY viewUnread.accesskey "O"> +<!ENTITY viewNotDeleted.label "Nem törölt"> +<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "r"> +<!ENTITY viewTags.label "Címkék"> +<!ENTITY viewTags.accesskey "C"> +<!ENTITY viewCustomViews.label "Egyéni nézetek"> +<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "E"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Nézet mentése mappaként…"> +<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "N"> +<!ENTITY viewCustomizeView.label "Testreszabás…"> +<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "T"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a5d98663d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Megjegyzés: E tértivevény csak azt igazolja, hogy az üzenetet megjelenítették a címzett számítógépén. Nem garantálja azt, hogy a címzett elolvasta az üzenetet vagy megértette azt. +MsgMdnDispatched=Ez az üzenet anélkül lett elfaxolva, kinyomtatva vagy továbbítva, hogy a címzett képernyőjén megjelent volna. Nincs garancia arra, hogy a címzett a későbbiekben el fogja olvasni az üzenetet. +MsgMdnProcessed=Az üzenet megjelenítés nélkül lett feldolgozva a címzett levelezőprogramjában. Nincs garancia arra, hogy a címzett a későbbiekben el fogja olvasni az üzenetet. +MsgMdnDeleted=Az üzenetet törölték. Lehetséges, hogy a címzett nem is látta. Előfordulhat, hogy a jövőben még visszaállítja, és elolvassa. +MsgMdnDenied=A címzett nem kívánt tértivevényt küldeni önnek a kézbesítésről. +MsgMdnFailed=Hiba történt. Nem sikerült megfelelő tértivevény visszaküldeni Önnek. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Ez a következő címzettnek küldött levél tértivevénye: %S +MdnDisplayedReceipt=Tértivevény (megjelenítve) +MdnDispatchedReceipt=Tértivevény (továbbítva) +MdnProcessedReceipt=Tértivevény (feldolgozva) +MdnDeletedReceipt=Tértivevény (törölve) +MdnDeniedReceipt=Tértivevény (megtagadva) +MdnFailedReceipt=Tértivevény (hibás) diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3669dcd28f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY newFolderDialog.title "Új mappa"> +<!ENTITY name.label "Név:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "Almappa létrehozása a következőben:"> +<!ENTITY description.accesskey "A"> +<!ENTITY folderRestriction1.label "Ez a kiszolgáló a mappákat két csoportra osztja."> +<!ENTITY folderRestriction2.label "Az új mappa tartalmazhat:"> +<!ENTITY foldersOnly.label "Csak mappákat"> +<!ENTITY messagesOnly.label "Csak üzeneteket"> +<!ENTITY accept.label "Mappa létrehozása"> +<!ENTITY accept.accesskey "a"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4872da2f7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/news.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=Fejlécek letöltése +downloadHeadersInfoText=%S új, letöltésre váró fejléc van ebben a hírcsoportban. +htmlNewsErrorTitle=Hiba! +# LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the following item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:" +htmlNewsError=<H1>Hiba!</H1>a hírcsoport-kiszolgáló válasza: +# LOCALIZATION NOTE ( articleExpired ): In the following item, translate only "Perhaps the article has expired" +articleExpired=<B><P>Lehet, hogy a cikk érvényessége lejárt</P></B> +removeExpiredArtLinkText=Kattintson ide az összes lejárt cikk törléséhez +cancelDisallowed=Úgy tűnik, hogy ezt a cikket nem Ön írta. Csak saját cikkeket lehet visszavonni, másokét nem. +cancelConfirm=Biztos benne, hogy ezt a cikket vissza kívánja vonni? +messageCancelled=Cikk visszavonva. +enterUserPassTitle=Írja be a hírcsoport-kiszolgáló eléréséhez szükséges felhasználónevet és jelszót: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=Adja meg a felhasználónevet és jelszót a következőhöz: %S +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=Írja be a %1$S eléréséhez a(z) %2$S hírcsoport-kiszolgálóhoz szükséges felhasználónevet és jelszót: +okButtonText=Letöltés + +noNewMessages=Nincs új üzenet a kiszolgálón. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=Letöltés: %1$S - %2$S fejlécek a következő kiszolgálón: %3$S +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=Fejlézek letöltése a szűréshez: %1$S (%2$S/%3$S) a következő kiszolgálón: %4$S +downloadingArticles=Cikkek letöltése %S-%S +bytesReceived=Hírcsoportok letöltése: %S letöltve (%S KB beolvasva, %S KB/sec) +downloadingArticlesForOffline=Cikkek letöltése %S-%S %S + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=A(z) %1$S csoportot nem lehetett frissíteni, mert nem található a %2$S kiszolgálón. Lehetséges, hogy a csoport már nem létezik, vagy a kiszolgálón leállították a csoport szállítását. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=Szeretne feliratkozni erre: %1$S? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=News (NNTP) hiba történt: + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=News hiba történt. A hírcsoportok listája nem teljes. Próbálja az Összes hírcsoport megjelenítése menüpontot újra. + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=Hitelesítés hiba történt. Adja meg újra az azonosítót és/vagy jelszót majd próbálja újra. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=Kommunikációs hiba történt. Próbálja újra később. TCP Hiba: diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29441d9bed --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page. + Not generally visible. --> +<!ENTITY newsError.title "Probléma a cikk betöltése közben"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.title "A cikk nem található"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news + error page. --> +<!ENTITY articleNotFound.desc "A hírcsoport kiszolgáló azt jelenti, hogy nem találja a cikket."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text + response from the newsgroup server describing the error. --> +<!ENTITY serverResponded.title "A hírcsoport kiszolgáló válasza:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the + article may have expired. --> +<!ENTITY articleExpired.title "Talán lejárt a cikk?"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's + ID. --> +<!ENTITY trySearching.title "Próbáljon a cikkre keresni:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button + to remove all expired articles from the newsgroup. --> +<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Az összes lejárt cikk eltávolítása"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..335f45818d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY loginAtStartup.label "Új cikkek keresése indításkor"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "e"> +<!ENTITY biffAll.label "Frissítések engedélyezése minden csatornánál"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "E"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "Alapbeállítás az új csatornákhoz"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Feliratkozások kezelése…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "F"> + +<!-- entities from rss.rdf --> +<!ENTITY feeds.accountName "Hírek és blogok RSS-ben"> +<!ENTITY feeds.wizardShortName "Hírforrások"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName "Hírek és blogok RSS-ben"> +<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "R"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7b69967a13 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Hírforrások"> +<!ENTITY learnMore.label "További tudnivalók"> + +<!ENTITY feedTitle.label "Cím:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "C"> + +<!ENTITY feedLocation.label "Hírforrás URL: "> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "H"> +<!ENTITY feedLocation.placeholder "Érvényes hírforrás hozzáadása"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Adjon meg érvényes hírforrást"> +<!ENTITY locationValidate.label "Ellenőrzés"> +<!ENTITY validateText.label "Ellenőrzés és érvényes URL letöltése."> + +<!ENTITY feedFolder.label "Letöltött cikkek tárolása: "> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "L"> + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> +<!ENTITY biffStart.label "Új cikkek ellenőrzése minden "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "j"> +<!ENTITY biffMinutes.label "percenként"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "p"> +<!ENTITY biffDays.label "naponta"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "n"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "A közzétevő javaslata:"> + +<!ENTITY quickMode.label "A cikk összefoglalójának megjelenítése a weboldal letöltése helyett"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "c"> + +<!ENTITY autotagEnable.label "Címkék automatikus létrehozása a hírforrás <category> neveiből"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "C"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Címkék előtagja:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "e"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Írjon be egy címkeelőtagot"> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "Hozzáadás"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "H"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "Ellenőrzés"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "E"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Szerkesztés"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "z"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "E"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Importálás"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Exportálás"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Hírforrások exportálása mappákkal együtt; A Ctrl + kattintás vagy Ctrl + Enter segítségével a hírforrásokat listaként exportálhatja"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Bezárás"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..41cb8d6beb --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Hírforrás ellenőrzése… +subscribe-cancelSubscription=Biztosan megszünteti a feliratkozását erre a hírforrásra? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Feliratkozás egy hírforrásra… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Már fel van iratkozva erre a hírforrásra. +subscribe-errorOpeningFile=A fájl megnyitása sikertelen. +subscribe-feedAdded=Hírforrás hozzáadva. +subscribe-feedUpdated=Hírforrás frissítve. +subscribe-feedMoved=Hírforrás feliratkozás áthelyezve. +subscribe-feedCopied=Hírforrás feliratkozás átmásolva. +subscribe-feedRemoved=Leiratkozva a hírforrásról. +subscribe-feedNotValid=A hírforrás URL érvénytelen hírforrásra hivatkozik. +subscribe-feedVerified=A hírforrás URL ellenőrizve. +subscribe-networkError=A hírforrás URL nem található. Ellenőrizze a nevet és próbálja meg újra. +subscribe-noAuthError=A hírforrás URL nem engedélyezett. +subscribe-loading=Betöltés, kérem várjon… + +subscribe-OPMLImportTitle=Importálandó OPML-fájl kiválasztása +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=%S exportálása OPML fájlként - Hírforrások listája +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S exportálása OPML fájlként - Hírforrások listája mappákkal +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-exportálás - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Sajat%1$SHirforrasok-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=A(z) %S fájl nem tűnik érvényes OPML-fájlnak. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Imported #1 new feed.;Imported #1 new feeds. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 olyan hírforrás lett importálva, amelyekre eddig nem volt feliratkozva;#1 olyan hírforrás lett importálva, amelyekre eddig nem volt feliratkozva +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(összesen #1 bejegyzés van ezekben);(összesen #1 bejegyzés van ezekben). +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-fájlok +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=A postafiók hírforrásai ide lettek exportálva: %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Hírforrás eltávolítása +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Biztos benne, hogy leiratkozik a hírforrásról: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Hírforrás cikkeinek letöltése (%S/%S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Nincs új cikk ebben a hírforrásban. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S nem található. Ellenőrizze a nevet, majd próbálkozzon újra. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S nem érvényes hírforrás. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S érvénytelen biztonsági tanúsítványt használ. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S nem engedélyezett. +newsblog-getNewMsgsCheck=Új hírek keresése a hírforrásokon… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogok és hírforrások + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Ez a MIME melléklet az üzenettől külön van tárolva. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Új postafiók * +ImportFeedsNewAccount=Új hírforrás fiók létrehozása és importálás +ImportFeedsExistingAccount=Importálás már meglévő hírforrás fiókba +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=új +ImportFeedsExisting=meglévő +ImportFeedsDone=Hírforrás előfizetések importálása a(z) %1$S fájlból, a(z) %2$S fiókba '%3$S' befejeződött. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3428e982d5 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OEIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook Express + +# Description of import module +## @name OEIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express" +2011=Outlook Express mail, address books, and settings + +# Success message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +## The variable %d will contain the number of messages + +2002=Postafiók: %S, %d levél importálva + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Rossz paraméter lett átadva a postafiók importálásához. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Hiba történt: nem lehet a(z) %S postafiókhoz hozzáférni. + +# Error message +## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Hiba a(z) %S postafiók importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes levelet importálni. + +# Default name of imported addressbook +## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Outlook Express-címjegyzék + +# Autofind description +## @name OEIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Outlook Express-címjegyzék (Windows-címjegyzék) + +# Description +## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=%S címjegyzék importálva + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni. + +# Error message +## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Hibás paraméter lett átadva a címjegyzék-importálónak. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..18df5b1d5d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Kapcsolat nélküli munka + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=Szeretné letölteni az üzeneteket,\nmielőtt a kapcsolat nélküli üzemmódra vált?\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=Kérdés a kapcsolat megszakítása előtt minden alkalommal +downloadMessagesDownloadButtonLabel=Letöltés +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Letöltés nélkül +downloadMessagesCancelButtonLabel=Mégse + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=Online munka + +sendMessagesLabel2=Would you like to send your unsent messages now? +sendMessagesCheckboxLabel=Kérdés a csatlakozás előtt minden alkalommal +sendMessagesSendButtonLabel=Küldés +sendMessagesNoSendButtonLabel=Nincs küldés +sendMessagesCancelButtonLabel=Mégse + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=Üzenetek letöltése + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=Jelenleg kapcsolat nélküli módban van. Szeretne kapcsolódni a hálózathoz, \nés letölteni az új üzeneteket?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=Csatlakozás a hálózathoz + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=Üzenetek küldése + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=Jelenleg kapcsolat nélküli módban van. Szeretne kapcsolódni a hálózathoz,\nés elküldeni a postázandó üzeneteket?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Csatlakozás a hálózathoz diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties new file mode 100644 index 0000000000..382da3d5bf --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Online munka +desc=Szeretne kapcsolódni a hálózathoz?\n\n(Ha a kapcsolat nélküli munkát választja, később csatlakozhat a hálózathoz a Fájl menü Kapcsolat nélküli munka menüpontja segítségével. +workOnline=Online munka +workOffline=Kapcsolat nélküli munka diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..4108b8825f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Outlook + +# Description of import module +## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook" +2010=Outlook mail, address books, and settings + +# Success message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +## The variable %d will receive the number of messages +2002=Postafiók: %S, %d levél importálva + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Rossz paraméter lett átadva a postafiók importálásához. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the mailbox +2004=Hiba a(z) %S postafiók importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes levelet importálni. + +# Address book name +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook" +2005=Outlook-címjegyzékek + +# Description +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2006=%S címjegyzék importálva + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2007=Rossz paraméter lett átadva a címjegyzék importálásakor. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=Hiba a(z) %S címjegyzékhez való hozzáférés közben. + +# Error message +## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni. + + + + + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbd35250c0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the pgpmime content type handler +# + +# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags. +# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences. +pgpMimeNeedsAddon=Ez egy titkosított OpenPGP üzenet.<br>Az üzenet visszafejtéséhez telepítenie kell egy <a href="%S">OpenPGP kiegészítőt</a>. + + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b06066d4c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Postafiókok beállításai"> + +<!ENTITY addAccountButton.label "Postafiók hozzáadása…"> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "h"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Legyen ez az alapértelmezett"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "L"> +<!ENTITY removeButton.label "Postafiók eltávolítása"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "e"> + +<!-- AccountManager.xul --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> +<!ENTITY accountManager.size "width: 120ch; height: 55em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..876beb8f48 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,128 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Postafiók varázsló"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Mielőtt üzeneteket kaphatna, először be kell állítania egy postafiókot."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Új postafiók beállítása"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Ez a varázsló a postafiókok beállításához szükséges információkat gyűjti össze. Ha nem tud válaszolni a feltett kérdésekre, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával vagy az internetszolgáltatójával."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Válassza ki a beállítandó postafiók típusát:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Levelező postafiók"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "L"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Hírcsoportfiók"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' --> +<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix levélgyűjtő (Movemail)"> +<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Felhasználó"> +<!ENTITY identityDesc.label "Minden postafiókhoz tartozik egy személyazonosság. Az itt megadott név megjelenik a másoknak küldött levelek fejlécében."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Adja meg azt a nevet, amelyet a kézbesítendő levelek „Feladó” sorában akar megjelentetni."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(például: „Kovács János”)"> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Név:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "N"> + +<!ENTITY emailLabel.label "E-mail cím:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "A bejövő levelek kiszolgáló adatai"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Válassza ki a bejövő leveleket kezelő kiszolgáló típusát"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Port:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Alapértelmezett:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Írja be a bejövő leveleket kezelő kiszolgáló nevét (pl.: „mail.example.net”)."> +<!ENTITY incomingServer.label "Bejövő kiszolgáló:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "B"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Üzenetek megtartása a kiszolgálón"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Írja be a felhasználói nevét, amelyet az e-mail szolgáltatója adott meg (például "jkovacs")"> +<!ENTITY incomingUsername.label "Felhasználói név:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "F"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Írja be a hírcsoport-kiszolgáló (NNTP) nevét (pl.: „news.example.net”)."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Hírcsoport-kiszolgáló:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "H"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "A kimenő levelek kiszolgáló adatai"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Írja be a levélküldő kiszolgáló (SMTP) nevét (például: „smtp.example.net”)."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Kimenő kiszolgáló:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "K"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Írja be az e-mail szolgáltatója által megadott kimenő felhasználói nevét (ez általában ugyanaz, mint a bejövő felhasználói név)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Kimenő felhasználó név:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "f"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "You can modify outgoing server settings from within Mail & Newsgroups Account Settings."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Már be van állítva a kimenő leveleket kezelő (SMTP) kiszolgáló: „"> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "” lesz használva."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "A meglévő kimenő (SMTP) felhasználói neve, „"> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "” lesz használva."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "A kimenő (SMTP) kiszolgálója, „"> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "” ugyanaz, mint a bejövő kiszolgálója, és a bejövő felhasználó neve lesz használva az eléréséhez."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Postafiók neve"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Írja be milyen néven szeretne hivatkozni erre a postafiókra (például: „Munka”, „Otthon” vagy „Hírek”)."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Postafiók neve:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "P"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Gratulálunk!"> +<!ENTITY completionText.label "Ellenőrizze, hogy az alábbi adatok helyesek-e."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Bejövő leveleket kezelő kiszolgáló típusa:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Bejövő leveleket kezelő kiszolgáló neve:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Levélküldő kiszolgáló (SMTP) neve:"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Hírcsoport-kiszolgáló (NTTP) neve:"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Üzenetek letöltése azonnal"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "l"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Ha leveszi a jelölést erről a négyzetről, akkor a postafiók levelei a saját könyvtárukban lesznek tárolva. A postafiók legfelső szintű postafiókként jelenik majd meg. Egyébként része lesz a Helyi mappák Globális gyűjtő nevű postafiókjának."> +<!ENTITY deferStorage.label "A Globális gyűjtő használata (levelek tárolása a Helyi mappákban)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "G"> +<!ENTITY clickFinish.label "Az adatok mentéséhez és a Postafiók varázslóból kilépéshez kattintson a Befejezés gombra."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Az adatok mentéséhez és a Postafiók varázslóból kilépéshez kattintson a Befejezés gombra."> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3a0f862db4 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!ENTITY addressing.label "Szerkesztés és címzés"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Címzés"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Saját tartomány automatikus hozzáfűzése"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "S"> +<!ENTITY addressingText.label "E-mail címek keresésekor:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "A globális LDAP-kiszolgáló beállításainak használata ennél a postafióknál"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "A"> +<!ENTITY editDirectories.label "Címtárak szerkesztése…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "C"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Másik LDAP-kiszolgáló használata:"> +<!ENTITY directories.accesskey "M"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nincs"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Szerkesztés"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Levelek írása HTML formátumban"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY autoQuote.label "Válaszoláskor az eredeti szöveg automatikus idézése"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "V"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY then.label "Ez után"> +<!ENTITY then.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY quoting.label "Idézéskor,"> +<!ENTITY quoting.accesskey "I"> +<!ENTITY aboveQuote.label "a válasz kezdése az idézett szöveg felett"> +<!ENTITY belowQuote.label "a válasz kezdése az idézett szöveg alatt"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "az idézett szöveg kijelölése"> +<!ENTITY place.label "Az aláírás elhelyezése"> +<!ENTITY place.accesskey "h"> +<!ENTITY belowText.label "az idézet alá (javasolt)"> +<!ENTITY aboveText.label "a válasz alá (az idézet fölé)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Aláírás a válaszoknál"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "v"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "Aláírás a továbbításoknál"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "t"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Globális HTML-szerkesztő beállítások…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Globális címzés beállítások…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "o"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7421c0c67d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "Levélküldő (SMTP) kiszolgáló beállításai"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting „Use Default Server”."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "Hozzáadás…"> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "H"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Szerkesztés…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "z"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "E"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Alapértelmezett"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "A"> + +<!ENTITY serverDetails.label "A kijelölt kiszolgáló adatai:"> +<!ENTITY serverDescription.label "Leírás: "> +<!ENTITY serverName.label "Kiszolgáló: "> +<!ENTITY serverPort.label "Port: "> +<!ENTITY userName.label "Felhasználói név: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Kapcsolat biztonsága: "> +<!ENTITY authMethod.label "Hitelesítési módszer: "> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..043b302184 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + + +<!ENTITY dialogTitle.label "Archiválási beállítások"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Az archivált üzeneteket helyezze el:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "Egyetlen mappában"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "E"> +<!ENTITY archiveYearly.label "Évenként külön mappában"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "v"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "Havonként külön mappában"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "H"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "Az archivált üzenetek mappastruktújának megtartása"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "A"> +<!ENTITY archiveExample.label "Példa"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Archívum"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Beérkezett üzenetek"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..598d9121b4 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Másolatok és mappák"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "Üzenetküldéskor automatikusan: "> +<!ENTITY fccMailFolder.label "Másolat elhelyezése:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "M"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Válaszok elhelyezése a megválaszolt levél mappájába"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "V"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "Másolatot kap (Cc):"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "A címeket vesszővel válassza el"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "Rejtett másolatot kap (Bcc):"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "R"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "A címeket vesszővel válassza el"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Jóváhagyás kérése üzenet mentésekor"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "J"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "„Elküldött elemek” mappa itt:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "E"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Máshol:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "Üzenetarchívumok tárolója"> +<!ENTITY keepArchives.label "Üzenetarchívumok tárolója:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "t"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Archiválási beállítások…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "b"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "„Archív” mappa itt:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "v"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Másik mappa:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "M"> +<!ENTITY specialFolders.label "Piszkozatok és sablonok"> +<!ENTITY keepDrafts2.label "Piszkozatok tárolása itt:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "„Piszkozatok” mappa itt:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "P"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Máshol:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "s"> +<!ENTITY keepTemplates.label "Sablonok tárolója:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "„Sablonok” mappa itt:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "S"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Máshol:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "h"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ceeb6f294 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Személyazonosságok kezelése ehhez a postafiókhoz. Az első személyazonosság az alapértelmezetten használt."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Hozzáadás…"> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "H"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Szerkesztés…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "z"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Alapértelmezés"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "l"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Törlés"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "T"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "Bezárás"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "B"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb8ba6512e --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly + equal to the value of accountManager.size entity minus the value + of accountTree.width entity. --> +<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;"> +<!ENTITY identityListDesc.label "Azonosság beállításainak meghatározása:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "Beállítások"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Másolatok és mappák"> +<!ENTITY addressingTab.label "Szerkesztés és címzés"> + +<!ENTITY publicData.label "Nyilvános adatok"> +<!ENTITY privateData.label "Személyes adatok"> +<!ENTITY identityAlias.label "Azonosító címke:"> +<!ENTITY identityAlias.accesskey "c"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d28e75d40 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Levélszemét-beállítások"> +<!ENTITY trainingDescription.label "Ha engedélyezi, először be kell tanítania a &brandShortName; programot, hogy mely leveleket tartja szemétnek. A Levélszemét eszköztárgomb segítségével mind a szemét, mind a hasznos leveleket azonosítania kell. Ezután a &brandShortName; képes lesz a levélszemét automatikus felismerésére. "> +<!ENTITY level.label "Adaptív levélszemét-kezelés engedélyezése ehhez a postafiókhoz"> +<!ENTITY level.accesskey "e"> + +<!ENTITY move.label "Új levélszemét áthelyezése:"> +<!ENTITY move.accesskey "t"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "„Szemét” mappa:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "z"> +<!ENTITY otherFolder.label "Másik:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "M"> +<!ENTITY purge1.label "A levélszemétként megjelölt üzenetek törlése"> +<!ENTITY purge1.accesskey "v"> +<!ENTITY purge2.label "nap múlva"> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "Ne jelölje meg automatikusan levélszemétként az üzenetet, ha a feladója benne van:"> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Ha engedélyezi, a &brandShortName; automatikusan levélszemétnek tekinti az ezen külső minősítő által megjelölt üzeneteket."> +<!ENTITY ispHeaders.label "Szolgáltató levélszemétszűrőjének elfogadása:"> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "S"> + +<!ENTITY junkClassification.label "Kijelölés"> +<!ENTITY junkActions.label "Cél és megtartás"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Globális levélszemét-beállítások…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f6180bd00 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Postafiók beállításai"> +<!ENTITY accountName.label "Postafiók neve:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "P"> +<!ENTITY identityTitle.label "Alapértelmezett azonosság"> +<!ENTITY identityDesc.label "Minden postafióknál be lehet állítani különböző személyi adatokat, ezeket a címzett látja a levél olvasásakor"> +<!ENTITY name.label "Név:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY email.label "E-mail cím:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY catchAll.label "Válasz ettől a személyazonosságról, ha a kézbesítési fejlécek megegyeznek:"> +<!ENTITY catchAll.accesskey "k"> +<!ENTITY replyTo.label "Válaszcím:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "V"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "A levél címzettjei erre a másik címre válaszolhatnak"> +<!ENTITY organization.label "Szervezet:"> +<!ENTITY organization.accesskey "S"> +<!ENTITY signatureText.label "Aláírás szövege:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "x"> +<!ENTITY signatureHtml.label "HTML használata"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "Attach the signature from a file instead:"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "t"> +<!ENTITY choose.label "Tallózás…"> +<!ENTITY choose.accesskey "T"> +<!ENTITY editVCard.label "Névjegykártya szerkesztése…"> +<!ENTITY editVCard.accesskey "N"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "A vCard csatolása a levelekhez"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "Azonosságok kezelése…"> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "Levélküldő kiszolgáló (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "k"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Alapértelmezett kiszolgáló használata"> + +<!ENTITY smtpServerEdit.label "SMTP-kiszolgáló szerkesztése…"> +<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45f5155f14 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Tértivevények"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "A globális tértivevény-beállítások használata erre a postafiókra"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "A"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Globális beállítások..."> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "t"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Tértivevényekkel kapcsolatos beállítások ehhez a postafiókhoz"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "T"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Tértivevény kérése minden elküldött üzenethez"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "m"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Tértivevények érkezésekor:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Megtartás a Beérkezett üzenetek mappában"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "Áthelyezés az „Elküldött elemek” mappába"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "E"> +<!ENTITY requestMDN.label "Tértivevény küldésére vonatkozó kérés érkezésekor:"> +<!ENTITY returnSome.label "Tértivevény küldése bizonyos üzeneteknél"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "k"> +<!ENTITY never.label "Sose küldjön tértivevényt"> +<!ENTITY never.accesskey "S"> +<!ENTITY notInToCc.label "Ha nem vagyok a címzettek vagy a másolatot kapók között:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "H"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Ha a feladó a tartományomon kívül van:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "a"> +<!ENTITY otherCases.label "Minden más esetben:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "M"> +<!ENTITY askMe.label "Kérdés"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Mindig küldjön"> +<!ENTITY neverSend.label "Sose küldjön"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..b145387284 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Tértivevények diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f274da8fd8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "A lemezterület megtakarítása érdekében nem töltődnek le:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "A lemezterület megtakarítása érdekében nem töltődnek le kapcsolat nélküli munkához:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "A lemezhellyel való takarékoskodás céljából az üzenetek kiszolgálóról letöltése és a helyben tárolása korlátozható méret és kor szerint."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "A postafiókhoz tartozó összes mappában lévő üzenetek megtartása ezen a számítógépen."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "m"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Megjegyzés: Ennek a módosítása hatással van a fiók összes mappájára. Az egyes mappák beállításához használja a Speciális… gombot."> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Üzenetek, melyek nagyobbak, mint"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "e"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ne töltse le, ha nagyobb, mint"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "N"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "nap"> +<!ENTITY message.label "üzenet"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Üzenet olvasása"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "o"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Üzenetek, melyek régebbiek, mint"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők, a helyi másolatok és a távoli kiszolgálón lévők egyaránt."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Lemezhely felszabadítása céljából a régi üzenetek véglegesen törölhetők, beleértve a távoli kiszolgálón lévő eredetieket is."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Üzenetek törlése, ha régebbiek, mint"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "r"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Minden üzenet megtartása"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "M"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Minden üzenet törlése, kivéve az utolsó"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "u"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Csillagozott üzenetek megtartása"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "C"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Üzenettörzsek törlése, ha régebbiek, mint"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "t"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Hírcsoportok kiválasztása kapcsolat nélküli munkához…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "k"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Speciális…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "S"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Üzenetek szinkronizálása"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Lemezterület"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Minden üzenet szinkronizálása helyben kortól függetlenül"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "M"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "A legutóbbi"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "l"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "nap"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "hét"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "hónap"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "év"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "üzeneteinek szinkronizálása"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a79c84b509 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Speciális postafiók-beállítások"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP-kiszolgáló könyvtár:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Csak a feliratkozott mappák megjelenítése"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "f"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "A kiszolgáló támogat olyan mappákat, amelyek további almappákat és leveleket tartalmaznak"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "t"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "A gyorsítótárazandó kiszolgáló-kapcsolatok maximális száma"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "o"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server"> +<!ENTITY personalNamespace.label "Személyes névtartomány:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "S"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Nyilvános (megosztott):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "N"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Más felhasználók:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "M"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "A kiszolgáló felülírhatja ezeket a névtartományokat"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A"> +<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "A fiók kiszolgálójáról való levélletöltéskor a következő mappa használata új levelek tárolására:" > +<!ENTITY accountInbox.label "Fiók beérkezett üzenetek mappája"> +<!ENTITY accountInbox.accesskey "b"> +<!ENTITY deferToServer.label "Másik postafiók Beérkezett üzenetek mappája"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "M"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Kiszolgáló lekérdezése új levelek letöltésekor"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "K"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d992186ba --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,92 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + +<!ENTITY messageStorage.label "Üzenettároló"> +<!ENTITY securitySettings.label "Biztonsági beállítások"> +<!ENTITY serverSettings.label "Kiszolgáló beállításai"> +<!ENTITY serverType.label "Kiszolgálótípus:"> +<!ENTITY serverName.label "Kiszolgáló:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "K"> +<!ENTITY userName.label "Felhasználónév:"> +<!ENTITY userName.accesskey "F"> +<!ENTITY port.label "Port:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Alapértelmezett:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Új üzenetek ellenőrzése "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "k"> +<!ENTITY biffEnd.label "percenként"> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "Azonnali kiszolgálóértesítések engedélyezése új üzenetek érkezésekor"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "e"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Connection security:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "None"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ha elérhető"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Hitelesítési módszer: "> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Üzenetek megtartása a kiszolgálón"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "m"> +<!ENTITY headersOnly.label "Csak a fejlécek letöltése"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "f"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Legfeljebb"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "L"> +<!ENTITY daysEnd.label "napig"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "Helyben törölt üzenetek eltávolítása a kiszolgálóról"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "t"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Új üzenetek automatikus letöltése"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "a"> +<!ENTITY username.label "Az Ön felhasználóneve"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Üzenet törlésekor:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Áthelyezés ebbe a mappába:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "e"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Megjelölés töröltként"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "j"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Törlés azonnal"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "T"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "A Beérkezett üzenetek mappa kitisztítása kilépéskor"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "k"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "A Törölt elemek mappa ürítése kilépéskor"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "r"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Új üzenetek ellenőrzése indításkor"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "e"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Jóváhagyás kérése, ha"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "J"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "üzenetnél többet kellene letölteni"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Hitelesítés kérése mindig, amikor ehhez a kiszolgálóhoz kapcsolódik"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "H"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label "newsrc fájl:"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "Newsrc fájl kiválasztása"> +<!ENTITY abbreviate.label "Hírcsoportnevek megjelenítése a Levelezőmappák panelen:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "Teljes névvel (például: 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "Rövidített névvel (például: 'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "Speciális…"> +<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Alapértelmezett kódolás:"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "S"> +<!ENTITY localPath.label "Helyi könyvtár:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Helyi könyvtár kiválasztása"> +<!ENTITY browseFolder.label "Tallózás…"> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "T"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Tallózás…"> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "a"> + +<!ENTITY accountTitle.label "Postafiók beállítások"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Ez egy speciális fiók. Nincs hozzá személyazonosság társítva."> +<!ENTITY storeType.label "Üzenettároló típusa:"> +<!ENTITY storeType.accesskey "t"> +<!ENTITY mboxStore2.label "Minden mappa külön fájlba (mbox)"> +<!ENTITY maildirStore.label "Minden üzenet külön fájlba (maildir)"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d40c5f304 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "Postafiók neve:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "P"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d74e1e90f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel --> + +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label "Levelező és hírolvasó"> +<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "e"> +<!-- These are added to the Window menu --> + +<!ENTITY mail.label "Levelező és hírolvasó"> +<!ENTITY mail.accesskey "L"> +<!ENTITY addressbook.label "Címjegyzék"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "C"> +<!-- These are added to Preferences dialog --> + +<!ENTITY viewingMessages.label "Üzenetek megjelenítése"> +<!ENTITY notifications.label "Értesítések"> +<!ENTITY composingMessages.label "Szerkesztés"> +<!ENTITY format.label "Küldés formátuma"> +<!ENTITY address.label "Címzés"> +<!ENTITY junk.label "Levélszemét kezelése"> +<!ENTITY tags.label "Címkék"> +<!ENTITY return.label "Tértivevények"> +<!ENTITY characterEncoding2.label "Kódolás"> +<!ENTITY networkStorage.label "Hálózat nélkül és lemezterület"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7bdbe666af --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "Címzés"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "E-mail címek gyűjtése"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "E-mail címek hozzáadása:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "E"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "A kimenő üzenetekben szereplő e-mail címek automatikusan hozzáadhatók egy helyi címjegyzékhez."> +<!-- Autocompletion --> + +<!ENTITY addressingTitle.label "Automatikus címkiegészítés"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "Automatikusan ki nem egészülő címek kiemelése"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "A"> +<!ENTITY addressingEnable.label "Helyi címjegyzékek"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "H"> +<!ENTITY autocompleteText.label "Üzenetek címzésekor egyezések keresése a következő helyeken:"> +<!ENTITY directories.label "Címtárkiszolgáló:"> +<!ENTITY directories.accesskey "C"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nincs"> +<!ENTITY editDirectories.label "Címtárak szerkesztése…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "C"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3fecee8f94 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Kódolás"> +<!ENTITY messageDisplay.caption "Üzenet megjelenítés"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "Tartalék kódolás:"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey "d"> +<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(Ez a karakterkódolás kerül felhasználásra az örökölt tartalmakhoz, amelyek nem adják meg a kódolásukat.)"> + +<!ENTITY composingMessages.caption "Üzenet létrehozása"> +<!ENTITY useMIME.label "8 bites karaktereket tartalmazó levelek esetén idézőjeles nyomtatható MIME-kódolás használata. A beállítás kikapcsolásakor a levelek eredeti formátumukban lesznek elküldve."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "f"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Az alapértelmezett kódolás:"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "t"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Használja az alapértelmezett karakterkódolást a válaszokban, ha az lehetséges. (Ha eltávolítja a jelölést, csak az új üzenetek használják az alapértelmezett beállításokat.)"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "H"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60dd152bcb --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Szerkesztés"> +<!ENTITY generalComposing.label "Általános"> +<!ENTITY forwardMsg.label "Levél továbbítása:"> +<!ENTITY inline.label "Beágyazva"> +<!ENTITY inline.accesskey "B"> +<!ENTITY asAttachment.label "Mellékletként"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "M"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Mellékletek beágyazott megtekintése a válaszokban"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "b"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Jóváhagyás kérése gyorsbillentyűvel végzett levélküldéskor"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "J"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "Üzenetek automatikus mentése"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "m"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "percenként"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Levelek tördelése"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "t"> +<!ENTITY char.label "karakter szélesre"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "HTML-üzenetek beállításai"> +<!ENTITY font.label "Betű:"> +<!ENTITY font.accesskey "B"> +<!ENTITY size.label "Méret:"> +<!ENTITY size.accesskey "M"> +<!ENTITY fontColor.label "Szöveg:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "z"> +<!ENTITY bgColor.label "Háttér:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "H"> +<!ENTITY defaultCompose.label "Alapértelmezett szerkesztési formátum:"> +<!ENTITY defaultBodyText.label "Szövegtörzs (az Enter gomb új sort hoz létre)"> +<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "t"> +<!ENTITY defaultParagraph.label "Bekezdés (az Enter gomb új sort hoz létre)"> +<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "B"> + +<!ENTITY selectHeaderType.label "Válaszfejléc típusa:"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e"> +<!ENTITY noReplyOption.label "Nincs válaszfejléc"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be + translated. --> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[Szerző] írta:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "[Dátum] keltezéssel, [Szerző] írta:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Szerző] írta, [Dátum] keltezéssel:"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1adbb3042b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Név: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Gépnév: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "G"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Alap DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "A"> +<!ENTITY findButton.label "Keresés"> +<!ENTITY findButton.accesskey "K"> +<!ENTITY directorySecure.label "Biztonságos kapcsolat (SSL) használata"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "B"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bejelentkezési DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "e"> +<!ENTITY General.tab "Általános"> +<!ENTITY Offline.tab "Kapcsolat nélküli munka"> +<!ENTITY Advanced.tab "Speciális"> +<!ENTITY portNumber.label "Port száma: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "Keresési szűrő: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "e"> +<!ENTITY scope.label "Hatókör: "> +<!ENTITY scope.accesskey "H"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Egy szint"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Részfa"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "R"> +<!ENTITY return.label "Ne legyen több, mint"> +<!ENTITY return.accesskey "N"> +<!ENTITY results.label "találat"> +<!ENTITY offlineText.label "A címtár tartalma letölthető a helyi gépre, így akkor is elérhető lesz, amikor kapcsolat nélküli üzemmódban dolgozik."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Hitelesítési módszer: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "Egyszerű"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "E"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..df4f72e673 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP-címtárkiszolgálók"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP-címtárkiszolgáló:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Válasszon egy LDAP-címtárkiszolgálót:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "V"> +<!ENTITY addDirectory.label "Hozzáadás"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "H"> +<!ENTITY editDirectory.label "Szerkesztés"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "S"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "T"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..303675a626 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "Küldés formátuma"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "Ha HTML-üzenetet küldése esetén egy vagy több címzettről nem ismert, hogy képes-e HTML-t fogadni:"> +<!ENTITY askMe.label "Kérdezzen rá, hogy mi a teendő (A levelező kéri majd a formátum kiválasztását)"> +<!ENTITY askMe.accesskey "K"> +<!ENTITY convertPlain2.label "Az üzenet átalakítása egyszerű szöveggé (formázásai elveszhetnek)"> +<!ENTITY convertPlain2.accesskey "a"> +<!ENTITY sendHTML2.label "Üzenet küldése csak HTML-ként (megjelenítési problémákat okozhat)"> +<!ENTITY sendHTML2.accesskey "H"> +<!ENTITY sendBoth2.label "Üzenet küldése egyszerű szövegként és HTML-ként (nagyobb méret)"> +<!ENTITY sendBoth2.accesskey "k"> + +<!-- Html and Plain Text Domains --> +<!ENTITY domain.title "HTML és egyszerű szöveges tartományok"> +<!ENTITY domaindesc.label "Ha üzenetét az alábbi tartományokhoz tartozó címre küldi, a Levelező automatikusan a helyes formátumban fogja elküldeni (formázott szöveg vagy egyszerű szöveg)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "HTML-t kérő tartományok"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "M"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "Egyszerű szöveget kérő tartományok"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "e"> +<!ENTITY AddButton.label "Hozzáadás…"> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "H"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "o"> +<!ENTITY DeleteButton.label "Törlés"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "T"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "r"> + +<!-- Add Domain Name --> +<!ENTITY add.htmltitle "HTML-levelet fogadni képes tartomány felvétele"> +<!ENTITY add.htmldomain "HTML-levelet fogadni képes tartományok:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "Normál szöveget kérő tartomány felvétele"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "Normál szöveget kérő tartományok:"> + +<!ENTITY domainnameError.title "Hibás tartománynév"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ --> +<!ENTITY invalidEntryError.label "@string@ tartománynév érvénytelen és figyelmen kívül lesz hagyva. Az érvényes tartománynevek legalább egy pontot (.) tartalmaznak amely karakterekkel vannak körülvéve."> + +<!-- Global auto-detect switch --> +<!ENTITY autoDowngrade.label "Automatikusan elküldi az üzenetet egyszerű szövegként, ha nincs jelentős mértékű formázás (felülbírálja a többi beállítást)"> +<!ENTITY autoDowngrade.accesskey "n"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b56b507315 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "Levélszemét kezelése"> +<!ENTITY junkSettings.caption "Globális levélszemét kezelési beállítások"> +<!ENTITY junkMail.intro "A postafiókok egyedi levélszemét kezelési beállításait a Postafiókok beállításainál adhatja meg"> +<!-- Junk Mail Controls --> + +<!ENTITY manualMark.label "A levélszemét kézi megjelölésekor:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "m"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Áthelyezés a „Szemét” mappába"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "t"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Törlés"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "T"> + +<!ENTITY markAsRead.intro "Üzenet jelölése olvasottnak"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Ha a &brandShortName; jelöli levészemétnek"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "j"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Kézi levélszemétnek jelölés esetén"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "K"> + +<!ENTITY enableJunkLogging.label "Levélszemétnapló bekapcsolása"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "n"> +<!ENTITY openJunkLog.label "Levélszemétnapló"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "L"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "Tanulási adatok törlése"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "T"> + +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Gyanús levelek"> +<!-- Phishing Detector --> + +<!ENTITY pref.phishing.caption "Becsapós e-mail"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Figyelmeztetés a becsapós e-mailekre"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "b"> +<!-- Anti Virus --> + +<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivírus"> +<!ENTITY antiVirus.label "Könnyűvé teszi a vírusellenes szoftverek számára a bejövő üzenetek ellenőrzését"> +<!ENTITY antiVirus.accesskey "a"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef65b31ed6 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "Levelező és hírolvasó"> +<!ENTITY generalSettings.caption "Általános beállítások"> +<!ENTITY confirmMove.label "Jóváhagyás kérése mappáknak a Törölt elemek mappába való áthelyezésekor"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "J"> +<!ENTITY preserveThreading.label "Témacsoportok megőrzése az üzenetek rendezésekor"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "T"> +<!ENTITY loadInBackground.label "Átváltás az új lapokra megnyitáskor"> +<!ENTITY loadInBackground.accesskey "v"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Új üzenetek letöltése csak a Levelező és hírolvasó megnyitása után"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "o"> + +<!ENTITY defaultMailSettings.description "A &brandShortName; az alapértelmezett alkalmazás a következőkhöz:"> +<!ENTITY setDefaultMail.label "Levelezés"> +<!ENTITY setDefaultMail.accesskey "L"> +<!ENTITY setDefaultNews.label "Hírcsoportok"> +<!ENTITY setDefaultNews.accesskey "H"> +<!ENTITY setDefaultFeed.label "Hírforrások"> +<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "o"> + +<!ENTITY useInternalSettings.description "&brandShortName; Levelező és hírolvasó használata a linkek böngészőben történő megnyitásakor:"> +<!ENTITY useInternalMail.label "Levél (mailto:)"> +<!ENTITY useInternalMail.accesskey "m"> +<!ENTITY useInternalNews.label "Hírcsoportok (news:, snews:, nntp:)"> +<!ENTITY useInternalNews.accesskey "n"> + +<!ENTITY messengerStartPage.caption "Levelező kezdőoldala"> +<!ENTITY enableStartPage.label "A Levelező indításakor a Levelező kezdőoldala töltődik be az üzenetek helyére"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "k"> +<!ENTITY location.label "Hely:"> +<!ENTITY location.accesskey "e"> +<!ENTITY useDefault.label "Alaphelyzet"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "A"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "Az utolsó kijelölés megjegyzése"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "u"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..292d833107 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Értesítések"> +<!ENTITY notifications.caption "Értesítések"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "Új üzenet érkezésekor:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label) + showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert, + leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by + showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value --> + +<!ENTITY showAlertFor.label "Értesítés megjelenítése"> +<!ENTITY showAlertFor.accesskey "r"> +<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "másodpercig"> + +<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Idézet megjelenítése az üzenet szövegéből"> +<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "I"> +<!ENTITY showAlertSubject.label "Tárgy megjelenítése"> +<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "T"> +<!ENTITY showAlertSender.label "Feladó megjelenítése"> +<!ENTITY showAlertSender.accesskey "F"> +<!ENTITY useSystemAlert.label "Használja az operációs rendszer értesítéseit"> +<!ENTITY useSystemAlert.accesskey "o"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.label "Használja a &brandShortName; saját értesítéseit"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey "s"> + +<!ENTITY showTrayIcon.label "Tálcaikon megjelenítése"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "T"> +<!ENTITY showBalloon.label "Felugró értesítési ablak megjelenítése"> +<!ENTITY showBalloon.accesskey "e"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Dokkolóikon animálása"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "a"> + +<!ENTITY playSound.label "Hangjelzés"> +<!ENTITY playSound.accesskey "H"> +<!ENTITY playButton.label "Lejátszás"> +<!ENTITY playButton.accesskey "L"> +<!ENTITY systemsound.label "Új üzenethez tartozó rendszerhang"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "z"> +<!ENTITY customsound.label "Saját WAV-fájl"> +<!ENTITY customsound.accesskey "S"> +<!ENTITY browse.label "Tallózás…"> +<!ENTITY browse.accesskey "T"> +<!ENTITY browse.title "Fájlválasztás"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a920ce77c9 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> + + +<!ENTITY pref.network.title "Hálózat nélkül és lemezterület"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Kapcsolat nélküli munka"> +<!ENTITY textStartUp "Induláskor:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "n"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Előző online állapot megjegyzése"> +<!ENTITY menuitemAskMe "Rákérdezés az online állapotra indításkor"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Mindig online indulás"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Mindig kapcsolat nélküli indulás"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "Automatikus érzékelés (ha lehetséges)"> +<!ENTITY textGoingOnline "Postázandó üzenetek elküldése a csatlakozáskor"> +<!ENTITY radioAutoSend "Igen"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "I"> +<!ENTITY radioNotSend "Soha"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "S"> +<!ENTITY radioAskUnsent "Kérdés"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "k"> +<!ENTITY textGoingOffline "Üzenetek letöltése kapcsolat nélküli üzemmódra váltáskor"> +<!ENTITY radioAutoDownload "Igen"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "g"> +<!ENTITY radioNotDownload "Soha"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o"> +<!ENTITY radioAskDownload "Kérdés"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "d"> +<!ENTITY mailConnections.caption "Levelező kiszolgáló"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Kapcsolat időtúllépés:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "p"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "másodperc"> +<!ENTITY Diskspace "Lemezterület"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Minden mappa tömörítése, ha a megtakarított hely több lenne, mint"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "b"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB összesen"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d370eac07d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs --> + +<!ENTITY pref.receipts.title "Tértivevények"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "Tértivevények"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Tértivevény kérése minden elküldött üzenethez"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "m"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Tértivevények érkezésekor:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Megtartás a Beérkezett üzenetek mappában"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "B"> +<!ENTITY moveToSent.label "Áthelyezés az „Elküldött elemek” mappába"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "E"> +<!ENTITY requestMDN.label "Tértivevény küldésére vonatkozó kérés érkezésekor:"> +<!ENTITY returnSome.label "Tértivevény küldése bizonyos üzeneteknél"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "k"> +<!ENTITY never.label "Sose küldjön tértivevényt"> +<!ENTITY never.accesskey "S"> +<!ENTITY notInToCc.label "Ha nem vagyok a címzettek vagy a másolatot kapók között:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "H"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Ha a feladó a tartományomon kívül van:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "a"> +<!ENTITY otherCases.label "Minden más esetben:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "M"> +<!ENTITY askMe.label "Kérdés"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Mindig küldjön"> +<!ENTITY neverSend.label "Sose küldjön"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6baf59e254 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Címkék"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Címkék testreszabása"> +<!ENTITY pref.tags.description "A címkék használatával kategórizálhatja üzeneteit és megadhatja azok fontosságát. Ezen a párbeszédablakon megváltoztathatja az egyes címkék megjelenését és fontosságát. A felső címkék a fontosabbakat jelölik mint az alattuk lévők."> +<!ENTITY tagColumn.label "Címke"> +<!ENTITY colorColumn.label "Szín"> +<!ENTITY defaultTagName.label "Névtelen címke"> +<!ENTITY addTagButton.label "Hozzáadás"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "H"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Törlés"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "T"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Fontosság növelése"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "n"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Fontosság csökkentése"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "c"> +<!ENTITY restoreButton.label "Alapértelmezés visszaállítása"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "A"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5876652c09 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Üzenetek megjelenítése"> +<!ENTITY style.label "Stílus:"> +<!ENTITY style.accesskey "t"> +<!ENTITY regular.label "Normál"> +<!ENTITY bold.label "Félkövér"> +<!ENTITY italic.label "Dőlt"> +<!ENTITY boldItalic.label "Félkövér dőlt"> +<!ENTITY size.label "Méret:"> +<!ENTITY size.accesskey "M"> +<!ENTITY bigger.label "Nagyobb"> +<!ENTITY smaller.label "Kisebb"> +<!ENTITY color.label "Szín:"> +<!ENTITY color.accesskey "S"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Normál szöveges levelek"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Betű:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "B"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Idézett üzenetek beállításai:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Szöveg tördelése az ablak méretének megfelelően"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Hangulatjelek megjelenítése grafikaként"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "m"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Általános"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Üzenetek automatikus olvasottnak jelölése"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "j"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to + "Only after displaying for [___] seconds", + using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadAfter.label "Megjelenítés után"> +<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "u"> +<!ENTITY secondsLabel.label "másodperccel"> + +<!ENTITY openingMessages.label "Megnyitott üzenetek megjelenítése:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "Új üzenetablakban"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "Létező üzenetablakban"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e"> +<!ENTITY disableContent.label "Távoli képek és tartalmak blokkolása az üzenetekben"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "T"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Csak a név megjelenítése a címjegyzékben szereplő személyeknél"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "k"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Üzenetablak bezárása az üzenet törlésekor"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8eb769ac37 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Írjon be egy érvényes e-mail címet. +accountNameExists=Már van ilyen nevű fiók. Adjon meg egy másik fióknevet. +accountNameEmpty=A fióknév nem lehet üres. +modifiedAccountExists=Már létezik postafiók ezzel a kiszolgálónévvel és felhasználói névvel. Adjon meg más kiszolgálónevet, illetve felhasználónevet. +userNameChanged=A felhasználói név megváltozott. Lehet, hogy az e-mail címet, illetve a postafiókhoz rendelt felhasználói nevet is meg kell változtatnia. +serverNameChanged=A kiszolgáló beállításai megváltoztak. Ellenőrizze, hogy minden szűrők által használt mappa létezik-e az új kiszolgálón. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=A(z) „%1$S” postafiók levélszemét beállításaival probléma van. Át kívánja nézni a beállításokat mielőtt elmenti a postafiók beállításait? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=A változások alkalmazásához a %1$S programot újra kell indítani. +localDirectoryRestart=Újraindítás +userNameEmpty=A kiszolgáló neve és a felhasználónév nem lehet üres. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=Helytelen a megadott „%1$S” helyi mappa. Válasszon ki egy másik mappát. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=A helyi „%1$S” könyvtárútvonal nem alkalmas üzenetek tárolására. Válasszon másik könyvtárat. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Biztos benne, hogy kilép a Postafiók varázslóból?\n\nKilépéskor minden eddig beírt adat elvész, és a postafiók nem lesz létrehozva. +accountWizard=Postafiók varázsló +WizardExit=Kilépés +WizardContinue=Mégse +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Írjon be egy érvényes gépnevet. +failedRemoveAccount=A postafiók eltávolítása sikertelen. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Ha a postafiók új üzeneteit egy másik postafiók Beérkezett üzenetek mappájában tárolja, többé nem fogja tudni elérni a postafiókból mostanáig letöltött leveleket. Ha vannak levelei ebben a postafiókban, először másolja át egy másik postafiókba.\n\nHa vannak olyan szűrői, amelyek ebbe a postafiókba szűrnek leveleket, tiltsa le azokat, vagy változtassa meg a célmappájukat. Ha vannak ebben a postafiókban különleges mappák (Elküldött elemek, Piszkozatok, Sablonok), akkor ezeket át kell helyeznie egy másik postafiók alá.\n\nMég mindig azt szeretné, hogy a postafiók levelei egy másik postafiókban tárolódjanak? +confirmDeferAccountTitle=Postafiók átirányítása + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=A megadott helyi mappát már egy másik („%S”) postafiók használja. Válasszon ki egy másik mappát. +directoryParentUsedByOtherAccount=A megadott helyi mappa szülőmappáját már egy másik („%S”) postafiók használja. Válasszon ki egy másik mappát. +directoryChildUsedByOtherAccount=A megadott helyi mappa almappáját már egy másik („%S”) postafiók használja. Válasszon ki egy másik mappát. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=felhasznalo +exampleEmailDomain=cegnev.hu +emailFieldText=E-mail cím: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Írja be az e-mail címét. Ezt a címet használjuk a levelek elküldésénél (például: "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Írja be a %1$S %2$S (például ha az Ön %1$S e-mail címe "%3$S", akkor az Ön %2$S a következő: "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Kiszolgáló beállításai +prefPanel-copies=Másolatok és mappák +prefPanel-synchronization=Szinkronizálás és tárterület +prefPanel-diskspace=Lemezterület +prefPanel-addressing=Szerkesztés és címzés +prefPanel-junk=Levélszemét kezelése +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Levélküldő kiszolgáló (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=%1$S azonosságai + +identityDialogTitleAdd=Új személyazonosság +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=%S szerkesztése + +identity-edit-req=Az azonossághoz meg kell adni egy érvényes e-mail címet. +identity-edit-req-title=Hiba az azonosság létrehozásakor + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Biztos benne, hogy törölni akarja a személyazonosságot:\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Személyazonosság törlése: %S +identity-delete-confirm-button=Törlés + +choosefile=Tallózás + +forAccount=Postafiók: „%S” + +removeFromServerTitle=Üzenetek automatikus törlése +removeFromServer=Ez véglegesen törli a régi üzeneteket a távoli szerverről és a számítógépről is. Biztosan folytatja? + +confirmSyncChangesTitle=Szinkronizálási változtatások megerősítése +confirmSyncChanges=Az üzenetszinkronizálási beállítások megváltoztak.\n\nSzeretné menteni azokat? +confirmSyncChangesDiscard=Elvetés diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3988be4804 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialogTitle "Fiók és adatok eltávolítása"> +<!ENTITY removeButton.label "Eltávolítás"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "E"> +<!ENTITY removeAccount.label "Fiókinformációk eltávolítása"> +<!ENTITY removeAccount.accesskey "F"> +<!ENTITY removeAccount.desc "Csak a &brandShortName; fiókadatait törli. Nem befolyásolja magát a fiókot a kiszolgálón."> +<!ENTITY removeData.label "Üzenetadatok eltávolítása"> +<!ENTITY removeData.accesskey "a"> +<!ENTITY removeDataChat.label "Társalgásadatok eltávolítása"> +<!ENTITY removeDataChat.accesskey "t"> +<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Eltávolít minden, a fiókhoz tartozó üzenetet, mappát és szűrőt a helyi lemezről. Ez nem befolyásol bizonyos üzeneteket, amelyek továbbra is megmaradhatnak a kiszolgálón. Ne válassza ezt, ha a helyi adatok archiválását vagy a &brandShortName;ben való későbbi felhasználását tervezi."> +<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Eltávolít minden, a fiókhoz tartozó üzenetet, mappát és szűrőt a helyi lemezről. Üzeneti és mappái továbbra is megmaradnak a kiszolgálón."> +<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Eltávolít minden, a fiókhoz tartozó társalgási naplófájlt a helyi lemezről."> +<!ENTITY showData.label "Adatok helyének megjelenítése"> +<!ENTITY showData.accesskey "A"> +<!ENTITY progressPending "Kijelölt adatok eltávolítása…"> +<!ENTITY progressSuccess "Az eltávolítás sikerült."> +<!ENTITY progressFailure "Az eltávolítás nem sikerült."> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..d069d6c1eb --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion=Biztos benne, hogy el akarja távolítani a(z) „%S” fiókot? diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..afc373972f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Másolatkészítés elindult… +changesStarted=Változások keresése elindult… +replicationSucceeded=Másolatkészítés sikerült +replicationFailed=Másolatkészítés nem sikerült +replicationCancelled=Másolatkészítés megszakítva +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Címtárbejegyzés másolása: %S + +downloadButton=Azonnali letöltés +downloadButton.accesskey=A +cancelDownloadButton=Letöltés megszakítása +cancelDownloadButton.accesskey=m + +directoryTitleNew=Új LDAP-címtár +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S tulajdonságai diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5694d6d579 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Beállítások"> +<!ENTITY security.caption "Biztonság és hitelesítés"> +<!ENTITY serverName.label "Kiszolgáló:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "K"> +<!ENTITY serverDescription.label "Leírás:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "L"> +<!ENTITY serverPort.label "Port:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "Felhasználói név:"> +<!ENTITY userName.accesskey "F"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Kapcsolat biztonsága:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nincs"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, ha elérhető"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP-kiszolgáló"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Alapértelmezett:"> +<!ENTITY authMethod.label "Hitelesítési módszer: "> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/region.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..accdac5fce --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/region.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# messenger.properties +# mailnews.js +mailnews.start_page.url=chrome://messenger/content/start.xhtml +messenger.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +compose.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +addressbook.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/ +# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example: +# mail.addr_book.mapit_url.format= +# The format for "mail.addr_book.mapit_url.format" is: +# @A1 == address, part 1 +# @A2 == address, part 2 +# @CI == city +# @ST == state +# @ZI == zip code +# @CO == country +mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO +mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/groups?selm=%mid&rnum=1 +# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al. +# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV +mailnews.localizedRe= diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e2c6f6b50c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY renameFolderDialog.title "Mappa átnevezése"> +<!ENTITY rename.label "Adja meg a mappa új nevét:"> +<!ENTITY rename.accesskey "A"> +<!ENTITY accept.label "Átnevezés"> +<!ENTITY accept.accesskey "t"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties new file mode 100644 index 0000000000..68b3076562 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl +#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp +Subject=Tárgy +From=Feladó +Body=Levéltörzs +Date=Dátum +Priority=Sürgősség +Status=Állapot +To=Címzett +Cc=Másolatot kapott +ToOrCc=Címzett vagy másolatot kapott +AgeInDays=Kor napokban +SizeKB=Méret (kB) +Tags=Címkék +# for AB and LDAP +AnyName=Bármely név +DisplayName=Megjelenő név +Nickname=Becenév +ScreenName=Felhasználónév +Email=E-mail +AdditionalEmail=További e-mail +AnyNumber=Bármely szám +WorkPhone=Munkahelyi telefon +HomePhone=Otthoni telefon +Fax=Fax +Pager=Személyhívó +Mobile=Mobil +City=Város +Street=Utca +Title=Titulus +Organization=Szervezet +Department=Részleg +# more mailnews +FromToCcOrBcc=Feladó, Címzett, Cc vagy Bcc +JunkScoreOrigin=Levélszemét-pontszám eredete +JunkPercent=Levélszemét-százalék +AttachmentStatus=Melléklet van-e +JunkStatus=Szemét-e +Label=Címke +Customize=Testreszabás… +MissingCustomTerm=Hiányzó egyéni kifejezés diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties new file mode 100644 index 0000000000..230760ac62 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +0=tartalmazza +1=nem tartalmazza +2== +3=nem +4=üres + +5=ez előtti +6=ez utáni + +7=magasabb, mint +8=alacsonyabb, mint + +9=kezdete +10=vége + +11=úgy hangzik, mint +12=LdapDwim + +13=nagyobb, mint +14=kisebb, mint + +15=NameCompletion +16=benne van a címjegyzékemben +17=nincs benne a címjegyzékemben +18=nem üres +19=egyezik +20=nem egyezik diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..35c9a52753 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/search.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# search and filter strings +# +# these are the fields that get inserted in the search line +# for "and" searches, this looks like: +# +# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4 +# +# for example, in english this looks like: +# and the [Sender ] [doesn't contain] [John] +# +# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0) + +# filter stuff +searchingMessage=Keresés… +# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found +matchesFound=#1 találat van;#1 találat van +noMatchesFound=Nincs találat +labelForStopButton=Leállítás +labelForSearchButton=Keresés +labelForStopButton.accesskey=L +labelForSearchButton.accesskey=K + +moreButtonTooltipText=Új szabály hozzáadása +lessButtonTooltipText=Szabály eltávolítása diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9697b0f88a --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY matchAll.label "A következők mind illeszkedjenek"> +<!ENTITY matchAll.accesskey "m"> +<!ENTITY matchAny.label "A következők bármelyike illeszkedjen"> +<!ENTITY matchAny.accesskey "b"> +<!ENTITY matchAllMsgs.label "Illeszkedjen az összes üzenetre"> +<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE + The values below are used to control the widths of the search widgets. + Change the values only when the localized strings in the popup menus + are truncated in the widgets. + --> +<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5"> +<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties new file mode 100644 index 0000000000..04f4a2c60d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are loaded and represented by the XUL dialog. +shutdownDialogTitle=Leállítás folyamatban +taskProgress=%1$S. feladat végrehajtása. Összesen %2$S feladat van. + +# These strings are loaded by the individual shutdown tasks. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..abee2703e7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the smime content type handler +# + +## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE +## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. +1000=Ez egy <B>titkosított</B> vagy <B>digitálisan aláírt</B> üzenet.<br> Ez a levelezőprogram nem támogatja a titkosított vagy aláírt leveleket. + + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29e0e5f577 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY securityTitle.label "Biztonság"> +<!ENTITY securityTab.label "Biztonság"> +<!ENTITY securityHeading.label "Az aláírt vagy titkosított üzenetek küldéséhez és fogadásához meg kell adnia a digitális aláírási és a titkosítási tanúsítványokat."> +<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Titkosítás"> +<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Titkosítás használata üzenetek küldésekor:"> +<!ENTITY neverEncrypt.label "Soha (ne használjon titkosítást)"> +<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "S"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Mindig (ne engedje feladni az üzenetet, ha nincs minden címzettnek tanúsítványa)"> +<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "M"> +<!ENTITY encryptionCert.message "Az alábbi tanúsítvány használata az Önnek küldött levelek titkosításához és visszafejtéséhez:"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Kiválasztás…"> +<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "K"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Törlés"> +<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "T"> +<!ENTITY encryption.certificate.button "Kiválasztás…"> +<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "i"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Törlés"> +<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "r"> +<!ENTITY signingGroupTitle.label "Digitális aláírás"> +<!ENTITY signMessage.label "Üzenetek digitális aláírása"> +<!ENTITY signMessage.accesskey "d"> +<!ENTITY signingCert.message "Az alábbi tanúsítvány használata az Ön által küldött levelek aláírásához:"> + +<!ENTITY certificates.label "Tanúsítványok"> +<!ENTITY manageCerts2.label "Tanúsítványok kezelése…"> +<!ENTITY manageCerts2.accesskey "k"> +<!ENTITY manageDevices.label "Biztonsági eszközök kezelése…"> +<!ENTITY manageDevices.accesskey "e"> + +<!-- Strings for the cert picker dialog --> +<!ENTITY certPicker.title "Tanúsítvány kiválasztása"> +<!ENTITY certPicker.info "Tanúsítvány:"> +<!ENTITY certPicker.detailsLabel "A kijelölt tanúsítvány részletei:"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..d026e5c4b7 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Ön megadta, hogy ezt az üzenetet digitálisan alá kell írni, de a program vagy nem találta az aláíró tanúsítványt a postafiók beállításai között, vagy a tanúsítvány lejárt. +NoSenderEncryptionCert=Ön megadta, hogy ezt az üzenetet titkosítani kell, de a program vagy nem találta a titkosító tanúsítványt a postafiók beállításai között, vagy a tanúsítvány lejárt. +MissingRecipientEncryptionCert=Ön megadta, hogy ezt az üzenetet titkosítani kell, de a program nem találta %S titkosító tanúsítványát. +ErrorEncryptMail=Nem lehet titkosítani az üzenetet. Ellenőrizze, hogy van-e minden címzettnek érvényes e-mail tanúsítványa. Ellenőrizze, hogy a postafiók beállításainál ehhez a postafiókhoz megadott tanúsítványok érvényesek és megbízhatóak a levelezéshez. +ErrorCanNotSignMail=Nem lehet aláírni az üzenetet. Ellenőrizze, hogy a postafiók beállításainál ehhez a postafiókhoz megadott tanúsítványok érvényesek és megbízhatóak a levelezéshez. + +## Strings used for in the prefs. +prefPanel-smime=Biztonság +NoSigningCert=A Tanúsítványkezelő nem talált az üzenetek aláírásához használható érvényes tanúsítványt. +NoSigningCertForThisAddress=A Tanúsítványkezelő nem talált az üzenetek aláírásához használható érvényes tanúsítványt <%S> címmel. +NoEncryptionCert=A Tanúsítványkezelő nem talált olyan érvényes tanúsítványt, amelynek segítségével mások titkosított üzenetet küldhetnek Önnek. +NoEncryptionCertForThisAddress=A Tanúsítványkezelő nem talált olyan érvényes tanúsítványt, amelynek segítségével mások titkosított üzenetet küldhetnek Önnek erre a címre: <%S>. + +encryption_needCertWantSame=Meg kell adnia olyan tanúsítványt is, amelyet más emberek használnak akkor, amikor titkosított üzeneteket küldenek Önnek. Szeretné ugyanazt a tanúsítványt használni az Önnek küldött üzenetek titkosítására és visszafejtésére? +encryption_wantSame=Szeretné ugyanazt a tanúsítványt használni az Önnek küldött üzenetek titkosítására és visszafejtésére? +encryption_needCertWantToSelect=Meg kell adnia olyan tanúsítványt is, amelyet más emberek használnak akkor, amikor titkosított üzeneteket küldenek Önnek. Szeretné most beállítani a titkosító tanúsítványt? +signing_needCertWantSame=Meg kell adnia egy olyan tanúsítványt is, amellyel digitálisan aláírja az üzeneteit. Szeretné ugyanazt a tanúsítványt használni az üzenetek digitális aláírására? +signing_wantSame=Szeretné ugyanazt a tanúsítványt használni az üzenetek digitális aláírására? +signing_needCertWantToSelect=Meg kell adnia egy olyan tanúsítványt is, amellyel digitálisan aláírja az üzeneteit. Szeretné most beállítani az üzenetek digitális aláírására használandó tanúsítványt? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME Encrypted Message +mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME Cryptographic Signature + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=Tulajdonos: +CertInfoIssuedBy=Kibocsátó: +CertInfoValid=Érvényes +CertInfoFrom=ettől: +CertInfoTo=eddig: +CertInfoPurposes=Célok +CertInfoEmail=E-mail +CertInfoStoredIn=Tárolva itt: +NicknameExpired=(lejárt) +NicknameNotYetValid=(még nem érvényes) diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8681fc8c51 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + + +<!ENTITY title.label "Tanúsítványok letöltése"> +<!ENTITY info.message "A címzettek tanúsítványainak keresése a katalógusban. Ez eltarthat egy pár percig."> +<!ENTITY stop.label "Keresés leállítása"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..44aeebbc65 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + + +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Üzenet titkosítása"> +<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "i"> + +<!ENTITY menu_securitySign.label "Üzenet digitális aláírása"> +<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "d"> + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Biztonsági adatok megtekintése"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "z"> + +<!ENTITY securityButton.label "Biztonság"> +<!ENTITY securityButton.tooltip "Biztonsági beállítások megtekintése vagy módosítása"> + +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Üzenet biztonsági adatai"> +<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "e"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..e60b07cc00 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME mail compose window error strings. +NeedSetup=Be kell állítania egy vagy több személyes tanúsítványt, mielőtt használhatná ezt a biztonságos üzemmódot. Szeretné most megtudni, hogy mit kell tennie? diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eea212f841 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + + +<!ENTITY title.label "Üzenet biztonsága"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Figyelem: Az elektronikus levelek tárgya soha nincs titkosítva."> +<!ENTITY status.heading "Üzenetének tartalma a következőképpen lesz továbbítva:"> +<!ENTITY status.signed "Digitálisan aláírt:"> +<!ENTITY status.encrypted "Titkosított:"> +<!ENTITY status.certificates "Tanúsítványok:"> +<!ENTITY view.label "Megtekintés"> +<!ENTITY view.accesskey "M"> +<!ENTITY tree.recipient "Címzett"> +<!ENTITY tree.status "Állapot"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Kiadva"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Lejár"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..290c1e7fd5 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Nem található +StatusValid=Érvényes +StatusExpired=Lejárt +StatusUntrusted=Nem megbízható +StatusRevoked=Visszavont +StatusInvalid=Érvénytelen +StatusYes=Igen +StatusNo=Nem +StatusNotPossible=Nem lehetséges diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86349bfcf8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading --> + + +<!ENTITY menu_securityStatus.label "Üzenet biztonsági adatai"> +<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "b"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cb042c87c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Az üzenetet digitálisan aláírták, de nincs letöltve az összes melléklete. Emiatt az aláírás nem ellenőrizhető. Kattintson az OK gombra a teljes üzenet letöltéséhez és az aláírás ellenőrzéséhez. +# +#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=A %brand% nem tudja visszafejteni ezt az üzenetet +CantDecryptBody=A feladó ezt az üzenetet az Ön egyik digitális tanúsítványa segítségével titkosította, de a %brand% nem találja ezt a tanúsítványt és a hozzá tartozó személyes kulcsot. <br> Lehetséges megoldások: <br><ul><li>Ha smartcardot használ, illessze be az olvasóba most. <li>Ha új számítógépet vagy új %brand%-profilt használ, vissza kell állítania a tanúsítványát és a személyes kulcsát a biztonsági mentésből. A tanúsítványok biztonsági mentései általában „.p12” kiterjesztéssel rendelkeznek.</ul>\u0020 diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8cd623f2b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + + +<!ENTITY status.label "Üzenet biztonsága"> +<!ENTITY signatureCert.label "Aláírás tanúsítványának megtekintése"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Titkosítás tanúsítványának megtekintése"> + +<!ENTITY signer.name "Aláíró:"> +<!ENTITY recipient.name "Titkosított üzenet címzettje:"> +<!ENTITY email.address "E-mail cím:"> +<!ENTITY issuer.name "Tanúsítványt kiadta:"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e2d09f1c8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Az üzenet nem rendelkezik digitális aláírással +SINone=Ez az üzenet nem tartalmazza a feladó digitális aláírását. A digitális aláírás hiánya azt jelenti, hogy az üzenetet más is küldhette meghamisítva a feladó címét, vagy az üzenetet módosították, miközben áthaladt a hálózaton. Mindazonáltal nem valószínű, hogy ezen események bármelyike történt volna. + +SIValidLabel=Az üzenet alá van írva +SIValid=Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz. Az üzenetet nem módosították a feladás óta. + +SIInvalidLabel=A digitális aláírás nem érvényes +SIInvalidHeader=Ez az üzenet tartalmaz digitális aláírást, ám az nem érvényes. + +SIContentAltered=Az üzenet tartalma nem felel meg az aláírásnak. Az üzenetet valószínűleg megváltoztatták, miután a feladó aláírta. Ne bízzon meg az üzenetben, amíg nem egyeztette a tartalmát a feladóval. +SIExpired=Az üzenet aláírására használt tanúsítvány lejárt. Ellenőrizze, hogy jól jár-e a számítógép órája. +SIRevoked=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt visszavonták. Ne bízzon meg az üzenetben, amíg nem egyeztette a tartalmát a feladóval. +SINotYetValid=Az üzenet aláírásához használt tanúsítvány még nem érvényes. Ellenőrizze, hogy jól jár-e a számítógép órája. +SIUnknownCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt egy ismeretlen hitelesítésszolgáltató (CA) adta ki. +SIUntrustedCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt egy olyan hitelesítésszolgáltató (CA) adta ki, amelyben nem bízik az ilyen típusú tanúsítványok kiadását illetően. +SIExpiredCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt kiadó hitelesítésszolgáltató (CA) saját tanúsítványa lejárt. Ellenőrizze, hogy jól jár-e a számítógép órája. +SIRevokedCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt kiadó hitelesítésszolgáltató (CA) saját tanúsítványát visszavonták. Ne bízzon meg az üzenetben, amíg nem egyeztette a tartalmát a feladóval. +SINotYetValidCA=Az üzenet aláírásához használt tanúsítványt kiadó hitelesítésszolgáltató (CA) saját tanúsítványa még nem érvényes. Ellenőrizze, hogy jól jár-e a számítógép órája. +SIInvalidCipher=Az üzenetet olyan titkosításerősséggel írták alá, amelyet ez a programverzió nem támogat. +SIClueless=Ismeretlen probléma van ezzel a digitális aláírással. Ne bízzon meg az üzenetben, amíg nem egyeztette a tartalmát a feladóval. + +SIPartiallyValidLabel=Az üzenet alá van írva +SIPartiallyValidHeader=Bár a digitális aláírás érvényes, nem lehet tudni, hogy a küldő és aláíró azonos személy-e. + +SIHeaderMismatch=Az aláíró tanúsítványában megadott e-mail cím nem egyezik azzal az e-mail címmel, amelyről ez a levél származik. Tekintse meg az aláíró tanúsítvány adatait, hogy megtudja, ki írta alá az üzenetet. +SICertWithoutAddress=Az üzenet aláírására használt tanúsítvány nem tartalmaz e-mail címet. Tekintse meg az aláíró tanúsítvány adatait, hogy megtudja, ki írta alá az üzenetet. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Az üzenet nem titkosított +EINone=Az üzenetet nem titkosították küldés előtt. Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek. + +EIValidLabel=Titkosított üzenet +EIValid=Az üzenetet feladás előtt titkosították. Mások csak nagyon nehezen tudják megfejteni a titkosított üzenet tartalmát, miközben áthalad a hálózaton. + +EIInvalidLabel=Az üzenetet nem sikerült visszafejteni +EIInvalidHeader=Az üzenetet feladás előtt titkosították, de nem lehet visszafejteni. + +EIContentAltered=Az üzenet tartalmát módosították az átvitel során. +EIClueless=Ismeretlen probléma a titkosított üzenettel diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6bc8c8d8b0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/start.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY startpage.title "Üdvözli a &brandShortName; Levelező és hírolvasó"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY headline.label +'Üdvözli a <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a> Levelező és hírolvasó!'> +<!ENTITY description.label +"A &brandShortName; Levelező és hírolvasó egy nagy tudású nyílt forráskódú levelező és hírolvasó +ügyfél, amely fejlett levélszemét-észlelést, és más hasznos funkciókat támogat."> +<!ENTITY features.title "Funkciók"> +<!ENTITY feat_multiacc.label "Több postafiók támogatása"> +<!ENTITY feat_junk.label "Levélszemét-azonosítás"> +<!ENTITY feat_feeds.label "Hírolvasó"> +<!ENTITY feat_filters.label "Üzenetszűrők"> +<!ENTITY feat_htmlmsg.label "HTML-üzenetek támogatása"> +<!ENTITY feat_abook.label "Címjegyzék"> +<!ENTITY feat_tags.label "Testreszabható címkék és üzenetnézetek"> +<!ENTITY feat_integration.label +"Szoros integráció a &brandShortName; alkalmazáscsomaggal"> +<!ENTITY dict.title "Szótárak"> +<!ENTITY dict_intro.label "A szótárak az üzenetek helyesírás-ellőrzésére használatosak."> +<!--# LOCALIZATION NOTE (dict_info.label): the URL for <a id="dictURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY dict_info.label +'Sok további nyelv telepíthető a <a href="https://addons.mozilla.org/seamonkey/">Mozilla kiegészítők</a> +oldal <a id="dictURL" href="">szótárak</a> részéről.'> +<!ENTITY dict_info.label2 +'Számos további nyelv telepíthető a +<a id="dictURL" href="">szótárok</a> szakaszban a +<a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey és Thunderbird kiegészítők</a> oldalon.'> +<!ENTITY info.title "További tudnivalók"> +<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties --> +<!ENTITY info_bugs.label +'<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">Örölünk</a> a hibajelentéseknek és a funkció kéréseknek, de kérjük olvassa el a <a id="releaseNotesURL" href="">kiadási megjegyzéseket</a>, valamint először keressen a <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzillában</a>.'> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd new file mode 100644 index 0000000000..47d9c304be --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY subscribeDialog.title "Feliratkozás"> +<!ENTITY subscribeButton.label "Feliratkozás"> +<!ENTITY subscribeButton.accesskey "F"> +<!ENTITY unsubscribeButton.label "Leiratkozás"> +<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "L"> +<!ENTITY newGroupsTab.label "Új csoportok"> +<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "j"> +<!ENTITY refreshButton.label "Frissítés"> +<!ENTITY refreshButton.accesskey "F"> +<!ENTITY stopButton.label "Leállítás"> +<!ENTITY stopButton.accesskey "s"> +<!ENTITY server.label "Kiszolgáló:"> +<!ENTITY server.accesskey "K"> +<!ENTITY subscribedHeader.label "Feliratkozás"> +<!-- commenting out until bug 38906 is fixed +<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> --> +<!ENTITY namefield.label "Elemek, amelyekben szerepel:"> +<!ENTITY namefield.accesskey "E"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..68b52fb7d9 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +columnHeader-nntp=Hírcsoport neve +columnHeader-imap=Mappa neve +subscribeLabel-nntp=Válassza ki a hírcsoportokat, amelyekre fel szeretne iratkozni: +subscribeLabel-imap=Válassza ki a mappákat, amelyekre fel szeretne iratkozni: +currentListTab-nntp.label=Csoportlista +currentListTab-nntp.accesskey=C +currentListTab-imap.label=Mappalista +currentListTab-imap.accesskey=l +pleaseWaitString=Kérem várjon… +offlineState=Nincs hálózati kapcsolat. Az elemek nem kérhetőek le a kiszolgálóról. +errorPopulating=Hiba az elemek kiszolgálóról történő lekérésekor. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e80337805 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.closeWarningTitleAll=Bezárás megerősítése +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningAll=;Ez a levelezőablak #1 megnyitott lapot tartalmaz. Bezárja az ablakot és az összes benne megnyitott lapot? +tabs.closeButtonAll=Minden lap bezárása +tabs.closeWarningPromptMeAll=Figyelmeztetés több lap bezárása előtt diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..40730238e1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the outlook express import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name TEXTIMPORT_NAME +## @loc None +2000=Szövegfájl (LDIF, .tab, .csv, .txt) + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +2001=Címjegyzék importálása szövegfájlból (.txt). Többek közt az LDIF, tabulátorokkal határolt (.tab) és vesszőkkel határolt (.csv) formátum támogatott. + +# Description of import module +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME +## @loc None +2002=Szöveges címjegyzék + +# Description +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +2003=%S címjegyzék importálva + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2004=Rossz paraméter lett átadva a címjegyzék importálásakor. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE +## @loc None +2005=Hiba a(z) %S címjegyzékhez való hozzáférés közben. + +# Error message +## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +2006=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni. + + + diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7561c9dcc1 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY threadColumn.label "Témacsoport"> +<!ENTITY fromColumn.label "Feladó"> +<!ENTITY recipientColumn.label "Címzett"> +<!ENTITY attachmentColumn.label "Mellékletek"> +<!ENTITY subjectColumn.label "Tárgy"> +<!ENTITY dateColumn.label "Dátum"> +<!ENTITY priorityColumn.label "Sürgősség"> +<!ENTITY tagsColumn.label "Címkék"> +<!ENTITY accountColumn.label "Postafiók"> +<!ENTITY statusColumn.label "Állapot"> +<!ENTITY sizeColumn.label "Méret"> +<!ENTITY junkStatusColumn.label "Szemét-e"> +<!ENTITY unreadColumn.label "Olvasatlan"> +<!ENTITY totalColumn.label "Összesen"> +<!ENTITY readColumn.label "Olvasott"> +<!ENTITY receivedColumn.label "Érkezett"> +<!ENTITY flagColumn.label "Zászlócska"> +<!ENTITY locationColumn.label "Hely"> +<!ENTITY idColumn.label "Érkezési sorrend"> +<!--Tooltips--> + +<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Válassza ki a megjelenítendő oszlopokat"> +<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Témacsoportok megjelenítése"> +<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Rendezés feladó szerint"> +<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Rendezés címzett szerint"> +<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Rendezés mellékletek szerint"> +<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Rendezés tárgy szerint"> +<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Rendezés dátum szerint"> +<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Rendezés sürgősség szerint"> +<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Rendezés címkék szerint"> +<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Rendezés postafiók szerint"> +<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Rendezés állapot szerint"> +<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Rendezés méret szerint"> +<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Rendezés szemét-e állapot szerint"> +<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "A témacsoport olvasatlan üzeneteinek száma"> +<!ENTITY totalColumn2.tooltip "A témacsoport üzeneteinek száma"> +<!ENTITY readColumn2.tooltip "Rendezés olvasottság állapot szerint"> +<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Rendezés érkezési dátum szerint"> +<!ENTITY flagColumn2.tooltip "Rendezés zászlócska szerint"> +<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Rendezés hely szerint"> +<!ENTITY idColumn2.tooltip "Rendezés érkezési sorrend szerint"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..17f91b3987 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the vCard import code to display status, error, and +# informational messages +# + +vCardImportName=vCard-fájl (.vcf) + +vCardImportDescription=Címjegyzék importálása vCard formátumból + +vCardImportAddressName=vCard-címjegyzék + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressSuccess=%S címjegyzék importálva + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressBadSourceFile=Hiba a(z) %S címjegyzékhez való hozzáférés közben. + +# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the +# name of the address book being imported. +vCardImportAddressConvertError=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni. diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a9136c21a8 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY viewLog.title "Szűrőnapló"> +<!ENTITY viewLogInfo.text "A Szűrőnapló dokumentálja a postafiókon lefutott szűrőket. Az alábbi jelölőnégyzet segítségével engedélyezhető a naplózás."> +<!ENTITY clearLog.label "Napló törlése"> +<!ENTITY clearLog.accesskey "N"> +<!ENTITY enableLog.label "Szűrőnapló engedélyezése"> +<!ENTITY enableLog.accesskey "S"> +<!ENTITY closeLog.label "Bezárás"> +<!ENTITY closeLog.accesskey "B"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3136b78b5d --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY server.label "Kiszolgáló: "> +<!ENTITY server.accesskey "K"> + +<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Mappák kijelölése"> +<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Keresés a következő mappákban:"> + + +<!ENTITY folderName.label "Mappa neve"> +<!ENTITY folderSearch.label "Keresés"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..942e8197ab --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Új mentett keresés mappa"> +<!ENTITY name.label "Név:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY description.label "Almappa létrehozása a következőben:"> +<!ENTITY description.accesskey "A"> + +<!ENTITY searchTermCaption.label "A mentett keresés keresési feltételének beállítása: "> + +<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Keresés a következő mappákban: "> +<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Tallózás…"> +<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "T"> + +<!ENTITY searchOnline.label "Online keresés (naprakész eredményeket az IMAP- és News-mappákhoz, de megnövekszik a mappa megnyitásához szükséges idő)"> +<!ENTITY searchOnline.accesskey "O"> +<!ENTITY newFolderButton.label "Létrehozás"> +<!ENTITY newFolderButton.accesskey "L"> +<!ENTITY editFolderButton.label "Frissítés"> +<!ENTITY editFolderButton.accesskey "F"> diff --git a/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..72ba64a2e0 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the windows live mail import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Short name of import module +## @name WMIMPORT_NAME +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE +2000=Windows Live Mail + +# Description of import module +## @name WMIMPORT_DESCRIPTION +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail" +2001=Windows Live Mail beállításai + +# Success message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d" +## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox +## The variable %2$d will contain the number of messages +2002=Postafiók %1$S, importálva %2$d üzenet + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM +## @loc None +2003=Rossz paraméter lett átadva a postafiók importálásához. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2004=Hiba történt: nem lehet a(z) %S postafiókhoz hozzáférni. + +# Error message +## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will contain the name of the Mailbox +2005=Hiba történt a(z) %S postafiók importálásakor, lehetséges, hogy nem sikerült az összes levelet importálni. + +# Default name of imported addressbook +## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME +## @loc None +2006=Windows Live Mail-címjegyzék + +# Autofind description +## @name WMIMPORT_AUTOFIND +## @loc None +2007=Windows Live Mail-címjegyzék (Windows-címjegyzék) + +# Description +## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2008=%S címjegyzék importálva + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR +## @loc None +## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S" +## The variable %S will receive the name of the address book +2009=Hiba a(z) %S címjegyzék importálása közben, lehetséges, hogy nem sikerült az összes címet importálni. + +# Error message +## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM +## @loc None +2010=Hibás paraméter lett átadva a címjegyzék-importálónak. |