diff options
Diffstat (limited to 'l10n-id/browser')
114 files changed, 10948 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-id/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-id/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-id/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d54eadedf --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox dan logo Firefox adalah merek dagang Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-id/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-id/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..568f227d4c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e90650145c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } menggunakan sertifikat keamanan yang tidak valid. + +cert-error-mitm-intro = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang sertifikat. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } disokong oleh Mozilla yang bersifat nirlaba, yang mengelola penyimpanan otoritas sertifikat (CA/Certificate Authority) yang sepenuhnya terbuka. Penyimpanan CA membantu memastikan bahwa otoritas sertifikat mengikuti penerapan terbaik demi keamanan pengguna. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } menggunakan penyimpanan CA Mozilla untuk memverifikasi keamanan koneksi yang digunakan, alih-alih sertifikat yang diberikan oleh sistem operasi pengguna. Jadi, jika sebuah program antivirus maupun jaringan mencegat koneksi dengan sertifikat keamanan yang dikeluarkan oleh CA yang tidak ada dalam penyimpanan CA Mozilla, koneksi tersebut dianggap tidak aman. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ada pihak yang mencoba menyamar sebagai situs ini dan sebaiknya tidak Anda lanjutkan. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Situs web membuktikan identitas mereka menggunakan sertifikat. { -brand-short-name } tidak mempercayai { $hostname } karena penerbit sertifikatnya tidak dikenali, sertifikatnya ditandatangani sendiri, atau server tidak mengirimkan sertifikat perantara yang benar. + +cert-error-trust-cert-invalid = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena dikeluarkan oleh sertifikat CA yang tidak valid. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dipercaya. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena ditandatangani menggunakan algoritma tanda tangan yang dinonaktifkan dengan alasan algoritmanya tidak aman. + +cert-error-trust-expired-issuer = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit telah kedaluwarsa. + +cert-error-trust-self-signed = Sertifikat tidak dapat dipercaya karena hanya ditandatangani sendiri. + +cert-error-trust-symantec = Sertifikat yang diterbitkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign tidak lagi dianggap aman karena dahulu pewenang sertifikat tersebut gagal mematuhi praktik keamanan. + +cert-error-untrusted-default = Sertifikat tidak didapat dari sumber yang terpercaya. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat hanya valid untuk <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat hanya valid untuk { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat. { -brand-short-name } tidak memercayai situs ini karena menggunakan sertifikat yang tidak valid untuk { $hostname }. Sertifikat ini hanya valid untuk nama-nama berikut: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat yang berlaku dalam rentang waktu tertentu. Sertifikat untuk { $hostname } akan berakhir pada { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat yang berlaku dalam rentang waktu tertentu. Sertifikat untuk { $hostname } tidak akan berlaku lagi pada { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kode kesalahan: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang otoritas. Sebagian besar peramban tidak lagi memercayai sertifikat yang diterbitkan oleh GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dan VeriSign. { $hostname } menggunakan sertifikat dari salah satu pewenang ini sehingga identitas situs web tidak dapat dibuktikan. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Anda mungkin dapat memberitahu administrator situs web tentang masalah ini. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Rangkaian sertifikat: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Buka Situs di Jendela Baru + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Untuk melindungi keamanan Anda, { $hostname } tidak akan mengizinkan { -brand-short-name } untuk menampilkan laman jika situs lain telah menyematkannya. Untuk melihat laman ini, Anda harus membukanya di jendela baru. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Tidak dapat tersambung +deniedPortAccess-title = Penggunaan alamat ini dibatasi +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Kami kesulitan menemukan situsnya. +fileNotFound-title = Berkas tidak ditemukan +fileAccessDenied-title = Akses terhadap berkas ditolak +generic-title = Ups. +captivePortal-title = Masuk ke jaringan +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Alamat tersebut tampaknya tidak benar. +netInterrupt-title = Sambungan terputus +notCached-title = Dokumen Kedaluwarsa +netOffline-title = Mode luring +contentEncodingError-title = Kesalahan Pengodean Isi (Content Encoding) +unsafeContentType-title = Jenis Berkas Tidak Aman +netReset-title = Sambungan diputus +netTimeout-title = Tenggang waktu tersambung habis +unknownProtocolFound-title = Alamat tidak dipahami +proxyConnectFailure-title = Server proksi menolak sambungan +proxyResolveFailure-title = Tidak dapat menemukan server proksi +redirectLoop-title = Laman tidak teralihkan dengan benar +unknownSocketType-title = Jawaban yang tidak diharapkan dari server +nssFailure2-title = Sambungan Aman Gagal +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Tidak Dapat Membuka Laman Ini +corruptedContentError-title = Galat Konten Rusak +remoteXUL-title = XUL Jarak Jauh +sslv3Used-title = Gagal Tersambung dengan Aman +inadequateSecurityError-title = Sambungan Anda tidak aman +blockedByPolicy-title = Laman Diblokir +clockSkewError-title = Jam komputer Anda salah +networkProtocolError-title = Protokol Jaringan Bermasalah +nssBadCert-title = Peringatan: Potensi Risiko Keamanan Menghadang +nssBadCert-sts-title = Tidak Tersambung: Dugaan Masalah Keamanan +certerror-mitm-title = Perangkat Lunak Menghalangi { -brand-short-name } untuk Tersambung dengan Aman ke Situs Ini diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..262d82a020 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Lanjutkan dengan Kehati-hatian +about-config-intro-warning-text = Mengubah pilihan konfigurasi tingkat lanjut dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } . +about-config-intro-warning-checkbox = Peringatkan saya ketika mencoba untuk mengakses preferensi ini. +about-config-intro-warning-button = Terima Risiko dan Lanjutkan + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Mengubah pilihan ini dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } . + +about-config-page-title = Preferensi Tingkat Lanjut + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Cari nama preferensi +about-config-show-all = Tampilkan Semua + +about-config-pref-add-button = + .title = Tambah +about-config-pref-toggle-button = + .title = Aktifkan/Nonaktifkan +about-config-pref-edit-button = + .title = Edit +about-config-pref-save-button = + .title = Simpan +about-config-pref-reset-button = + .title = Setel ulang +about-config-pref-delete-button = + .title = Hapus + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Angka +about-config-pref-add-type-string = String + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (bawaan) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (khusus) diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3568b4fc7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Tentang { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Yang baru +update-checkForUpdatesButton = + .label = Periksa versi baru + .accesskey = P +update-updateButton = + .label = Mulai ulang untuk memutakhirkan { -brand-shorter-name } + .accesskey = U +update-checkingForUpdates = Memeriksa versi baru… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Mengunduh versi baru — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Mengunduh pemutakhiran — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Menerapkan pemutakhiran… +update-failed = Pemutakhiran gagal. <label data-l10n-name="failed-link">Unduh versi terbaru</label> +update-failed-main = Pemutakhiran gagal. <a data-l10n-name="failed-link-main">Unduh versi terbaru</a> +update-adminDisabled = Pemutakhiran dinonaktifkan oleh administrator sistem +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } sudah dalam versi terbaru +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } sedang diperbarui oleh salinan lainnya +update-manual = Versi baru tersedia di <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = Anda tidak dapat melakukan pemutakhiran selanjutnya pada sistem ini. <label data-l10n-name="unsupported-link">Pelajari lebih lanjut</label> +update-restarting = Memulai ulang… +channel-description = Anda sedang berada di kanal pemutakhiran <label data-l10n-name="current-channel"></label>. +warningDesc-version = { -brand-short-name } bersifat eksperimental dan mungkin tidak stabil. +aboutdialog-help-user = Bantuan { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Kirim Masukan +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> adalah sebuah <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">komunitas global</label> yang bekerja sama untuk menjaga agar dunia Web tetap terbuka, untuk publik, dan dapat diakses oleh semua orang tanpa batasan. +community-2 = { -brand-short-name } didesain oleh <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, sebuah <label data-l10n-name="community-creditsLink">komunitas global</label> yang bekerja sama untuk menjaga agar dunia Web tetap terbuka, untuk publik, dan dapat diakses oleh semua orang tanpa batasan. +helpus = Ingin membantu? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Berikan sumbangan</label> atau <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">mari ikut berperan!</label> +bottomLinks-license = Informasi Lisensi +bottomLinks-rights = Hak Pengguna Akhir +bottomLinks-privacy = Kebijakan Privasi +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a26725a11f --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Info Masuk dan Kata Sandi + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = Bawa kata sandi Anda ke mana saja +login-app-promo-subtitle = Dapatkan aplikasi gratis { -lockwise-brand-name } +login-app-promo-android = + .alt = Dapatkan di Google Play +login-app-promo-apple = + .alt = Unduh di App Store +login-filter = + .placeholder = Cari Info Masuk +create-login-button = Buat Info Masuk Baru +fxaccounts-sign-in-text = Dapatkan kata sandi Anda di perangkat lain +fxaccounts-sign-in-button = Masuk ke { -sync-brand-short-name } +fxaccounts-avatar-button = + .title = Kelola akun + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Buka menu +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Impor dari Peramban Lain… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Impor dari Berkas… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Ekspor Info Masuk… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Hapus Semua Log Masuk… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } +about-logins-menu-menuitem-help = Bantuan +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } untuk Android +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } untuk iPhone dan iPad + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Info masuk yang cocok dengan permintaan pencarian +login-list-count = + { $count -> + *[other] { $count } info masuk + } +login-list-sort-label-text = Urutkan berdasarkan: +login-list-name-option = Nama (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nama (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Peringatan +login-list-last-changed-option = Terakhir Diubah +login-list-last-used-option = Terakhir Digunakan +login-list-intro-title = Tidak ada info masuk ditemukan +login-list-intro-description = Ketika Anda menyimpan kata sandi di { -brand-product-name }, itu akan muncul di sini. +about-logins-login-list-empty-search-title = Tidak ada info masuk ditemukan +about-logins-login-list-empty-search-description = Tidak ada hasil pencarian yang cocok +login-list-item-title-new-login = Info Masuk Baru +login-list-item-subtitle-new-login = Masukkan kredensial info masuk Anda +login-list-item-subtitle-missing-username = (tidak ada nama pengguna) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Situs web yang dibobol +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Sandi rentan + +## Introduction screen + +login-intro-heading = Mencari info masuk Anda yang tersimpan? Siapkan { -sync-brand-short-name }. +about-logins-login-intro-heading-logged-out = Mencari info masuk Anda yang tersimpan? Siapkan { -sync-brand-short-name } atau impor saja. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Info masuk yang disinkronkan tidak ditemukan. +login-intro-description = Jika Anda menyimpan info masuk Anda di { -brand-product-name } pada perangkat lain, berikut cara mendapatkannya di sini: +login-intro-instruction-fxa = Buat atau masuk ke { -fxaccount-brand-name } Anda pada perangkat tempat info masuk Anda tersimpan +login-intro-instruction-fxa-settings = Pastikan Anda telah memilih kotak centang Info Masuk pada Pengaturan { -sync-brand-short-name } +about-logins-intro-instruction-help = Kunjungi <a data-l10n-name="help-link">Bantuan { -lockwise-brand-short-name }</a> untuk bantuan lebih lanjut +about-logins-intro-import = Jika info masuk Anda tersimpan dalam peramban lain, Anda dapat <a data-l10n-name="import-link">mengimpor data tersebut ke { -lockwise-brand-short-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Jika info masuk Anda tersimpan di luar { -brand-product-name }, Anda bisa <a data-l10n-name="import-browser-link">mengimpornya dari peramban lain</a> atau <a data-l10n-name="import-file-link">mengimpornya dari berkas</a>. + +## Login + +login-item-new-login-title = Buat Info Masuk Baru +login-item-edit-button = Edit +about-logins-login-item-remove-button = Hapus +login-item-origin-label = Alamat Situs Web +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nama Pengguna +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (tidak ada nama pengguna) +login-item-copy-username-button-text = Salin +login-item-copied-username-button-text = Tersalin! +login-item-password-label = Sandi +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Tampilkan sandi +login-item-copy-password-button-text = Salin +login-item-copied-password-button-text = Tersalin! +login-item-save-changes-button = Simpan Perubahan +login-item-save-new-button = Simpan +login-item-cancel-button = Batal +login-item-time-changed = Terakhir diubah: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Dibuat: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Terakhir digunakan: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Untuk mengubah info masuk Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = mengedit info masuk tersimpan +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk melihat kata sandi Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mengungkapkan kata sandi tersimpan +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk menyalin kata sandi Anda, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = menyalin kata sandi tersimpan. + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = Masukkan kata sandi utama Anda untuk melihat info masuk dan kata sandi yang disimpan +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk mengekspor info masuk Anda, silakan masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Ini akan membantu mengamankan akun Anda. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = mengekspor info masuk dan sandi tersimpan + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Silakan masukkan Sandi Utama Anda untuk melihat info masuk dan kata sandi yang disimpan +master-password-reload-button = + .label = Masuk + .accesskey = M + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Ingin mendapatkan info masuk Anda di mana saja menggunakan { -brand-product-name }? Buka Pengaturan { -sync-brand-short-name } dan pilih kotak centang Info Masuk. + *[other] Ingin mendapatkan info masuk Anda di mana saja menggunakan { -brand-product-name }? Buka Pengaturan { -sync-brand-short-name } dan pilih kotak centang Info Masuk. + } +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Kunjungi Pengaturan { -sync-brand-short-name } + *[other] Kunjungi Pengaturan { -sync-brand-short-name } + } + .accesskey = K +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = Jangan tanyakan lagi + .accesskey = J + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Batal +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Batal +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Hapus info masuk ini? +confirm-delete-dialog-message = Tindakan ini tidak dapat diurungkan. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Hapus +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Hapus + *[other] Hapus Seluruhnya + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = Ya, hapus log masuk ini +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + *[other] Hapus seluruh { $count } log masuk? + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Ekspor info masuk dan sandi +about-logins-confirm-export-dialog-message = Kata sandi Anda akan disimpan sebagai teks biasa yang bisa dibaca (contoh: P@sw0rd) sehingga siapa pun yang dapat membuka berkas yang Anda ekspor akan bisa membacanya. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Ekspor… +confirm-discard-changes-dialog-title = Buang perubahan yang belum disimpan? +confirm-discard-changes-dialog-message = Semua perubahan yang belum disimpan akan hilang. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Hapus Perubahan + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Pembobolan Situs Web +breach-alert-text = Kata sandi telah bocor atau dicuri dari situs Web ini sejak terakhir Anda memperbarui rincian info masuk Anda. Ubah kata sandi Anda untuk melindungi akun Anda. +about-logins-breach-alert-date = Pembobolan ini terjadi pada { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Buka { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Kata Sandi Rentan +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Kata sandi ini telah digunakan pada akun lain yang kemungkinan besar telah diketahui dalam peristiwa pembobolan data. Penggunaan ulang kredensial akan membahayakan semua akun anda. Ubah kata sandi ini. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Buka { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Entri info masuk { $loginTitle } dengan nama pengguna itu sudah tersimpan. <a data-l10n-name="duplicate-link">Buka entri yang tersimpan?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan kata sandi ini. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Ekspor Berkas Info Masuk +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Ekspor +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokumen CSV + *[other] Berkas CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Impor Berkas Info Masuk +about-logins-import-file-picker-import-button = Impor +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Dokumen CSV + *[other] Berkas CSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + + +## Logins import report page + diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b57bc36de --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Kebijakan Perusahaan + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktif +errors-tab = Galat +documentation-tab = Dokumentasi + +no-specified-policies-message = Layanan Kebijakan Perusahaan aktif tetapi tidak ada kebijakan yang diaktifkan. +inactive-message = Layanan Kebijakan Perusahaan tidak aktif. + +policy-name = Nama Kebijakan +policy-value = Nilai Kebijakan +policy-errors = Masalah Kebijakan diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b93e8a559 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Buka Jendela Pribadi + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = Cari di Web +about-private-browsing-info-title = Anda berada di Jendela Pribadi +about-private-browsing-info-myths = Mitos umum tentang penjelajahan pribadi +about-private-browsing = + .title = Cari di Web +about-private-browsing-not-private = Anda tidak sedang dalam jendela pribadi. +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } menghapus riwayat penjelajahan dan pencarian saat keluar dari aplikasi atau saat menutup semua tab dan jendela Penjelajahan Pribadi. Meskipun hal ini tidak membuat Anda menjadi anonim dalam situs web atau penyedia layanan internet, hal ini mempermudah Anda untuk menjaga apa yang Anda lakukan secara online agar tetap pribadi dari siapa pun yang menggunakan komputer ini. +about-private-browsing-need-more-privacy = Butuh privasi lebih? +about-private-browsing-turn-on-vpn = Coba { -mozilla-vpn-brand-name } +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } adalah mesin pencari baku Anda di dalam Jendela Pribadi. +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Untuk memilih mesin pencari yang berbeda, buka <a data-l10n-name="link-options">Pengaturan</a> + *[other] Untuk memilih mesin pencari yang berbeda, buka <a data-l10n-name="link-options">Pengaturan</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Tutup diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..707e547202 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Perlu Memulai Ulang +restart-required-header = Maaf. Kami hanya perlu sedikit perbaikan sebelum melanjutkan. +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } telah diperbarui di latar belakang. Klik Mulai Ulang { -brand-short-name } untuk menyelesaikan pembaruan. +restart-required-description = Setelah itu kami akan memulihkan seluruh laman, jendela, dan tab agar Anda dapat segera kembali melanjutkan. + +restart-button-label = Mulai ulang { -brand-short-name } diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f25353cd3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Jumpa Lagi Manusia! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Kami telah berkunjung untuk Anda dalam damai untuk bersilaturahmi! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robot tidak boleh menyakiti manusia atau secara tak langsung mencelakakannya. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robot telah melihat banyak hal yang tidak akan Anda percayai. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robot adalah Sahabat Metal Teman Anda Bergembira-ria. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robot mempunyai kulit metal berkilau yang bukan untuk dirusak. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Dan mereka punya rencana. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Coba Lagi + .label2 = Mohon tidak mengeklik tombol ini lagi. diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4cade7e3d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Pulihkan Sesi + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Maaf. Kami kesulitan mendapatkan kembali laman Anda. +restore-page-problem-desc = Kami kesulitan memulihkan sesi penjelajahan terakhir Anda. Pilih Pulihkan Sesi untuk mencoba lagi. +restore-page-try-this = Masih tidak bisa memulihkan sesi Anda? Kadang tab adalah penyebabnya. Lihat tab sebelumnya, hapus centang dari tab yang tidak Anda perlukan, dan kemudian pulihkan. + +restore-page-hide-tabs = Sembunyikan Tab Sebelumnya +restore-page-show-tabs = Lihat Tab Sebelumnya + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Jendela { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Pulihkan + +restore-page-list-header = + .label = Judul Jendela dan Tab + +restore-page-try-again-button = + .label = Pulihkan Sesi + .accesskey = P + +restore-page-close-button = + .label = Mulai Sesi Baru + .accesskey = B + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Sukses! +welcome-back-page-title = Sukses! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } siap bertugas. + +welcome-back-restore-button = + .label = Mulai! + .accesskey = M + +welcome-back-restore-all-label = Pulihkan semua jendela & tab +welcome-back-restore-some-label = Pulihkan hanya yang Anda inginkan + +welcome-back-page-info-link = Pengaya dan pengubahsuaian Anda telah dibuang dan setelan peramban Anda telah dipulihkan ke setelan bawaan. Jika masalahnya masih belum teratasi, <a data-l10n-name="link-more">pelajari lebih lanjut apa yang dapat Anda lakukan berikutnya.</a> + diff --git a/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e99f73a811 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Pelapor kerusakan tab +crashed-close-tab-button = Tutup Tab +crashed-restore-tab-button = Pulihkan Tab Ini +crashed-restore-all-button = Pulihkan Semua Tab Mogok +crashed-header = Aduh. Tab Anda baru saja mogok. +crashed-offer-help = Kami dapat membantu! +crashed-single-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } untuk memuat ulang laman. +crashed-multiple-offer-help-message = Pilih { crashed-restore-tab-button } atau { crashed-restore-all-button } untuk memuat ulang laman. +crashed-request-help = Maukah Anda membantu kami? +crashed-request-help-message = Laporan kerusakan membantu kami mendiagnosis masalah dan membuat { -brand-short-name } lebih baik. +crashed-request-report-title = Laporkan tab ini +crashed-send-report = Kirim laporan kerusakan otomatis agar kami dapat memperbaiki masalah seperti ini. +crashed-send-report-2 = Kirim laporan kerusakan otomatis agar kami dapat memperbaiki masalah seperti ini +crashed-comment = + .placeholder = Komentar tambahan (komentar dapat dilihat umum) +crashed-include-URL = Sertakan URL situs di mana Anda berada ketika { -brand-short-name } rusak. +crashed-include-URL-2 = Sertakan URL situs di mana Anda berada ketika { -brand-short-name } rusak +crashed-email-placeholder = Masukkan alamat surel Anda di sini +crashed-email-me = Kirimi saya surel saat informasi lebih lanjut tersedia +crashed-report-sent = Laporan mogok sudah dikirimkan, terima kasih telah membantu menyempurnakan { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Laporkan tab latar belakang +crashed-auto-submit-checkbox = Perbarui pengaturan untuk mengirimkan laporan secara otomatis ketika { -brand-short-name } rusak. +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Perbarui pengaturan untuk mengirimkan laporan secara otomatis ketika { -brand-short-name } rusak diff --git a/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f775dd1ae --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Batalkan Menutup Tab + *[other] Batalkan Menutup Tab + } + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Cari Tab + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Tab Kontainer Baru + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Tab Tersembunyi + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Kelola Kontainer + .accesskey = K diff --git a/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..73b45bf272 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = Pemutakhiran { -brand-shorter-name } terkini telah tersedia. + .buttonlabel = Unduh Pemutakhiran + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Jangan Sekarang + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = Perbarui { -brand-shorter-name } Anda untuk mendapat yang terkini dalam kecepatan dan privasi. +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } tidak dapat diperbarui ke versi terkini. + .buttonlabel = Unduh { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Jangan Sekarang + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = Unduh salinan segar dari { -brand-shorter-name } dan kami akan membantu Anda untuk memasangnya. +appmenu-update-whats-new = + .value = Lihat yang baru. +appmenu-update-unsupported = + .label = { -brand-shorter-name } tidak dapat memperbarui ke versi terbaru. + .buttonlabel = Pelajari lebih lanjut + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Tutup + .secondarybuttonaccesskey = T +appmenu-update-unsupported-message = Versi terbaru { -brand-shorter-name } tidak didukung di sistem Anda. +appmenu-update-restart = + .label = Mulai ulang untuk memutakhirkan { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Mulai Ulang dan Kembalikan + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Jangan Sekarang + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = Setelah mulai ulang cepat, { -brand-shorter-name } akan mengembalikan semua tab dan jendela terbuka Anda yang tidak berada di mode Penjelajahan Pribadi. +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = Oke, paham + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = Kelola pengaya Anda dengan mengeklik <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image>di<image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Izinkan ekstensi ini untuk berjalan di Jendela Pribadi + .accesskey = I + +appmenu-new-tab-controlled = + .label = Tab Baru Anda telah diubah. + .buttonlabel = Simpan Perubahan + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Nonaktifkan Ekstensi + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-homepage-controlled = + .label = Beranda Anda telah diubah. + .buttonlabel = Simpan Perubahan + .buttonaccesskey = S + .secondarybuttonlabel = Nonaktifkan Ekstensi + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Akses Tab Tersembunyi Anda + .buttonlabel = Tetap Sembunyikan Tab + .buttonaccesskey = T + .secondarybuttonlabel = Nonaktifkan Ekstensi + .secondarybuttonaccesskey = N diff --git a/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c88ab708a --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = Mengunduh pembaruan { -brand-shorter-name } +appmenuitem-protection-dashboard-title = Dasbor Perlindungan +appmenuitem-customize-mode = + .label = Ubahsuai… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = Jendela Baru +appmenuitem-new-private-window = + .label = Jendela Mode Pribadi Baru + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Perbesar +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Perkecil +appmenuitem-fullscreen = + .label = Layar Penuh + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = Sinkronkan Sekarang +appmenuitem-save-page = + .label = Simpan Laman dengan Nama… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Yang Baru +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Beri tahu tentang fitur baru + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = Tentang { -brand-shorter-name } + .accesskey = T +appmenu-help-product = + .label = Bantuan { -brand-shorter-name } + .accesskey = B +appmenu-help-show-tour = + .label = Tur { -brand-shorter-name } + .accesskey = u +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = Impor dari Peramban Lain… + .accesskey = I +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Pintasan Papan Ketik + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = Informasi Pemecahan Masalah… + .accesskey = M +appmenu-help-taskmanager = + .label = Pengelola Tugas +appmenu-help-feedback-page = + .label = Kirim Saran… + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan… + .accesskey = n +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Mulai Ulang dengan Pengaya Diaktifkan + .accesskey = n + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Laporkan Situs Tipuan… + .accesskey = s +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Ini bukan situs tipuan… + .accesskey = d + +## + diff --git a/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a70a416769 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Akun Firefox diff --git a/l10n-id/browser/browser/browser.ftl b/l10n-id/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e68e0f4f45 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,554 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Mode Penjelajahan Pribadi) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Mode Penjelajahan Pribadi) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Mode Penjelajahan Pribadi) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Mode Penjelajahan Pribadi) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Tampilkan informasi situs + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan pasang +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Mengubah apakah Anda dapat menerima pemberitahuan dari situs ini +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Kelola penggunaan perangkat lunak DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Panel Autentikasi Web Terbuka +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Kelola izin ekstraksi canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Mengelola berbagi mikrofon Anda dengan situs ini +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel permintaan lokasi +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel perizinan realitas virtual +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Buka panel perizinan aktivitas penjelajahan +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Terjemahkan laman ini +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Mengelola berbagi laman atau layar Anda dengan situs ini +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan penyimpanan luring +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan penyimpanan sandi +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Kelola terjemahan laman +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Kelola penggunaan plug-in +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Mengelola berbagi kamera dan atau mikrofon Anda dengan situs ini +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel putar-otomatis +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Simpan data di Penyimpanan Persisten +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Buka panel pesan pemasangan pengaya +urlbar-tip-help-icon = + .title = Dapatkan bantuan +urlbar-search-tips-confirm = Oke, Paham +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Kiat: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Ketik lebih sedikit, temukan lebih banyak: Pencarian { $engineName } langsung dari bilah alamat Anda. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Mulai pencarian Anda di bilah alat untuk melihat saran dari { $engineName } dan riwayat penjelajahan Anda. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Markah +urlbar-search-mode-tabs = Tab +urlbar-search-mode-history = Riwayat + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir informasi lokasi untuk situs web ini. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir akses perangkat realitas virtual untuk situs web ini. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir notifikasi untuk situs web ini. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir kamera Anda untuk situs web ini. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir mikrofon Anda untuk situs web ini. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir situs ini untuk berbagi layar Anda. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir penyimpanan tetap untuk situs web ini. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir pop-up untuk situs web ini. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir media putar-otomatis dengan suara untuk situs web ini. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir ekstraksi data canvas untuk situs web ini. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir akses MIDI untuk situs web ini. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Anda telah memblokir pemasangan pengaya untuk situs Web ini. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Edit markah ini ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Markahi laman ini ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = Tambahkan ke Bilah Alamat +page-action-manage-extension = + .label = Kelola Ekstensi… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = Singkirkan dari Bilah Alamat +page-action-remove-extension = + .label = Hapus Ekstensi + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = Kirim Tab ke { $tabCount } Peranti +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = Kirim Tab ke { $tabCount } Peranti +page-action-pocket-panel = + .label = Simpan Laman ke { -pocket-brand-name } +page-action-copy-url-panel = + .label = Salin Tautan +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = Salin Tautan +page-action-email-link-panel = + .label = Surelkan Tautan… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = Surelkan Tautan… +page-action-share-url-panel = + .label = Bagikan +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = Bagikan +page-action-share-more-panel = + .label = Lainnya… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = Menyinkronkan Peranti… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = Sematkan Tab +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Sematkan Tab +page-action-unpin-tab-panel = + .label = Copot dari Tab Permanen +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Copot dari Tab Permanen + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Sembunyikan Bilah Alat + .accesskey = S +full-screen-exit = + .label = Keluar dari Mode Layar Penuh + .accesskey = P + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Kali ini, cari dengan: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = Ubah Pengaturan Pencarian +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Ubah setelan pencarian +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Cari di Tab Baru + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Setel sebagai Mesin Pencari Baku + .accesskey = B +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Jadikan sebagai Mesin Pencari Baku untuk Jendela Pribadi + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Markah ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Tab ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Riwayat ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Tampilkan editor saat menyimpan + .accesskey = e +bookmark-panel-done-button = + .label = Selesai +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = Sambungan tidak aman +identity-connection-secure = Sambungan aman +identity-connection-internal = Ini adalah laman { -brand-short-name } aman. +identity-connection-file = Laman ini tersimpan di komputer Anda. +identity-extension-page = Laman ini dimuat dari ekstensi. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } telah memblokir bagian dari laman ini yang tidak aman. +identity-custom-root = Koneksi diverifikasi oleh penerbit sertifikat yang tidak dikenali oleh Mozilla. +identity-passive-loaded = Bagian dari laman ini tidak aman (misalnya, gambar). +identity-active-loaded = Anda telah menonaktifkan perlindungan di laman ini. +identity-weak-encryption = Laman ini menggunakan enkripsi lemah. +identity-insecure-login-forms = Info masuk yang dimasukkan di laman ini bisa diketahui orang lain. +identity-https-only-connection-upgraded = (ditingkatkan ke HTTPS) +identity-https-only-label = Mode Hanya HTTPS +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Aktif +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Nonaktif +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Nonaktif sementara +identity-https-only-info-no-upgrade = Tidak dapat meningkatkan koneksi dari HTTP. +identity-permissions = + .value = Izin +identity-permissions-reload-hint = Anda mungkin perlu memuat ulang laman untuk menerapkan perubahan. +identity-permissions-empty = Anda belum memberikan izin khusus apa pun untuk situs ini. +identity-clear-site-data = + .label = Hapus Kuki dan Data Situs… +identity-connection-not-secure-security-view = Anda tidak terhubung dengan aman ke situs ini. +identity-connection-verified = Anda terhubung dengan aman ke situs ini. +identity-ev-owner-label = Sertifikat diterbitkan untuk: +identity-description-custom-root = Mozilla tidak mengenali penerbit sertifikat ini. Itu mungkin telah ditambahkan dari sistem operasi Anda atau oleh administrator. <label data-l10n-name="link">Pelajari Lebih Lanjut</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Buang Pengecualian + .accesskey = B +identity-description-insecure = Sambungan Anda ke laman ini tidak pribadi. Informasi yang Anda kirim dapat dilihat oleh pihak lain (misalnya, sandi, pesan, kartu kredit, dll.). +identity-description-insecure-login-forms = Info masuk yang Anda masukkan di laman ini tidak aman dan bisa diketahui orang lain. +identity-description-weak-cipher-intro = Sambungan Anda ke situs web ini menggunakan enkripsi lemah dan tidak pribadi. +identity-description-weak-cipher-risk = Orang lain dapat melihat informasi Anda atau memodifikasi perilaku situs web ini. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } telah memblokir bagian dari laman ini yang tidak aman. <label data-l10n-name="link">Pelajari Lebih Lanjut</label> +identity-description-passive-loaded = Sambungan Anda tidak pribadi dan informasi yang Anda bagikan dengan situs ini dapat dilihat oleh pihak lain. +identity-description-passive-loaded-insecure = Situs web ini mengandung konten yang tidak aman (misalnya, gambar). <label data-l10n-name="link">Pelajari Lebih Lanjut</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Meskipun { -brand-short-name } telah memblokir sejumlah konten, tetapi masih ada konten di laman ini yang tidak aman (misalnya gambar). <label data-l10n-name="link">Pelajari Lebih Lanjut</label> +identity-description-active-loaded = Situs web ini mengandung konten yang tidak aman (misalnya skrip) dan sambungan Anda tidak pribadi. +identity-description-active-loaded-insecure = Informasi yang Anda bagikan dengan situs ini dapat dilihat oleh pihak lain (misalnya sandi, pesan, kartu kredit, dll.) +identity-learn-more = + .value = Pelajari Lebih Lanjut +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Nonaktifkan perlindungan untuk saat ini + .accesskey = N +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Aktifkan perlindungan + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Informasi Lebih Lanjut + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minikan +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Besarkan +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Kembali ke Bawah +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Tutup + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = Kamera untuk dibagikan: + .accesskey = K +popup-select-microphone = + .value = Mikrofon untuk dibagikan: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = Semua jendela yang terlihat pada layar Anda akan dibagikan. +popup-screen-sharing-not-now = + .label = Jangan Sekarang + .accesskey = J +popup-screen-sharing-never = + .label = Jangan Pernah Izinkan + .accesskey = N +popup-silence-notifications-checkbox = Nonaktifkan pemberitahuan dari { -brand-short-name } ketika berbagi +popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } tidak akan menampilkan pemberitahuan saat Anda berbagi. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Anda membagikan { -brand-short-name }. Orang lain dapat melihat saat Anda beralih ke tab baru. +sharing-warning-screen = Anda membagikan seluruh layar Anda. Orang lain dapat melihat saat Anda beralih ke tab baru. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Lanjutkan ke Tab +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Nonaktifkan perlindungan berbagi untuk sesi ini. + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Untuk menggunakan pintasan F12, pertama buka DevTools melalui menu Pengembang Web. + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = Cari atau masukkan alamat +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Cari atau masukkan alamat +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Cari di Web + .aria-label = Cari lewat { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Masukkan istilah pencarian + .aria-label = Cari di { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Masukan istilah pencarian + .aria-label = Cari markah +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Masukan istilah pencarian + .aria-label = Cari riwayat +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Masukkan istilah pencarian + .aria-label = Cari tab +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Cari lewat { $name } atau masukkan alamat +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = Peramban dalam kendali jarak jauh +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Anda telah memberikan izin tambahan kepada situs web ini. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Pindah ke tab: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Ekstensi: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Pindah ke alamat di Bilah Lokasi +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Tindakan laman +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = Simpan ke { -pocket-brand-name } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Cari lewat { $engine } di Jendela Pribadi +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Cari di Jendela Pribadi +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Cari lewat { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = Pindah ke Tab +urlbar-result-action-visit = Kunjungi +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Cari dengan { $engine } langsung dari bilah alamat +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Cari dengan { $engine } langsung dari bilah alamat + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Cari Markah +urlbar-result-action-search-history = Cari di Riwayat +urlbar-result-action-search-tabs = Cari Tab + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> sekarang dalam layar penuh +fullscreen-warning-no-domain = Sekarang dokumen ini dalam layar penuh +fullscreen-exit-button = Keluar dari Layar Penuh (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Keluar dari Layar Penuh (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> memiliki kendali atas penunjuk Anda. Tekan Esc untuk mengembalikan kendali. +pointerlock-warning-no-domain = Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali. + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = Tampilkan Semua Markah… +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = Baru Saja Dibuat Markah +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Tampilkan markah lainnya +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Markah +bookmarks-menu-button = + .label = Menu Markah +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Markah Lain +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Markah Seluler +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sembunyikan Bilah Samping Markah + *[other] Tampilkan Bilah Samping Markah + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sembunyikan Bilah Alat Markah + *[other] Tampilkan Bilah Alat Markah + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Sembunyikan Bilah Alat Markah + *[other] Tampilkan Bilah Alat Markah + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Hapus Menu Markah dari Bilah Alat + *[other] Tambahkan Menu Markah ke Bilah Alat + } +bookmarks-search = + .label = Cari Markah +bookmarks-tools = + .label = Alat Pemarkahan +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Edit Markah Ini +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bilah Alat Markah + .accesskey = B + .aria-label = Markah +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bilah Alat Markah +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Nama Markah +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Nama Markah + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Markah +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = Markahi Laman ini +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = Edit Markah Ini + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = Bekerja Luring + .accesskey = L diff --git a/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2914caf4a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Tekan agak lama untuk menampilkan riwayat + *[other] Klik kanan atau tekan agak lama untuk menampilkan riwayat + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = Mundur satu laman + .aria-label = Mundur + .accesskey = K +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Mundur satu laman ({ $shortcut }) + .aria-label = Mundur + .accesskey = K +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = Maju satu laman + .aria-label = Maju + .accesskey = M +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Maju satu laman ({ $shortcut }) + .aria-label = Maju + .accesskey = M +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Muat Ulang + .accesskey = U +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stop + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Simpan Laman dengan Nama… + .accesskey = P +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Markahi Laman ini + .accesskey = m + .tooltiptext = Markahi laman ini +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Markahi Laman ini + .accesskey = m + .tooltiptext = Markahi laman ini ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Edit Markah Ini + .accesskey = m + .tooltiptext = Edit markah ini +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Edit Markah Ini + .accesskey = m + .tooltiptext = Edit markah ini ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Buka Tautan + .accesskey = a +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Buka Tautan di Tab Baru + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Buka Tautan dalam Tab Kontainer Baru + .accesskey = k +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Buka Tautan di Jendela Baru + .accesskey = J +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Buka Tautan di Jendela Mode Penjelajahan Pribadi Baru + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = Markahi Tautan Ini + .accesskey = T +main-context-menu-save-link = + .label = Simpan Tautan dengan Nama… + .accesskey = T +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Simpan Tautan ke { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Salin Alamat Surel + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = Salin Lokasi Tautan + .accesskey = S + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Mainkan + .accesskey = M +main-context-menu-media-pause = + .label = Tunda + .accesskey = T + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Senyap + .accesskey = S +main-context-menu-media-unmute = + .label = Keraskan + .accesskey = K +main-context-menu-media-play-speed = + .label = Kecepatan Pemutaran + .accesskey = K +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = Lambat (0.5 ×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = Normal + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = Cepat (1.25 ×) + .accesskey = C +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = Lebih Cepat (1.5×) + .accesskey = p +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = Sangat Cepat (2×) + .accesskey = t +main-context-menu-media-loop = + .label = Pengulangan + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Tampilkan Kendali + .accesskey = T +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Sembunyikan Kendali + .accesskey = S + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Layar Penuh + .accesskey = P +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Keluar dari Mode Layar Penuh + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = Gambar-dalam-gambar + .accesskey = g +main-context-menu-image-reload = + .label = Muat Ulang Gambar + .accesskey = U +main-context-menu-image-view = + .label = Lihat Gambar + .accesskey = G +main-context-menu-video-view = + .label = Tampilkan Video + .accesskey = V +main-context-menu-image-copy = + .label = Salin Gambar + .accesskey = G +main-context-menu-image-copy-location = + .label = Salin Lokasi Gambar + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = Salin Lokasi Video + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = Salin Lokasi Audio + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Simpan Gambar dengan Nama… + .accesskey = a +main-context-menu-image-email = + .label = Surelkan Gambar… + .accesskey = k +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop… + .accesskey = D +main-context-menu-image-info = + .label = Lihat Informasi Gambar + .accesskey = m +main-context-menu-image-desc = + .label = Tampilkan Deskripsi + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = Simpan Video dengan Nama… + .accesskey = S +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Simpan Audio dengan Nama… + .accesskey = S +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = Simpan Cuplikan dengan Nama… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = Surelkan Video… + .accesskey = k +main-context-menu-audio-email = + .label = Surelkan Audio… + .accesskey = k +main-context-menu-plugin-play = + .label = Aktifkan plugin ini + .accesskey = p +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Sembunyikan plugin ini + .accesskey = y +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Simpan Laman ke { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Kirim Laman ke Perangkat + .accesskey = L +main-context-menu-view-background-image = + .label = Lihat Gambar Latar Belakang + .accesskey = L +main-context-menu-generate-new-password = + .label = Gunakan Sandi yang Dihasilkan + .accesskey = D +main-context-menu-keyword = + .label = Tambahkan Kata Kunci untuk Pencarian ini… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Kirim Tautan ke Perangkat + .accesskey = T +main-context-menu-frame = + .label = Bingkai Ini + .accesskey = B +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Hanya Tampilkan Bingkai yang Ini + .accesskey = n +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Buka Bingkai di Tab Baru + .accesskey = g +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Buka Bingkai di Jendela Baru + .accesskey = i +main-context-menu-frame-reload = + .label = Muatkan Bingkai Lagi + .accesskey = t +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Markahi Bingkai Ini + .accesskey = B +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Simpan Bingkai dengan Nama… + .accesskey = g +main-context-menu-frame-print = + .label = Cetak Bingkai… + .accesskey = i +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Lihat Kode Sumber Bingkai + .accesskey = B +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Lihat Informasi Bingkai + .accesskey = I +main-context-menu-print-selection = + .label = Cetak yang Dipilih + .accesskey = C +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Lihat Kode Sumber Teks yang Dipilih + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = Lihat Kode Sumber Laman + .accesskey = h +main-context-menu-view-page-info = + .label = Lihat Informasi Laman + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Ubah Arah Teks + .accesskey = T +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Ubah Arah Laman + .accesskey = A +main-context-menu-inspect-element = + .label = Inspeksi Elemen + .accesskey = n +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Periksa Properti Aksesibilitas +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Pelajari lebih lanjut tentang DRM… + .accesskey = D diff --git a/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ea81fce23 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,180 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minikan +window-zoom-command = + .label = Perbesaran +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4b552be219 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Pulihkan Bawaan +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Seret item favorit Anda ke bilah alat atau menu luapan. +customize-mode-overflow-list-title = Menu Luapan +customize-mode-uidensity = + .label = Kepadatan +customize-mode-done = + .label = Selesai +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = Kelola + .accesskey = K +customize-mode-toolbars = + .label = Bilah Alat +customize-mode-titlebar = + .label = Bilah Judul +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Sentuh + .accesskey = S + .tooltiptext = Sentuh +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Gunakan Sentuhan untuk Mode Sabak +customize-mode-extra-drag-space = + .label = Seret Ruang +customize-mode-lwthemes = + .label = Tema +customize-mode-overflow-list-description = Seret dan lepas item ke sini untuk menjaganya dalam jangkau namun di luar bilah perkakas Anda… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normal +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = Ringkas + .accesskey = R + .tooltiptext = Ringkas +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = Dapatkan Tema Lainnya + .accesskey = D +customize-mode-undo-cmd = + .label = Urungkan +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = Temaku +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Ubahsuai Touch Bar... diff --git a/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5571b057a --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Atur { -brand-short-name } sebagai peramban baku Anda?</strong> Menjelajahlah dengan cepat, aman, dan privat kapanpun Anda menggunakan Web. +default-browser-notification-button = + .label = Setel menjadi Baku + .accesskey = S diff --git a/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d1a09873a0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Unduhan +downloads-panel = + .aria-label = Unduhan + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = Jeda + .accesskey = J +downloads-cmd-resume = + .label = Lanjutkan + .accesskey = L +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Batalkan +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Batalkan + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = Buka Foldernya + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = Tampilkan di Finder + .accesskey = F + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Buka di Penampil Sistem + .accesskey = S + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Selalu Buka di Penampil Sistem + .accesskey = S + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + *[other] Buka Foldernya + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + *[other] Buka Foldernya + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + *[other] Buka Foldernya + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Tampilkan Folder Unduhan +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Coba Lagi +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Coba Lagi +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Buka Laman Unduhan + .accesskey = m +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Salin Tautan Unduhan + .accesskey = T +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Hapus dari Riwayat + .accesskey = H +downloads-cmd-clear-list = + .label = Bersihkan Panel Pratinjau + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Bersihkan Unduhan + .accesskey = U + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Izinkan Unduhan + .accesskey = I + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Hapus Berkas + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Hapus Berkas + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Hapus Berkas atau Izinkan Unduhan + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Hapus Berkas atau Izinkan Unduhan + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Buka atau Hapus Berkas + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Buka atau Hapus Berkas + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Tampilkan informasi lebih lanjut + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Buka Berkas + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Coba Unduh Lagi + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Batalkan Unduhan + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Tampilkan Semua Unduhan + .accesskey = U + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detail Unduhan + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Bersihkan Unduhan + .tooltiptext = Bersihkan semua unduhan yang selesai, dibatalkan, atau gagal + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Tidak ada unduhan. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Tidak ada unduhan untuk sesi ini. diff --git a/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d38351ebe --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = Nama: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = Lokasi: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = Folder: + +bookmark-overlay-choose = + .label = Pilih… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Tampilkan semua folder markah + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sembunyikan + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Folder baru + .accesskey = b + +bookmark-overlay-tags = + .value = Tag: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Pisahkan tag dengan tanda koma + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Tampilkan semua Tag + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Sembunyikan + +bookmark-overlay-keyword = + .value = Kata Kunci: + .accesskey = K diff --git a/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90bc540357 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Layanan +menu-application-hide-this = + .label = Sembunyikan { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Sembunyikan Lainnya +menu-application-show-all = + .label = Tampilkan Semua +menu-application-touch-bar = + .label = Ubahsuai Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Keluar + *[other] Keluar + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] K + *[other] K + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Keluar dari { -brand-shorter-name } +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = Keluar dari { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Tentang { -brand-shorter-name } + .accesskey = T + +## File Menu + +menu-file = + .label = Berkas + .accesskey = B +menu-file-new-tab = + .label = Tab Baru + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = Tab Kontainer Baru + .accesskey = K +menu-file-new-window = + .label = Jendela Baru + .accesskey = J +menu-file-new-private-window = + .label = Jendela Mode Pribadi Baru + .accesskey = u +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Buka Lokasi… +menu-file-open-file = + .label = Buka Berkas… + .accesskey = B +menu-file-close = + .label = Tutup + .accesskey = u +menu-file-close-window = + .label = Tutup Jendela + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = Simpan Laman dengan Nama… + .accesskey = S +menu-file-email-link = + .label = Surelkan Tautan… + .accesskey = K +menu-file-print-setup = + .label = Tata Laman… + .accesskey = n +menu-file-print-preview = + .label = Pratinjau Cetak + .accesskey = P +menu-file-print = + .label = Cetak… + .accesskey = C +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Impor dari Peramban Lain… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Bekerja Luring + .accesskey = L + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Edit + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = Cari di Laman Ini… + .accesskey = C +menu-edit-find-again = + .label = Cari Lagi + .accesskey = i +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Ubah Arah Teks + .accesskey = T + +## View Menu + +menu-view = + .label = Tampilan + .accesskey = T +menu-view-toolbars-menu = + .label = Bilah Alat + .accesskey = t +menu-view-customize-toolbar = + .label = Ubahsuai… + .accesskey = U +menu-view-sidebar = + .label = Bilah Samping + .accesskey = m +menu-view-bookmarks = + .label = Markah +menu-view-history-button = + .label = Riwayat +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Tab yang Disinkronkan +menu-view-full-zoom = + .label = Perbesaran + .accesskey = b +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Perbesar + .accesskey = b +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Perkecil + .accesskey = k +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Ukuran Asli + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Perbesar Teks Saja + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = Gaya Laman + .accesskey = G +menu-view-page-style-no-style = + .label = Tanpa Gaya + .accesskey = T +menu-view-page-basic-style = + .label = Gaya Standar Laman + .accesskey = S +menu-view-charset = + .label = Pengodean Teks + .accesskey = o + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Masuk ke Mode Layar Penuh + .accesskey = P +menu-view-exit-full-screen = + .label = Keluar dari Mode Layar Penuh + .accesskey = K +menu-view-full-screen = + .label = Layar Penuh + .accesskey = P + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Tampilkan Semua Tab + .accesskey = S +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Ubah Arah Laman + .accesskey = A + +## History Menu + +menu-history = + .label = Riwayat + .accesskey = R +menu-history-show-all-history = + .label = Tampilkan Semua Riwayat +menu-history-clear-recent-history = + .label = Bersihkan Riwayat Terakhir +menu-history-synced-tabs = + .label = Tab yang Disinkronkan +menu-history-restore-last-session = + .label = Pulihkan Sesi Sebelumnya +menu-history-hidden-tabs = + .label = Tab Tersembunyi +menu-history-undo-menu = + .label = Tab yang Baru Saja Ditutup +menu-history-undo-window-menu = + .label = Jendela yang Baru Saja Ditutup + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Markah + .accesskey = M +menu-bookmarks-show-all = + .label = Tampilkan Semua Markah… +menu-bookmark-this-page = + .label = Markahi Laman ini +menu-bookmark-edit = + .label = Edit Markah Ini +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Markahi Semua Tab… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bilah Alat Markah +menu-bookmarks-other = + .label = Markah Lain +menu-bookmarks-mobile = + .label = Markah Seluler + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Alat + .accesskey = A +menu-tools-downloads = + .label = Unduhan + .accesskey = U +menu-tools-addons = + .label = Pengaya + .accesskey = P +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = Masuk ke { -brand-product-name }… + .accesskey = M +menu-tools-turn-on-sync = + .label = Aktifkan { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = Sinkronkan Sekarang + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Sambungkan ulang ke { -brand-product-name }… + .accesskey = S +menu-tools-web-developer = + .label = Pengembang Web + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = Kode Sumber Laman + .accesskey = S +menu-tools-page-info = + .label = Informasi Laman + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan… + *[other] Pengaturan + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] g + *[other] g + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Debugger Tata Letak + .accesskey = D + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Jendela +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Tampilkan Semua ke Latar Depan + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Bantuan + .accesskey = n +menu-help-product = + .label = Bantuan { -brand-shorter-name } + .accesskey = B +menu-help-show-tour = + .label = Tur { -brand-shorter-name } + .accesskey = u +menu-help-import-from-another-browser = + .label = Impor dari Peramban Lain… + .accesskey = I +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Pintasan Papan Ketik + .accesskey = K +menu-help-troubleshooting-info = + .label = Informasi Pemecahan Masalah… + .accesskey = M +menu-help-taskmanager = + .label = Pengelola Tugas +menu-help-feedback-page = + .label = Kirim Saran… + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan… + .accesskey = n +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Mulai Ulang dengan Pengaya Diaktifkan + .accesskey = n +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Laporkan Situs Tipuan… + .accesskey = s +menu-help-not-deceptive = + .label = Ini bukan situs tipuan… + .accesskey = d diff --git a/l10n-id/browser/browser/migration.ftl b/l10n-id/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c8f216b31 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Penuntun Impor +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari: + *[other] Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari: + } +import-from-bookmarks = Impor Markah dari: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Jangan impor apa pun + .accesskey = J +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +no-migration-sources = Tidak ada program yang berisi markah, riwayat atau sandi yang bisa ditemukan. +import-source-page-title = Impor Pengaturan dan Data +import-items-page-title = Pilih yang akan diimpor +import-items-description = Pilih yang akan diimpor: +import-permissions-page-title = Mohon beri izin kepada { -brand-short-name } +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = macOS memerlukan izin Anda secara eksplisit agar { -brand-short-name } dapat mengakses markah Safari. Klik "Lanjutkan" dan pilih berkas “Bookmarks.plist” pada panel Buka Berkas yang muncul. +import-migrating-page-title = Mengimpor… +import-migrating-description = Berikut ini yang sedang diimpor… +import-select-profile-page-title = Pilih Profil +import-select-profile-description = Profil berikut ini bisa diimpor dari: +import-done-page-title = Proses Impor Selesai +import-done-description = Item berikut sukses diimpor: +import-close-source-browser = Pastikan peramban terpilih telah ditutup sebelum melanjutkan. +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = Dari { $source } +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = Google Chrome +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser +imported-safari-reading-list = Daftar Bacaan (Dari Safari) +imported-edge-reading-list = Daftar Bacaan (Dari Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Kuki +browser-data-cookies-label = + .value = Kuki +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Riwayat Jelajah dan Markah + *[other] Riwayat Jelajah + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Riwayat Jelajah dan Markah + *[other] Riwayat Jelajah + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Riwayat Formulir Tersimpan +browser-data-formdata-label = + .value = Riwayat Formulir Tersimpan +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Riwayat Info Masuk dan Sandi +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Riwayat Info Masuk dan Sandi +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favorit + [edge] Favorit + *[other] Markah + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favorit + [edge] Favorit + *[other] Markah + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Data Lain +browser-data-otherdata-label = + .label = Data Lain +browser-data-session-checkbox = + .label = Jendela dan Tab +browser-data-session-label = + .value = Jendela dan Tab diff --git a/l10n-id/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-id/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6818a00ddd --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = Berita Penting +heading = Perubahan atas profil { -brand-short-name } Anda + +changed-title = Apa yang berubah? +changed-desc-profiles = Pemasangan { -brand-short-name } ini memiliki profil baru. Profil adalah sekumpulan berkas tempat Firefox menyimpan informasi seperti markah, sandi, dan preferensi pengguna. +changed-desc-dedicated = Untuk mempermudah dan lebih aman berganti antara pemasangan Firefox (mencakup Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, dan Firefox Nightly), pemasangan ini memiliki profil khusus. Profil ini tidak secara otomatis berbagi informasi dengan pemasangan Firefox lainnya. + +lost = <b>Anda belum kehilangan data pribadi ata penyesuaian.</b> Jika Anda telah menyimpan informasi ke Firefox pada komputer ini, informasi tersebut masih tersedia pada pemasangan Firefox lainnya. + +options-title = Apa saja pilihannya? +options-do-nothing = Jika Anda tidak melakukan apa-apa, data profil Anda di { -brand-short-name } akan berbeda dengan data profil pada pemasangan Firefox lainnya. +options-use-sync = Jika Anda ingin menyamakan semua data profil Anda di semua pemasangan Firefox, Anda bisa menggunakan { -fxaccount-brand-name } untuk menyinkronkannya. + +resources = Sumber Daya: +support-link = Artikel Dukungan Menggunakan Pengelola Profil + +sync-header = Masuk atau buat { -fxaccount-brand-name } +sync-label = Masukkan surel Anda +sync-input = + .placeholder = Surel +sync-button = Lanjutkan +sync-terms = Dengan melanjutkan, berarti Anda setuju dengan <a data-l10n-name="terms">Ketentuan Layanan</a> dan <a data-l10n-name="privacy">Pernyataan Privasi</a>. +sync-first = Pertama kali menggunakan { -sync-brand-name }? Anda harus masuk ke setiap pemasangan Firefox untuk menyinkronkan informasi Anda. +sync-learn = Pelajari lebih lanjut diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..165372e2af --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,277 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Rekomendasi Ekstensi +cfr-doorhanger-feature-heading = Fitur yang Direkomendasikan +cfr-doorhanger-pintab-heading = Coba Yang Ini: Sematkan Tab + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Mengapa saya melihat ini? + +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Jangan Sekarang + .accesskey = J + +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Tambahkan Sekarang + .accesskey = T +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Sematkan Tab Ini + .accesskey = S + +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Kelola Pengaturan Rekomendasi + .accesskey = K + +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Jangan Tampilkan Rekomendasi Ini + .accesskey = T + +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut + +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = oleh { $name } + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Rekomendasi +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Rekomendasi + .tooltiptext = Rekomendasi ekstensi + .a11y-announcement = Rekomendasi ekstensi tersedia + +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Rekomendasi + .tooltiptext = Rekomendasi fitur + .a11y-announcement = Rekomendasi fitur tersedia + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] { $total } bintang + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] { $total } pengguna + } + +cfr-doorhanger-pintab-description = Dapatkan akses mudah ke situs yang paling sering Anda gunakan. Jaga agar situs tetap terbuka di tab (bahkan saat Anda memuat ulang). + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Klik kanan</b> pada tab yang ingin Anda sematkan. +cfr-doorhanger-pintab-step2 = Pilih <b>Sematkan Tab</b> dari menu. +cfr-doorhanger-pintab-step3 = Jika situs diperbarui, akan ada titik biru pada tab yang Anda sematkan. + +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Jeda +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Lanjutkan + + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sinkronkan markah Anda di mana saja. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Penemuan yang mantap! Sekarang jangan pergi tanpa markah ini di perangkat seluler Anda. Mulai dengan { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sinkronkan markah sekarang… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Tombol tutup + .title = T + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Menjelajah tanpa diikuti +cfr-protections-panel-body = Simpan data Anda untuk diri sendiri. { -brand-short-name } melindungi Anda dari banyak pelacak umum yang mengikuti apa yang Anda lakukan daring. +cfr-protections-panel-link-text = Pelajari lebih lanjut + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Fitur baru: + +cfr-whatsnew-button = + .label = Yang Baru + .tooltiptext = Yang Baru + +cfr-whatsnew-panel-header = Yang Baru + +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Baca catatan rilis + +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } kini berjuang lebih keras untuk privasi Anda +cfr-whatsnew-fx70-body = + Pembaruan terbaru meningkatkan fitur Perlindungan Pelacakan dan membuatnya + lebih mudah dari sebelumnya untuk membuat kata sandi aman untuk setiap situs. + +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Lindungi diri Anda dari para pelacak +cfr-whatsnew-tracking-protect-body = + { -brand-short-name } memblokir banyak pelacak sosial dan lintas situs umum yang + mengikuti kegiatan daring Anda. +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Lihat Laporan Anda + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + *[other] Pelacak diblokir + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Sejak { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Lihat Laporan + +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Cadangkan kata sandi Anda +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Kini buat kata sandi aman yang dapat diakses di mana saja Anda masuk. +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Aktifkan pencadangan + +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Bawa sandi ke mana Anda pergi +cfr-whatsnew-lockwise-take-body = Aplikasi seluler { -lockwise-brand-short-name } memungkinkan Anda mengakses cadangan kata sandi Anda dari mana saja. +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Dapatkan aplikasinya + +## Search Bar + +cfr-whatsnew-searchbar-title = Ketik lebih sedikit, temukan lebih banyak, dengan bilah alamat +cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Kini cukup pilih bilah alamat dan sebuah kotak akan membentang yang berisi tautan ke situs teratas Anda. +cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Ikon kaca pembesar + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = Tonton video sambil menjelajah +cfr-whatsnew-pip-body = Fitur gambar dalam gambar menampilkan video dalam jendela mengambang agar Anda bisa bekerja di tab lainnya. +cfr-whatsnew-pip-cta = Pelajari lebih lanjut + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Lebih sedikit pop-up situs yang mengganggu +cfr-whatsnew-permission-prompt-body = Kini { -brand-shorter-name } memblokir situs agar tidak secara otomatis meminta Anda mengirim pesan pop-up. +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Pelajari lebih lanjut + +## Fingerprinter Counter + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = + { $fingerprinterCount -> + *[other] Pelacak Sidik diblokir + } +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } memblokir banyak pelacak sidik yang diam-diam mengumpulkan informasi tentang perangkat dan tindakan Anda untuk membuat profil iklan tentang Anda. + +# Message variation when fingerprinters count is less than 10 +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Pelacak Sidik +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } bisa memblokir pelacak sidik yang diam-diam mengumpulkan informasi tentang perangkat dan tindakan Anda untuk membuat profil iklan tentang Anda. + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Dapatkan markah ini di ponsel Anda +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Bawa markah, kata sandi, riwayat dan lainnya di mana pun Anda masuk ke { -brand-product-name } +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Aktifkan { -sync-brand-short-name } + .accesskey = A + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = Jangan Pernah Kehilangan Kata Sandi Lagi +cfr-doorhanger-sync-logins-body = Simpan dan sinkronkan kata sandi Anda dengan aman ke semua peranti Anda. +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Aktifkan { -sync-brand-short-name } + .accesskey = A + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = Baca ini saat bepergian +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Bawa resep ini ke dapur +cfr-doorhanger-send-tab-body = Fitur Kirim Tab dapat Anda gunakan untuk membagikan tautan ini dengan mudah ke ponsel atau di mana saja Anda masuk ke { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Coba Kirim Tab + .accesskey = K + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = Bagikan PDF ini dengan aman +cfr-doorhanger-firefox-send-body = Jaga dokumen rahasia Anda dari pengintip dengan menggunakan penyandian ujung-ke-ujung dan tautan yang menghilang saat sudah selesai. +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Coba { -send-brand-name } + .accesskey = C + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Tampilkan Proteksi + .accesskey = P +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Tutup + .accesskey = T +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Jangan tampilkan pesan seperti ini lagi + .accesskey = J +cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } menghentikan sebuah jejaring sosial melacak Anda di sini +cfr-doorhanger-socialtracking-description = Privasi Anda sangatlah penting. { -brand-short-name } sekarang memblokir pelacak media sosial umum, dengan membatasi jumlah data yang dapat mereka kumpulkan tentang semua yang Anda lakukan saat daring. +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } memblokir pelacak sidik pada laman ini +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Privasi Anda penting. Kini { -brand-short-name } sekarang memblokir pelacak sidik, yang mengumpulkan informasi unik teridentifikasi tentang perangkat untuk melacak Anda. +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } memblokir penambang kripto pada laman ini +cfr-doorhanger-cryptominers-description = Privasi Anda penting. { -brand-short-name } sekarang memblokir penambang kripto, yang menggunakan daya komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital. + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading = + { $blockedCount -> + *[other] { -brand-short-name } telah memblokir lebih dari <b>{ $blockedCount }</b> pelacak sejak { $date }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Lihat Semua + .accesskey = L + +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Tutup + .accesskey = T + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = Mudahnya membuat kata sandi aman +cfr-whatsnew-lockwise-body = Sulit untuk memikirkan kata sandi unik dan aman untuk setiap akun. Saat membuat kata sandi, pilih bidang kata sandi untuk menggunakan kata sandi aman yang dibuat dari { -brand-shorter-name }. +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Ikon { -lockwise-brand-short-name } + +## Vulnerable Passwords message + +cfr-whatsnew-passwords-header = Dapatkan peringatan tentang kata sandi yang rentan +cfr-whatsnew-passwords-body = Peretas tahu orang menggunakan kembali kata sandi yang sama. Jika Anda menggunakan kata sandi yang sama di beberapa situs, dan salah satu situs tersebut melanggar data, Anda akan melihat peringat di { -lockwise-brand-short-name } untuk mengubah kata sandi di situs-situs tersebut. +cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Ikon kunci kata sandi yang rentan + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Buat tayangan gambar-dalam-gambar menjadi layar penuh +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Saat Anda menjadikan video sebagai jendela mengambang, sekarang Anda dapat mengeklik ganda jendelanya agar memenuhi layar. +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Ikon gambar-dalam-gambar + +## Protections Dashboard message + +cfr-whatsnew-protections-header = Sekilas tentang perlindungan +cfr-whatsnew-protections-body = Dasbor Perlindungan mencakup ringkasan laporan tentang pelanggaran data dan manajemen kata sandi. Anda sekarang dapat melacak berapa banyak pelanggaran yang Anda selesaikan, dan melihat apakah ada kata sandi Anda yang tersimpan mungkin terekspos dalam pelanggaran data. +cfr-whatsnew-protections-cta-link = Tampilkan Dasbor Perlindungan +cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Ikon perisai + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = Pengalaman PDF yang lebih baik +cfr-whatsnew-better-pdf-body = Dokumen PDF kini dapat dibuka langsung di { -brand-short-name }, membuat alur kerja Anda menjadi mudah. + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Privasi Anda penting. { -brand-short-name } sekarang dengan aman merutekan permintaan DNS Anda bila memungkinkan ke layanan mitra untuk melindungi saat Anda menjelajah. +cfr-doorhanger-doh-header = Pencarian DNS yang lebih aman dan terenkripsi +cfr-doorhanger-doh-primary-button = Oke, Beres + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Nonaktifkan + .accesskey = D + +## What's new: Cookies message + +cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Perlindungan otomatis dari taktik pelacakan licik +cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Beberapa pelacak mengarahkan Anda ke situs web lain yang secara diam-diam mengatur kuki. Kini { -brand-short-name } menghapus kuki tersebut secara otomatis sehingga Anda tidak dapat diikuti. +cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Ilustrasi kuki yang diblokir diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ab9a0792f0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Tab Baru +newtab-settings-button = + .title = Ubahsuai laman Tab Baru Anda + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cari + .aria-label = Cari + +newtab-search-box-search-the-web-text = Cari di Web +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = Cari di Web + .title = Cari di Web + .aria-label = Cari di Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Tambahkan Mesin Pencari +newtab-topsites-add-topsites-header = Situs Pilihan Baru +newtab-topsites-edit-topsites-header = Ubah Situs Pilihan +newtab-topsites-title-label = Judul +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Masukkan judul + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Ketik atau tempel URL +newtab-topsites-url-validation = URL valid diperlukan + +newtab-topsites-image-url-label = URL Gambar Khusus +newtab-topsites-use-image-link = Gunakan gambar khusus… +newtab-topsites-image-validation = Gambar gagal dimuat. Coba URL lain. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Batalkan +newtab-topsites-delete-history-button = Hapus dari Riwayat +newtab-topsites-save-button = Simpan +newtab-topsites-preview-button = Pratinjau +newtab-topsites-add-button = Tambah + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Yakin ingin menghapus setiap bagian dari laman ini dari riwayat Anda? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Tindakan ini tidak bisa diurungkan. + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Buka menu + .aria-label = Buka menu + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Hapus + .aria-label = Hapus + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Buka menu + .aria-label = Buka menu konteks untuk { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Edit situs ini + .aria-label = Edit situs ini + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Edit +newtab-menu-open-new-window = Buka di Jendela Baru +newtab-menu-open-new-private-window = Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru +newtab-menu-dismiss = Tutup +newtab-menu-pin = Semat +newtab-menu-unpin = Lepas +newtab-menu-delete-history = Hapus dari Riwayat +newtab-menu-save-to-pocket = Simpan ke { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Hapus dari { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arsip di { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Sponsor kami & privasi Anda + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Selesai +newtab-privacy-modal-button-manage = Kelola pengaturan konten sponsor +newtab-privacy-modal-header = Privasi Anda penting. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Selain menampilkan berbagai kisah menawan, kami juga menampilkan konten yang relevan, yang telah diperiksa dari sponsor tertentu, untuk Anda. Yakinlah, <strong>data penjelajahan Anda tidak pernah meninggalkan { -brand-product-name } Anda</strong> — kami dan sponsor kami tidak melihatnya. +newtab-privacy-modal-link = Pelajari cara privasi bekerja di tab baru + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Hapus Markah +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Markah + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Salin Tautan Unduhan +newtab-menu-go-to-download-page = Buka Laman Unduhan +newtab-menu-remove-download = Hapus dari Riwayat + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Tampilkan di Finder + *[other] Buka Foldernya + } +newtab-menu-open-file = Buka Berkas + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Dikunjungi +newtab-label-bookmarked = Dimarkahi +newtab-label-removed-bookmark = Markah dihapus +newtab-label-recommended = Trending +newtab-label-saved = Disimpan di { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Terunduh + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Pesan Sponsor + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Disponsori oleh { $sponsor } + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Hapus Bagian +newtab-section-menu-collapse-section = Ciutkan Bagian +newtab-section-menu-expand-section = Bentangkan Bagian +newtab-section-menu-manage-section = Kelola Bagian +newtab-section-menu-manage-webext = Kelola Ekstensi +newtab-section-menu-add-topsite = Tambah Situs Pilihan +newtab-section-menu-add-search-engine = Tambahkan Mesin Pencari +newtab-section-menu-move-up = Naikkan +newtab-section-menu-move-down = Turunkan +newtab-section-menu-privacy-notice = Kebijakan Privasi + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Ciutkan Bagian +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Bentangkan Bagian + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Situs Teratas +newtab-section-header-highlights = Sorotan +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Disarankan oleh { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Mulai menjelajah, dan kami akan menampilkan beberapa artikel bagus, video, dan halaman lain yang baru saja Anda kunjungi atau termarkah di sini. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Maaf Anda tercegat. Periksa lagi nanti untuk lebih banyak cerita terbaik dari { $provider }. Tidak mau menunggu? Pilih topik populer untuk menemukan lebih banyak cerita hebat dari seluruh web. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Semua sudah selesai terbaca! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Periksa kembali nanti untuk lebih banyak kisah. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Coba Lagi +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Memuat… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Kami belum selesai memuat bagian ini, tetapi ternyata belum. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Topik Populer: +newtab-pocket-more-recommendations = Rekomendasi Lainnya +newtab-pocket-learn-more = Pelajari lebih lanjut +newtab-pocket-cta-button = Dapatkan { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Simpan cerita yang anda sukai di { -pocket-brand-name }, dan dapatkan bacaan menarik untuk Anda. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ups, ada masalah saat memuat konten ini. +newtab-error-fallback-refresh-link = Segarkan laman untuk mencoba lagi. diff --git a/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..641ae1dd65 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = Pelajari Lebih Lanjut +onboarding-button-label-get-started = Bersiap + +## Welcome modal dialog strings + +onboarding-welcome-header = Selamat datang di { -brand-short-name } +onboarding-welcome-body = Anda telah mendapatkan perambannya. <br/>Temui lini produk { -brand-product-name } lainnya. +onboarding-welcome-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang manfaatnya. +onboarding-welcome-modal-get-body = Anda telah mendapatkan perambannya. <br/>Kini dapatkan yang terbaik dari { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Perkuat perlindungan privasi Anda. +onboarding-welcome-modal-privacy-body = Anda telah mendapatkan perambannya. Mari tambahkan perlindungan privasi lebih lengkap. +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Pelajari tentang rangkaian produk { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-form-header = Mulai di sini +onboarding-join-form-body = Masukkan alamat surel Anda untuk memulai. +onboarding-join-form-email = + .placeholder = Masukan surel +onboarding-join-form-email-error = Surel harus valid +onboarding-join-form-legal = Dengan melanjutkan, berarti Anda setuju dengan <a data-l10n-name="terms">Ketentuan Layanan</a> dan <a data-l10n-name="privacy">Pernyataan Privasi</a>. +onboarding-join-form-continue = Lanjut +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = Sudah memiliki akun? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = Masuk +onboarding-start-browsing-button-label = Mulai Menjelajah +onboarding-cards-dismiss = + .title = Tutup + .aria-label = Tutup + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = Selamat datang di <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> +onboarding-multistage-welcome-subtitle = Peramban cepat, aman, dan pribadi yang didukung oleh nirlaba. +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Mulai Penyiapan +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Masuk +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Sudah punya akun? +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span. +onboarding-multistage-import-header = Impor kata sandi, markah, <br/>dan <span data-l10n-name="zap">yang lain</span> +onboarding-multistage-import-subtitle = Dari peramban lain? Mudah sekali membawa semuanya ke { -brand-short-name }. +onboarding-multistage-import-primary-button-label = Mulai Impor +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Jangan sekarang +# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow. +# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser. +onboarding-import-sites-disclaimer = Situs yang terdaftar di sini ditemukan di perangkat ini. { -brand-short-name } tidak menyimpan ataupun menyinkronkan data dari peramban lain kecuali Anda memilih untuk mengimpornya. +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Memulai: layar { $current } dari { $total } +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span. +onboarding-multistage-theme-header = Pilih <span data-l10n-name="zap">tampilan</span> +onboarding-multistage-theme-subtitle = Personalisasikan { -brand-short-name } dengan tema. +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Simpan Tema +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Jangan sekarang +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = Otomatis +# System refers to the operating system +onboarding-multistage-theme-description-automatic = Gunakan tema sistem +onboarding-multistage-theme-label-light = Terang +onboarding-multistage-theme-label-dark = Gelap +# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic = + .title = + Mengikuti tampilan dari sistem operasi + Anda untuk tombol, menu, dan jendela. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic.title } +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light = + .title = + Gunakan tampilan cerah untuk + tombol, menu, dan jendela. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-light.title } +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark = + .title = + Gunakan tampilan gelap untuk + tombol, menu, dan jendela. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-dark.title } +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Gunakan tampilan berwarna untuk + tombol, menu, dan jendela. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow.title } +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 = + .title = + Mengikuti tampilan dari sistem operasi + Anda untuk tombol, menu, dan jendela. +# Input description for automatic theme +onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 = + .aria-description = + Mengikuti tampilan dari sistem operasi + Anda untuk tombol, menu, dan jendela. +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 = + .title = + Gunakan tampilan cerah untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Input description for light theme +onboarding-multistage-theme-description-light = + .aria-description = + Gunakan tampilan cerah untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 = + .title = + Gunakan tampilan gelap untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Input description for dark theme +onboarding-multistage-theme-description-dark = + .aria-description = + Gunakan tampilan gelap untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 = + .title = + Gunakan tampilan berwarna untuk + tombol, menu, dan jendela. +# Input description for Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Gunakan tampilan berwarna untuk + tombol, menu, dan jendela. + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = Mari mulai mengeksplorasi semua yang dapat Anda lakukan. +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = Alamat surel Anda… + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = Bawa { -brand-product-name } bersama Anda +onboarding-sync-welcome-content = Dapatkan markah, riwayat, sandi, dan setelan lainnya di semua peranti Anda. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Pelajari selengkapnya tentang Firefox Accounts +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = Surel +onboarding-sync-form-continue-button = Lanjutkan +onboarding-sync-form-skip-login-button = Lewati langkah ini + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = Masukkan surel Anda +onboarding-sync-form-sub-header = Lanjutkan ke { -sync-brand-name } + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = Selesaikan dengan serangkaian alat yang menghormati privasi Anda di sepanjang perangkat Anda. +# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently +# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The +# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we +# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are +# transparent about how we use it." +onboarding-benefit-privacy-text = Segala yang kami lakukan menghormati Janji Data Pribadi kami: Ambil lebih sedikit. Jaga agar tetap aman. Tidak ada rahasia. +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = Bawa markah, kata sandi, riwayat dan lainnya di mana pun Anda menggunakan { -brand-product-name } +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = Dapatkan pemberitahuan saat info pribadi Anda ada di dalam pembobolan data publik. +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = Mengelola kata sandi yang dilindungi dan portabel. + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = Perlindungan Dari Pelacakan +onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } bantu menghentikan situs Web untuk melacak Anda secara daring, menjadikan lebih sulit bagi iklan untuk mengikuti Anda di web. +onboarding-tracking-protection-button2 = Panduan +onboarding-data-sync-title = Bawalah Pengaturan dengan Anda +# "Sync" is short for synchronize. +onboarding-data-sync-text2 = Sinkronkan markah, kata sandi, dan lainnya di mana pun Anda menggunakan { -brand-product-name }. +onboarding-data-sync-button2 = Masuk ke { -sync-brand-short-name } +onboarding-firefox-monitor-title = Selalu Waspada akan Pembobolan Data +onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } memantau jika surel Anda telah muncul dalam pembobolan data publik dan memberitahu Anda jika muncul dalam pembobolan terbaru. +onboarding-firefox-monitor-button = Daftar untuk Pemberitahuan +onboarding-browse-privately-title = Menjelajah Secara Privat +onboarding-browse-privately-text = Penjelajahan Pribadi menghapus pencarian dan riwayat penjelajahan Anda untuk merahasiakannya dari orang yang menggunakan komputer Anda. +onboarding-browse-privately-button = Buka Jendela Pribadi +onboarding-firefox-send-title = Simpan Berkas Bersama Anda Secara Pribadi +onboarding-firefox-send-text2 = Unggah berkas Anda ke { -send-brand-name } untuk membagikannya dengan enkripsi ujung-ke-ujung dan tautan yang secara otomatis kedaluwarsa. +onboarding-firefox-send-button = Coba { -send-brand-name } +onboarding-mobile-phone-title = Dapatkan { -brand-product-name } di Ponsel Anda +onboarding-mobile-phone-text = Unduh { -brand-product-name } untuk iOS atau Android dan sinkronkan data Anda di seluruh perangkat. +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = Unduh Peramban Seluler +onboarding-send-tabs-title = Kirim Tab Secara Instan +# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a +# tab's context menu. +onboarding-send-tabs-text2 = Mudah berbagi halaman di semua perangkat Anda tanpa perlu menyalin tautan atau meninggalkan peramban. +onboarding-send-tabs-button = Mulai Gunakan Kirim Tab +onboarding-pocket-anywhere-title = Baca dan Dengarkan di Mana Saja +onboarding-pocket-anywhere-text2 = Simpan konten favorit Anda luring dengan aplikasi { -pocket-brand-name } dan baca, dengarkan, dan simak kapanpun senyaman Anda. +onboarding-pocket-anywhere-button = Coba { -pocket-brand-name } +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Buat dan Simpan Sandi yang Kuat +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } menciptakan sandi yang kuat langsung di tempat dan menyimpan semuanya di satu tempat. +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Kelola Info Masuk Anda +onboarding-facebook-container-title = Tetapkan Batas dengan Facebook +onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } menjaga profil Anda terpisah dari hal lainnya, menjadikan Facebook lebih sulit untuk menargetkan Anda dengan iklan. +onboarding-facebook-container-button = Tambahkan Ekstensi +onboarding-import-browser-settings-title = Impor Markah, Kata Sandi, dan Lainnya +onboarding-import-browser-settings-text = Gunakan langsung — pindahkan situs dan pengaturan Anda dari Chrome dengan mudah. +onboarding-import-browser-settings-button = Impor Data Chrome +onboarding-personal-data-promise-title = Didesain secara privat +onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } menghormati data Anda dengan mengambil sedikit mungkin bagiannya, melindunginya dan jelas akan penggunaannya. +onboarding-personal-data-promise-button = Baca janji kami + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = Bagus, Anda mendapat { -brand-short-name } +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = Sekarang dapatkan <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-extension-button = Tambahkan Ekstensi +return-to-amo-get-started-button = Mulai dengan { -brand-short-name } diff --git a/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52e701a363 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Terjadi kesalahan ketika menyambungkan ke { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Kode kesalahan: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Tidak dapat tersambung dengan aman karena protokol SSL telah dinonaktifkan. +psmerr-ssl2-disabled = Tidak dapat tersambung dengan aman karena situs menggunakan protokol SSL versi lama dan tidak aman. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut: + + Sertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik. + +ssl-error-export-only-server = Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain tidak mendukung enkripsi tingkat tinggi. +ssl-error-us-only-server = Gagal tersambung dengan aman. Pihak lain membutuhkan enkripsi tingkat tinggi yang tidak didukung. +ssl-error-no-cypher-overlap = Tidak tersambung dengan pihak lain dengan aman: tidak ada algoritma enkripsi yang dimiliki bersama. +ssl-error-no-certificate = Gagal menemukan sertifikat atau kunci yang dibutuhkan untuk autentikasi. +ssl-error-bad-certificate = Gagal tersambung dengan aman. Sertifikat pihak lain ditolak. +ssl-error-bad-client = Server menerima data jelek dari klien. +ssl-error-bad-server = Klien menerima data jelek dari server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipe sertifikat tidak didukung. +ssl-error-unsupported-version = Pihak lain menggunakan versi protokol keamanan yang tidak didukung. +ssl-error-wrong-certificate = Autentikasi klien gagal: kunci pribadi dalam basis data kunci tidak cocok dengan kunci publik dalam basis data sertifikat. +ssl-error-bad-cert-domain = Gagal tersambung dengan aman. nama domain yang diminta tidak cocok dengan sertifikat server. +ssl-error-post-warning = Kode galat SSL tidak dikenal. +ssl-error-ssl2-disabled = Pihak lain hanya mendukung SSL versi 2 yang dinonaktifkan secara lokal. +ssl-error-bad-mac-read = SSL menerima data pesan yang mengandung Kode Autentikasi Pesan yang salah. +ssl-error-bad-mac-alert = Pihak SSL lainnya melaporkan kesalahan Kode Autentikasi Pesan. +ssl-error-bad-cert-alert = Pihak SSL tidak dapat memverifikasi sertifikat Anda. +ssl-error-revoked-cert-alert = Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah dicabut. +ssl-error-expired-cert-alert = Pihak SSL menolak sertifikat Anda karena telah kedaluwarsa. +ssl-error-ssl-disabled = Tidak tersambung: SSL dinonaktifkan. +ssl-error-fortezza-pqg = Tidak tersambung: pihak lain SSL ber-domain FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Salah satu SSL cipher suite yang tidak dikenali telah diminta. +ssl-error-no-ciphers-supported = Tidak ada cipher suite yang tersedia dan diaktifkan di program ini. +ssl-error-bad-block-padding = SSL menerima bagian pesan dengan penambahan blok yang jelek. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL menerima bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL mencoba mengirim bagian pesan yang panjangnya melebihi yang dibolehkan. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL menerima pesan handshake Hello Request dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL menerima pesan handshake Client Hello dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL menerima pesan handshake Server Hello dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL menerima pesan handshake Certificate dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL menerima pesan handshake Certificate Request dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL menerima pesan handshake Server Hello Done dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL menerima pesan handshake Certificate Verify dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL menerima pesan handshake Finished dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL menerima data Change Cipher Spec dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL menerima data Alert dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL menerima data Handshake dalam format yang salah. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL menerima data Application Data dalam format yang salah. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL menerima pesan handshake Hello Request yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL menerima pesan handshake Client Hello yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL menerima pesan handshake Server Hello yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL menerima pesan handshake Certificate yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL menerima pesan handshake Server Key Exchange yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL menerima pesan handshake Certificate Request yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL menerima pesan handshake Server Hello Done yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL menerima pesan handshake Certificate Verify yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL menerima pesan handshake Client Key Exchange yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL menerima pesan handshake Finished yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL menerima data Change Cipher Spec yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL menerima data Alert yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL menerima data Handshake yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL menerima data Application Data yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL menerima data dengan jenis isi yang tidak dikenali. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL menerima pesan handshake dengan jenis pesan yang tidak dikenali. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL menerima data alert dengan deskripsi alert yang tidak dikenali. +ssl-error-close-notify-alert = Pihak lain telah menutup sambungan ini. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Pihak lain tidak mengharapkan pesan handshake yang telah diterima. +ssl-error-decompression-failure-alert = Pihak lain gagal mendekompresi data SSL yang telah diterima. +ssl-error-handshake-failure-alert = Pihak lain gagal menegosiasikan sekelompok parameter keamanan yang dapat diterima. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Pihak lain menolak pesan handshake untuk isi yang tidak dikenali. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Pihak lain tidak mendukung jenis sertifikat yang telah diterima. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Pihak lain memiliki masalah yang tidak dikenali untuk sertifikat yang telah diterima. +ssl-error-generate-random-failure = SSL mengalami kegagalan pada generator bilangan acak. +ssl-error-sign-hashes-failure = Gagal menandatangani data secara dijital yang dibutuhkan untuk memverifikasi sertifikat Anda. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL gagal mengekstrak kunci publik dari sertifikat pihak lain. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Kegagalan yang tidak dikenali saat memproses handshake SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = Algoritma enkripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih. +ssl-error-decryption-failure = Algoritma dekripsi data bulk gagal pada cipher suite yang dipilih. +ssl-error-socket-write-failure = Percobaan menulis data terenkripsi pada socket gagal. +ssl-error-md5-digest-failure = Fungsi MD5 digest gagal. +ssl-error-sha-digest-failure = Fungsi SHA-1 digest gagal. +ssl-error-mac-computation-failure = Perhitungan MAC gagal. +ssl-error-sym-key-context-failure = Gagal membuat konteks Symmetric Key. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Gagal membuka kunci Symmetric pada pesan Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL mencoba menggunakan kunci publik tingkat-domestik dengan suite cipher. +ssl-error-iv-param-failure = Kode PKCS11 gagal menerjemahkan sebuah IV menjadi sebuah param. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Gagal menginisialisasi cipher suite terpilih. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klien gagal membuat kunci sesi untuk sesi SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Server tidak memiliki kunci untuk algoritma pertukaran kunci yang dicoba. +ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 telah disisipkan atau dibuang ketika proses sedang berjalan. +ssl-error-token-slot-not-found = Tidak ada token PKCS#11 yang ditemukan untuk operasi yang dibutuhkan. +ssl-error-no-compression-overlap = Tidak dapat tersambung dengan aman dengan pihak lain: tidak ada algoritma kompresi yang sama. +ssl-error-handshake-not-completed = Tidak dapat memulai handshake SSL yang lain hingga handshake yang sedang berjalan selesai. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Diterima hash handshake yang salah dari pihak lainnya. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Sertifikat yang disediakan tidak dapat digunakan untuk algoritma pertukaran kunci yang dipilih. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Tidak ada otoritas sertifikat yang dipercaya untuk autentikasi klien SSL. +ssl-error-session-not-found = ID sesi klien SSL tidak ditemukan pada tembolok sesi di server. +ssl-error-decryption-failed-alert = Pihak lain gagal mendekripsi data SSL yang diterima. +ssl-error-record-overflow-alert = Pihak lain menerima data SSL yang panjangnya melebihi yang diizinkan. +ssl-error-unknown-ca-alert = Pihak lain tidak mengenali dan mempercayai CA yang mengeluarkan sertifikat Anda. +ssl-error-access-denied-alert = Pihak lain menerima sertifikat yang sah, tapi akses ditolak. +ssl-error-decode-error-alert = Pihak lain tidak dapat mendekode pesan handshake SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Pihak lain melaporkan kegagalan verifikasi tanda tangan atau pertukaran kunci. +ssl-error-export-restriction-alert = Pihak lain melaporkan negosiasi tidak sesuai dengan peraturan ekspor. +ssl-error-protocol-version-alert = Pihak lain melaporkan versi protokol yang tidak kompatibel atau tidak didukung. +ssl-error-insufficient-security-alert = Server membutuhkan cipher yang lebih aman dari yang didukung klien. +ssl-error-internal-error-alert = Pihak lain melaporkan telah terjadi kesalahan internal. +ssl-error-user-canceled-alert = Pihak lain membatalkan handshake. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Pihak lain tidak mengizinkan negosiasi ulang untuk parameter keamanan SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Tembolok server SSL tidak diatur dan tidak dinonaktifkan untuk socket ini. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Pihak SSL lain tidak mendukung ekstensi hello TLS yang diminta. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Pihak SSL lain tidak dapat mendapatkan sertifikat Anda dari URL yang disediakan. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Pihak SSL lain tidak memiliki sertifikat untuk nama DNS yang diminta. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Pihak SSL lain gagal mendapatkan jawaban OCSP untuk sertifikat ini. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Pihak SSL lain melaporkan nilai hash sertifikat yang salah. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang tidak diharapkan. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL menerima pesan handshake Tiket Sesi Baru yang bentuknya salah. +ssl-error-decompression-failure = SSL menerima record terkompresi yang seharusnya tidak terkompresi. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegosiasi tidak diizinkan pada soket SSL ini. +ssl-error-unsafe-negotiation = Pihak lain mencoba menggunakan handshake gaya lama (mengandung kerawanan potensial). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL menerima record tak terkompresi yang tidak diharapkan. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL menerima kunci Diffie-Hellman efemeral pada pesan handshake Server Key Exchange. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL menerima data ekstensi NPN yang tidak valid. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Fitur SSL tidak didukung pada sambungan SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Fitur SSL tidak didukung server. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Fitur SSL tidak didukung klien. +ssl-error-invalid-version-range = Rentang versi SSL tidak valid. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Pihak lain SSL memilih cipher suite yang tidak diizinkan untuk versi protokol yang dipilih. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang salah. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL menerima pesan handshake Hello Verify Request yang tidak diharapkan. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL feature not supported for the protocol version. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL menerima pesan handshake Certificate Status yang tidak diharapkan. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritme hash yang tidak didukung yang digunakan oleh pihak lain TLS. +ssl-error-digest-failure = Fungsi digest gagal. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritme tanda tangan yang salah yang ditentukan pada elemen yang ditandatangani digital. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Ekstensi negosiasi protokol berikutnya tidak diaktifkan, tetapi pemanggilan kembali telah dibersihkan sebelum dibutuhkan. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server mendukung tidak satu pun protokol yang diajukan klien pada ekstensi ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server menilah handshake karena klien menurunkan ke versi TLS yang lebih rendah dari yang didukung server. +ssl-error-weak-server-cert-key = Sertifikat server yang disertakan pada kunci publik yang tingkatnya terlalu lemah. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Tidak cukup ruang dalam buffer untuk perekaman DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Tidak ada penanda algoritma TLS didukung yang sudah diatur. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Pihak lain menggunakan kombinasi penanda dan algoritma hash yang tidak didukung. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Pihak lain mencoba untuk melanjutkan tanpa ekstensi extended_master_secret yang benar. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Pihak lain mencoba untuk melanjutkan ekstensi extended_master_secret yang tidak diharapkan. +sec-error-io = Kesalahan Input/Output terjadi saat otorisasi keamanan. +sec-error-library-failure = kegagalan pustaka keamanan. +sec-error-bad-data = pustaka keamanan: menerima data salah. +sec-error-output-len = pustaka keamanan: kesalahan panjang output. +sec-error-input-len = pustaka keamanan mengalami kesalahan panjang input. +sec-error-invalid-args = pustaka keamanan: argumen tidak sah. +sec-error-invalid-algorithm = pustaka keamanan: algoritma tidak sah. +sec-error-invalid-ava = pustaka keamanan: AVA tidak sah. +sec-error-invalid-time = Format teks waktu tidak benar. +sec-error-bad-der = pustaka keamanan: format pesan DER terenkode salah. +sec-error-bad-signature = Tandatangan sertifikat pihak lain tidak sah. +sec-error-expired-certificate = Sertifikat pihak lain kedaluwarsa. +sec-error-revoked-certificate = Sertifikat pihak lain telah dicabut. +sec-error-unknown-issuer = Penerbit Sertifikat pihak lain tidak dikenali. +sec-error-bad-key = Kunci publik pihak lain tidak sah. +sec-error-bad-password = Sandi keamanan yang dimasukkan salah. +sec-error-retry-password = Salah memasukkan sandi yang baru. Silakan coba lagi. +sec-error-no-nodelock = pustaka keamanan: tidak ada nodelock. +sec-error-bad-database = pustaka keamanan: basis data salah. +sec-error-no-memory = pustaka keamanan: kegagalan alokasi memori. +sec-error-untrusted-issuer = Penerbit sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna. +sec-error-untrusted-cert = Sertifikat pihak lain telah ditandai tidak dipercaya oleh pengguna. +sec-error-duplicate-cert = Sertifikat sudah ada dalam basis data Anda. +sec-error-duplicate-cert-name = Nama sertifikat yang diunduh sama dengan yang sudah ada dalam basis data. +sec-error-adding-cert = Kesalahan saat menambahkan sertifikat ke basis data. +sec-error-filing-key = Kesalahan menyimpan kunci untuk sertifikat ini. +sec-error-no-key = Kunci pribadi untuk sertifikat ini tidak ditemukan dalam basis data. +sec-error-cert-valid = Sertifikat ini sah. +sec-error-cert-not-valid = Sertifikat ini tidak sah. +sec-error-cert-no-response = Pustaka Sertifikat: Tidak ada jawaban. +sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikat penerbit yang mengeluarkan sertifikat telah kedaluwarsa. Silakan periksa waktu dan tanggal sistem. +sec-error-crl-expired = CRL untuk penerbit sertifikat telah kedaluwarsa. Perbarui CRLnya atau periksa tanggal dan waktu sistem Anda. +sec-error-crl-bad-signature = CRL untuk penerbit sertifikat mempunyai tanda tangan yang tidak sah. +sec-error-crl-invalid = Format CRL yang baru salah. +sec-error-extension-value-invalid = Nilai ekstensi sertifikat tidak sah. +sec-error-extension-not-found = Ekstensi sertifikat tidak ditemukan. +sec-error-ca-cert-invalid = Sertifikat penerbit tidak sah. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Kendala panjang path sertifikat tidak sah. +sec-error-cert-usages-invalid = Penggunaan field sertifikat tidak sah. +sec-internal-only = **modul INTERNAL saja** +sec-error-invalid-key = Kunci tidak mendukung operasi yang diminta. +sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikat mengandung ekstensi penting yang tidak dikenali. +sec-error-old-crl = CRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang. +sec-error-no-email-cert = Tidak dienkripsi atau ditandatangani: Anda belum memiliki sertifikat email. +sec-error-no-recipient-certs-query = Tidak dienkripsi: Anda tidak memiliki sertifikat untuk tiap-tiap penerima. +sec-error-not-a-recipient = Tidak bisa mendekripsi: Anda bukan penerima atau sertifikat dan kunci pribadi yang sesuai tidak ditemukan. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Tidak bisa mendekripsi: algoritma enkripsi kunci tidak sesuai dengan sertifikat Anda. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Verifikasi tanda tangan gagal: tidak ada penandatangan ditemukan, terlalu banyak penandatangan ditemukan, atau data yang salah. +sec-error-unsupported-keyalg = Algoritma kunci yang tidak dikenali atau didukung. +sec-error-decryption-disallowed = Tidak dapat mendekripsi: enkripsi menggunakan algoritma atau ukuran kunci yang tidak diizinkan. +xp-sec-fortezza-bad-card = Kartu Fortezza tidak diinisialisasi dengan benar. Silakan copot dan kembalikan kepada penerbit Anda. +xp-sec-fortezza-no-card = Tidak ada kartu Fortezza yang dapat ditemukan +xp-sec-fortezza-none-selected = Tidak ada kartu Fortezza yang dipilih +xp-sec-fortezza-more-info = Silakan pilih personalitas untuk informasi lebih lanjut tentang +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalitas tidak ditemukan +xp-sec-fortezza-no-more-info = Tidak ada informasi lebih lanjut tentang Personalitas tersebut +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin Tidak Sah +xp-sec-fortezza-person-error = Tidak dapat menginisialisasi personalitas Fortezza. +sec-error-no-krl = Tidak ada KRL untuk sertifikat situs ini yang bisa ditemukan. +sec-error-krl-expired = KRL untuk sertifikat situs ini telah kedaluwarsa. +sec-error-krl-bad-signature = KRL untuk sertifikat situs ini mempunyai tanda tangan yang tidak sah. +sec-error-revoked-key = Kunci untuk sertifikat situs ini telah dicabut. +sec-error-krl-invalid = Format KRL yang baru salah. +sec-error-need-random = pustaka keamanan: dibutuhkan data acak. +sec-error-no-module = pustaka keamanan: tidak ada modul keamanan yang mampu menjalankan operasi yang diminta. +sec-error-no-token = Kartu atau token keamanan tidak ada, perlu diinisialisasi, atau telah dicopot. +sec-error-read-only = pustaka keamanan: basis data baca-saja. +sec-error-no-slot-selected = Tidak ada slot atau token terpilih. +sec-error-cert-nickname-collision = Sertifikat dengan nama alias/nick sudah ada. +sec-error-key-nickname-collision = Kunci dengan nama nick yang sama telah ada. +sec-error-safe-not-created = kesalahan saat membuat objek yang aman +sec-error-baggage-not-created = kesalahan saat membuat objek bawaan +xp-java-remove-principal-error = Tidak dapat membuang prinsipal +xp-java-delete-privilege-error = Tidak dapat menghapus privilege +xp-java-cert-not-exists-error = Prinsipal berikut tidak memiliki sertifikat +sec-error-bad-export-algorithm = Algoritma yang dibutuhkan tidak diizinkan. +sec-error-exporting-certificates = Kesalahan saat mencoba mengekspor sertifikat. +sec-error-importing-certificates = Kesalahan saat mencoba mengimpor sertifikat. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Gagal mengimpor. Kesalahan mendekode. Berkas tidak sah. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Gagal mengimpor. MAC tidak valid. Sandi salah atau berkas terkorupsi. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Gagal mengimpor. Algoritma MAC tidak didukung. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Gagal mengimpor. Hanya mode integritas sandi dan privasi yang didukung. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Gagal mengimpor. Struktur berkas terkorupsi. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Gagal mengimpor. Algoritma enkripsi tidak didukung. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Gagal mengimpor. Versi berkas tidak didukung. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Gagal mengimpor. Sandi pribadi salah. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Gagal mengimpor. Nama nick yang sama telah ada dalam basis data. +sec-error-user-cancelled = Pengguna menekan batal. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Tidak diimpor, sudah ada di basis data. +sec-error-message-send-aborted = Pesan tidak dikirim. +sec-error-inadequate-key-usage = Penggunaan kunci sertifikat tidak sesuai untuk operasi yang akan dilaksanakan. +sec-error-inadequate-cert-type = Jenis sertifikat tidak disetujui untuk aplikasi. +sec-error-cert-addr-mismatch = Alamat pada sertifikat penandatangan tidak sesuai dengan alamat pada header pesan. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor kunci pribadi. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Gagal mengimpor. Kesalahan saat mencoba mengimpor rantai sertifikat. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Gagal mengekspor. Gagal menemukan sertifikat atau kunci berdasarkan nama nick. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Gagal mengekspor. Kunci Pribadi tidak bisa ditemukan dan diekspor. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Gagal mengekspor. Gagal menulis pada berkas untuk ekspor. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Gagal mengimpor. Gagal membaca berkas untuk diimpor. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Gagal mengekspor. Basis data kunci terkorupsi atau terhapus. +sec-error-keygen-fail = Gagal membuat pasangan kunci publik/pribadi. +sec-error-invalid-password = Sandi yang dimasukkan tidak sah. Silakan ganti dengan yang lain. +sec-error-retry-old-password = Sandi lama yang dimasukkan salah. Silakan coba lagi. +sec-error-bad-nickname = Nama nick sertifikat sudah digunakan. +sec-error-not-fortezza-issuer = Rantai pihak FORTEZZA mempunyai Sertifikat Non-FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Kunci penting tidak dapat dipindah ke slot yang dibutuhkan. +sec-error-js-invalid-module-name = Nama modul tidak sah. +sec-error-js-invalid-dll = Path modul/nama berkas tidak sah. +sec-error-js-add-mod-failure = Gagal menambah modul +sec-error-js-del-mod-failure = Gagal menghapus modul. +sec-error-old-krl = KRL baru tidak lebih baru dari yang ada sekarang. +sec-error-ckl-conflict = CKL baru mempunyai penerbit yang berbeda dari CKL yang sekarang. Hapus CKL yang sekarang. +sec-error-cert-not-in-name-space = Otoritas Sertifikat untuk sertifikat ini tidak diizinkan untuk mengeluarkan sertifikat dengan nama berikut. +sec-error-krl-not-yet-valid = Daftar pencabutan kunci untuk sertifikat ini masih belum sah. +sec-error-crl-not-yet-valid = Daftar pencabutan sertifikat untuk sertifikat ini masih belum sah. +sec-error-unknown-cert = Sertifikat yang diminta tidak ditemukan. +sec-error-unknown-signer = Sertifikat milik penandatangan tidak ditemukan. +sec-error-cert-bad-access-location = Format lokasi untuk server status sertifikat tidak sah. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Jawaban OCSP tidak bisa didekode sepenuhnya, tipenya tidak dikenali. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP mengembalikan data HTTP yang tidak diharapkan/tidak sah. +sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP menemukan bahwa permintaan terkorupsi atau formatnya salah. +sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP mengalami kesalahan internal. +sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP menyarankan mencoba lagi nanti. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP membutuhkan tanda tangan untuk permintaan ini. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP menolak permintaan ini karena tidak diotorisasi. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP mengembalikan status yang tidak dikenali. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP tidak memiliki status untuk sertifikat ini. +sec-error-ocsp-not-enabled = Anda harus mengaktifkan OCSP sebelum melakukan tindakan berikut. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Anda harus mengatur penjawab OCSP baku sebelum melakukan tindakan berikut. +sec-error-ocsp-malformed-response = Jawaban dari server OCSP terkorupsi atau formatnya salah. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Penandatangan jawaban OCSP tidak mempunyai otorisasi untuk memberikan status sertifikat ini. +sec-error-ocsp-future-response = Jawaban OCSP masih tidak valid karena mengandung tanggal di masa datang. +sec-error-ocsp-old-response = Jawaban OCSP mengandung informasi yang kedaluwarsa. +sec-error-digest-not-found = Digest CMS atau PKCS #7 tidak ditemukan pada pesan yang ditandatangani. +sec-error-unsupported-message-type = Jenis pesan CMS atau PKCS #7 tidak didukung. +sec-error-module-stuck = Modul PCKS #11 tidak dapat dihapus karena masih digunakan. +sec-error-bad-template = Tidak dapat mendekode data ASN.1. Template yang ditentukan tidak sah. +sec-error-crl-not-found = Tidak ada CRL yang cocok yang ditemukan. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Anda mencoba mengimpor sertifikat dengan penerbit/nomor seri yang sama dengan sertifikat tersebut, tapi tidak pada sertifikat yang sama. +sec-error-busy = NSS tidak dapat dinonaktifkan. Objek masih digunakan. +sec-error-extra-input = Pesan terenkode-DER mengandung data ekstra yang tidak digunakan. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Kurva eliptis tidak didukung. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Bentuk titik kurva eliptis tidak didukung. +sec-error-unrecognized-oid = Identitas Objek tidak dikenali. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Sertifikat penandatangan OCSP yang tidak sah pada jawaban OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikat dicabut dari daftar pencabutan sertifikat penerbit. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Jawaban OCSP penerbit melaporkan sertifikat telah dicabut. +sec-error-crl-invalid-version = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit mengandung nomor versi yang tidak dikenali. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V1 memiliki ekstensi penting. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Daftar Pencabutan Sertifikat Penerbit V2 memiliki ekstensi penting yang tidak dikenali. +sec-error-unknown-object-type = Jenis objek yang tidak dikenali telah ditentukan. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Driver PKCS #11 melanggar spesifikasi dengan cara yang tidak kompatibel. +sec-error-no-event = Tidak ada slot event baru yang tersedia saat ini. +sec-error-crl-already-exists = CRL sudah ada. +sec-error-not-initialized = NSS belum diinisialisasi. +sec-error-token-not-logged-in = Operasi gagal karena token PKCS#11 tidak log-masuk. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Sertifikat penjawab OCSP yang diatur tidak sah. +sec-error-ocsp-bad-signature = Jawaban OCSP memiliki tanda tangan yang tidak sah. +sec-error-out-of-search-limits = Pencarian validasi sertifikat melebihi batas pencarian +sec-error-invalid-policy-mapping = Pemetaan kebijakan berisi anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Rangkaian sertifikat menggagalkan validasi kebijakan +sec-error-unknown-aia-location-type = Jenis lokasi yang tidak dikenal pada ekstensi AIA sertifikat +sec-error-bad-http-response = Server mengembalikan balasan HTTP yang salah +sec-error-bad-ldap-response = Server mengembalikan balasan LDAP yang salah +sec-error-failed-to-encode-data = Gagal mengenkode data dengan pengenkode ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Lokasi akses informasi yang salah pada ekstensi sertifikat +sec-error-libpkix-internal = Kesalahan internal libpkix terjadi saat validasi sertifikat. +sec-error-pkcs11-general-error = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_GENERAL_ERROR yang menandakan kesalahan yang tidak bisa diperbaiki telah terjadi. +sec-error-pkcs11-function-failed = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_FUNCTION_FAILED yang menandakan fungsi yang diminta tidak dapat dilakukan. Percobaan operasi yang sama selanjutnya mungkin sukses. +sec-error-pkcs11-device-error = Sebuah modul PKCS #11 mengembalikan CKR_DEVICE_ERROR yang menandakan telah terjadi masalah dengan token atau slot. +sec-error-bad-info-access-method = Metode akses informasi yang tidak dikenal pada ekstensi sertifkat. +sec-error-crl-import-failed = Kesalahan ketika mencoba mengimpor CRL. +sec-error-expired-password = Sandi kedaluwarsa. +sec-error-locked-password = Sandi terkunci. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Galat PKCS #11 tidak dikenal. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL tidak valid atau tidak didukung pada nama titik distribusi KRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sertifikat ditandatangani dengan algoritma tandatangan yang dinonaktifkan karena tidak aman. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server menggunakan key pinning (HPKP) tetapi tidak ada rantai sertifikat dipercaya yang dapat dibangun yang sesuai dengan pinset. Pelanggaran key pinning tidak dapat ditimpa. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server menggunakan sertifikat dengan ekstensi kendala dasar yang mengidentifikasi sebagai otoritas sertifikat. Hal ini salah untuk sertifikat yang diterbitkan dengan benar. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server menggunakan sertifikat dengan ukuran kunci yang terlalu kecil untuk membuat sambungan aman. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Sebuah sertifikat X.509 versi 1 yang bukan merupakan jangkar kepercayaan telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server. Sertifikat X.509 versi 1 sudah usang dan seharusnya tidak digunakan untuk menandatangani sertifikat lainnya. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server memberikan sertifikat yang masih belum valid. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Sertifikat yang belum valid telah digunakan untuk menerbitkan sertifikat server. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritme tanda tangan pada bidang tanda tangan sertifikat tidak cocok dengan algoritme yang ditentukan pada bidang algoritme tanda tangan. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Balasan OCSP tidak menyertakan status untuk sertifikat yang sedang diverifikasi. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server memberikan sertifikat yang valid dalam jangka waktu yang sangat lama. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Fitur TLS yang dibutuhkan tidak ada. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server menggunakan sertifikat yang mengandung pengodean integer yang salah. Alasan umum termasuk nomor serial negatif, moduli RSA negatif, dan pengodean yang lebih lama dari yang diperlukan. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server menggunakan sertifikat dengan nama penerbit dibedakan yang kosong. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Batasan kebijakan tambahan gagal ketika memvalidasi sertifikat ini. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Sertifikat ini tidak dipercayai karena ditandatangani sendiri. diff --git a/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..241a602d01 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Salin + .accesskey = S + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Pilih Semua + .accesskey = a + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Umum + .accesskey = U +general-title = + .value = Judul: +general-url = + .value = Alamat: +general-type = + .value = Jenis: +general-mode = + .value = Mode Render: +general-size = + .value = Besar: +general-referrer = + .value = URL Perujuk: +general-modified = + .value = Diubah: +general-encoding = + .value = Pengodean Teks: +general-meta-name = + .label = Nama +general-meta-content = + .label = Isi + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Lokasi: +media-text = + .value = Teks yang Berhubungan: +media-alt-header = + .label = Teks Alternatif +media-address = + .label = Alamat +media-type = + .label = Jenis +media-size = + .label = Besar +media-count = + .label = Jumlah +media-dimension = + .value = Dimensi: +media-long-desc = + .value = Deskripsi Lengkap: +media-save-as = + .label = Simpan dengan Nama… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Simpan dengan Nama… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Hak Akses + .accesskey = a +permissions-for = + .value = Hak akses untuk: + +security-tab = + .label = Keamanan + .accesskey = K +security-view = + .label = Tampilkan Sertifikat + .accesskey = S +security-view-unknown = Tidak Diketahui + .value = Tidak Diketahui +security-view-identity = + .value = Identitas Situs Web +security-view-identity-owner = + .value = Pemilik: +security-view-identity-domain = + .value = Situs web: +security-view-identity-verifier = + .value = Diverifikasi oleh: +security-view-identity-validity = + .value = Kedaluwarsa pada: +security-view-privacy = + .value = Privasi & Riwayat + +security-view-privacy-history-value = Pernahkah situs ini dikunjungi sebelum hari ini? +security-view-privacy-sitedata-value = Apakah situs web ini menyimpan informasi dalam komputer saya? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Bersihkan Kuki dan Data Situs + .accesskey = B + +security-view-privacy-passwords-value = Pernahkah sandi untuk situs web ini disimpan? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Sandi Tersimpan + .accesskey = s +security-view-technical = + .value = Detail Teknis + +help-button = + .label = Bantuan + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ya, kuki dan data situs { $value } { $unit } +security-site-data-only = Ya, data situs { $value } { $unit } + +security-site-data-cookies-only = Ya, kuki +security-site-data-no = Tidak + +image-size-unknown = Tidak Diketahui +page-info-not-specified = + .value = Tidak ditentukan +not-set-alternative-text = Tidak ditentukan +not-set-date = Tidak ditentukan +media-img = Gambar +media-bg-img = Latar Belakang +media-border-img = Tepian +media-list-img = Butir +media-cursor = Kursor +media-object = Objek +media-embed = Menggabung +media-link = Ikon +media-input = Masukan +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Ya +saved-passwords-no = Tidak + +no-page-title = + .value = Laman Tak Berjudul: +general-quirks-mode = + .value = Mode "quirk" +general-strict-mode = + .value = Mode pemenuhan standar +page-info-security-no-owner = + .value = Situs web ini tidak menyediakan informasi identitas. +media-select-folder = Pilih folder untuk Menyimpan Gambar +media-unknown-not-cached = + .value = Tidak Diketahui (tidak tersimpan di tembolok) +permissions-use-default = + .label = Gunakan yang Baku +security-no-visits = Tidak + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + *[other] Meta ({ $tags } tag) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Tidak + *[other] Ya, { $visits } kali + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + *[other] Gambar { $type } (animasi, { $frames } frame) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Gambar { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (diskalakan menjadi { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blokir Gambar dari { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informasi Laman - { $website } +page-info-frame = + .title = Informasi Bingkai - { $website } diff --git a/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..33299ecacf --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Jendela baru akan dibuka +panic-button-undo-warning = Tindakan ini tidak dapat diurungkan. +panic-button-forget-button = + .label = Lupakan! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Lupakan untuk: +panic-button-5min = + .label = lima menit terakhir +panic-button-2hr = + .label = dua jam terakhir +panic-button-day = + .label = 24 jam terakhir + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Dengan melanjutkan, proses berikut akan dilakukan: +panic-button-delete-cookies = <strong>Kuki</strong> terakhir akan dihapus +panic-button-delete-history = <strong>Riwayat</strong> terakhir akan dihapus +panic-button-delete-tabs-and-windows = Semua <strong>Tab</strong> dan <strong>Jendela</strong> akan ditutup diff --git a/l10n-id/browser/browser/places.ftl b/l10n-id/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4736756b16 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Buka + .accesskey = B +places-open-tab = + .label = Buka di Tab Baru + .accesskey = T +places-open-all-in-tabs = + .label = Buka Semua di Tab + .accesskey = m +places-open-window = + .label = Buka di Jendela Baru + .accesskey = J +places-open-private-window = + .label = Buka Tautan di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru + .accesskey = P +places-new-bookmark = + .label = Markah Baru… + .accesskey = M +places-new-folder-contextmenu = + .label = Folder Baru… + .accesskey = F +places-new-folder = + .label = Folder Baru… + .accesskey = F +places-new-separator = + .label = Garis Pemisah Baru + .accesskey = G +places-view = + .label = Tampilkan + .accesskey = l +places-by-date = + .label = Berdasarkan Tanggal + .accesskey = T +places-by-site = + .label = Berdasarkan Situs + .accesskey = S +places-by-most-visited = + .label = Berdasarkan Jumlah Kunjungan + .accesskey = J +places-by-last-visited = + .label = Berdasarkan Kunjungan Terakhir + .accesskey = K +places-by-day-and-site = + .label = Berdasarkan Tanggal dan Situs + .accesskey = d +places-history-search = + .placeholder = Cari riwayat +places-bookmarks-search = + .placeholder = Cari markah +places-delete-domain-data = + .label = Lupakan Situs Ini + .accesskey = L +places-sortby-name = + .label = Urut Berdasar Nama + .accesskey = r +places-properties = + .label = Properti + .accesskey = i +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Markah yang dikelola +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Subfolder diff --git a/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1dfd959b59 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Tetapkan kebijakan yang dapat diakses WebExtensions melalui chrome.storage.managed. +policy-AppAutoUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan aplikasi otomatis. +policy-AppUpdateURL = Atur URL pemutakhiran aplikasi khusus +policy-Authentication = Atur autentikasi terintegrasi untuk situs lain yang mendukung. +policy-BlockAboutAddons = Blokir akses ke Pengelola Pengaya (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Blokir akses ke laman about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Blokir akses ke laman about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Blokir akses ke laman about:support. +policy-Bookmarks = Buat markah pada bilah alat Markah, menu Markah, atau folder tertentu yang ada di dalamnya. +policy-CaptivePortal = Aktifkan atau nonaktifkan dukungan captive portal. +policy-CertificatesDescription = Tambahkan sertifikat atau gunakan sertifikat bawaan. +policy-Cookies = Izinkan atau tolak situs untuk menyetel kuki. +policy-DisabledCiphers = Nonaktifkan ciphers. +policy-DefaultDownloadDirectory = Atur direktori unduhan baku. +policy-DisableAppUpdate = Cegah peramban untuk memperbarui. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Nonaktifkan PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Cegah agen bawaan peramban untuk melakukan tindakan apapun. Hanya berlaku di Windows; platform lain tidak memiliki agen. +policy-DisableDeveloperTools = Blokir akses ke alat pengembang. +policy-DisableFeedbackCommands = Nonaktifkan perintah untuk mengirim umpan balik dari menu Bantuan (Kirim Saran dan Laporkan Situs Tipuan). +policy-DisableFirefoxAccounts = Nonaktifkan layanan berbasis { -fxaccount-brand-name }, termasuk Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Nonaktifkan fitur Firefox Screenshots. +policy-DisableFirefoxStudies = Cegah { -brand-short-name } menjalankan kajian. +policy-DisableForgetButton = Cegah akses ke tombol Lupakan. +policy-DisableFormHistory = Jangan ingat riwayat pencarian dan formulir. +policy-DisableMasterPasswordCreation = Jika ya, sandi utama tidak bisa dibuat. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jika ya, Sandi Utama tidak bisa dibuat. +policy-DisablePasswordReveal = Jangan izinkan untuk menampilkan kata sandi dalam info masuk tersimpan. +policy-DisablePocket = Nonaktifkan fitur untuk menyimpan laman web ke Pocket. +policy-DisablePrivateBrowsing = Nonaktifkan Penjelajahan Pribadi. +policy-DisableProfileImport = Nonaktifkan perintah menu untuk mengimpor data dari peramban lainnya. +policy-DisableProfileRefresh = Nonaktifkan tombol Segarkan { -brand-short-name } di laman about:support. +policy-DisableSafeMode = Nonaktifkan fitur untuk memulai ulang di Mode Aman. Catatan: Tombol Shift untuk masuk ke Mode Aman hanya dapat dinonaktifkan pada Windows menggunakan Kebijakan Grup. +policy-DisableSecurityBypass = Mencegah pengguna melewati peringatan keamanan tertentu. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Nonaktifkan perintah menu Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop untuk gambar. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Mencegah peramban memasang dan memperbarui pengaya sistem. +policy-DisableTelemetry = Nonaktifkan Telemetry. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Tampilkan Bilah Markah secara baku. +policy-DisplayMenuBar = Tampilkan Bilah Menu secara otomatis. +policy-DNSOverHTTPS = Konfigurasikan DNS lewat HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Nonaktifkan pemeriksaan untuk peramban bawaan saat memulai. +policy-DownloadDirectory = Atur dan kunci direktori unduhan. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Aktifkan atau nonaktifkan Pemblokiran Konten dan kunci ia secara opsional. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Aktifkan atau nonaktifkan Ekstensi Media Terenkripsi dan kunci dia secara opsional. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Memasang, mencopot, atau mengunci ekstensi. Opsi Memasang membutuhkan parameter URL atau jalur. Opsi Mencopot dan Mengunci membutuhkan ID ekstensi. +policy-ExtensionSettings = Kelola semua aspek pemasangan ekstensi. +policy-ExtensionUpdate = Aktifkan atau nonaktifkan pembaruan ekstensi otomatis. +policy-FirefoxHome = Atur Firefox Home. +policy-FlashPlugin = Izinkan atau tolak penggunaan plugin Flash. +policy-Handlers = Konfigurasikan penanganan aplikasi baku. +policy-HardwareAcceleration = Jika bernilai false, menonaktifkan akselerasi perangkat keras. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Mengatur dan mengunci halaman beranda secara opsional. +policy-InstallAddonsPermission = Izinkan situs tertentu untuk memasang pengaya. +policy-LegacyProfiles = Nonaktifkan fitur yang memberlakukan profil terpisah pada setiap pemasangan. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktifkan setelan perilaku kuki SameSite lama baku +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Kembalikan ke perilaku baku SameSite untuk kuki pada situs tertentu. + +## + +policy-LocalFileLinks = Izinkan situs web tertentu untuk bertaut dengan berkas lokal. +policy-ManagedBookmarks = Mengonfigurasi daftar markah yang dikelola oleh administrator yang tidak dapat diubah oleh pengguna. +policy-MasterPassword = Membutuhkan atau mencegah penggunaan kata sandi utama. +policy-ManualAppUpdateOnly = Izinkan pembaruan manual saja dan jangan beri tahu pengguna tentang pembaruan. +policy-PrimaryPassword = Membutuhkan atau mencegah penggunaan Sandi Utama. +policy-NetworkPrediction = Aktifkan atau nonaktifkan prediksi jaringan (DNS prefetching). +policy-NewTabPage = Aktifkan atau nonaktifkan laman Tab Baru. +policy-NoDefaultBookmarks = Nonaktifkan pembuatan markah default yang dibundel dengan { -brand-short-name } serta Markah Cerdas (Sering Mampir, Tag Terbaru). Catatan: kebijakan ini hanya efektif jika digunakan sebelum menjalankan profil pertama. +policy-OfferToSaveLogins = Paksa setelan untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan kata sandi yang disimpan. Nilai true dan false diterima. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Setel nilai default untuk mengizinkan { -brand-short-name } untuk menawarkan agar mengingat info masuk dan kata sandi yang disimpan. Nilai true dan false diterima. +policy-OverrideFirstRunPage = Ganti laman pertama yang dibuka. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman pertama yang dibuka. +policy-OverridePostUpdatePage = Ganti laman "Yang Baru" yang tampil setelah pembaruan. Setel kebijakan ini menjadi kosong jika ingin menonaktifkan laman setelah pembaruan. +policy-PasswordManagerEnabled = Aktifkan penyimpanan sandi melalui manajer sandi. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Nonaktifkan atau atur konfigurasi PDF.js, penampil PDF bawaan di { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Atur izin untuk kamera, mikrofon, lokasi, notifikasi, dan putar-otomatis. +policy-PictureInPicture = Aktifkan atau nonaktifkan Picture-in-Picture. +policy-PopupBlocking = Izinkan situs tertentu untuk menampilkan pop-up secara otomatis. +policy-Preferences = Tetapkan dan kunci nilai untuk subset preferensi. +policy-PromptForDownloadLocation = Tanyakan di mana berkas disimpan saat mengunduh. +policy-Proxy = Atur setelan proxy. +policy-RequestedLocales = Atur daftar kode pelokalan yang diminta untuk aplikasi sesuai urutan. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Bersihkan data navigasi saat dimatikan +policy-SearchBar = Setel lokasi bawaan untuk bilah pencarian. Pengguna masih diizinkan untuk mengubahsuainya. +policy-SearchEngines = Konfigurasikan setelan mesin pencari. Kebijakan ini hanya tersedia dalam versi Extended Support Release (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = Aktifkan atau nonaktifkan saran pencarian. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Pasang modul PKCS #11. +policy-SSLVersionMax = Tetapkan versi SSL maksimum. +policy-SSLVersionMin = Tetapkan versi SSL minimum. +policy-SupportMenu = Tambahkan item menu dukungan khusus pada menu bantuan. +policy-UserMessaging = Jangan tampilkan pesan tertentu kepada pengguna. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blokir situs web agar tidak dikunjungi. Lihat dokumentasi lebih lanjut untuk formatnya. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a8e3d270b --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Tambah Mesin Pencari + .style = width: 32em; +add-engine-button = Tambahkan Mesin Khusus +add-engine-name = Nama mesin pencari +add-engine-alias = Alias +add-engine-url = URL mesin, gunakan %s sebagai pengganti istilah pencarian +add-engine-cancel = + .label = Batalkan + .accesskey = B +add-engine-ok = + .label = Tambahkan Mesin + .accesskey = a +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Tambahkan Mesin + .buttonaccesskeyaccept = a +engine-name-exists = Mesin dengan nama tersebut sudah ada +engine-alias-exists = Mesin dengan alias tersebut sudah ada diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fdc684357 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Detail aplikasi + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Hapus + .accesskey = H + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Aplikasi berikut dapat digunakan untuk menangani Tautan { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Aplikasi berikut dapat digunakan untuk menangani Isi { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Aplikasi web berada di: +app-manager-local-app-info = Aplikasi berada di: diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c7b1df52d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Daftar Blokir + .style = width: 55em +blocklist-description = Pilih daftar yang akan digunakan { -brand-short-name } untuk memblokir pelacak daring. Daftar disediakan oleh <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Daftar +blocklist-button-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +blocklist-button-ok = + .label = Simpan Perubahan + .accesskey = S +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Daftar blokir level 1 (disarankan). +blocklist-item-moz-std-description = Izinkan beberapa pelacak agar lebih sedikit situs yang rusak. +blocklist-item-moz-full-listName = Daftar blokir level 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blokir semua pelacak yang terdeteksi. Beberapa situs atau konten mungkin tidak dapat dimuat dengan baik. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a66a298b38 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Bersihkan Data + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Membersihkan semua kuki dan data situs yang disimpan oleh { -brand-short-name } mungkin mengeluarkan Anda dari situs web dan menghapus konten web luring. Membersihkan data tembolok tidak akan mempengaruhi info masuk Anda. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Kuki dan Data Situs ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Kuki dan Data Situs + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = Anda mungkin dikeluarkan dari situs web jika data situs dibersihkan +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Konten Web Ditembolokkan ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Konten Web Ditembolokkan + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = Akan mengharuskan situs web untuk memuat ulang gambar dan data +clear-site-data-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +clear-site-data-clear = + .label = Hapus + .accesskey = H +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Hapus + .buttonaccesskeyaccept = H diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fdb3dd9d9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Warna + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Timpa warna yang ditentukan oleh laman dengan pilihan Anda di atas + .accesskey = T + +colors-page-override-option-always = + .label = Selalu +colors-page-override-option-auto = + .label = Hanya dengan tema Kontras Tinggi +colors-page-override-option-never = + .label = Jangan + +colors-text-and-background = Teks dan Latar Belakang + +colors-text-header = Teks + .accesskey = T + +colors-background = Latar Belakang + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = Gunakan warna dari sistem + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Garisbawahi tautan + .accesskey = G + +colors-links-header = Warna Tautan + +colors-unvisited-links = Tautan yang Belum Dikunjungi + .accesskey = T + +colors-visited-links = Tautan yang Sudah Dikunjungi + .accesskey = D diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c27f8c74f7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Pengaturan Sambungan + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Nonaktifkan Ekstensi + +connection-proxy-configure = Atur Akses Proksi untuk Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Tanpa proksi + .accesskey = k +connection-proxy-option-system = + .label = Gunakan pengaturan proksi dari sistem + .accesskey = i +connection-proxy-option-auto = + .label = Otomatis mendeteksi pengaturan proksi untuk jaringan ini + .accesskey = O +connection-proxy-option-manual = + .label = Konfigurasi proksi manual + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proksi HTTP + .accesskey = k +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P + +connection-proxy-http-sharing = + .label = Gunakan proksi ini untuk FTP dan HTTPS + .accesskey = F + +connection-proxy-https = Proksi HTTPS + .accesskey = S +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = Proksi FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Port + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = Host SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Tanpa Proksi untuk + .accesskey = t + +connection-proxy-noproxy-desc = Contoh: .mozilla.org, .net.id, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Koneksi ke localhost, 127.0.0.1, dan :: 1 tidak pernah diproksi. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL konfigurasi proksi otomatis + .accesskey = o + +connection-proxy-reload = + .label = Muat ulang + .accesskey = u + +connection-proxy-autologin = + .label = Jangan tanyakan autentikasi jika sandinya disimpan + .accesskey = i + .tooltip = Opsi ini akan mengautentikasi Anda tanpa pemberitahuan jika Anda telah menyimpan sandinya. Anda akan ditanya hanya jika proses autentikasinya gagal. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS proksi saat menggunakan SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = Aktifkan DNS lewat HTTPS + .accesskey = D + +connection-dns-over-https-url-resolver = Gunakan Penyedia + .accesskey = P + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Baku) + .tooltiptext = Gunakan URL baku untuk memecahkan masalah DNS atas HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Khusus + .accesskey = K + .tooltiptext = Masukkan URL yang diinginkan untuk mendapatkan DNS lewat HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Ubahsuai diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a43fe8d05 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Tambahkan Kontainer Baru + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Pengaturan Kontainer { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nama + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Masukan nama kontainer +containers-icon-label = Ikon + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Warna + .accesskey = a + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Selesai + .accesskey = S +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Selesai + .buttonaccesskeyaccept = S +containers-color-blue = + .label = Biru +containers-color-turquoise = + .label = Biru Kehijauan +containers-color-green = + .label = Hijau +containers-color-yellow = + .label = Kuning +containers-color-orange = + .label = Jingga +containers-color-red = + .label = Merah +containers-color-pink = + .label = Merah Muda +containers-color-purple = + .label = Ungu +containers-color-toolbar = + .label = Cocokkan bilah alat +containers-icon-fence = + .label = Pagar +containers-icon-fingerprint = + .label = Sidik Jari +containers-icon-briefcase = + .label = Tas Kerja +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Lambang dolar +containers-icon-cart = + .label = Keranjang belanja +containers-icon-circle = + .label = Titik +containers-icon-vacation = + .label = Liburan +containers-icon-gift = + .label = Hadiah +containers-icon-food = + .label = Makanan +containers-icon-fruit = + .label = Buah +containers-icon-pet = + .label = Peliharaan +containers-icon-tree = + .label = Pohon +containers-icon-chill = + .label = Dingin diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f230343d4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fon + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fon untuk + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arab +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenia +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengal +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Tiongkok Sederhana +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Tiongkok Tradisional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Tiongkok Tradisional (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Ethiopia +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgia +fonts-langgroup-el = + .label = Yunani +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarat +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Jepang +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ibrani +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Korea +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematika +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thailand +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibet +fonts-langgroup-canadian = + .label = Unified Canadian Syllabary +fonts-langgroup-other = + .label = Sistem Aksara Lainnya + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporsional + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Tanpa Serif + +fonts-proportional-size = Ukuran + .accesskey = u + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Ukuran + .accesskey = k + +fonts-minsize = Ukuran fon minimum + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Tidak Ada + +fonts-allow-own = + .label = Izinkan laman untuk memilih jenis fonnya sendiri, dari pada menggunakan pilihan Anda di atas + .accesskey = I + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Pengodean Karakter untuk Konten Lawas +fonts-languages-fallback-desc = Pengodean karakter ini digunakan untuk konten lawas yang gagal menyebutkan pengodeannya. + +fonts-languages-fallback-label = Pengodean Teks Alternatif + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Baku untuk Pelokalan Saat Ini +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arab +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Baltik +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Eropa Tengah, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Eropa Tengah, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Tiongkok, Sederhana +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Tiongkok, Tradisional +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Cyrillic +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Yunani +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Ibrani +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Jepang +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Korea +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Thailand +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turki +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnam +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Lainnya (termasuk Eropa Barat) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Baku ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Baku diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54b94b2285 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Hubungkan Perangkat Lainnya + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Jika belum, instal <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pada perangkat seluler Anda</a>. +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Kemudian masuk ke { -sync-brand-short-name }, atau pindai kode pemasangan pada Android di pengaturan { -sync-brand-short-name }. +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Jika belum, instal <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pada perangkat seluler Anda</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Buka Firefox di perangkat seluler Anda. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Buka <b>menu</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon" /> atau <img data-l10n-name="android-menu-icon" />), ketuk <img data-l10n-name="settings-icon" /> <b>Pengaturan</b> dan pilih <b>Aktifkan Sinkronisasi</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Pindai kode ini: +fxa-qrcode-error-title = Pemasangan gagal. +fxa-qrcode-error-body = Coba lagi. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95b85dc99d --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Setelan Bahasa Laman Web + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Terkadang laman web ditawarkan dalam beberapa bahasa. Pilih bahasa untuk menampilkan laman web ini, urut sesuai kesukaan + +languages-customize-spoof-english = + .label = Minta versi bahasa Inggris dari laman web untuk meningkatkan privasi + +languages-customize-moveup = + .label = Geser Atas + .accesskey = A + +languages-customize-movedown = + .label = Geser Bawah + .accesskey = B + +languages-customize-remove = + .label = Hapus + .accesskey = H + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +languages-customize-add = + .label = Tambah + .accesskey = T + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = Setelan Bahasa { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } akan menampilkan bahasa pertama Anda sebagai bahasa baku dan akan menampilkan bahasa alternatif jika diperlukan sesuai urutan daftar. + +browser-languages-search = Cari bahasa lain… + +browser-languages-searching = + .label = Mencari bahasa… + +browser-languages-downloading = + .label = Mengunduh… + +browser-languages-select-language = + .label = Pilih bahasa untuk ditambah… + .placeholder = Pilih bahasa untuk ditambah… + +browser-languages-installed-label = Bahasa yang terpasang +browser-languages-available-label = Bahasa yang tersedia + +browser-languages-error = { -brand-short-name } tidak dapat memperbarui bahasa Anda saat ini. Periksa koneksi internet Anda atau coba lagi. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9356bff39f --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,157 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Pengecualian + .style = width: 41em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Alamat situs web + .accesskey = l +permissions-block = + .label = Blokir + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Izinkan untuk Sesi ini + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = Izinkan + .accesskey = I +permissions-site-name = + .label = Situs web +permissions-status = + .label = Status +permissions-remove = + .label = Hapus Situs Web + .accesskey = H +permissions-remove-all = + .label = Hapus Semua Situs Web + .accesskey = a +permissions-button-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +permissions-button-ok = + .label = Simpan Perubahan + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Baku untuk semua situs Web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Cari Situs Web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Izinkan Audio dan Video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blokir Audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blokir Audio dan Video +permissions-capabilities-allow = + .label = Izinkan +permissions-capabilities-block = + .label = Blokir +permissions-capabilities-prompt = + .label = Tanyakan Selalu +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Izinkan +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blokir +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Izinkan untuk Sesi ini + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Nama host yang Anda masukkan salah +permissions-invalid-uri-label = Mohon masukkan nama host yang valid + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Pengecualian untuk Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Anda telah menonaktifkan perlindungan di situs web ini. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Pengecualian - Kuki dan Data Situs + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan atau tidak diizinkan untuk menggunakan kuki dan data situs. Ketik alamat situs secara persis yang ingin dikelola, kemudian klik Blokir, Izinkan untuk Sesi, atau Izinkan. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Situs Web yang Diizinkan - Pop-up + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan untuk membuka jendela pop-up. Ketik alamat situs secara persis yang akan diizinkan, lalu klik Izinkan. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Pengecualian - Info Masuk Tersimpan + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Info masuk untuk situs berikut ini tidak akan disimpan + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Situs Web yang Diizinkan - Pemasangan Pengaya + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan untuk memasang Pengaya. Ketik alamat situs secara persis yang akan diizinkan, lalu klik Izinkan. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Pengaturan - Putar-otomatis + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-desc = Anda dapat mengelola situs yang tidak mengikuti pengaturan putar-otomatis baku Anda di sini. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Setelan - Izin Notifikasi + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = Situs web berikut meminta izin mengirimkan notifikasi. Anda dapat menentukan situs web mana saja yang diizinkan mengirimi Anda notifikasi. Anda juga dapat memblokir permintaan baru untuk mengirimkan notifikasi. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk notifikasi +permissions-site-notification-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengirim notifikasi. Memblokir notifikasi dapat menghentikan beberapa fitur situs web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Setelan - Izin Lokasi + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = Situs web berikut ini minta mengakses lokasi Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses lokasi Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses lokasi Anda. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses lokasi Anda +permissions-site-location-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses lokasi Anda. Memblokir akses ke lokasi Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Setelan - Izin Realitas Virtual + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-desc = Situs web berikut ini minta mengakses perangkat realitas virtual Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses perangkat realitas virtual Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses perangkat realitas virtual Anda. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses perangkat realitas virtual Anda +permissions-site-xr-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses perangkat realitas virtual Anda. Memblokir akses ke perangkat realitas virtual Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Setelan - Izin Kamera + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = Situs web berikut ini minta mengakses kamera Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan untuk mengakses kamera Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses kamera Anda. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses kamera Anda +permissions-site-camera-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses kamera Anda. Memblokir akses ke kamera Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Setelan - Izin Mikrofon + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = Situs web berikut ini minta mengakses mikrofon Anda. Anda dapat menentukan situs web apa saja yang diizinkan mengakses mikrofon Anda. Anda juga dapat memblokir permintaan baru yang minta mengakses mikrofon Anda. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blokir permintaan baru untuk mengakses mikrofon Anda +permissions-site-microphone-disable-desc = Ini akan mencegah situs web apa pun yang tidak tercantum di atas minta mengakses mikrofon Anda. Memblokir akses ke mikrofon Anda dapat menghentikan beberapa fitur situs web. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e609a25db1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Kirim sinyal “Jangan Lacak” ke situs web bahwa Anda tidak ingin dilacak +do-not-track-learn-more = Pelajari lebih lanjut +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Hanya ketika { -brand-short-name } diatur untuk memblokir pelacak yang diketahui +do-not-track-option-always = + .label = Selalu +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Temukan di Pengaturan + *[other] Temukan di Pengaturan + } +managed-notice = Peramban Anda dikelola oleh organisasi Anda. +pane-general-title = Umum +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Beranda +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Cari +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Privasi & Keamanan +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } +pane-experimental-title = Eksperimen { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Eksperimen { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Lanjutkan dengan Kehati-hatian +pane-experimental-search-results-header = Eksperimen { -brand-short-name }: Lanjutkan dengan Hati-hati +pane-experimental-description = Mengubah pilihan konfigurasi tingkat lanjut dapat mempengaruhi kinerja atau keamanan { -brand-short-name } . +help-button-label = Dukungan { -brand-short-name } +addons-button-label = Ekstensi & Tema +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Tutup + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } harus dimulai ulang untuk mengaktifkan fitur ini. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } harus dimulai ulang untuk menonaktifkan fitur ini. +should-restart-title = Mulai Ulang { -brand-short-name } +should-restart-ok = Mulai ulang { -brand-short-name } sekarang +cancel-no-restart-button = Batal +restart-later = Mulai Ulang Nanti + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan laman beranda Anda. +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan laman Tab Baru Anda. +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlled-password-saving = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan setelan ini. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = Sebuah ekstensi bernama <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan setelan ini. +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } telah menyetel mesin pencari baku Anda. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } membutuhkan Tab Kontainer. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengontrol setelan ini. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = Ekstensi <img data-l10n-name="icon"/> { $name } mengendalikan cara { -brand-short-name } tersambung ke internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Untuk mengaktifkan ekstensi buka Pengaya <img data-l10n-name="addons-icon"/> di menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Hasil Pencarian +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Maaf! Tidak ada hasil di Preferensi untuk “<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Maaf! Tidak ada hasil di Preferensi untuk “<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Butuh bantuan? Kunjungi <a data-l10n-name="url">Dukungan { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Memulai +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Izinkan { -brand-short-name } dan Firefox untuk dijalankan pada saat yang bersamaan +use-firefox-sync = Kiat: Fitur ini menggunakan data profil yang berbeda. Gunakan fitur { -sync-brand-short-name } untuk berbagi data antar-profil tersebut. +get-started-not-logged-in = Masuk ke { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Buka preferensi { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Selalu periksa apakah { -brand-short-name } adalah peramban baku Anda + .accesskey = S +is-default = { -brand-short-name } adalah peramban baku Anda +is-not-default = { -brand-short-name } bukan peramban baku Anda +set-as-my-default-browser = + .label = Jadikan Baku… + .accesskey = U +startup-restore-previous-session = + .label = Pulihkan sesi sebelumnya + .accesskey = P +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Memperingatkan Anda saat keluar dari peramban +disable-extension = + .label = Nonaktifkan Ekstensi +tabs-group-header = Tab +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab berputar melalui tab dalam urutan yang baru saja digunakan + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Buka tautan di tab, bukan di jendela baru + .accesskey = t +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Ingatkan ketika menutup banyak tab sekaligus + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = Ingatkan bahwa ketika membuka banyak tab mungkin akan memperlambat { -brand-short-name } + .accesskey = l +switch-links-to-new-tabs = + .label = Saat membuka tautan di sebuah tab baru, langsung pindah ke tab tersebut + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = Tampilkan pratinjau tab pada bilah tugas Windows + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Aktifkan Tab Kontainer + .accesskey = k +browser-containers-learn-more = Pelajari lebih lanjut +browser-containers-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = E +containers-disable-alert-title = Tutup Semua Kontainer Tab? +containers-disable-alert-desc = Jika Anda menonaktifkan Tab Kontainer sekarang, { $tabCount } tab kontainer akan ditutup. Yakin ingin menonaktifkan Tab Kontainer? +containers-disable-alert-ok-button = Tutup { $tabCount } Tab Kontainer +containers-disable-alert-cancel-button = Tetap aktifkan +containers-remove-alert-title = Hapus Kontainer Ini? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = Jika Anda menghapus Kontainer ini sekarang, { $count } tab kontainer akan ditutup. Yakin ingin menghapus Kontainer ini? +containers-remove-ok-button = Hapus Kontainer ini +containers-remove-cancel-button = Jangan hapus Kontainer ini + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Bahasa dan Tampilan +fonts-and-colors-header = Huruf & Warna +default-font = Fon baku + .accesskey = F +default-font-size = Ukuran + .accesskey = U +advanced-fonts = + .label = Lebih lanjut… + .accesskey = L +colors-settings = + .label = Warna… + .accesskey = W +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Perbesaran +preferences-default-zoom = Perbesaran baku + .accesskey = P +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Perbesar teks saja + .accesskey = t +language-header = Bahasa +choose-language-description = Pilih bahasa yang disukai untuk menampilkan laman +choose-button = + .label = Pilih… + .accesskey = P +choose-browser-language-description = Pilih bahasa yang digunakan untuk menampilkan menu, pesan, dan notifikasi dari { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Setel Alternatif… + .accesskey = S +confirm-browser-language-change-description = Mulai ulang { -brand-short-name } untuk menerapkan perubahan +confirm-browser-language-change-button = Terapkan dan Mulai Ulang +translate-web-pages = + .label = Penerjemahan isi web + .accesskey = n +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Terjemahan oleh <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = l +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Gunakan pengaturan sistem operasi Anda pada “{ $localeName }” untuk format tanggal, waktu, angka, dan pengukuran. +check-user-spelling = + .label = Periksa ejaan saat mengetik teks + .accesskey = j + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Berkas dan Aplikasi +download-header = Unduhan +download-save-to = + .label = Simpan berkas di + .accesskey = S +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Pilih… + *[other] Telusuri… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] P + *[other] e + } +download-always-ask-where = + .label = Tanyakan selalu tempat menyimpan berkas + .accesskey = T +applications-header = Aplikasi +applications-description = Pilih cara { -brand-short-name } menangani berkas yang Anda unduh dari Web atau aplikasi yang Anda gunakan saat menjelajah. +applications-filter = + .placeholder = Cari jenis berkas atau aplikasi +applications-type-column = + .label = Tipe Isi + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Aksi + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = berkas { $extension } +applications-action-save = + .label = Simpan Berkas +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Gunakan { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Gunakan { $app-name } (bawaan) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Gunakan aplikasi baku macOS + [windows] Gunakan aplikasi baku Windows + *[other] Gunakan aplikasi baku sistem + } +applications-use-other = + .label = Gunakan yang lain… +applications-select-helper = Pilih Aplikasi Pembantu +applications-manage-app = + .label = Detail Aplikasi… +applications-always-ask = + .label = Tanyakan selalu +applications-type-pdf = Format Dokumen Portabel (Portable Document Format - PDF) +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Gunakan { $plugin-name } (di { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Buka di { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Konten Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Putar konten DRM-terkontrol + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = Pelajari lebih lanjut +update-application-title = Pemutakhiran { -brand-short-name } +update-application-description = Pastikan { -brand-short-name } selalu mutakhir demi kinerja, stabilitas, dan keamanan terbaik. +update-application-version = Versi { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Yang baru</a> +update-history = + .label = Tampilkan Riwayat Pemutakhiran… + .accesskey = P +update-application-allow-description = Izinkan { -brand-short-name } untuk +update-application-auto = + .label = Secara otomatis memasang pemutakhiran (disarankan) + .accesskey = S +update-application-check-choose = + .label = Periksa pemutakhiran, biarkan saya memilih memasangnya atau tidak + .accesskey = P +update-application-manual = + .label = Jangan pernah memeriksa pemutakhiran (tidak disarankan) + .accesskey = J +update-application-warning-cross-user-setting = Pengaturan ini akan berlaku untuk semua akun Windows dan profil { -brand-short-name } yang menggunakan pemasangan { -brand-short-name } ini. +update-application-use-service = + .label = Gunakan layanan latar belakang untuk memasang pemutakhiran + .accesskey = l +update-setting-write-failure-title = Gagal menyimpan preferensi Pemutakhiran +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } mengalami kesalahan dan tidak menyimpan perubahan ini. Perhatikan bahwa pengaturan preferensi pembaruan ini memerlukan izin untuk menulis ke file di bawah ini. Anda atau administrator sistem mungkin dapat menyelesaikan kesalahan dengan memberikan kontrol penuh grup Pengguna ke file ini. + + Tidak dapat menulis ke file: { $path } +update-in-progress-title = Sedang Memperbarui +update-in-progress-message = Apakah Anda ingin { -brand-short-name } melanjutkan pembaruan ini? +update-in-progress-ok-button = &Hapus Perubahan +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Lanjutkan + +## General Section - Performance + +performance-title = Kinerja +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Gunakan setelan kinerja yang disarankan + .accesskey = G +performance-use-recommended-settings-desc = Setelan ini dirancang untuk perangkat keras dan sistem operasi komputer Anda. +performance-settings-learn-more = Pelajari lebih lanjut +performance-allow-hw-accel = + .label = Gunakan akselerasi perangkat keras jika tersedia + .accesskey = a +performance-limit-content-process-option = Batas proses konten + .accesskey = P +performance-limit-content-process-enabled-desc = Proses konten tambahan dapat meningkatkan performa ketika menggunakan banyak tab, tetapi juga akan menggunakan lebih banyak memori. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Memodifikasi jumlah proses konten hanya bisa dengan multiproses { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Pelajari cara mengecek jika multiproses diaktifkan</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (baku) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Jelajah Web +browsing-use-autoscroll = + .label = Gunakan penggeseran otomatis + .accesskey = G +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Geser dengan mulus + .accesskey = m +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Tampilkan papan ketik sentuh saat diperlukan + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Selalu gunakan kursor papan ketik untuk navigasi laman + .accesskey = S +browsing-search-on-start-typing = + .label = Cari teks saat Anda mulai mengetik + .accesskey = k +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Aktifkan kontrol video gambar-dalam-gambar + .accesskey = g +browsing-picture-in-picture-learn-more = Pelajari lebih lanjut +browsing-cfr-recommendations = + .label = Sarankan ekstensi seiring penjelajahan Anda + .accesskey = r +browsing-cfr-features = + .label = Sarankan fitur seiring penjelajahan Anda + .accesskey = S +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Pelajari lebih lanjut + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Setelan Jaringan +network-proxy-connection-description = Atur bagaimana { -brand-short-name } tersambung ke internet. +network-proxy-connection-learn-more = Pelajari lebih lanjut +network-proxy-connection-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = S + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Jendela dan Tab Baru +home-new-windows-tabs-description2 = Pilih yang akan dilihat pertama kali ketika membuka beranda, jendela baru, dan tab baru. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Laman beranda dan jendela baru +home-newtabs-mode-label = Tab baru +home-restore-defaults = + .label = Pulihkan Bawaan + .accesskey = B +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Beranda Firefox (Baku) +home-mode-choice-custom = + .label = URL Ubahsuai… +home-mode-choice-blank = + .label = Laman Kosong +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Tempel URL... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Gunakan Laman Sekarang + *[other] Gunakan Semua Laman Berikut + } + .accesskey = G +choose-bookmark = + .label = Gunakan Markah… + .accesskey = h + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Konten Beranda Firefox +home-prefs-content-description = Pilih konten yang ingin Anda tampilkan dalam Beranda Firefox. +home-prefs-search-header = + .label = Pencarian Web +home-prefs-topsites-header = + .label = Situs Teratas +home-prefs-topsites-description = Situs yang sering Anda kunjungi + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Disarankan oleh { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-update = Konten luar biasa dari seluruh web, dikuratori oleh { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Panduan +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Konten Sponsor +home-prefs-highlights-header = + .label = Sorotan +home-prefs-highlights-description = Sejumlah situs yang Anda simpan atau kunjungi +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Laman yang Dikunjungi +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Markah +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Unduhan Terbaru +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Laman Disimpan di { -pocket-brand-name } +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Catatan Kecil +home-prefs-snippets-description = Pembaruan dari { -vendor-short-name } dan { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = { $num } baris + +## Search Section + +search-bar-header = Bilah Pencarian +search-bar-hidden = + .label = Gunakan bilah alamat untuk mencari dan navigasi +search-bar-shown = + .label = Tambahkan bilah pencarian di bilah alat +search-engine-default-header = Mesin Pencari Baku +search-engine-default-desc-2 = Ini adalah mesin pencari baku Anda dalam bilah alamat dan bilah pencarian. Anda dapat menggantinya kapan saja. +search-engine-default-private-desc-2 = Pilih mesin pencari bawaan yang berbeda hanya untuk Jendela Pribadi +search-separate-default-engine = + .label = Gunakan mesin pencari ini dalam Jendela Pribadi + .accesskey = G +search-suggestions-header = Saran Pencarian +search-suggestions-desc = Pilih bagaimana saran dari mesin pencari tampil. +search-suggestions-option = + .label = Sertakan saran pencarian + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Tampilkan saran pencarian di hasil bilah alamat + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Tampilkan saran pencarian di atas riwayat penjelajahan dalam hasil bilah alamat +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Tampilkan saran pencarian di Jendela Pribadi +suggestions-addressbar-settings-generic = Ubah preferensi untuk saran bilah alamat lainnya +search-suggestions-cant-show = Saran pencarian tidak akan ditampilkan di hasil bilah lokasi karena Anda telah mengatur { -brand-short-name } agar tidak mengingat riwayat. +search-one-click-header = Mesin pencari sekali klik +search-one-click-header2 = Pintasan Pencarian +search-one-click-desc = Pilih mesin pencari alternatif yang muncul di bawah bilah alamat dan bilah pencarian ketika Anda mulai memasukkan kata kunci. +search-choose-engine-column = + .label = Mesin Pencari +search-choose-keyword-column = + .label = Kata Kunci +search-restore-default = + .label = Pulihkan Mesin Pencari Bawaan + .accesskey = n +search-remove-engine = + .label = Hapus + .accesskey = H +search-add-engine = + .label = Tambah + .accesskey = a +search-find-more-link = Temukan lebih banyak mesin pencari +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Kata Kunci Ganda +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Anda telah memilih kata kunci yang sama dengan "{ $name }". Silakan pilih kata lain. +search-keyword-warning-bookmark = Anda telah memilih kata kunci yang sama dengan nama Markah. Silakan pilih kata lain. + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] Kembali ke Pengaturan + *[other] Kembali ke Pengaturan + } +containers-header = Tab Kontainer +containers-add-button = + .label = Tambahkan Kontainer Baru + .accesskey = T +containers-new-tab-check = + .label = Pilih kontainer untuk setiap tab baru + .accesskey = k +containers-preferences-button = + .label = Pengaturan +containers-remove-button = + .label = Hapus + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Bawalah Web bersama Anda +sync-signedout-description = Sinkronkan markah, riwayat, tab, sandi, pengaya, dan pengaturan di berbagai peranti Anda. +sync-signedout-account-signin2 = + .label = Masuk ke { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = M +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Unduh Firefox untuk <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> atau <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> untuk menyinkronkan dengan peranti seluler Anda. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Ubah gambar profil +sync-sign-out = + .label = Keluar… + .accesskey = K +sync-manage-account = Kelola Akun + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } tidak dapat diverifikasi. +sync-signedin-login-failure = Mohon masuk untuk menyambungkan ulang { $email } +sync-resend-verification = + .label = Kirim Ulang Verifikasi + .accesskey = u +sync-remove-account = + .label = Hapus Akun + .accesskey = H +sync-sign-in = + .label = Masuk + .accesskey = M + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sinkronisasi: AKTIF +prefs-syncing-off = Sinkronisasi: NONAKTIF +prefs-sync-setup = + .label = Siapkan { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = S +prefs-sync-offer-setup-label = Sinkronkan markah, riwayat, tab, sandi, pengaya, dan preferensi di semua perangkat Anda. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sinkronkan Sekarang + .accesskeynotsyncing = S + .labelsyncing = Menyinkronkan… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = Anda sedang menyinkronkan item ini: +sync-currently-syncing-bookmarks = Markah +sync-currently-syncing-history = Riwayat +sync-currently-syncing-tabs = Tab terbuka +sync-currently-syncing-logins-passwords = Info masuk dan sandi +sync-currently-syncing-addresses = Alamat +sync-currently-syncing-creditcards = Kartu kredit +sync-currently-syncing-addons = Pengaya +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Preferensi + } +sync-change-options = + .label = Ubah + .accesskey = U + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Pilih yang Akan Disinkronkan + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Putuskan… + .buttonaccesskeyextra2 = P +sync-engine-bookmarks = + .label = Markah + .accesskey = M +sync-engine-history = + .label = Riwayat + .accesskey = w +sync-engine-tabs = + .label = Tab terbuka + .tooltiptext = Daftar tab terbuka di semua peranti yang disinkronkan + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = Info masuk dan sandi + .tooltiptext = Nama pengguna dan sandi yang Anda simpan + .accesskey = I +sync-engine-addresses = + .label = Alamat + .tooltiptext = Alamat surat yang Anda simpan (hanya desktop) + .accesskey = a +sync-engine-creditcards = + .label = Kartu kredit + .tooltiptext = Nama, nomor, dan tanggal kedaluwarsa (hanya desktop) + .accesskey = K +sync-engine-addons = + .label = Pengaya + .tooltiptext = Ekstensi dan tema untuk Firefox desktop + .accesskey = y +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Pengaturan + *[other] Pengaturan + } + .tooltiptext = Setelan Umum, Privasi, dan Keamanan yang Anda ubah + .accesskey = P + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nama Peranti +sync-device-name-change = + .label = Ubah Nama Peranti… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +sync-device-name-save = + .label = Simpan + .accesskey = S +sync-connect-another-device = Hubungkan perangkat lain + +## Privacy Section + +privacy-header = Privasi Peramban + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Info Masuk & Sandi + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Minta untuk menyimpan info masuk dan kata sandi untuk situs web + .accesskey = M +forms-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = c +forms-generate-passwords = + .label = Sarankan dan hasilkan kata sandi yang kuat + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Tampilkan peringatan tentang kata sandi untuk situs web yang diretas + .accesskey = w +forms-breach-alerts-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Isi info masuk dan kata sandi secara otomatis + .accesskey = I +forms-saved-logins = + .label = Info Masuk Tersimpan… + .accesskey = I +forms-master-pw-use = + .label = Gunakan sandi utama + .accesskey = m +forms-primary-pw-use = + .label = Gunakan Sandi Utama + .accesskey = S +forms-primary-pw-learn-more-link = Pelajari lebih lanjut +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Ubah Sandi Utama… + .accesskey = U +forms-master-pw-fips-title = Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi. +forms-primary-pw-change = + .label = Ubah Sandi Utama… + .accesskey = U +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Anda sedang dalam mode FIPS. Mode ini mewajibkan Sandi Utama harus diisi. +forms-master-pw-fips-desc = Sandi Gagal Diubah + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuat Kata Sandi Utama, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Kata Sandi Utama. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Untuk membuat Sandi Utama, masukkan kredensial info masuk Windows Anda. Hal ini membantu melindungi keamanan akun Anda. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = membuat Sandi Utama +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Riwayat +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = i +history-remember-option-all = + .label = akan mengingat data riwayat +history-remember-option-never = + .label = tidak akan mengingat data riwayat +history-remember-option-custom = + .label = akan menggunakan pengaturan khusus untuk data riwayat +history-remember-description = { -brand-short-name } akan mengingat penjelajahan, unduhan, formulir, dan riwayat pencarian Anda. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } akan menggunakan pengaturan seperti halnya pengaturan mode penjelajahan pribadi dan tidak akan menyimpan riwayat apa pun ketika Anda menjelajah Web. +history-private-browsing-permanent = + .label = Selalu gunakan mode penjelajahan pribadi + .accesskey = p +history-remember-browser-option = + .label = Ingat riwayat penjelajahan dan unduhan + .accesskey = r +history-remember-search-option = + .label = Simpan riwayat pencarian dan isian form + .accesskey = i +history-clear-on-close-option = + .label = Hapus riwayat saat { -brand-short-name } ditutup + .accesskey = H +history-clear-on-close-settings = + .label = Pengaturan… + .accesskey = P +history-clear-button = + .label = Hapus riwayat… + .accesskey = r + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Kuki dan Data Situs +sitedata-total-size-calculating = Menghitung ukuran data situs dan tembolok… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Kuki, data situs tersimpan, dan tembolok Anda saat ini menggunakan ruang penyimpanan { $value } { $unit }. +sitedata-learn-more = Pelajari lebih lanjut +sitedata-delete-on-close = + .label = Hapus kuki dan data situs ketika { -brand-short-name } ditutup + .accesskey = H +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Pada mode penjelajahan pribadi yang permanen, kuki dan data situs akan selalu dibersihkan saat { -brand-short-name } ditutup. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Terima kuki dan data situs + .accesskey = T +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blokir kuki dan data situs + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipe yang diblokir + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Pelacak lintas situs +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers = + .label = Pelacak lintas situs dan media sosial +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate = + .label = Pelacak media sosial dan lintas situs, dan mengisolasi kuki tersisa +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Kuki dari situs yang tidak dikunjungi +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Semua kuki pihak ketiga (dapat menyebabkan kerusakan situs) +sitedata-option-block-all = + .label = Semua kuki (akan menyebabkan kerusakan situs) +sitedata-clear = + .label = Hapus Data… + .accesskey = H +sitedata-settings = + .label = Kelola Data + .accesskey = K +sitedata-cookies-permissions = + .label = Kelola Izin… + .accesskey = K +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Kelola Pengecualian… + .accesskey = K + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Bilah Alamat +addressbar-suggest = Saat menggunakan bilah alamat, sarankan +addressbar-locbar-history-option = + .label = Riwayat penjelajahan + .accesskey = R +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Markah + .accesskey = M +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Tab terbuka + .accesskey = T +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Situs teratas + .accesskey = T +addressbar-suggestions-settings = Ubah pengaturan untuk saran mesin pencari + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan +content-blocking-section-top-level-description = Pelacak mengikuti Anda berkeliling daring untuk mengumpulkan informasi tentang kebiasaan dan minat penelusuran Anda. { -brand-short-name } memblokir banyak pelacak dan skrip jahat lainnya. +content-blocking-learn-more = Pelajari Lebih Lanjut + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standar + .accesskey = S +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Ketat + .accesskey = K +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Ubahsuai + .accesskey = U + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Seimbang untuk perlindungan dan kinerja. Halaman akan dimuat secara normal. +content-blocking-etp-strict-desc = Perlindungan yang lebih kuat, tetapi dapat menyebabkan beberapa situs atau konten rusak. +content-blocking-etp-custom-desc = Pilih pelacak dan skrip yang akan diblokir. +content-blocking-private-windows = Melacak konten di Jendela Pribadi +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Kuki pelacakan lintas situs +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Kuki pelacak lintas situs, dan isolasi kuki tersisa +content-blocking-social-media-trackers = Pelacak media sosial +content-blocking-all-cookies = Semua kuki +content-blocking-unvisited-cookies = Kuki dari situs yang belum dikunjungi +content-blocking-all-windows-tracking-content = Melacak konten di seluruh jendela +content-blocking-all-third-party-cookies = Semua kuki pihak ketiga +content-blocking-cryptominers = Penambang Kripto +content-blocking-fingerprinters = Pelacak Sidik +content-blocking-warning-title = Perhatian! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Memblokir pelacak dan mengisolasi kuki dapat memengaruhi fungsionalitas beberapa situs. Muat ulang laman dengan pelacak untuk memuat semua konten. +content-blocking-warning-learn-how = Pelajari caranya +content-blocking-reload-description = Anda harus memuat ulang tab Anda untuk menerapkan perubahan ini. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Muat Ulang Semua Tab + .accesskey = M +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Pelacakan konten + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = Di semua jendela + .accesskey = s +content-blocking-option-private = + .label = Hanya di Jendela Pribadi + .accesskey = H +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Ubah daftar blokir +content-blocking-cookies-label = + .label = Kuki + .accesskey = K +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Keterangan lebih lanjut +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Penambang Kripto + .accesskey = P +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Pelacak Sidik + .accesskey = P + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Kelola Pengecualian… + .accesskey = P + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Hak Akses +permissions-location = Lokasi +permissions-location-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = t +permissions-xr = Realitas Virtual +permissions-xr-settings = + .label = Pengaturan… + .accesskey = P +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = t +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = t +permissions-notification = Notifikasi +permissions-notification-settings = + .label = Setelan… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Pelajari lebih lanjut +permissions-notification-pause = + .label = Jeda notifikasi hingga { -brand-short-name } dimulai ulang + .accesskey = J +permissions-autoplay = Putar Otomatis +permissions-autoplay-settings = + .label = Pengaturan... + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blokir jendela pop-up + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = e +permissions-addon-install-warning = + .label = Ingatkan ketika situs web mencoba memasang pengaya + .accesskey = I +permissions-addon-exceptions = + .label = Pengecualian… + .accesskey = P +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Cegah layanan aksesibilitas dari mengakses peramban Anda + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = Pelajari lebih lanjut + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Pengumpulan dan Penggunaan Data { -brand-short-name } +collection-description = Kami berusaha memberi Anda pilihan dan mengumpulkan hanya apa yang kami butuhkan untuk menyediakan dan meningkatkan { -brand-short-name } bagi semua orang. Kami selalu meminta izin sebelum menerima informasi pribadi. +collection-privacy-notice = Pemberitahuan Privasi +collection-health-report-telemetry-disabled = Anda tidak lagi mengizinkan { -vendor-short-name } untuk menangkap data teknis dan interaksi. Semua data sebelumnya akan dihapus dalam waktu 30 hari. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Pelajari lebih lanjut +collection-health-report = + .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim data teknis dan interaksi ke { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Pelajari Lebih Lanjut +collection-studies = + .label = Izinkan { -brand-short-name } untuk memasang dan menjalankan kajian +collection-studies-link = Lihat kajian { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Memungkinkan { -brand-short-name } membuat rekomendasi ekstensi pribadi. +addon-recommendations-link = Pelajari lebih lanjut +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Pelaporan data dinonaktifkan untuk konfigurasi build ini +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Izinkan { -brand-short-name } mengirim tumpukan laporan kerusakan atas nama Anda + .accesskey = r +collection-backlogged-crash-reports-link = Pelajari Lebih Lanjut + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Keamanan +security-browsing-protection = Perlindungan Konten Penipuan dan Perangkat Lunak Berbahaya +security-enable-safe-browsing = + .label = Blokir konten berbahaya dan tidak dapat dipercaya + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Pelajari lebih lanjut +security-block-downloads = + .label = Blokir unduhan berbahaya + .accesskey = u +security-block-uncommon-software = + .label = Ingatkan mengenai perangkat lunak yang tidak diinginkan dan tidak umum + .accesskey = I + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Sertifikat +certs-personal-label = Saat server meminta sertifikat pribadi Anda +certs-select-auto-option = + .label = Pilih satu secara otomatis + .accesskey = s +certs-select-ask-option = + .label = Tanyakan setiap saat + .accesskey = T +certs-enable-ocsp = + .label = Kueri server penjawab OCSP untuk mengonfirmasikan validitas sertifikat + .accesskey = v +certs-view = + .label = Tampilkan Sertifikat… + .accesskey = S +certs-devices = + .label = Peranti Keamanan… + .accesskey = P +space-alert-learn-more-button = + .label = Pelajari Lebih Lanjut + .accesskey = P +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Buka Pengaturan + *[other] Buka Pengaturan + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] B + *[other] B + } +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } kehabisan ruang disk. Konten situs web mungkin tidak dapat tampil secara tepat. Anda dapat membersihkan data tersimpan dalam Pengaturan > Privasi & Keamanan > Kuki dan Data Situs. + *[other] { -brand-short-name } kehabisan ruang disk. Konten situs web mungkin tidak dapat tampil secara tepat. Anda dapat membersihkan data tersimpan dalam Pengaturan > Privasi & Keamanan > Kuki dan Data Situs. + } +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = Oke, Beres + .accesskey = K +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } kehabisan ruang disk. Konten situs barangkali tidak dapat ditampilkan dengan tepat. Kunjungi “Pelajari Lebih Lanjut” untuk mengoptimalkan penggunaan disk Anda untuk pengalaman penjelajahan yang lebih baik. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mode Hanya HTTPS +httpsonly-description = HTTPS menyediakan koneksi yang aman, terenkripsi antara { -brand-short-name } dan situs web yang Anda kunjungi. Kebanyakan situs web mendukung HTTPS, dan jika Mode Hanya HTTPS diaktifkan, maka { -brand-short-name } akan meningkatkan semua koneksi ke HTTPS. +httpsonly-learn-more = Pelajari lebih lanjut +httpsonly-radio-enabled = + .label = Aktifkan Mode Hanya HTTPS di semua jendela +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Aktifkan Mode Hanya HTTPS di jendela pribadi saja +httpsonly-radio-disabled = + .label = Jangan aktifkan Mode Hanya HTTPS + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Unduhan +choose-download-folder-title = Pilih Folder Unduhan: +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = Simpan berkas ke { $service-name } diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18a232bc20 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Jadikan Beranda + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = Pilih sebuah Markah untuk dijadikan Beranda. Jika Anda memilih folder, seluruh Markah dari folder tersebut akan dibuka dalam Tab. diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..549b9d905c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Kelola Kuki dan Data Situs +site-data-settings-description = Situs web ini menyimpan kuki dan data situs pada komputer Anda. { -brand-short-name } menyimpan data dari situs web dengan penyimpanan tetap hingga Anda menghapusnya sendiri, dan menghapus data dari situs web dengan penyimpanan tidak tetap ketika memerlukan ruang penyimpanan lebih. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Cari situs web + .accesskey = C +site-data-column-host = + .label = Situs +site-data-column-cookies = + .label = Kuki +site-data-column-storage = + .label = Penyimpanan +site-data-column-last-used = + .label = Terakhir Digunakan +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (berkas lokal) +site-data-remove-selected = + .label = Hapus yang Dipilih + .accesskey = H +site-data-button-cancel = + .label = Batal + .accesskey = B +site-data-button-save = + .label = Simpan Perubahan + .accesskey = a +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Simpan Perubahan + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Persisten) +site-data-remove-all = + .label = Hapus Seluruhnya + .accesskey = u +site-data-remove-shown = + .label = Hapus Semua Yang Muncul + .accesskey = u + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Buang +site-data-removing-header = Menghapus Kuki dan Data Situs +site-data-removing-desc = Menghapus kuki dan data situs mungkin mengeluarkan Anda dari situs web. Yakin ingin melakukannya? +site-data-removing-table = Kuki dan data situs untuk situs web berikut ini akan dihapus diff --git a/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b68098d31 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Pengecualian - Penerjemahan + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Terjemahan tidak akan ditawarkan untuk bahasa berikut ini +translation-languages-column = + .label = Bahasa +translation-languages-button-remove = + .label = Hapus Bahasa + .accesskey = H +translation-languages-button-remove-all = + .label = Hapus Semua Bahasa + .accesskey = s +translation-sites-disabled-desc = Terjemahan tidak akan ditawarkan untuk situs berikut ini +translation-sites-column = + .label = Situs web +translation-sites-button-remove = + .label = Hapus Situs + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = Hapus Semua Situs + .accesskey = H +translation-button-close = + .label = Tutup + .accesskey = T +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Tutup + .buttonaccesskeyaccept = T diff --git a/l10n-id/browser/browser/protections.ftl b/l10n-id/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77ce5925a2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,224 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + *[other] { -brand-short-name } memblokir { $count } pelacak dalam seminggu terakhir + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + *[other] <b>{ $count }</b> pelacak diblokir sejak { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } terus memblokir pelacak di Jendela Pribadi, tetapi tidak mencatat apa yang diblokir. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Pelacak { -brand-short-name } diblokir pekan ini + +protection-report-webpage-title = Dasbor Perlindungan +protection-report-page-content-title = Dasbor Perlindungan +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } dapat melindungi privasi Anda di balik layar ketika Anda menjelajah. Ini adalah ringkasan perlindungan tersebut yang dipersonalisasi, termasuk alat untuk mengendalikan keamanan daring Anda. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } melindungi privasi Anda di balik layar ketika Anda menjelajah. Ini adalah ringkasan dari perlindungan tersebut yang dipersonalisasi, termasuk peralatan untuk mengendalikan keamanan daring Anda. + +protection-report-settings-link = Kelola pengaturan privasi dan keamanan Anda. + +etp-card-title-always = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan: Selalu Aktif +etp-card-title-custom-not-blocking = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan: NONAKTIF +etp-card-content-description = { -brand-short-name } secara otomatis menghentikan perusahaan yang mengikuti Anda di web secara rahasia. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Semua pengamanan saat ini nonaktif. Pilih pelacak yang akan diblokir dengan mengelola pengaturan perlindungan { -brand-short-name } Anda. +protection-report-manage-protections = Kelola Pengaturan + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Hari Ini + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Grafik yang berisi jumlah total setiap jenis pelacak yang diblokir pekan ini. + +social-tab-title = Pelacak Media Sosial +social-tab-contant = Situs jejaring sosial menempatkan pelacak di situs web lain untuk mengikuti apa yang Anda lakukan, lihat, dan tonton secara daring. Ini memungkinkan perusahaan media sosial untuk belajar lebih banyak tentang Anda, di luar apa yang Anda bagikan di profil media sosial Anda. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +cookie-tab-title = Kuki Pelacakan Lintas Situs +cookie-tab-content = Kuki ini mengikuti Anda dari situs ke situs untuk mengumpulkan data tentang apa yang Anda lakukan daring. Kuki tersebut ditetapkan oleh pihak ketiga seperti pengiklan dan perusahaan analitis. Pemblokiran kuki pelacakan lintas-situs akan mengurangi jumlah iklan yang mengikuti Anda. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +tracker-tab-title = Konten Pelacakan +tracker-tab-description = Situs web dapat memuat iklan eksternal, video, dan konten lainnya dengan kode pelacakan. Pemblokiran konten pelacak dapat membantu situs dimuat lebih cepat, tetapi beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +fingerprinter-tab-title = Pelacak Sidik +fingerprinter-tab-content = Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +cryptominer-tab-title = Penambang Kripto +cryptominer-tab-content = Penambang kripto menggunakan daya komputasi pada sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, membuat Komputer anda lambat dan dapat menambah tagihan listrik Anda. <a data-l10n-name="learn-more-link">Pelajari lebih lanjut</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Tutup + .title = Tutup + +mobile-app-title = Blokir pelacak iklan di lebih banyak perangkat +mobile-app-card-content = Gunakan peramban seluler dengan perlindungan bawaan terhadap pelacakan iklan. +mobile-app-links = Peramban { -brand-product-name } untuk <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> dan <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Jangan pernah lupa kata sandi lagi +lockwise-title-logged-in2 = Pengelolaan Kata Sandi +lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } menyimpan sandi di peramban Anda dengan aman. +lockwise-header-content-logged-in = Simpan dan sinkronkan sandi dengan aman ke semua perangkat Anda. +protection-report-save-passwords-button = Simpan Kata Sandi + .title = Simpan Kata Sandi di { -lockwise-brand-short-name } +protection-report-manage-passwords-button = Kelola Kata Sandi + .title = Kelola Kata Sandi di { -lockwise-brand-short-name } +lockwise-mobile-app-title = Bawa kata sandi Anda ke mana saja +lockwise-no-logins-card-content = Gunakan kata sandi yang disimpan dalam { -brand-short-name } di semua perangkat. +lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } untuk <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> dan <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a> + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + *[other] { $count } kata sandi mungkin telah terungkap di sebuah pembobolan data. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + *[other] Kata sandi Anda disimpan dengan aman + } +lockwise-how-it-works-link = Cara kerjanya + +turn-on-sync = Aktifkan { -sync-brand-short-name } + .title = Buka pengaturan sinkronisasi + +monitor-title = Hati-hati terhadap kebocoran data +monitor-link = Cara kerja +monitor-header-content-no-account = Periksa { -monitor-brand-name } untuk melihat apakah Anda terkena dampak pembobolan data, dan dapatkan peringatan tentang pembobolan terbaru. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } memperingatkan Anda jika info tentang Anda muncul dalam pembobolan yang diketahui. +monitor-sign-up-link = Daftar untuk Peringatan Pembobolan + .title = Daftar untuk peringatan pembobolan pada { -monitor-brand-name } +auto-scan = Secara otomatis dipindai hari ini + +monitor-emails-tooltip = + .title = Lihat alamat surel terpantau di { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Lihat pelanggaran data yang diketahui di { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Lihat kata sandi yang terungkap di { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + *[other] Alamat surel sedang dipantau + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + *[other] Pelanggaran data yang dikenal telah mengekspos informasi Anda + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + *[other] Pelanggaran data yang dikenal ditandai sebagai teratasi + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + *[other] Kata sandi terungkap di semua pembobolan + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + *[other] Kata sandi telah terpapar dalam pelanggaran yang belum teratasi + } + +monitor-no-breaches-title = Kabar baik! +monitor-no-breaches-description = Anda tidak memiliki pelanggaran yang diketahui. Jika hal itu berubah, kami akan memberi tahu Anda. +monitor-view-report-link = Lihat Laporan + .title = Atasi pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Atasi pelanggaran Anda +monitor-breaches-unresolved-description = Setelah meninjau rincian pelanggaran dan mengambil langkah-langkah untuk melindungi informasi Anda, Anda dapat menandai pelanggaran yang telah diselesaikan. +monitor-manage-breaches-link = Kelola Pelanggaran + .title = Kelola pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Bagus! Anda telah menyelesaikan semua pelanggaran yang diketahui. +monitor-breaches-resolved-description = Jika surel Anda muncul dalam pelanggaran baru, kami akan memberi tahu Anda. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + *[other] { $numBreachesResolved } dari { $numBreaches } pelanggaran yang ditandai sebagai teratasi + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% selesai + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Permulaan yang bagus! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Teruskan! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Hampir selesai! Teruskan. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Selesaikan pelanggaran yang tersisa di { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Atasi Pelanggaran + .title = Atasi Pelanggaran pada { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Pelacak Media Sosial + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } pelacak media sosial ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Kuki Pelacakan Lintas Situs + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } kuki pelacakan lintas situs ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Pelacakan Konten + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } pelacakan konten ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Sidik Jari + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count } Sidik Jari ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Penambang Kripto + .aria-label = + { $count -> + *[other] { $count }Penambang Kripto({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c1ffa6dbe --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Ada masalah saat mengirim laporan. Silakan coba lagi nanti. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Situs selesai diperbaiki? Kirim laporan + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Ketat + .label = Ketat +protections-popup-footer-protection-label-custom = Ubahsuai + .label = Ubahsuai +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standar + .label = Standar + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Informasi lebih lanjut tentang Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan + +protections-panel-etp-on-header = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan AKTIF untuk situs ini +protections-panel-etp-off-header = Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan NONAKTIF untuk situs ini + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Situs tidak berfungsi? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Situs Tidak Berfungsi? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Mengapa? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Memblokir yang berikut dapat merusak elemen pada beberapa situs web. Tanpa pelacak, beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Semua pelacak di situs ini telah dimuat karena perlindungan dinonaktifkan. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Tidak ada pelacak yang dikenali { -brand-short-name } terdeteksi di laman ini. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Pelacakan Konten + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Pelacak Media Sosial +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Penambang Kripto +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Pelacak Sidik + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Diblokir +protections-panel-not-blocking-label = Diizinkan +protections-panel-not-found-label = Tidak Terdeteksi + +## + +protections-panel-settings-label = Setelan Perlindungan +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = Dasbor Perlindungan + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Nonaktifkan perlindungan jika Anda memiliki masalah dengan: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Bidang info masuk +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulir +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pembayaran +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentar +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Video + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Kirim laporan + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Kuki ini mengikuti Anda dari situs ke situs untuk mengumpulkan data tentang apa yang Anda lakukan daring. Mereka ditetapkan oleh pihak ketiga seperti pengiklan dan perusahaan analitik. +protections-panel-cryptominers = Penambang kripto menggunakan kekuatan komputasi sistem Anda untuk menambang uang digital. Skrip penambangan kripto menguras baterai Anda, memperlambat komputer Anda, dan dapat meningkatkan tagihan listrik Anda. +protections-panel-fingerprinters = Pelacak sidik mengumpulkan pengaturan dari browser dan komputer Anda untuk membuat profil tentang Anda. Dengan menggunakan pelacak sidik digital ini, mereka dapat melacak Anda di berbagai situs web. +protections-panel-tracking-content = Situs web dapat memuat iklan eksternal, video, dan konten lainnya dengan kode pelacakan. Pemblokiran konten pelacak dapat membantu situs dimuat lebih cepat, tetapi beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi. +protections-panel-social-media-trackers = Situs jejaring sosial menempatkan pelacak di situs web lain untuk mengikuti apa yang Anda lakukan, lihat, dan tonton secara daring. Ini memungkinkan perusahaan media sosial untuk belajar lebih banyak tentang Anda, di luar apa yang Anda bagikan di profil media sosial Anda. + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Kelola Setelan Perlindungan + .accesskey = K + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Laporkan Situs yang Rusak +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Pemblokiran pelacak tertentu bisa menyebabkan beberapa situs web tidak berfungsi dengan baik. Saat Anda melaporkan masalahnya, Anda membantu agar { -brand-short-name } menjadi lebih baik bagi semua orang. Pengiriman laporan ini akan mengirimkan URL serta informasi tentang pengaturan peramban Anda ke Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Pelajari lebih lanjut</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opsional: Jelaskan masalahnya +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Opsional: Jelaskan masalahnya +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Batal +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Kirim Laporan diff --git a/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d31b2d68a8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = Mode Aman { -brand-short-name } + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = Mulai dalam Mode Aman +refresh-profile = + .label = Segarkan { -brand-short-name } +safe-mode-description = Mode Aman merupakan mode operasi khusus pada { -brand-short-name } yang dapat digunakan untuk mengatasi masalah. +safe-mode-description-details = Setelan pengaya dan pengubahsuaian Anda akan dimatikan sementara, dan fitur { -brand-short-name } mungkin tidak akan bekerja sebagaimana biasanya. +refresh-profile-instead = Anda juga dapat melewati proses pemecahan masalah dan mencoba untuk menyegarkan { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } tertutup tiba-tiba saat mulai. Ini dapat disebabkan oleh pengaya atau masalah lainnya. Anda dapat mencoba untuk memecahkan masalahnya dalam Mode Aman. diff --git a/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfb255758f --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Situs tipuan +safeb-blocked-malware-page-title = Mengunjungi situs web ini dapat membahayakan komputer Anda +safeb-blocked-unwanted-page-title = Situs tujuan mungkin mengandung program berbahaya +safeb-blocked-harmful-page-title = Situs tujuan mungkin mengandung perangkat perusak +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena diduga akan mengecoh Anda untuk melakukan sesuatu yang berbahaya seperti memasang perangkat lunak atau mengungkap informasi pribadi seperti sandi atau kartu kredit. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba memasang perangkat lunak jahat yang bisa mencuri atau menghapus informasi personal di komputer Anda. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba mengecoh Anda untuk memasang program yang membahayakan pengalaman menjelajah Anda (contohnya, mengganti beranda atau menampilkan iklan ekstra di situs yang Anda kunjungi). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } memblokir laman ini karena mencoba memasang aplikasi berbahaya yang dapat mencuri atau menghapus infomasi Anda (seperti foto, sandi, pesan, dan kartu kredit). +safeb-palm-advisory-desc = Peringatan disediakan oleh <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Kembali +safeb-palm-see-details-label = Lihat detail +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan sebagai situs tipuan</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='report_detection'>melaporkan masalah pendeteksian</a> atau <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>abaikan risikonya</a> dan mengunjungi situs tidak aman ini. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan sebagai situs tipuan</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='report_detection'>melaporkan masalah pendeteksian</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang situs tipuan dan pengelabuan di <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan mengandung perangkat lunak jahat</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='report_detection'>melaporkan masalah pendeteksian</a> atau <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>mengabaikan risikonya</a> dan mengunjungi situs yang tidak aman ini. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan mengandung perangkat lunak jahat</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='report_detection'>melaporkan masalah pendeteksian</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang konten web berbahaya, termasuk virus dan perangkat perusak lainnya, dan cara melindungi komputer Anda di <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan mengandung perangkat lunak berbahaya</a> Anda dapat <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>mengabaikan risikonya</a> dan mengunjungi situs tidak aman ini. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan mengandung perangkat lunak berbahaya</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang perangkat lunak berbahaya dan tidak diinginkan di <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan berisi aplikasi yang diduga berbahaya</a>. Anda dapat <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>mengabaikan risikonya</a> dan mengunjungi situs tidak aman ini. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> telah <a data-l10n-name='error_desc_link'>dilaporkan berisi aplikasi yang mungkin berbahaya</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Pelajari lebih lanjut tentang Perlindungan Pengelabuan dan Perangkat Perusak dari { -brand-short-name } di <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Ini bukan situs tipuan… + .accesskey = d diff --git a/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3b4513bc9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Pengaturan untuk Menghapus Riwayat + .style = width: 36em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 18em + +dialog-title = + .title = Bersihkan Riwayat Terakhir + .style = width: 36em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Bersihkan Semua Riwayat + .style = width: 36em + +clear-data-settings-label = Saat ditutup, secara otomatis { -brand-short-name } akan membersihkan semua data + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Jangka waktu riwayat untuk dibersihkan:{ " " } + .accesskey = J + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = 1 Jam Terakhir + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = 2 Jam Terakhir + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = 4 Jam Terakhir + +clear-time-duration-value-today = + .label = Hari Ini + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Semuanya + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Riwayat + +item-history-and-downloads = + .label = Riwayat Penjelajahan dan Unduhan + .accesskey = R + +item-cookies = + .label = Kuki + .accesskey = K + +item-active-logins = + .label = Log-Masuk Aktif + .accesskey = L + +item-cache = + .label = Tembolok + .accesskey = T + +item-form-search-history = + .label = Riwayat Pencarian dan Isian Form + .accesskey = F + +data-section-label = Data + +item-site-preferences = + .label = Pengaturan Situs Tertentu + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = Data Situs Web Luring + .accesskey = L + +sanitize-everything-undo-warning = Melakukan aksi ini menyebabkan data riwayat yang telah dihapus tidak dapat dikembalikan. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Bersihkan Sekarang + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Membersihkan + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Semua riwayat akan dihapus. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Item yang dipilih akan dibersihkan. diff --git a/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7045c62035 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = Buat Tangkapan Layar + +screenshots-my-shots-button = Tangkapan Saya +screenshots-instructions = Seret atau klik pada laman untuk memilih area. Tekan ESC untuk membatalkan. +screenshots-cancel-button = Batal +screenshots-save-visible-button = Simpan yang terlihat +screenshots-save-page-button = Simpan laman sepenuhnya +screenshots-download-button = Unduh +screenshots-download-button-tooltip = Unduh tangkapan layar +screenshots-copy-button = Salin +screenshots-copy-button-tooltip = Salin tangkapan layar ke papan klip + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Tautan Disalin +screenshots-notification-link-copied-details = Tautan ke gambar Anda telah disalin ke papan klip. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk menempelkan. + +screenshots-notification-image-copied-title = Tangkapan Disalin +screenshots-notification-image-copied-details = Tangkapan Anda telah disalin ke papan klip. Tekan { screenshots-meta-key }-V untuk menempelkan. + +screenshots-request-error-title = Tak dapat digunakan. +screenshots-request-error-details = Maaf! Kami tidak dapat menyimpan gambar Anda. Silakan coba lagi. + +screenshots-connection-error-title = Kami tidak dapat terhubung dengan tangkapan layar Anda. +screenshots-connection-error-details = Silakan periksa sambungan Internet Anda. Jika Anda dapat tersambung ke Internet, mungkin terjadi masalah sementara pada layanan { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Kami tidak dapat menyimpan gambar Anda karena ada masalah dengan layanan { -screenshots-brand-name }. Silakan coba kembali nanti. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Kami tidak dapat menangkap layar laman ini. +screenshots-unshootable-page-error-details = Ini bukan laman Web yang standar, sehingga Anda tidak dapat membuat tangkapan dari layar ini. + +screenshots-self-screenshot-error-title = Anda tidak dapat merekam gambar dari laman { -screenshots-brand-name }! + +screenshots-empty-selection-error-title = Seleksi Anda terlalu kecil + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } dinonaktifkan di Mode Penjelajahan Pribadi +screenshots-private-window-error-details = Maaf atas ketidaknyamanannya. Kami sedang mengerjakan fitur ini untuk peluncuran masa mendatang. + +screenshots-generic-error-title = Wah! { -screenshots-brand-name } mendadak kacau. +screenshots-generic-error-details = Kami tidak yakin akan apa yang terjadi. Ingin mencoba lagi atau merekam gambar dari laman yang berbeda? diff --git a/l10n-id/browser/browser/search.ftl b/l10n-id/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03d1ef5fad --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Kesalahan Pemasangan +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang plugin pencarian dari "{ $location-url }" karena mesin pencari dengan nama yang sama telah ada sebelumnya. +opensearch-error-format-title = Format Tidak Valid +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } tidak dapat memasang mesin pencari dari: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Kesalahan Unduhan +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } tidak dapat mengunduh plugin pencarian dari: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6eb34572a3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop + +set-desktop-background-accept = + .label = Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop + +open-desktop-prefs = + .label = Buka Pengaturan Desktop + +set-background-preview-unavailable = Pratinjau tidak tersedia + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Rentang + +set-background-color = Warna: + +set-background-position = Posisi: + +set-background-tile = + .label = Berjejer + +set-background-center = + .label = Tengah + +set-background-stretch = + .label = Direntang + +set-background-fill = + .label = Dipenuhkan + +set-background-fit = + .label = Dipaskan diff --git a/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d3e226967 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Markah + +sidebar-menu-history = + .label = Riwayat + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Tab yang Disinkronkan + +sidebar-menu-close = + .label = Tutup Bilah Samping diff --git a/l10n-id/browser/browser/sync.ftl b/l10n-id/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bd0703ee7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = Menyinkronkan… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = Menyinkronkan Tab… +sync-disconnect-dialog-title = Putuskan sambungan { -sync-brand-short-name }? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } akan berhenti menyinkronkan akun Anda, tetapi tidak akan menghapus data penjelajahan pada perangkat ini. +fxa-disconnect-dialog-title = Putuskan { -brand-product-name }? +fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } akan diputuskan dari akun Anda, tetapi tidak akan menghapus data penjelajahan pada perangkat ini. +sync-disconnect-dialog-button = Putuskan +fxa-signout-dialog-heading = Keluar dari { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Data yang telah tersinkronisasi akan tetap berada di akun Anda +fxa-signout-checkbox = + .label = Hapus data dari perangkat ini (info masuk, sandi, riwayat, markah, dll.). +fxa-signout-dialog = + .title = Keluar dari { -fxaccount-brand-name } + .style = min-width: 375px; + .buttonlabelaccept = Keluar diff --git a/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..288f747784 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Tab yang Disinkronkan +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Ingin melihat tab dari perangkat Anda yang lain di sini? +synced-tabs-sidebar-intro = Lihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya. +synced-tabs-sidebar-unverified = Akun Anda perlu diverifikasi. +synced-tabs-sidebar-notabs = Tidak ada tab terbuka +synced-tabs-sidebar-openprefs = Buka preferensi { -sync-brand-short-name } +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Aktifkan sinkronisasi tab untuk melihat daftar tab dari perangkat lainnya. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Sambungkan Peranti Lain +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Cari tab tersinkron +synced-tabs-context-open = + .label = Buka + .accesskey = B +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Buka di Tab Baru + .accesskey = T +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Buka di Jendela Baru + .accesskey = J +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Buka di Jendela Penjelajahan Pribadi Baru + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Markahi Tab Ini… + .accesskey = M +synced-tabs-context-copy = + .label = Salin + .accesskey = S +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Buka Semua di Tab + .accesskey = S +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Kelola Perangkat… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sinkronkan Sekarang + .accesskey = S +fxa-sign-in = Masuk ke { -sync-brand-short-name } +turn-on-sync = Aktifkan { -sync-brand-short-name } diff --git a/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3df047382 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Muat Ulang Tab + .accesskey = M +select-all-tabs = + .label = Pilih Semua Tab + .accesskey = A +duplicate-tab = + .label = Gandakan Tab + .accesskey = G +duplicate-tabs = + .label = Gandakan Tab + .accesskey = G +close-tabs-to-the-end = + .label = Tutup Tab yang Ada di Kanan Tab Ini + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Tutup Tab Lainnya + .accesskey = L +reload-tabs = + .label = Muat Ulang Tab + .accesskey = M +pin-tab = + .label = Sematkan Tab + .accesskey = S +unpin-tab = + .label = Copot dari Tab Permanen + .accesskey = c +pin-selected-tabs = + .label = Sematkan Tab + .accesskey = S +unpin-selected-tabs = + .label = Lepas Sematan Tab + .accesskey = L +bookmark-selected-tabs = + .label = Markahi Tab… + .accesskey = M +bookmark-tab = + .label = Markahi Tab + .accesskey = m +reopen-in-container = + .label = Buka ulang di Kontainer + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Pindahkan ke Awal + .accesskey = a +move-to-end = + .label = Pindahkan ke Akhir + .accesskey = k +move-to-new-window = + .label = Pindahkan ke Jendela Baru + .accesskey = J +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Tutup Banyak Tab + .accesskey = T + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Urungkan Menutup Tab + *[other] Urungkan Menutup Tab + } + .accesskey = U +close-tab = + .label = Tutup Tab + .accesskey = u +close-tabs = + .label = Tutup Tab + .accesskey = T +move-tabs = + .label = Pindahkan Tab + .accesskey = p +move-tab = + .label = Pindahkan Tab + .accesskey = p +tab-context-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Tutup Tab + *[other] Tutup Tab + } + .accesskey = T +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Pindahkan Tab + *[other] Pindahkan Tab + } + .accesskey = P diff --git a/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a50e6849c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Muat Ulang Tab yang Dipilih + .accesskey = h +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Muat Ulang Tab yang Dipilih + .accesskey = h +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Markahi Tab Terpilih… + .accesskey = h +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Markahi Tab Terpilih… + .accesskey = h +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Pilih Semua Tab + .accesskey = a +toolbar-context-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Urungkan Menutup Tab + *[other] Urungkan Menutup Tab + } + .accesskey = U +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Kelola Ekstensi + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Hapus Ekstensi + .accesskey = h +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Laporkan Ekstensi + .accesskey = o +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Letakkan di Menu Luapan + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = Sembunyi-Otomatis di Bilah Alat + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Hapus dari Bilah Alat + .accesskey = H +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Ubahsuai… + .accesskey = U +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show = + .label = Selalu + .accesskey = S +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show = + .label = Tidak Pernah + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab = + .label = Hanya di Tab Baru + .accesskey = B +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Tampilkan Markah Lain + .accesskey = T diff --git a/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fe4fd92cc5 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Kembali +forward = Maju +reload = Muat Ulang +home = Beranda +fullscreen = Layar Penuh +touchbar-fullscreen-exit = Keluar dari Layar Penuh +find = Cari +new-tab = Tab baru +add-bookmark = Tambah markah +reader-view = Tampilan Baca +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Cari atau masukkan alamat +share = Bagikan +close-window = Tutup Jendela +open-sidebar = Bilah Samping + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Pintasan pencarian +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Cari di: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Markah +search-history = Riwayat +search-opentabs = Tab Terbuka +search-tags = Label +search-titles = Judul + +## + diff --git a/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9561c4399f --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indikator Berbagi +webrtc-sharing-window = Anda membagikan jendela aplikasi lain. +webrtc-sharing-browser-window = Anda membagikan { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Anda membagikan seluruh layar Anda. +webrtc-stop-sharing-button = Berhenti Berbagi +webrtc-microphone-button = + .title = Mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtc-camera-button = + .title = Kamera Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Nonaktifkan mikrofon +webrtc-microphone-muted = + .title = Aktifkan mikrofon +webrtc-camera-unmuted = + .title = Nonaktifkan kamera +webrtc-camera-muted = + .title = Aktifkan kamera +webrtc-minimize = + .title = Minimalkan indikator diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..850bfda788 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..58421aa637 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Sambungkan kembali %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Verifikasikan %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verifikasi Dikirim +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Sebuah tautan verifikasi telah dikirim ke %S. +verificationNotSentTitle = Gagal Mengirim Verifikasi +verificationNotSentBody = Kami tidak dapat mengirimkan email verifikasi saat ini, coba lagi nanti. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Akun Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Komputer ini sekarang telah terhubung dengan %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Komputer ini terhubung dengan perangkat baru. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Anda berhasil masuk + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Komputer ini sudah tidak terhubung. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Kirim ke Semua Peranti + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Kelola Perangkat… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Tidak Masuk +sendTabToDevice.unconfigured = Pelajari Tentang Mengirim Tab… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Masuk ke %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Tidak Ada Peranti Terhubung +sendTabToDevice.singledevice = Pelajari Tentang Mengirim Tab… +sendTabToDevice.connectdevice = Sambungkan Peranti Lain… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Akun Tidak Terverifikasi +sendTabToDevice.verify = Verifikasi Akun Anda… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Tab diterima +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tab dari %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Tab Diterima +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 tab telah diterima dari #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 tab telah diterima dari perangkat Anda yang telah terhubung + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 tab telah diterima + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Akun + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Setelan Akun + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Selesaikan Pengaturan Akun + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Hubungkan kembali ke Firefox Account diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..9bb3d65050 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Terang +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Tema dengan skema warna terang. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Gelap +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Tema dengan skema warna gelap. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Gunakan tampilan berwarna untuk tombol, menu, dan jendela. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4f629972b8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "Tentang &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "T"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Pengaturan…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Layanan"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Sembunyikan &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Sembunyikan Lainnya"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Tampilkan Semua"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Ubahsuai Touch Bar…"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db6745fc9c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,289 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Buka menu"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Alat lainnya…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Sematkan Tab"> +<!ENTITY unpinTab.label "Copot dari Tab Permanen"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Daftar tab"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Tab Baru"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Buka Berkas…"> +<!ENTITY printCmd.label "Cetak…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Pengelola Tugas"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Bilah Menu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigasi"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Bilah Alat Markah"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Markah"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Nama Markah"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Layar Penuh"> + + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Sembunyikan Sakelar Gambar-dalam-Gambar"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "S"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Setelan &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Sambungkan Peranti Lain…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> + +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Masuk ke &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Aktifkan &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Layanan &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Akun"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Setelan"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Pengaturan Akun"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Kelola Akun"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Keluar…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Siapkan &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Kirim tab secara instan ke perangkat apa pun tempat Anda masuk."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "sekarang dalam layar penuh"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Sekarang dokumen ini dalam layar penuh"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Keluar dari Layar Penuh (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Keluar dari Layar Penuh (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "memiliki kendali atas penunjuk Anda. Tekan Esc untuk mengembalikan kendali."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Dokumen ini memiliki kendali atas pointer Anda. Tekan Esc untuk mengambil kembali kendali."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Tampilkan Semua Markah…"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Baru Saja Dibuat Markah"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Tampilkan markah lainnya"> + +<!ENTITY printButton.label "Cetak"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Cetak laman ini"> + + +<!ENTITY searchItem.title "Cari"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Beranda"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Beranda &brandShortName;"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Markah"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Markah"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Menu Markah"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Markah Lain"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Markah Seluler"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Tampilkan Bilah Samping Markah"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Sembunyikan Bilah Samping Markah"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Tampilkan Bilah Alat Markah"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Sembunyikan Bilah Alat Markah"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Cari Markah"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Alat Pemarkahan"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Tambahkan Menu Markah ke Bilah Alat"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Hapus Menu Markah dari Bilah Alat"> + +<!ENTITY historyButton.label "Riwayat"> + +<!ENTITY downloads.label "Unduhan"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Unduhan"> +<!ENTITY addons.label "Pengaya"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Pengembang Web"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Jendela Baru"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Jendela Mode Pribadi Baru"> + +<!ENTITY editMenu.label "Edit"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Pengaturan…"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Pengaturan"> +<!ENTITY logins.label "Info Masuk dan Sandi"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Ubahsuai Bilah Alat…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "U"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Riwayat"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Tab yang Baru Saja Ditutup"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Jendela yang Baru Saja Ditutup"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Tampilkan Semua Riwayat"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Bersihkan Riwayat Terakhir"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Pulihkan Sesi Sebelumnya"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Tampilkan Bilah Samping Riwayat"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Sembunyikan Bilah Samping Riwayat"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Riwayat Terakhir"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Bantuan"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Tab yang Disinkronkan"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Tak ada tab terbuka"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Tampilkan Lebih Banyak"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Tampilkan lebih banyak dari perangkat ini"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Tampilkan Semua"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Tampilkan semua tab dari perangkat ini"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Aktifkan sinkronisasi tab untuk melihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Ingin melihat tab dari perangkat Anda yang lain di sini?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Buka Pengaturan Sinkronisasi"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Lihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Akun Anda perlu diverifikasi."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Masuk ke &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Aktifkan &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Kelola Perangkat…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Tampilkan Bilah Samping Tab yang Disinkronkan "> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Sembunyikan Bilah Samping Tab yang Disinkronkan"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Sambungkan Perangkat Lainnya"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Sorotan Terkini"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Tambahkan ke Bilah Alat"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "T"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Tambahkan ke Menu Luapan"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Lepaskan dari Menu Luapan"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Hapus dari Bilah Alat"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "H"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Tambahkan Item Lainnya…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "T"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Lebih banyak"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Kirim penelusuran"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Cari"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Cari"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Salin Tautan"> + +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Simpan Laman ke Pocket"> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Lihat Daftar Pocket"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Surelkan Tautan…"> + +<!-- Media (video/audio) controls --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : +fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and +fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom. +If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. --> + +<!ENTITY fullZoom.label "Perbesaran"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Tutup bilah samping"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Keluar"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "K"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Keluar dari &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Keluar"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Keluar dari &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "i"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Ubah Pengaturan Pemblokir Pop-up…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Ubah Pengaturan Pemblokir Pop-up…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "o"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "J"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Cari di Laman Ini…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Tambah Kamus…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "T"> + + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Tab peramban"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Sembunyi-otomatis"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Tutup"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Riwayat terakhir Anda telah dibersihkan."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Hati-hati dalam Menjelajah!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Trims!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Unduh pemutakhiran &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Unduh salinan baru &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Anda tidak dapat melakukan pembaruan lebih lanjut"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Mulai ulang untuk memutakhirkan &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Menyinkronkan Peranti…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Bagikan"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Lainnya…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Lihat riwayat, markah tersimpan, dan lainnya"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Fitur Aksesibilitas Aktif"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..8696123066 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1067 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Tenggang Waktu Habis +openFile=Buka Berkas + +droponhometitle=Jadikan Beranda +droponhomemsg=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda? +droponhomemsgMultiple=Ingin dokumen ini dijadikan beranda baru Anda? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Cari lewat %1$S untuk “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=C + +contextMenuPrivateSearch=Cari di Jendela Pribadi +contextMenuPrivateSearch.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Cari lewat %S di Jendela Pribadi +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=l + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] + +xpinstallPromptMessage=%S telah mencegah situs ini untuk memasang perangkat lunak di komputer Anda. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Izinkan %S untuk memasang pengaya? +xpinstallPromptMessage.message=Anda akan memasang pengaya dari %S. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Izinkan situs yang tidak dikenal memasang pengaya? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Anda akan memasang pengaya dari situs yang tidak dikenal. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang memasang pengaya dengan aman +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=J +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Jangan Pernah Izinkan +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Lanjut ke Pemasangan +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=L + +xpinstallDisabledMessageLocked=Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dinonaktifkan administrator sistem Anda. +xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perangkat lunak sedang dinonaktifkan. Klik Aktifkan dan coba lagi. +xpinstallDisabledButton=Aktifkan +xpinstallDisabledButton.accesskey=f + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) diblokir oleh administrator sistem Anda.%3$S + +addonInstallFullScreenBlocked=Instalasi pengaya tidak diizinkan saat sebelum memasuki atau berada dalam mode layar penuh. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Tambahkan %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Perhatian: Pengaya ini tidak terverifikasi. Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya pasang pengaya jika Anda percaya sumbernya. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Hal ini membutuhkan izin Anda untuk: +webextPerms.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang perizinan +webextPerms.add.label=Tambahkan +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Batal +webextPerms.cancel.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambahkan pada %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ditambahkan +webextPerms.sideloadText2=Program lain pada komputer Anda memasang pengaya yang mungkin mempengaruhi peramban Anda. Harap tinjau permintaan izin dari pengaya ini dan pilih Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya nonaktif). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Program lain pada komputer Anda telah memasang pengaya yang dapat mempengaruhi peramban Anda. Silakan pilih untuk Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya tetap nonaktif). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktifkan +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Batal +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S memerlukan izin baru + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum dapat memasang versi terbaru. Dengan memilih “Batal” maka pengaya Anda saat ini akan dipertahankan. + +webextPerms.updateAccept.label=Perbarui +webextPerms.updateAccept.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Pengaya ingin: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=I +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T + +webextPerms.description.bookmarks=Membaca dan mengubah markah +webextPerms.description.browserSettings=Lihat dan ubah setelan peramban +webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terkini, kuki, dan data terkait +webextPerms.description.clipboardRead=Mendapatkan data dari papan klip +webextPerms.description.clipboardWrite=Memasukkan data ke papan klip +webextPerms.description.devtools=Perlebar alat pengembang untuk mengakses data Anda di tab yang terbuka +webextPerms.description.downloads=Mengunduh berkas serta membaca dan mengubah riwayat unduhan peramban +webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang sudah diunduh ke komputer Anda +webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab terbuka +webextPerms.description.geolocation=Mengakses lokasi Anda +webextPerms.description.history=Mengakses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S +webextPerms.description.notifications=Menampilkan pemberitahuan untuk Anda +webextPerms.description.pkcs11=Menyediakan layanan autentikasi kriptografi +webextPerms.description.privacy=Melihat dan mengubah pengaturan privasi +webextPerms.description.proxy=Kendalikan setelan proksi peramban +webextPerms.description.sessions=Mengakses tab yang baru saja ditutup +webextPerms.description.tabs=Mengakses tab peramban +webextPerms.description.tabHide=Sembunyikan dan tampilkan tab peramban +webextPerms.description.topSites=Mengakses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Mengakses data Anda pada semua situs + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Mengakses data Anda untuk situs pada domain %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Mengakses data Anda pada %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S ingin mengubah mesin pencari baku Anda dari %2$S ke %3$S. Oke? +webext.defaultSearchYes.label=Ya +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Tidak +webext.defaultSearchNo.accessKey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Hapus %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Hapus %1$S dari %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Hapus +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Saya ingin melaporkan ekstensi ini ke %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S telah ditambahkan ke %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Mengunduh dan memverifikasi #1 pengaya… +addonDownloadVerifying=Memverifikasi + +addonInstall.unsigned=(Belum Diverifikasi) +addonInstall.cancelButton.label=Batal +addonInstall.cancelButton.accesskey=B +addonInstall.acceptButton2.label=Tambahkan +addonInstall.acceptButton2.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan. risiko ditanggung sendiri.;Perhatian: Situs ini ingin memasang #2 pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan. risiko ditanggung sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1, beberapa diantaranya tidak terverifikasi. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S telah berhasil dipasang. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 pengaya sukses dipasang. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan. +addonInstallError-2=Pengaya tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan yang diharapkan %1$S. +addonInstallError-3=Pengaya yang diunduh dari situs ini tidak dapat dipasang karena rusak. +addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. +addonInstallError-5=%1$S telah mencegah situs ini untuk menginstal pengaya yang belum diverifikasi. +addonLocalInstallError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas. +addonLocalInstallError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan yang diharapkan %1$S. +addonLocalInstallError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak. +addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. +addonLocalInstallError-5=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena belum diverifikasi. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi untuk menyebabkan masalah stabilitas dan keamanan. + +unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau beberapa pengaya terinstal tidak dapat diverifikasi dan telah dinonaktifkan. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Pelajari Lebih Lanjut +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 telah mencegah situs ini untuk membuka #2 jendela pop-up. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=#1 mencegah situs ini membuka lebih dari #2 jendela pop-up. +popupWarningButton=Pengaturan +popupWarningButton.accesskey=P +popupWarningButtonUnix=Pengaturan +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Izinkan pop-up untuk %S +popupBlock=Blokir pop-up untuk %S +popupWarningDontShowFromMessage=Jangan tampilkan pesan ini saat pop-up diblokir +popupShowPopupPrefix=Tampilkan ‘%S’ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Tampilkan #1 pop-up diblokir… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Terakhir diakses %S + +crashedpluginsMessage.title=Plugin %S berhenti bekerja tiba-tiba. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat ulang laman +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kirim laporan mogok +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=K +crashedpluginsMessage.learnMore=Pelajari Lebih Lanjut… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Apakah yang dimaksud adalah buka %S? +keywordURIFixup.goTo=Ya, buka %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Tidak, terima kasih +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=t + +pluginInfo.unknownPlugin=Tidak dikenal + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Izinkan Adobe Flash berjalan pada situs ini? Izinkanlah Adobe Flash hanya pada situs yang Anda percaya. +flashActivate.outdated.message=Izinkan versi usang dari Adobe Flash untuk berjalan pada situs ini? Versi usang dapat mempengaruhi kinerja dan keamanan peramban. +flashActivate.noAllow=Jangan Izinkan +flashActivate.allow=Izinkan +flashActivate.noAllow.accesskey=J +flashActivate.allow.accesskey=I + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Jalankan %S +PluginVulnerableUpdatable=Plugin ini rentan terhadap kemanan dan harus diperbarui. +PluginVulnerableNoUpdate=Plugin ini mengandung kerentanan keamanan. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Perbarui ke %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=P + +menuOpenAllInTabs.label=Buka Semua di Tab + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Kembalikan Semua Tab +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Kembalikan Semua Jendela +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (dan #2 tab lainnya) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Tetap di laman ini +tabHistory.goBack=Mundur ke laman ini +tabHistory.goForward=Maju ke laman ini + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Tempelkan & Kunjungi +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Muat ulang laman ini (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Berhenti memuat laman ini (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Setel ulang tingkat perbesaran (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Aktif/nonaktifkan tampilan baca (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Cari lewat %S atau masukkan alamat + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Izinkan +refreshBlocked.goButton.accesskey=I +refreshBlocked.refreshLabel=%S telah mencegah laman ini untuk otomatis dimuat ulang. +refreshBlocked.redirectLabel=%S telah mencegah laman ini untuk otomatis mengalihkan ke laman lain. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Tampilkan markah Anda (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Tampilkan kemajuan unduhan yang sedang berlangsung (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Cetak laman ini… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Buka jendela baru (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S) + +newTabContainer.tooltip=Buka tab baru (%S)\nTekan dan tahan untuk membuka tab kontainer baru +newTabAlwaysContainer.tooltip=Pilih kontainer untuk membuja tab baru + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Izinkan %S untuk menyimpan data di komputer Anda? +offlineApps.allowStoring.label=Izinkan Penyimpanan Data +offlineApps.allowStoring.accesskey=I +offlineApps.dontAllow.label=Jangan Izinkan +offlineApps.dontAllow.accesskey=J + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Akankah Anda mengizinkan %S menggunakan data gambar canvas HTML5? Ini mungkin hanya digunakan untuk mengidentifikasi secara unik komputer Anda. +canvas.notAllow=Jangan Izinkan +canvas.notAllow.accesskey=J +canvas.allow=Izinkan Akses Data +canvas.allow.accesskey=I +canvas.remember=Selalu ingat pilihan saya + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S ingin mendaftar sebuah akun dengan menggunakan kunci keamanan Anda. Anda dapat terhubung dan mengotorisasinya, atau membatalkannya. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S meminta informasi tambahan mengenai kunci keamanan Anda, yang dapat mempengaruhi privasi Anda.\n\n%2$S dapat menganonimkannya untuk Anda, tapi situs web mungkin menolak kunci ini. Jika ditolak, Anda dapat mencobanya lagi. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S ingin mengautentikasi Anda menggunakan kunci keamanan terdaftar. Anda bisa terhubung dan mengotorisasi sekarang juga, atau membatalkannya. +webauthn.cancel=Batal +webauthn.cancel.accesskey=B +webauthn.proceed=Lanjut +webauthn.proceed.accesskey=L +webauthn.anonymize=Jadikan anonim saja + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Mengubah setelan bahasa Anda ke bahasa Inggris akan membuat Anda lebih sulit untuk mengidentifikasi dan meningkatkan privasi Anda. Apakah Anda ingin meminta versi bahasa Inggris dari laman web? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Informasi Situs untuk %S +identity.headerSecurityWithHost=Keamanan Sambungan untuk %S +identity.identified.verifier=Diverifikasi oleh: %S +identity.identified.verified_by_you=Anda telah membuat pengecualian keamanan untuk situs ini +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.ev.contentOwner2=Sertifikat diterbitkan untuk: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Tidak Aman + +identity.notSecure.tooltip=Sambungan tidak aman + +identity.extension.label=Ekstensi (%S) +identity.extension.tooltip=Dimuat oleh ekstensi: %S +identity.showDetails.tooltip=Tampilkan detail sambungan + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Diblokir + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kuki Pihak Ketiga +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Kuki Situs yang Tidak Dikunjungi +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Semua Kuki + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Dari Situs Ini +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kuki Pelacakan Lintas Situs +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kuki Pihak Ketiga +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Tidak ada yang terdeteksi di situs ini + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Diizinkan +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Diblokir +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Bersihkan pengecualian kuki untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Diblokir + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Diblokir + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Memblokir pelacak media sosial, kuki pelacakan lintas, dan pelacak sidik. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Perlindungan Pelacakan yang Ditingkatkan NONAKTIF untuk situs ini. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Tidak ada pelacak yang dikenali %S terdeteksi di laman ini. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Perlindungan untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Nonaktifkan perlindungan untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Aktifkan perlindungan untuk %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Pelacak Sidik Diblokir +protections.blocking.cryptominers.title=Penambang Kripto Diblokir +protections.blocking.cookies.trackers.title=Kuki Pelacakan Lintas Diblokir +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kuki Pihak Ketiga Diblokir +protections.blocking.cookies.all.title=Semua Kuki Diblokir +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kuki Situs yang Belum Dikunjungi Diblokir +protections.blocking.trackingContent.title=Konten Pelacak Diblokir +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Pelacak Media Sosial Diblokir +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Tidak Memblokir Pelacak Sidik +protections.notBlocking.cryptominers.title=Tidak Memblokir Penambang Kripto +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Tidak memblokir Kuki Pihak Ketiga +protections.notBlocking.cookies.all.title=Tidak Memblokir Kuki +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Tidak Memblokir Kuki Pelacakan Lintas +protections.notBlocking.trackingContent.title=Tidak Memblokir Konten Pelacak +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Tidak Memblokir Pelacak Media Sosial + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 Diblokir +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sejak %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 memblokir #2 pelacak sejak #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Markah Baru +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edit Markah Ini +editBookmarkPanel.cancel.label=Batal +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Hapus #1 Markah +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=H + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Perkecil (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Setel ulang tingkat perbesaran (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Perbesar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Potong (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Salin (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Tempel (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Izinkan Akses Lokasi +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Jangan Izinkan +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=Izinkan %S untuk mengakses lokasi Anda? +geolocation.shareWithFile3=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses lokasi Anda? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk mengakses lokasi Anda? +geolocation.remember=Ingat pilihan ini + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Izinkan Akses Realitas Virtual +xr.allow.accesskey=I +xr.dontAllow=Jangan Izinkan +xr.dontAllow.accesskey=j +xr.shareWithSite3=Izinkan %S untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia. +xr.shareWithFile3=Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses perangkat realitas virtual? Ini bisa memaparkan informasi rahasia. +xr.remember=Ingat pilihan ini + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Izinkan +persistentStorage.allow.accesskey=I +persistentStorage.neverAllow.label=Jangan Pernah Izinkan +persistentStorage.neverAllow.accesskey=J +persistentStorage.notNow.label=Jangan sekarang +persistentStorage.notNow.accesskey=J +persistentStorage.allowWithSite=Izinkan %S untuk menyimpan data di penyimpanan persisten? + +webNotifications.allow=Izinkan Pemberitahuan +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Jangan Sekarang +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Jangan Pernah Izinkan +webNotifications.never.accesskey=g +webNotifications.receiveFromSite2=Izinkan %S untuk mengirimkan pemberitahuan? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Kabur! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=K +safebrowsing.deceptiveSite=Situs Tipuan! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Ini bukan situs tipuan… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=t +safebrowsing.reportedAttackSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Penyerang! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Situs ini bukan situs penyerang… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=s +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Telah Dilaporkan Sebagai Situs Perangkat Lunak yang Tidak Diinginkan! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Laporkan Situs Berbahaya! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=Tampilkan Daftar Semua #1 Tab + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cari %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Mulai Ulang dengan Pengaya Dinonaktifkan +safeModeRestartPromptMessage=Yakin akan menonaktifkan semua pengaya dan memulai ulang? +safeModeRestartButton=Mulai Ulang + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S mengirimkan beberapa jenis data ke %2$S agar kami dapat meningkatkan pengalaman Anda. +dataReportingNotification.button.label = Pilih yang Saya Bagikan +dataReportingNotification.button.accessKey = P + +# Process hang reporter +processHang.label = Sebuah laman web menyebabkan peramban berjalan lambat. Apa yang ingin Anda lakukan? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Skrip di ekstensi “%1$S” memperlambat %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Pelajari lebih lanjut +processHang.button_stop.label = Hentikan +processHang.button_stop.accessKey = H +processHang.button_stop_sandbox.label = Nonaktifkan Sementara Ekstensi pada Laman +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = Tunggu +processHang.button_wait.accessKey = T +processHang.button_debug.label = Debug Skrip +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Tampilkan jendela dalam layar penuh (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Pindahkan Bilah Samping ke Kiri +sidebar.moveToRight=Pindahkan Bilah Samping ke Kanan + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Izinkan %S untuk mengakses kamera Anda? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Izinkan %S untuk menggunakan mikrofon Anda? +getUserMedia.shareScreen3.message = Izinkan %S untuk melihat layar Anda? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Izinkan %S untuk menggunakan kamera dan mikrofon Anda? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Izinkan %S untuk menggunakan kamera dan mendengarkan suara tab ini? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Izinkan %S untuk menggunakan mikrofon dan melihat layar Anda? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Izinkan %S untuk mendengarkan suara tab ini dan melihat layar Anda? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Izinkan %S untuk mendengarkan suara tab ini? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera Anda? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke mikrofon Anda? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk melihat layar Anda? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera dan mikrofon Anda? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke kamera Anda dan mendengarkan audio dari tab ini? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S ke mikrofon Anda dan melihat layar Anda? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Izinkan %1$S untuk memberi akses kepada %2$S untuk mendengarkan audio dari tab ini dan melihat layar Anda? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Hanya bagikan layar dengan situs yang Anda percaya. Berbagi memungkinkan situs penipuan untuk menjelajah sebagai Anda dan mencuri data pribadi Anda. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Hanya bagikan %1$S dengan situs yang Anda percaya. Berbagi memungkinkan situs penipuan untuk menjelajah sebagai Anda dan mencuri data pribadi Anda. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Pelajari Lebih Lanjut +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Jendela atau Layar yang dibagikan: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=J +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Pilih Jendela atau Layar +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Seluruh layar +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Layar %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 jendela) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Izinkan +getUserMedia.allow.accesskey = I +getUserMedia.dontAllow.label = Jangan Izinkan +getUserMedia.dontAllow.accesskey = J +getUserMedia.remember=Ingat pilihan ini +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S tidak bisa mengizinkan akses permanen ke layar Anda. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S tidak dapat mengizinkan akses audio tab secara permanen tanpa menanyakan tab mana yang dibagi. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Sambungan ke situs ini tidak aman. Untuk melindungi Anda, %S hanya akan mengizinkan akses untuk sesi ini saja. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Berbagi tab & perangkat +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = p +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofone) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (tab audio) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (layar) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (jendela) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera dan mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon, dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon, dan layar) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon, dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon, dan layar) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera dan tab audio) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, tab audio, dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, tab audio, dan layar) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, tab audio, dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, tab audio, dan tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera dan layar) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera dan tab) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon dan layar) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon dan tab) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (tab audio dan aplikasi) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (tab audio dan layar) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (tab audio dan jendela) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (tab audio dan tab) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Sumber tidak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Beberapa audio atau video pada situs ini menggunakan perangkat lunak DRM yang mungkin membatasi pemakaian Anda atas %S. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Konfigurasikan… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Anda harus mengaktifkan DRM untuk memainkan suara atau video pada laman ini. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktifkan DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Pelajari Lebih Lanjut + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S sedang memasang komponen yang dibutuhkan untuk memutar audio atau video pada laman ini. Coba lagi nanti. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Tidak dikenal + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = Tampaknya %S dimulai… dengan… sangat… lambat…. +slowStartup.helpButton.label = Pelajari Cara Mempercepatnya +slowStartup.helpButton.accesskey = P +slowStartup.disableNotificationButton.label = Jangan Beri Tahu Saya Lagi +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S mengubah beberapa setelan Adobe Flash untuk meningkatkan kinerja. +flashHang.helpButton.label = Pelajari Lebih Lanjut… +flashHang.helpButton.accesskey = P + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Ubahsuai %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Oke +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Tampilan konten tab dinonaktifkan karena adanya ketidakcocokan antara %S dengan piranti lunak aksesibilitas Anda. Mohon perbarui pembaca layar Anda atau beralih ke Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Pribadi +userContextWork.label = Kantor +userContextBanking.label = Perbankan +userContextShopping.label = Belanja +userContextNone.label = Tanpa Kontainer + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = K +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = J +userContextNone.accesskey = T + +userContext.aboutPage.label = Kelola kontainer +userContext.aboutPage.accesskey = K + +userContextOpenLink.label = Buka Tautan di Tab %S Baru + +muteTab.label = Bisukan Tab +muteTab.accesskey = B +unmuteTab.label = Suarakan Tab +unmuteTab.accesskey = S +playTab.label = Putar Tab +playTab.accesskey = P + +muteSelectedTabs2.label = Senyapkan Tab +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = S +unmuteSelectedTabs2.label = Bunyikan Tab +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = S +playTabs.label = Putar Tab +playTabs.accesskey = p + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Kirim Tab ke #1 Peranti +sendTabsToDevice.accesskey = k + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Kirim Tab ke #1 Peranti + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Anda memiliki #1 laporan kemacetan yang belum terkirim +pendingCrashReports.viewAll = Tampilkan +pendingCrashReports.send = Kirim +pendingCrashReports.alwaysSend = Selalu Kirim + +decoder.noCodecs.button = Pelajari caranya +decoder.noCodecs.accesskey = P +decoder.noCodecsLinux.message = Untuk memutar video, Anda mungkin harus menginstal kodek video yang dibutuhkan. +decoder.noHWAcceleration.message = Untuk meningkatkan kualitas video, Anda mungkin harus menginstal Media Feature Pack dari Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Untuk memutar audio, Anda mungkin harus menginstal perangkat lunak PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec mungkin rentan atau tidak didukung, dan harus diperbarui untuk memutar video. + +decoder.decodeError.message = Masalah terjadi ketika mendekode sumber daya media. +decoder.decodeError.button = Laporkan Masalah Situs +decoder.decodeError.accesskey = L +decoder.decodeWarning.message = Masalah yang bisa diperbaiki terjadi ketika mendekode sumber daya media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum Anda dapat mengakses Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Buka Laman Masuk Jaringan + +permissions.remove.tooltip = Hilangkan perizinan ini dan tanyakan lagi + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Permintaan izin tertunda yang dibatalkan: permintaan izin tidak boleh diajukan sebelum memasuki layar penuh DOM. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Keluar dari layar penuh DOM: permintaan izin tidak boleh diajukan saat dalam layar penuh DOM. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Sertifikat keamanan yang digunakan di situs ini akan tidak lagi dipercaya dalam rilis mendatang. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Izinkan +midi.Allow.accesskey = I +midi.DontAllow.label = Jangan Izinkan +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Ingat keputusan ini +midi.shareWithFile.message = Izinkan berkas lokal ini mengakses Peranti MIDI Anda? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Izinkan %S mengakses peranti MIDI Anda? +midi.shareSysexWithFile.message = Izinkan berkas lokal ini untuk mengakses peranti MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Izinkan %S untuk mengakses peranti MIDI Anda dan mengirim/menerima pesan SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Kembali + +storageAccess.Allow.label = Izinkan Akses +storageAccess.Allow.accesskey = I +storageAccess.DontAllow.label = Blokir Akses +storageAccess.DontAllow.accesskey = J + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = Izinkan %1$S untuk melacak aktivitas penjelajahan Anda di %2$S? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = Apakah Anda mengizinkan %1$S untuk menggunakan kuki dan data situs pada %2$S? Dengan mengizinkannya, ini mungkin membiarkan %3$S melacak apa yang Anda lakukan di situs ini. +storageAccess.hintText = Anda perlu memblokir akses jika Anda tidak mempercayai atau mengenali %1$S. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Terkirim! +confirmationHint.copyURL.label = Tersalin ke papan klip! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Tersimpan ke Pustaka! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Mesin pencari ditambahkan! +confirmationHint.pinTab.label = Disematkan! +confirmationHint.pinTab.description = Klik kanan tab untuk melepaskan sematan. + +confirmationHint.passwordSaved.label = Sandi disimpan! +confirmationHint.loginRemoved.label = Info masuk dihapus! +confirmationHint.breakageReport.label = Laporan terkirim. Terima kasih! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = %S Markah Hidup + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Cari di web untuk %S diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f813219c2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Riwayat +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Tampilkan riwayat Anda(%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Tab yang Disinkronkan +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Tampilkan tab dari perangkat lain + +privatebrowsing-button.label = Jendela Pribadi Baru +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Buka jendela Penjelajahan Pribadi baru (%S) + +save-page-button.label = Simpan Laman +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Simpan laman ini (%S) + +find-button.label = Temukan +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Temukan di laman ini (%S) + +open-file-button.label = Buka Berkas +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Buka berkas (%S) + +developer-button.label = Pengembang +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Buka Alat pengembang web (%S) + +profiler-button.label = Profiler +profiler-button.tooltiptext = Rekam profil kinerja + +sidebar-button.label = Bilah Samping +sidebar-button.tooltiptext2 = Tampilkan bilah samping + +add-ons-button.label = Pengaya +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Kelola pengaya Anda (%S) + +preferences-button.label = Pengaturan +preferences-button.tooltiptext2 = Buka Pengaturan +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Buka pengaturan (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Pengaturan +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Buka pengaturan + +zoom-controls.label = Kendali Perbesaran +zoom-controls.tooltiptext2 = Kendali perbesaran + +zoom-out-button.label = Perkecil +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Perkecil (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Setel ulang tingkat perbesaran (%S) + +zoom-in-button.label = Perbesar +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Perbesar (%S) + +edit-controls.label = Edit Kontrol +edit-controls.tooltiptext2 = Edit kontrol + +cut-button.label = Potong +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Potong (%S) + +copy-button.label = Salin +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Salin (%S) + +paste-button.label = Tempel +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Tempel (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Pengodean Teks +characterencoding-button2.tooltiptext = Tampilkan opsi pengodean teks + +email-link-button.label = Surelkan Tautan +email-link-button.tooltiptext3 = Surelkan tautan laman ini + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Keluar dari %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Keluar dari %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Lupakan +panic-button.tooltiptext = Lupakan semua atau beberapa riwayat penjelajahan + +toolbarspring.label = Ruang Fleksibel +toolbarseparator.label = Pemisah +toolbarspacer.label = Ruang diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..075d98e929 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Memulai… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Gagal +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Dijeda +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Dibatalkan +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Selesai +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Diblokir oleh Parental Controls +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Berkas ini mengandung virus atau perangkat perusak. +blockedPotentiallyUnwanted=Berkas ini meungkin dapat merusak komputer Anda. +blockedInsecure = Berkas ini tidak dapat diunduh dengan aman. +blockedUncommon2=Umumnya berkas ini tidak diunduh. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Berkas telah berpindah atau hilang + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Yakin ingin mengizinkan unduhan ini? +unblockHeaderOpen=Yakin ingin membuka berkas ini? +unblockTypeMalware=Berkas ini mengandung virus atau malware lainnya yang dapat merusak komputer Anda. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Berkas ini disamarkan sebagai unduhan yang penting, tetapi dapat membuat perubahan yang tidak diharapkan pada program dan pengaturan Anda. +unblockTypeUncommon2=Berkas ini tidak umum diunduh dan bisa jadi tidak aman untuk dibuka. Berkas mungkin bisa mengandung virus atau membuat perubahan yang tidak diharapkan pada program dan pengaturan Anda. +unblockTip2=Anda dapat mencari sumber pengunduhan alternatif atau coba lagi nanti. +unblockButtonOpen=Buka +unblockButtonUnblock=Izinkan unduhan +unblockButtonConfirmBlock=Hapus berkas + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Ukuran berkas tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=Mengunduh %1$S berkas + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Buka Foldernya +showMacLabel=Buka di Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Buka Berkas +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Coba Unduh Lagi diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..0df470d726 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Tambahkan “%1$S” sebagai aplikasi tautan %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Tambah Aplikasi +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=S diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..b97e97d251 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Sudah punya akun untuk situs ini? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Situs dilaporkan ke %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 akun dari #2 telah diketahui orang lain pada tahun #3. Periksa #4 untuk melihat apakah akun Anda dalam bahaya. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Lebih dari #1 akun dari #2 diketahui orang lain pada tahun #3. Periksa #4 jika akun Anda dalam bahaya. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Periksa %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=P +fxmonitor.dismissButton.label=Tutup +fxmonitor.dismissButton.accessKey=T +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Jangan tampilkan peringatan dari %S +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=J diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6d33e701ee --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Penuntun Impor"> + +<!ENTITY importFrom.label "Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Impor Pengaturan, Markah (Bookmark), Riwayat, Sandi, dan data lainnya dari:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Jangan impor apa pun"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "J"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Tidak ada program yang berisi markah, riwayat atau sandi yang bisa ditemukan."> + +<!ENTITY importSource.title "Impor Pengaturan dan Data"> +<!ENTITY importItems.title "Pilih yang akan diimpor"> +<!ENTITY importItems.label "Pilih yang akan diimpor:"> + +<!ENTITY migrating.title "Mengimpor…"> +<!ENTITY migrating.label "Berikut ini yang sedang diimpor…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Pilih Profil"> +<!ENTITY selectProfile.label "Profil berikut ini bisa diimpor dari:"> + +<!ENTITY done.title "Proses Impor Selesai"> +<!ENTITY done.label "Item berikut sukses diimpor:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Pastikan peramban terpilih telah ditutup sebelum melanjutkan."> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b6dac78b4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Dari %S + +importedSafariReadingList=Daftar Bacaan (Dari Safari) +importedEdgeReadingList=Daftar Bacaan (Dari Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Pengaturan Internet +1_edge=Setelan +1_safari=Pengaturan +1_chrome=Preferensi +1_360se=Pengaturan + +2_ie=Kuki +2_edge=Kuki +2_safari=Kuki +2_chrome=Kuki +2_firefox=Kuki +2_360se=Kuki + +4_ie=Riwayat Jelajah Web +4_edge=Riwayat Jelajah +4_safari=Riwayat Jelajah Web +4_chrome=Riwayat Peramban +4_firefox_history_and_bookmarks=Riwayat Peramban dan Markah +4_360se=Riwayat Jelajah Web + +8_ie=Riwayat Form Tersimpan +8_edge=Riwayat Formulir Tersimpan +8_safari=Riwayat Form Tersimpan +8_chrome=Riwayat Form Simpanan +8_firefox=Riwayat Form Simpanan +8_360se=Riwayat Formulir Tersimpan + +16_ie=Sandi Tersimpan +16_edge=Sandi Tersimpan +16_safari=Sandi Tersimpan +16_chrome=Sandi Tersimpan +16_firefox=Sandi Tersimpan +16_360se=Sandi Tersimpan + +32_ie=Favorit +32_edge=Favorit +32_safari=Bookmark +32_chrome=Bookmark +32_360se=Markah + +64_ie=Data Lain +64_edge=Data Lain +64_safari=Data Lain +64_chrome=Data Lain +64_firefox_other=Data Lain +64_360se=Data Lain + +128_firefox=Jendela dan Tab + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d02b5d2ae9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Berita Penting"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Untuk menyinkronkan informasi yang telah Anda simpan pada Firefox melalui pemasangan &brandShortName; ini, masuk dengan &syncBrand.fxAccount.label; Anda."> +<!ENTITY continue-button "Lanjutkan"> + +<!ENTITY mainText "Pemasangan &brandShortName; memiliki profil baru. Ini tidak akan berbagi markah, kata sandi, dan preferensi pengguna dengan pemasangan Firefox lainnya (termasuk Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, dan Firefox Nightly) pada komputer ini."> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..137ee82df9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Tambah +dialogAcceptLabelSaveItem=Simpan +dialogAcceptLabelAddMulti=Tambah Markah +dialogAcceptLabelEdit=Simpan Perubahan +dialogTitleAddBookmark=Tambah Markah +dialogTitleAddFolder=Tambah Folder +dialogTitleAddMulti=Buat Markah Semua Tab +dialogTitleEdit=Properti untuk "%S" + +bookmarkAllTabsDefault=[Nama Folder] +newFolderDefault=Folder Baru +newBookmarkDefault=Markah Baru diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cf3d4ae94e --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Pustaka"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Kelola"> +<!ENTITY organize.accesskey "K"> +<!ENTITY organize.tooltip "Kelola markah Anda"> + +<!ENTITY file.close.label "Tutup"> +<!ENTITY file.close.accesskey "T"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Tampilan"> +<!ENTITY views.accesskey "T"> +<!ENTITY views.tooltip "Atur tampilan"> +<!ENTITY view.columns.label "Tampilkan Kolom"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "K"> +<!ENTITY view.sort.label "Urutan"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "U"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Tidak Diurut"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "T"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "Urutan A ke Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Urutan Z ke A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Impor Markah dari HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Ekspor Markah ke HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Impor Data dari Peramban Lain…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "a"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Buat Cadangan…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Kembalikan"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "K"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Pilih Berkas…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "B"> + +<!ENTITY col.name.label "Nama"> +<!ENTITY col.tags.label "Tag"> +<!ENTITY col.url.label "Lokasi"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Kunjungan Terakhir"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Jumlah Kunjungan"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Ditambahkan pada"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Modifikasi Terakhir"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Impor dan Cadangan"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Impor dan cadangkan markah Anda‚"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Mundur"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Maju"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Pilih item untuk ditampilkan dan diubah propertinya"> + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..f06c9d96a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Untuk alasan keamanan, javascript atau url data tidak dapat dimuat dari jendela riwayat atau bilah samping. +noTitle=(tanpa judul) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Kosong) + +bookmarksBackupTitle=Nama berkas cadangan Markah + +bookmarksRestoreAlertTitle=Kembalikan ke awal +bookmarksRestoreAlert=Proses ini akan mengganti seluruh markah dengan isi cadangan. Yakin? +bookmarksRestoreTitle=Pilih markah cadangan +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Format berkas tidak didukung. +bookmarksRestoreParseError=Gagal memproses berkas cadangan. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Urut berdasarkan Nama +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Urut berdasarkan Lokasi +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=Urut berdasarkan Yang Terbaru & Kunjungan +view.sortBy.1.date.accesskey=K +view.sortBy.1.visitCount.label=Urut berdasarkan Jumlah Kunjungan +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=J +view.sortBy.1.dateAdded.label=Urut berdasarkan Waktu Ditambahkan +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=W +view.sortBy.1.lastModified.label=Urut berdasarkan Terakhir Diubah +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=T +view.sortBy.1.tags.label=Urut berdasarkan Tag +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=Cari di Daftar Markah +searchHistory=Cari di Riwayat +searchDownloads=Cari di Unduhan + +SelectImport=Impor Berkas Markah +EnterExport=Ekspor Berkas Markah + +detailsPane.noItems=Tak ada item +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=#1 item + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Kesalahan Memulai Program Peramban +lockPrompt.text=Sistem markah dan riwayat tidak dapat berfungsi karena salah satu berkas milik %S sedang digunakan oleh aplikasi lainnya. Beberapa perangkat lunak keamanan dapat menyebabkan masalah ini. +lockPromptInfoButton.label=Pelajari Lebih Lanjut +lockPromptInfoButton.accessKey=P + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Hapus Laman +cmd.deleteSinglePage.accesskey=H +cmd.deleteMultiplePages.label=Hapus Laman +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Markahi Laman +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=M +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Markahi Laman +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=M diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f0441d461 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Tambahkan Tag +alreadyhaveacct = Sudah menjadi pengguna Pocket? +errorgeneric = Terjadi kesalahan saat mencoba menyimpan ke Pocket. +learnmore = Lebih Lanjut +loginnow = Masuk +maxtaglength = Panjang karakter maksimum tag adalah 25 karakter +onlylinkssaved = Hanya tautan yang dapat disimpan +pagenotsaved = Laman Tidak Disimpan +pageremoved = Laman Dihapus +pagesaved = Disimpan di Pocket +processingremove = Menghapus Laman… +processingtags = Menambahkan tag… +removepage = Hapus Laman +save = Simpan +saving = Menyimpan… +signupemail = Daftar dengan email +signuptosave = Daftar ke Pocket. Gratis. +suggestedtags = Saran Tag +tagline = Simpan artikel dan video dari Firefox untuk melihatnya lewat Pocket di berbagai perangkat, kapan saja. +taglinestory_one = Klik Tombol Pocket untuk menyimpan artikel, video, atau laman apa saja dari Firefox. +taglinestory_two = Tampilkan lewat Pocket di berbagai perangkat, kapan saja. +tagssaved = Tag Ditambahkan +tos = Dengan melanjutkan, Anda menyetujui <a href="%1$S" target="_blank">Persyaratan Layanan</a> dan <a href="%2$S" target="_blank">Kebijakan Privacy</a> dari Pocket +tryitnow = Coba Sekarang +signupfirefox = Daftar ke Firefox +viewlist = Tampilkan Daftar + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f353c45a4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Ini bukan situs tipuan +errorReportFalseDeceptiveMessage=Tidak mungkin untuk melaporkan kesalahan ini pada saat ini. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..9cd0d8a182 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Pencarian melalui %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Pencarian %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Tempelkan & Cari + +cmd_clearHistory=Hapus Riwayat Pencarian +cmd_clearHistory_accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Tambahkan "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Tambah mesin pencari + +searchAddFoundEngine2=Tambahkan Mesin Pencari + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Cari %S lewat: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Cari lewat: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Ubah Pengaturan Pencarian + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..d051850831 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Dapatkan manfaat maksimal %S dengan menjadikannya peramban web baku sistem Anda +setDefaultBrowserConfirm.label = Gunakan %S sebagai peramban baku +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = G +setDefaultBrowserOptions.label = Pengaturan +setDefaultBrowserOptions.accesskey = P +setDefaultBrowserNotNow.label = Jangan sekarang +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = J +setDefaultBrowserNever.label = Jangan tanyakan lagi +setDefaultBrowserNever.accesskey = J + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Peramban Baku +setDefaultBrowserMessage=%S belum ditetapkan menjadi program peramban web baku Anda. Ingin menjadikannya program peramban web baku? +setDefaultBrowserDontAsk=Selalu lakukan pemeriksaan ini saat memulai %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Gunakan %S sebagai peramban baku saya +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Jangan sekarang + +desktopBackgroundLeafNameWin=Gambar Latar Belakang Desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Menyimpan Gambar… +DesktopBackgroundSet=Jadikan sebagai Latar Belakang Desktop diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8f789d45b --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Hapus semua kuki dan data situs +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Memilih ‘Hapus Sekarang’ akan menghapus semua kuki dan data situs yang disimpan %S. Ini akan mengeluarkan Anda dari situs web dan menghapus konten web luring. +clearSiteDataNow=Hapus Sekarang diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b6e231734 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Diizinkan +state.current.allowedForSession = Sesi Diizinkan +state.current.allowedTemporarily = Diizinkan sementara +state.current.blockedTemporarily = Diblokir Sementara +state.current.blocked = Diblokir +state.current.prompt = Tanyakan Selalu + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Tanyakan Selalu +state.multichoice.allow = Izinkan +state.multichoice.allowForSession = Izinkan Sesi +state.multichoice.block = Blokir + +state.multichoice.autoplayblock = Blokir Audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blokir Audio dan Video +state.multichoice.autoplayallow = Izinkan Audio dan Video + +permission.autoplay.label = Memutar Otomatis +permission.cookie.label = Menyetel Kuki +permission.desktop-notification3.label = Mengirim Notifikasi +permission.camera.label = Menggunakan Kamera +permission.microphone.label = Menggunakan Mikrofon +permission.screen.label = Membagikan Layar +permission.install.label = Memasang Pengaya +permission.popup.label = Membuka Jendela Sembulan +permission.geo.label = Mengakses Data Lokasi Anda +permission.xr.label = Mengakses Perangkat Realitas Virtual +permission.shortcuts.label = Menimpa Pintasan Papan Ketik +permission.focus-tab-by-prompt.label = Berpindah ke Tab ini +permission.persistent-storage.label = Menyimpan Data di Penyimpanan Persisten +permission.canvas.label = Mengekstrak Data Canvas +permission.midi.label = Mengakses Perangkat MIDI +permission.midi-sysex.label = Mengakses Peranti MIDI dengan Dukungan SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Buka aplikasi diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0059bda4f3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Akun Firefox"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..2796c25fdb --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Lanjutkan + +relinkVerify.title = Peringatan Penggabungan +relinkVerify.heading = Yakin ingin masuk ke Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Ada pengguna lain yang telah masuk ke Sync pada perangkat ini. Jika Anda masuk, maka markah, sandi, dan setelan lainnya untuk %S akan digabungkan. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4838b23228 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Tab Baru +tabs.emptyPrivateTabTitle=Penjelajahan Pribadi +tabs.closeTab=Tutup Tab +tabs.close=Tutup +tabs.closeTitleTabs=Tutup tab? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Keluar dan tutup tab? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Keluar dan tutup tab? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=Anda akan menutup #1 tab. Yakin akan ditutup? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=Anda akan menutup #1 tab. Tab di jendela non-pribadi akan dipulihkan saat Anda memulai ulang. Yakin ingin melanjutkan? +tabs.closeButtonMultiple=Tutup Tab +tabs.closeWarningPromptMe=Peringatkan saat mencoba menutup banyak tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=Anda akan menutup #1 jendela %S. Yakin ingin melanjutkan? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=Anda akan menutup #1 jendela %S. Tab di jendela non-pribadi akan dipulihkan saat Anda memulai ulang. Yakin akan melanjutkan? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=dengan #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Tutup #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Bisukan #1 tab (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Suarakan #1 tab (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Bisukan #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Suarakan #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Putar #1 tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Izinkan dialog dari %S untuk berpindah ke tab yang meminta + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Konfirmasi pembukaan +tabs.openWarningMultipleBranded=Anda akan membuka %S tab. Ini mungkin akan melambatkan %S saat laman dimuat. Yakin ingin dilanjutkan? +tabs.openButtonMultiple=Buka tab +tabs.openWarningPromptMeBranded=Ingatkan jika membuka banyak tab sekaligus akan melambatkan %S + +browsewithcaret.checkMsg=Jangan tampilkan kotak dialog ini lagi. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Jelajah Caret +browsewithcaret.checkLabel=Tekan F7 untuk mengaktifkan/menonaktifkan Penjelajahan Caret. Fitur ini menempatkan kursor dalam laman web sehingga Anda bisa memilih teks dengan papan ketik. Ingin mengaktifkan Penjelajahan Caret? diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d6498cefd --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Buka tab baru +taskbar.tasks.newTab.description=Buka sebuah tab baru. +taskbar.tasks.newWindow.label=Buka jendela baru +taskbar.tasks.newWindow.description=Buka sebuah jendela baru. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Jendela mode pribadi baru +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Buka jendela baru dalam mode penjelajahan pribadi +taskbar.frequent.label=Sering +taskbar.recent.label=Terakhir diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d045066120 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Laman ini dalam bahasa"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Terjemahkan laman ini?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Terjemahkan"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Jangan Sekarang"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Menerjemahkan isi laman…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Laman ini telah diterjemahkan dari bahasa"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "ke bahasa"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Tampilkan Aslinya"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Tampilkan Terjemahan"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Terjadi kesalahaan saat menerjemahkan laman ini."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Coba Lagi"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Penerjemahan sedang tidak tersedia. Coba lagi nanti."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Opsi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Jangan pernah menerjemahkan situs ini"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "j"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Preferensi penerjemahan"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "P"> + diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cc3069be6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Jangan pernah terjemahkan %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=J diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..8987a595ca --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mode Tablet Aktif diff --git a/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..95d2ee6b86 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikator Berbagi + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Kamera dan mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Kamera Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mikrofon Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Sebuah aplikasi sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Layar Anda sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Sebuah jendela sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Sebuah tab sedang dibagikan. Klik untuk mengendalikan berbagi. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Berbagi Kamera dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Berbagi Mikrofon dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Berbagi Sebuah Aplikasi dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Berbagi Layar dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Berbagi Sebuah Jendela dengan "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Berbagi Tab dengan "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kendalikan Berbagi +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Berbagi Kamera dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Berbagi Mikrofon dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Berbagi Sebuah Aplikasi dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Berbagi Layar dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Berbagi Sebuah Jendela dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Berbagi Tab dengan #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kendali Berbagi pada "%S" diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..20571da112 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Pastikan URL-nya benar, lalu coba lagi. +fileNotFound=Firefox tidak menemukan berkas di %S. +fileAccessDenied=Berkas pada %S tidak dapat dibaca. +dnsNotFound2=Kami tidak dapat menyambung ke server di %S. +unknownProtocolFound=Firefox tidak mengetahui cara membuka alamat ini, karena salah satu dari protokol berikut (%S) tidak terkait dengan program apa pun atau tidak diizinkan pada konteks ini. +connectionFailure=Firefox tidak dapat tersambung dengan server di %S. +netInterrupt=Sambungan ke %S terputus saat laman sedang dimuat. +netTimeout=Server di %S terlalu lama tidak menjawab. +redirectLoop=Firefox telah mendeteksi bahwa server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Untuk menampilkan laman ini, %S harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi order) yang dilakukan sebelumnya. +resendButton.label=Kirim Ulang +unknownSocketType=Firefox tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server ini. +netReset=Sambungan ke server terputus saat laman sedang dimuat. +notCached=Dokumen berikut tidak lagi tersedia. +netOffline=Firefox sedang dalam mode luring dan tidak bisa menjelajah Web. +isprinting=Dokumen tidak boleh berubah saat Mencetak atau saat Pratinjau Cetak. +deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port jaringan yang umumnya digunakan untuk keperluan selain penjelajahan Web. Firefox telah menganulir hal ini untuk keamanan Anda. +proxyResolveFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang tidak dapat ditemukan. +proxyConnectFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang menolak sambungan. +contentEncodingError=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali. +unsafeContentType=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini. +externalProtocolTitle=Permintaan Protokol Eksternal +externalProtocolPrompt=Sebuah aplikasi eksternal harus dijalankan untuk menangani tautan %1$S:. Tautan yang diminta:\n\n\n%2$S\nAplikasi: %3$S\n\n\nJika Anda sedang tidak mengharapkan permintaan ini, kemungkinan hal tersebut merupakan percobaan untuk mencurangi kelemahan program lainnya. Batalkan permintaan ini kecuali Anda yakin hal tersebut tidak mencurigakan.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Tidak Dikenali> +externalProtocolChkMsg=Ingatkan memakai pilihan ini untuk semua tautan yang jenisnya sama. +externalProtocolLaunchBtn=Buka aplikasi +malwareBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +harmfulBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs yang berpotensi membahayakan dan telah diblokir berdasarkan preferensi keamanan Anda. +unwantedBlocked=Situs di %S telah dilaporkan melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +deceptiveBlocked=Laman web di %S telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +cspBlocked=Laman mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dimuat dengan cara ini. +xfoBlocked=Laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang mencegahnya untuk dimuat dalam konteks ini. +corruptedContentErrorv2=Situs di %S mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki. +remoteXUL=Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku di Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox tidak dapat menjamin keselamatan data Anda di %S karena menggunakan protokol SSLv3 yang merupakan protokol bermasalah. +inadequateSecurityError=Situs web mencoba menegosiasikan tingkat keamanan yang tidak memadai. +blockedByPolicy=Organisasi Anda telah memblokir akses ke laman atau situs web ini. +networkProtocolError=Firefox telah mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak bisa diperbaiki. diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c038dfb9a --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,144 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Memuat laman bermasalah"> +<!ENTITY retry.label "Coba Lagi"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Mundur"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Kembali (Disarankan)"> +<!ENTITY advanced2.label "Tingkat Lanjut…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Tampilkan Sertifikat"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server Tidak Ditemukan"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Jika alamatnya benar, berikut tiga hal yang dapat Anda coba:</strong> +<ul> + <li>Coba lagi nanti.</li> + <li>Periksa sambungan jaringan Anda.</li> + <li>Jika Anda tersambung tetapi berada di balik tembok api, periksa apakah &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Periksa penggunaan huruf besar/kecil pada nama berkas atau kesalahan pengetikan lain.</li> <li>Periksa apakah berkas sudah dipindah, diganti namanya, atau dihapus.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> + <li>Berkas mungkin sudah dihapus, dipindahkan, atau hak akses yang ada mencegah akses terhadap berkas.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Untuk alasan tertentu &brandShortName; tidak dapat memuat laman ini.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Masuk ke jaringan"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Anda harus masuk ke dalam jaringan ini sebelum dapat mengakses Internet.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Buka Laman Masuk Jaringan"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL tidak valid"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak tersedia pada tembolok &brandShortName;.</p><ul><li>Sebagai tindakan pencegahan keamanan, &brandShortName; tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.</li><li>Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Tekan "Coba Lagi" untuk kembali ke mode daring dan memuat ulang lamannya.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Anda mungkin perlu untuk menginstal perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.</li> <li>Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan server proksi sudah berjalan.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.</li> <li>Pastikan sambungan ke jaringan komputer Anda berjalan dengan baik.</li> <li>Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Masalah ini kadangkala disebabkan karena mematikan fungsi atau menolak menerima kuki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Pastikan sistem Anda telah terpasang Pengelola Keamanan Pribadi.</li> <li>Hal ini mungkin disebabkan konfigurasi server yang tidak standar.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Laman yang ingin dibuka tidak dapat ditampilkan karena keaslian data yang diterima tidak bisa diverifikasi.</li> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; mendeteksi potensi ancaman keamanan dan tidak melanjutkan ke <span class='hostname'/>. Jika Anda mengunjungi situs ini, penyerang bisa saja mencuri informasi seperti sandi, surel, atau rincian kartu kredit Anda."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; mendeteksi potensi ancaman keamanan dan tidak dapat melanjutkan ke <span class='hostname'/> karena situs ini memerlukan sambungan aman."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; mendeteksi masalah dan tidak melanjutkan ke <span class='hostname'/>. Situs web salah dikonfigurasi atau jam komputer Anda disetel ke waktu yang salah."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Sepertinya sertifikat situs ini telah kedaluwarsa, yang mencegah &brandShortName; tersambung secara aman. Jika Anda mengunjungi situs ini, penyerang dapat mencoba mencuri informasi seperti kata sandi, surel, atau rincian kartu kredit Anda."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Sepertinya sertifikat situs web telah kedaluwarsa, yang menghalangi &brandShortName; untuk menyambungkan dengan aman."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Apa yang bisa Anda lakukan mengenai masalah ini?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Masalahnya mungkin berasal dari situs webnya, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasinya.</p> +<p>Jika Anda berada di jaringan kantor atau menggunakan perangkat lunak antivirus, Anda bisa menghubungi tim dukungan untuk mendapatkan bantuan. Anda juga bisa memberi tahu administrator situs web tentang masalahnya.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Jam komputer Anda disetel ke <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Pastikan waktu komputer Anda disetel ke tanggal, jam, dan zona waktu yang benar pada pengaturan sistem Anda, lalu segarkan <span class='hostname'/>.</p> +<p>Jika jam Anda telah disetel ke waktu yang benar, situs web mungkin salah dikonfigurasikan, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasi masalahnya. Anda bisa memberi tahu administrator situs web tentang masalahnya.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Masalahnya sangat mungkin bersumber pada situs web, dan tidak ada yang bisa Anda lakukan untuk mengatasi masalahnya. Anda bisa memberi tahu administrator sistem tentang masalahnya.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Sementara ini mungkin situs terlalu sibuk atau tidak menyala. Cobalah beberapa saat lagi.</li> <li>Apabila Anda tidak dapat memuat laman apa pun, periksa sambungan jaringan komputer Anda.</li> <li>Apabila komputer atau jaringan Anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan bahwa &brandShortName; diizinkan mengakses Web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; mencegah pemuatan laman dengan cara ini karena laman mengandung kebijakan keamanan konten yang tidak mengizinkan hal ini.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; mencegah pemuatan laman dalam konteks ini karena laman mengandung kebijakan X-Frame-Options yang tidak mengizinkan hal ini.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Terima Risikonya dan Lanjutkan"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Laporkan kesalahan seperti ini untuk membantu Mozilla mengidentifikasi dan memblokir situs yang mencurigakan."> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Pelajari lebih lanjut…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Hubungi pemilik situs web untuk memberitahukan masalah ini.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Info lebih lanjut: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Peringatan: Potensi Risiko Keamanan Menghadang"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Tidak Tersambung: Dugaan Masalah Keamanan"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> memiliki kebijakan keamanan yang disebut sebagai HTTP Strict Transport Security (HSTS), yang berarti &brandShortName; hanya bisa tersambung dengannya secara aman. Anda tidak bisa menambahkan pengecualian untuk mengunjungi situs."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Salin teks ke papan klip"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> menggunakan teknologi keamanan yang sudah kedaluwarsa dan rentan diserang. Penyerang dapat dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web perlu memperbaiki server terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situsnya.</p><p>Kode galat: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Laman Diblokir"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> sepertinya situs yang aman, tapi sambungan yang aman tidak terjalin. Masalah ini disebabkan oleh <span class='mitm-name'/>, yang bisa berasal dari peranti lunak dalam komputer atau jaringan Anda. "> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Jika perangkat lunak antivirus Anda menyertakan fitur pemindai koneksi terenkripsi (sering disebut “pemindaian web” atau “pemindaian https”), Anda dapat menonaktifkan fitur ini. Jika tidak berhasil, Anda dapat menghapus dan menginstal ulang perangkat lunak antivirus."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Jika Anda berada di jaringan perusahaan, Anda dapat menghubungi departemen TI Anda."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Jika Anda tidak akrab dengan <span class='mitm-name'/>, bisa jadi ini sebuah serangan dan Anda sebaiknya tidak melanjutkan ke situs."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Jika Anda tidak akrab dengan <span class='mitm-name'/>, bisa jadi ini sebuah serangan, dan tidak ada yang dapat Anda lakukan untuk mengakses situs."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Menurut komputer Anda waktu sekarang adalah <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, yang mencegah &brandShortName; tersambung dengan aman. Untuk mengunjungi <span class='hostname'></span>, perbarui jam komputer Anda di pengaturan sistem agar diatur ke tanggal, jam, dan zona waktu yang benar, lalu segarkan <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Tampaknya setelan keamanan jaringan Anda yang mungkin menyebabkan ini. Ingin setelan baku dipulihkan?"> +<!ENTITY prefReset.label "Pulihkan setelan baku"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Situs web ini mungkin tidak mendukung protokol TLS 1.2, yang merupakan versi minimum yang didukung oleh &brandShortName;. Pengaktifkan TLS 1.0 dan TLS 1.1 mungkin bisa membuat koneksi bisa dilanjutkan."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 dan TLS 1.1 akan dinonaktifkan secara permanen dalam rilis yang akan datang."> +<!ENTITY enableTls10.label "Aktifkan TLS 1.0 dan 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Laman yang ingin Anda lihat tidak dapat ditampilkan karena ada yang salah dalam protokol jaringan.</p><ul><li>Harap hubungi pemilik situs web untuk memberi tahu mereka tentang masalah ini.</li></ul>"> diff --git a/l10n-id/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-id/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..facddb00d9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Pengaturan dapat diubah lewat tab Aplikasi pada jendela Pengaturan &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Pengaturan dapat diubah lewat tab Aplikasi pada jendela Pengaturan &brandShortName;."> diff --git a/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..8b985ffa3e --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox mengalami masalah dan mati tiba-tiba. Akan dicoba untuk mengembalikan tab dan jendela Anda saat dibuka ulang.\n\nAkan tetapi Pelapor Kerusakan gagal mengirimkan laporan.\n\nDetail: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox mengalami masalah dan mati tiba-tiba. Akan dicoba untuk mengembalikan tab dan jendela Anda saat dibuka ulang.\n\nUntuk membantu kami mendiagnosis dan memperbaiki masalah ini, Anda dapat mengirim laporan kerusakan. diff --git a/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..d2ee78e86c --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Tugas Agen Peramban Baru bertugas memeriksa apabila peramban baku berubah dari %MOZ_APP_DISPLAYNAME% menjadi peramban lainnya. Jika pengubahan terjadi dalam keadaan yang mencurigakan, agen ini akan meminta pengguna mengubah kembali ke %MOZ_APP_DISPLAYNAME% sebanyak maksimal dua kali. Tugas ini dipasang otomatis oleh %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dan dipasang ulang ketika %MOZ_APP_DISPLAYNAME% dimutakhirkan. Untuk menonaktifkan tugas ini, perbarui pengaturan “default-browser-agent.enabled” pada laman about:config atau pengaturan kebijakan perusahaan %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”. + +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ya +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Tidak diff --git a/l10n-id/browser/defines.inc b/l10n-id/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..270d2803b7 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR id-Mozilla - Komunitas Mozilla Indonesia + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Dody Suria Wijaya</em:contributor><em:contributor>Milda Irhamni</em:contributor><em:contributor>Romi Hardiyanto</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..7cb070a4a1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S kini menyimpan alamat agar Anda bisa mengisi formulir lebih cepat. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opsi IsiOtomatis Formulir +autofillOptionsLinkOSX = Preferensi IsiOtomatis Formulir +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Opsi IsiOtomatis Formulir & Keamanan +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferensi IsiOtomatis Formulir & Keamanan +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Ubah Opsi IsiOtomatis Formulir +changeAutofillOptionsOSX = Ubah Preferensi IsiOtomatis Formulir +changeAutofillOptionsAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Bagikan alamat dengan peranti yang disinkronkan +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Berbagi kartu kredit dengan peranti tersinkron +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Ingin memperbarui alamat Anda dengan informasi baru ini? +updateAddressDescriptionLabel = Alamat untuk diperbarui: +createAddressLabel = Buat Alamat Baru +createAddressAccessKey = B +updateAddressLabel = Perbarui Alamat +updateAddressAccessKey = P +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Ingin %S untuk menyimpan kartu kredit ini? (Kode keamanan tidak akan disimpan) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kartu kredit untuk disimpan: +saveCreditCardLabel = Simpan Kartu Kredit +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Jangan Simpan +cancelCreditCardAccessKey = J +neverSaveCreditCardLabel = Jangan Pernah Menyimpan Kartu Kredit +neverSaveCreditCardAccessKey = J +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Ingin memperbarui kartu kredit Anda dengan informasi baru ini? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kartu kredit untuk diperbarui: +createCreditCardLabel = Buat Kartu Kredit Baru +createCreditCardAccessKey = B +updateCreditCardLabel = Perbarui Kartu Kredit +updateCreditCardAccessKey = P +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Buka panel pesan IsiOtomatis Formulir + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Opsi Lainnya +autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferensi + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opsi IsiOtomatis Formulir +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferensi IsiOtomatis Formulir +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opsi IsiOtomatis +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferensi IsiOtomatis +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = alamat +category.name = nama +category.organization2 = organisasi +category.tel = telepon +category.email = email +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Isi juga %S secara otomatis +phishingWarningMessage2 = Isi %S secara otomatis +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S telah mendeteksi situs yang tidak aman. IsiOtomatis Formulir dinonaktifkan sementara +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Bersihkan Formulir IsiOtomatis + +autofillHeader = Formulir & IsiOtomatis +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Isi alamat secara otomatis +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Pelajari lebih lanjut +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Alamat Tersimpan… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Isi kartu kredit secara otomatis +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Kartu Kredit Tersimpan… + +autofillReauthCheckboxMac = Memerlukan autentikasi macOS untuk mengisi otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan. +autofillReauthCheckboxWin = Memerlukan autentikasi Windows untuk mengisi ulang otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan. +autofillReauthCheckboxLin = Membutuhkan autentikasi Linux untuk mengisi otomatis, melihat, atau menyunting kartu kredit yang tersimpan. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = mengubah pengaturan otentikasi +autofillReauthOSDialogWin = Untuk mengubah pengaturan autentikasi, masukkan kredensial masuk Windows Anda. +autofillReauthOSDialogLin = Untuk mengubah pengaturan autentikasi, masukkan kredensial masuk Linux Anda. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Alamat Tersimpan +manageCreditCardsTitle = Kartu Kredit Tersimpan +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Alamat +creditCardsListHeader = Kartu Kredit +removeBtnLabel = Hapus +addBtnLabel = Tambah… +editBtnLabel = Edit… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Tambahkan Alamat Baru +editAddressTitle = Edit Alamat +givenName = Nama Depan +additionalName = Nama Tengah +familyName = Nama Belakang +organization2 = Organisasi +streetAddress = Jalan + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Neighborhood +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Desa atau Kotamadya +island = Pulau +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Kota kecil + +## address-level-2 names +city = Kota +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Distrik +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Kode kota +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Pinggiran kota + +# address-level-1 names +province = Provinsi +state = Negara Bagian +county = Kabupaten +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Paroki +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektur +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Wilayah +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departemen +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Kode Pos +zip = Kode Pos +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Negara atau Wilayah +tel = Telepon +email = Email +cancelBtnLabel = Batalkan +saveBtnLabel = Simpan +countryWarningMessage2 = Saat ini fitur IsiOtomatis Formulir hanya tersedia untuk negara tertentu. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Tambahkan Kartu Kredit Baru +editCreditCardTitle = Edit Kartu Kredit +cardNumber = Nomor Kartu +invalidCardNumber = Masukkan nomor kartu yang valid +nameOnCard = Nama pada Kartu +cardExpiresMonth = Bulan Kedaluwarsa +cardExpiresYear = Tahun Kedaluwarsa +billingAddress = Alamat Tagihan +cardNetwork = Jenis Kartu +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S berusaha menampilkan informasi kartu kredit. Konfirmasikan akses ke akun Windows di bawah ini. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S berusaha menampilkan informasi kartu kredit. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = menampilkan informasi kartu kredit. +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S berusaha menampilkan informasi kartu kredit. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S berusaha menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan. Konfirmasikan akses ke akun Windows di bawah ini. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S berusaha menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S berusaha menggunakan informasi kartu kredit yang tersimpan. diff --git a/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac00cc6095 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Laporkan Masalah Situs… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Laporkan masalah kompatibilitas situs diff --git a/l10n-id/browser/firefox-l10n.js b/l10n-id/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-id/browser/installer/custom.properties b/l10n-id/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..3943599293 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName memberikan keamanan, kenyamanan menjelajah web. Antarmuka yang familiar dan fitur keamanan yang dipercanggih termasuk perlindungan dari pencurian identitas daring, serta pencarian terintegrasi akan membantu Anda mendapatkan informasi terbaik dari web. +CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan komponen $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mode Aman $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Pemasangan +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih jenis pemasangan +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Atur Pintasan +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Buat Ikon Program +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Siapkan Komponen Opsional +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Komponen Opsional yang Disarankan +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Layanan Pemeliharaan dapat digunakan untuk memperbarui $BrandShortName tanpa mengganggu di latar belakang. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Pasang Layanan Pe&meliharaan +SUMMARY_PAGE_TITLE=Ringkasan +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Siap memulai pemasangan $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang di lokasi berikut: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer mungkin harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Gunakan $BrandShortName sebagai program peramban web baku saya +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klik Pasang untuk melanjutkan. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klik Perbarui untuk melanjutkan. +SURVEY_TEXT=&Ceritakan ide Anda tentang $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Jalankan $BrandShortName +CREATE_ICONS_DESC=Buat ikon untuk $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Di &Desktop saya +ICONS_STARTMENU=Di folder Program &Start Menu saya +ICONS_QUICKLAUNCH=Di bilah &Quick Launch saya +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai pemasangan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName harus ditutup terlebih dahulu sebelum memulai proses penghapusan.\n\nSilakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName harus ditutup untuk melanjutkan dengan penyegaran. \n\n Silakan tutup $BrandShortName untuk melanjutkan. +WARN_WRITE_ACCESS=Anda tidak memiliki hak akses cukup untuk menulis pada direktori tujuan pemasangan.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya. +WARN_DISK_SPACE=Anda tidak memiliki sisa kapasitas harddisk yang cukup untuk memasang di lokasi ini.\n\nKlik OK untuk memilih lokasi lainnya. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru dan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses penghapusan pemasangan $BrandShortName. Ingin memulai ulang komputer sekarang? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan proses upgrade $BrandShortName sebelumnya. Ingin memulai ulang komputer sekarang? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kesalahan ketika membuat direktori: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klik Batal untuk menghentikan pemasangan atau Coba Lagi untuk mencoba lagi. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Hapus $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Hapus $BrandFullName dari komputer Anda. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName akan dihapus dari lokasi berikut: +UN_CONFIRM_CLICK=Klik Hapus untuk melanjutkan. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Segarkan $BrandShortName? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Jika Anda mengalami masalah dengan $BrandShortName, tindakan penyegaran dapat membantu.\n\nProses ini akan mengembalikan pengaturan seperti bawaan dan menghapus pengaya. Mulai dari awal untuk kinerja yang optimal. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Pelajari lebih lanjut +UN_REFRESH_BUTTON=&Segarkan $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Memeriksa pemasangan sebelumnya… + +STATUS_INSTALL_APP=Memasang $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Memasang berkas dukungan bahasa (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Menghapus Instalasi $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Bersih-bersih… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Beri tahu Mozilla alasan Anda mencopot $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Pilih komponen tambahan yang ingin Anda pasang, kemudian tekan Lanjut. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName akan dipasang dengan pilihan yang paling umum. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standar +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Anda dapat memilih beberapa komponen pilihan yang hendak dipasang. Disarankan untuk pengguna berpengalaman. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Kesukaan + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Perbarui diff --git a/l10n-id/browser/installer/mui.properties b/l10n-id/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..0b29e447d2 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat datang di Penuntun Setup $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda untuk memasang $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai Anda disarankan untuk menutup semua aplikasi sehingga berkas sistem yang terkait bisa dimutakhirkan tanpa harus memulai ulang komputer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Pilih Komponen +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Pilih fitur $BrandFullNameDA yang ingin dipasang. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskripsi +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Letakkan mouse Anda di atas nama komponen untuk melihat deskripsinya. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Tentukan Lokasi Pemasangan +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Pilih folder tempat memasang $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Memasang +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, $BrandFullNameDA sedang dipasang. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Pemasangan Selesai +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Setup telah berhasil dipasang. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Pemasangan Dibatalkan +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Setup tidak diselesaikan. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Selesai +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Setup $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dipasang pada komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer harus dimulai ulang untuk menyelesaikan pemasangan $BrandFullNameDA. Ingin memulai ulang sekarang juga? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Mulai ulang komputer sekarang +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Nanti saja +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pilih Folder Start Menu +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Pilih folder Start Menu tempat shortcut $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Pilih folder Start Menu tempat Anda membuat shortcut program. Anda juga dapat menuliskan nama baru untuk membuat folder baru. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Setup $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Selamat Datang di Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Penuntun ini akan membantu Anda menghapus pemasangan $BrandFullNameDA.\n\nSebelum memulai, pastikan $BrandFullNameDA sedang tidak dibuka.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Hapus $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Hapus $BrandFullNameDA dari komputer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Menghapus +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Mohon tunggu, pemasangan $BrandFullNameDA sedang dihapus. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Penghapusan Pemasangan Selesai +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan selesai dengan sukses. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Penghapusan Pemasangan Dibatalkan +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Penghapusan Pemasangan tidak selesai dengan sukses. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Menyelesaikan Penuntun Penghapusan $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA telah dihapus dari komputer Anda.\n\nKlik Selesai untuk menutup penuntun ini. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Komputer Anda harus dimulai ulang untuk menyelesaikan penghapusan pemasangan $BrandFullNameDA. Ingin memulai ulang sekarang juga? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Yakin akan keluar dari Penghapusan Pemasangan $BrandFullName? diff --git a/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e2ab11b94 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Pemasang $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName telah terpasang. Mari mutakhirkan. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName telah terpasang sebelumnya. Mari dapatkan salinan barunya. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Perbarui +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Pasang ulang +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Kembalikan pengaturan baku dan hapus pengaya lama untuk kinerja yang optimal + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Sekarang memasang… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Mengoptimalkan pengaturan Anda untuk kecepatan, privasi, dan keamanan. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName akan siap hanya dalam beberapa saat. +STUB_BLURB_FIRST1=$BrandShortName tercepat dan paling responsif +STUB_BLURB_SECOND1=Pemuatan laman dan perpindahan tab yang lebih cepat +STUB_BLURB_THIRD1=Penjelajahan pribadi paling ampuh +STUB_BLURB_FOOTER2=Dibuat demi masyarakat, bukan profit + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Maaf, $BrandShortName tidak dapat dipasang. Versi $BrandShortName ini mensyaratkan ${MinSupportedVer} atau lebih baru dan prosesor dengan dukungan ${MinSupportedCPU}. Silakan klik tombol Oke untuk informasi tambahan. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Anda tidak mempunyai akses menulis ke direktori instalasi +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Anda tidak punya ruang diska cukup untuk memasang. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Karena beberapa alasan, kami tidak bisa memasang $BrandShortName. \nPilih Oke untuk memulai lagi. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Anda ingin memasang $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jika dibatalkan, $BrandShortName tidak akan dipasang. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Pasang $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Batal diff --git a/l10n-id/browser/installer/override.properties b/l10n-id/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6e564abb4 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Pemasangan $BrandFullName +UninstallCaption=Penghapusan $BrandFullName +BackBtn=< &Kembali +NextBtn=&Lanjut > +AcceptBtn=Saya &menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi +DontAcceptBtn=Saya TIDA&K menyetujui syarat pada Perjanjian Lisensi +InstallBtn=&Pasang +UninstallBtn=&Hapus +CancelBtn=Batal +CloseBtn=T&utup +BrowseBtn=&Telusuri… +ShowDetailsBtn=Tampilkan &detail +ClickNext=Klik Lanjut untuk melanjutkan. +ClickInstall=Klik Pasang untuk memulai pemasangan. +ClickUninstall=Klik Hapus untuk mulai menghapus pemasangan. +Completed=Selesai +LicenseTextRB=Mohon baca persetujuan lisensi berikut sebelum memasang $BrandFullNameDA. Jika Anda menyetujui semua persyaratan perjanjian, tandai pilihan pertama berikut. $_CLICK +ComponentsText=Tandai komponen yang ingin dipasang, hapus tanda komponen yang tidak ingin dipasang. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Pilih komponen yang ingin dipasang: +DirText=Setup akan memasang $BrandFullNameDA di folder berikut. Untuk memasang di folder lain, klik Telusuri dan pilih folder lainnya. $_CLICK +DirSubText=Folder Tujuan +DirBrowseText=Pilih folder untuk memasang $BrandFullNameDA di: +SpaceAvailable="Kapasitas yang tersedia: " +SpaceRequired="Kapasitas yang dibutuhkan: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA akan dihapus dari folder berikut. $_CLICK +UninstallingSubText=Menghapus dari: +FileError=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Batal untuk menghentikan pemasangan,\r\nCoba lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nAbaikan untuk melewati berkas ini. +FileError_NoIgnore=Kesalahan membuka berkas untuk ditulis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik Coba lagi untuk mencoba lagi, atau\r\nBatal untuk menghentikan pemasangan. +CantWrite="Tidak dapat menulis: " +CopyFailed=Penyalinan gagal +CopyTo="Menyalin ke: " +Registering="Mendaftar: " +Unregistering="Menghapus pendaftaran: " +SymbolNotFound="Tidak dapat menemukan simbol: " +CouldNotLoad="Tidak bisa memuat: " +CreateFolder="Membuat folder: " +CreateShortcut="Buat shortcut: " +CreatedUninstaller="Buat penghapus pemasangan: " +Delete="Menghapus berkas: " +DeleteOnReboot="Dihapus setelah dimulai ulang: " +ErrorCreatingShortcut="Kesalahan membuat shortcut: " +ErrorCreating="Kesalahan saat membuat: " +ErrorDecompressing=Kesalahan saat mendekompresi data! Pemasang terganggu? +ErrorRegistering=Kesalahan mendaftar DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Mengeksekusi: " +Extract="Mengekstrak: " +ErrorWriting="Ekstraksi: kesalahan saat menulis ke berkas " +InvalidOpcode=Pemasang terkorupsi: opcode tidak sah +NoOLE="Tidak tersedia OLE untuk: " +OutputFolder="Folder output: " +RemoveFolder="Menghapus folder: " +RenameOnReboot="Mengganti nama setelah dimulai ulang: " +Rename="Mengganti nama: " +Skipped="Dilewati: " +CopyDetails=Salin Detail ke Clipboard +LogInstall=Buat log proses pemasangan +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc7a4493cd --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Dokumen PDF mungkin tidak dapat ditampilkan dengan benar. +unsupported_feature_forms=Dokumen PDF ini mengandung formulir. Pengisian bidang isian formulir tidak didukung. +open_with_different_viewer=Buka dengan Program Lainnya +open_with_different_viewer.accessKey=l diff --git a/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..864079c636 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Laman Sebelumnya +previous_label=Sebelumnya +next.title=Laman Selanjutnya +next_label=Selanjutnya + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Halaman +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=dari {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} dari {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Perkecil +zoom_out_label=Perkecil +zoom_in.title=Perbesar +zoom_in_label=Perbesar +zoom.title=Perbesaran +presentation_mode.title=Ganti ke Mode Presentasi +presentation_mode_label=Mode Presentasi +open_file.title=Buka Berkas +open_file_label=Buka +print.title=Cetak +print_label=Cetak +download.title=Unduh +download_label=Unduh +bookmark.title=Tampilan Sekarang (salin atau buka di jendela baru) +bookmark_label=Tampilan Sekarang + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Alat +tools_label=Alat +first_page.title=Buka Halaman Pertama +first_page.label=Ke Halaman Pertama +first_page_label=Buka Halaman Pertama +last_page.title=Buka Halaman Terakhir +last_page.label=Ke Halaman Terakhir +last_page_label=Buka Halaman Terakhir +page_rotate_cw.title=Putar Searah Jarum Jam +page_rotate_cw.label=Putar Searah Jarum Jam +page_rotate_cw_label=Putar Searah Jarum Jam +page_rotate_ccw.title=Putar Berlawanan Arah Jarum Jam +page_rotate_ccw.label=Putar Berlawanan Arah Jarum Jam +page_rotate_ccw_label=Putar Berlawanan Arah Jarum Jam + +cursor_text_select_tool.title=Aktifkan Alat Seleksi Teks +cursor_text_select_tool_label=Alat Seleksi Teks +cursor_hand_tool.title=Aktifkan Alat Tangan +cursor_hand_tool_label=Alat Tangan + +scroll_vertical.title=Gunakan Penggeseran Vertikal +scroll_vertical_label=Penggeseran Vertikal +scroll_horizontal.title=Gunakan Penggeseran Horizontal +scroll_horizontal_label=Penggeseran Horizontal +scroll_wrapped.title=Gunakan Penggeseran Terapit +scroll_wrapped_label=Penggeseran Terapit + +spread_none.title=Jangan gabungkan lembar halaman +spread_none_label=Tidak Ada Lembaran +spread_odd.title=Gabungkan lembar lamanan mulai dengan halaman ganjil +spread_odd_label=Lembaran Ganjil +spread_even.title=Gabungkan lembar halaman dimulai dengan halaman genap +spread_even_label=Lembaran Genap + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Properti Dokumen… +document_properties_label=Properti Dokumen… +document_properties_file_name=Nama berkas: +document_properties_file_size=Ukuran berkas: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title=Judul: +document_properties_author=Penyusun: +document_properties_subject=Subjek: +document_properties_keywords=Kata Kunci: +document_properties_creation_date=Tanggal Dibuat: +document_properties_modification_date=Tanggal Dimodifikasi: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Pembuat: +document_properties_producer=Pemroduksi PDF: +document_properties_version=Versi PDF: +document_properties_page_count=Jumlah Halaman: +document_properties_page_size=Ukuran Laman: +document_properties_page_size_unit_inches=inci +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=tegak +document_properties_page_size_orientation_landscape=mendatar +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Tampilan Web Kilat: +document_properties_linearized_yes=Ya +document_properties_linearized_no=Tidak +document_properties_close=Tutup + +print_progress_message=Menyiapkan dokumen untuk pencetakan… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Batalkan + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping +toggle_sidebar_notification.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping (dokumen berisi kerangka/lampiran) +toggle_sidebar_notification2.title=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping (dokumen berisi kerangka/lampiran/lapisan) +toggle_sidebar_label=Aktif/Nonaktifkan Bilah Samping +document_outline.title=Tampilkan Kerangka Dokumen (klik ganda untuk membentangkan/menciutkan semua item) +document_outline_label=Kerangka Dokumen +attachments.title=Tampilkan Lampiran +attachments_label=Lampiran +layers.title=Tampilkan Lapisan (klik ganda untuk mengatur ulang semua lapisan ke keadaan baku) +layers_label=Lapisan +thumbs.title=Tampilkan Miniatur +thumbs_label=Miniatur +current_outline_item.title=Cari Butir Ikhtisar Saat Ini +current_outline_item_label=Butir Ikhtisar Saat Ini +findbar.title=Temukan di Dokumen +findbar_label=Temukan + +additional_layers=Lapisan Tambahan +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_canvas=Laman {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Laman {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatur Laman {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Temukan +find_input.placeholder=Temukan di dokumen… +find_previous.title=Temukan kata sebelumnya +find_previous_label=Sebelumnya +find_next.title=Temukan lebih lanjut +find_next_label=Selanjutnya +find_highlight=Sorot semuanya +find_match_case_label=Cocokkan BESAR/kecil +find_entire_word_label=Seluruh teks +find_reached_top=Sampai di awal dokumen, dilanjutkan dari bawah +find_reached_bottom=Sampai di akhir dokumen, dilanjutkan dari atas +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} dari {{total}} hasil +find_match_count[two]={{current}} dari {{total}} hasil +find_match_count[few]={{current}} dari {{total}} hasil +find_match_count[many]={{current}} dari {{total}} hasil +find_match_count[other]={{current}} dari {{total}} hasil +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[one]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[two]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[few]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[many]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_match_count_limit[other]=Ditemukan lebih dari {{limit}} +find_not_found=Frasa tidak ditemukan + +# Error panel labels +error_more_info=Lebih Banyak Informasi +error_less_info=Lebih Sedikit Informasi +error_close=Tutup +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Pesan: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Berkas: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Baris: {{line}} +rendering_error=Galat terjadi saat merender laman. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Lebar Laman +page_scale_fit=Muat Laman +page_scale_auto=Perbesaran Otomatis +page_scale_actual=Ukuran Asli +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Galat +loading_error=Galat terjadi saat memuat PDF. +invalid_file_error=Berkas PDF tidak valid atau rusak. +missing_file_error=Berkas PDF tidak ada. +unexpected_response_error=Balasan server yang tidak diharapkan. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Anotasi {{type}}] +password_label=Masukkan sandi untuk membuka berkas PDF ini. +password_invalid=Sandi tidak valid. Silakan coba lagi. +password_ok=Oke +password_cancel=Batal + +printing_not_supported=Peringatan: Pencetakan tidak didukung secara lengkap pada peramban ini. +printing_not_ready=Peringatan: Berkas PDF masih belum dimuat secara lengkap untuk dapat dicetak. +web_fonts_disabled=Font web dinonaktifkan: tidak dapat menggunakan font PDF yang tersemat. diff --git a/l10n-id/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-id/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..03066f9fde --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Daftar Markah +#define bookmarks_heading Daftar Markah + +#define bookmarks_toolbarfolder Folder Bilah Alat Markah +#define bookmarks_toolbarfolder_description Tambahkan markah pada folder ini agar bisa tampil di Bilah Alat Markah + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Perkenalan + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Bantuan dan Tutorial + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Kesukaan Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Mari Berperan + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Tentang Kami + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Sumber Daya Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Blog Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Pelacak Bug Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Alat Nightly Tester + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Semua data kerusakan Anda + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Diskusikan Nightly di IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-id/browser/updater/updater.ini b/l10n-id/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..8856d4ed23 --- /dev/null +++ b/l10n-id/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Pemutakhiran %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% memasang versi baru, sebentar lagi akan terbuka… +MozillaMaintenanceDescription=Layanan Pemeliharaan Mozilla memastikan agar Mozilla Firefox terbaru dan teraman dipasang pada komputer Anda. Sangat penting untuk memastikan agar versi Firefox tetap yang terbaru demi keamanan daring Anda, sehingga Mozilla sangat menyarankan agar layanan ini tetap diaktifkan. |