diff options
Diffstat (limited to 'l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..3834ed7404 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S mencegah situs ini meminta Anda menginstal perangkat lunak di komputer Anda. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Izinkan %S memasang pengaya? +xpinstallPromptMessage.message=Anda mencoba memasang pengaya dari %S. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Izinkan situs yang tidak dikenal memasang pengaya? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Anda akan memasang pengaya dari situs yang tidak dikenal. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang memasang pengaya secara aman +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Jangan Pernah Izinkan +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Lanjut ke Pemasangan +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dimatikan administrator sistem Anda. +xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perangkat lunak sedang dimatikan. Klik Aktifkan dan coba lagi. +xpinstallDisabledButton=Aktifkan +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) diblokir oleh administrator sistem Anda.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S telah ditambahkan ke %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Pengaya ini telah ditambahkan ke %1$S: +addonPostInstall.okay.label=Oke +addonPostInstall.okay.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Mengunduh dan memverifikasi #1 pengaya… +addonDownloadVerifying=Memverifikasi + +addonInstall.unsigned=(Tidak diverifikasi) +addonInstall.cancelButton.label=Batal +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Tambah +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.;Perhatian: Situs ini ingin memasang #2 pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin menginstal #2 pengaya pada #1, beberapa diantaranya tidak diverifikasi. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S telah berhasil dipasang. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 pengaya berhasil dipasang. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan. +addonInstallError-2=Pengaya tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan %1$S. +addonInstallError-3=Pengaya yang diunduh dari situs ini tidak dapat dipasang karena rusak. +addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. +addonInstallError-5=%1$S telah mencegah situs ini untuk untuk memasang pengaya yang belum diverifikasi. +addonLocalInstallError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas. +addonLocalInstallError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan %1$S. +addonLocalInstallError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak. +addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. +addonLocalInstallError-5=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena belum diverifikasi. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi menyebabkan masalah stabilitas atau keamanan. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Tambahkan %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Pasang pengaya ini hanya jika Anda mempercayai sumbernya. +webextPerms.unsignedWarning=Perhatian: Pengaya ini tidak terverifikasi. Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya pasang pengaya jika Anda percaya sumbernya. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Hal ini membutuhkan izin Anda untuk: +webextPerms.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang perizinan +webextPerms.add.label=Tambah +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Batal +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambahkan ke %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ditambahkan +webextPerms.sideloadText2=Program lain pada komputer Anda memasang pengaya yang mungkin mempengaruhi peramban Anda. Harap tinjau permintaan izin dari pengaya ini dan pilih Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya nonaktif). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Program lain dalam komputer Anda telah memasang pengaya yang dapat memengaruhi peramban Anda. Silakan pilih untuk Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya tetap nonaktif). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktifkan +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Batal +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S memerlukan izin baru + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum versi terbaru dapat dipasang. Pilih “Batal” untuk mempertahankan versi pengaya saat ini. + +webextPerms.updateAccept.label=Perbarui +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Ia ingin: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.accountsFolders=Buat, ganti nama, atau hapus folder akun surel Anda +webextPerms.description.accountsRead=Lihat akun surel Anda dan foldernya +webextPerms.description.addressBooks=Baca dan ubah buku alamat dan kontak Anda +webextPerms.description.bookmarks=Baca dan ubah markah +webextPerms.description.browserSettings=Baca dan ubah pengaturan peramban +webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terbaru, kuki, dan data terkait +webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari papan klip +webextPerms.description.clipboardWrite=Masukkan data ke papan klip +webextPerms.description.compose=Baca dan ubah pesan surel Anda saat Anda menulis dan mengirimnya +webextPerms.description.devtools=Perpanjang peralatan pengembang untuk mengakses data Anda di dalam tab terbuka +webextPerms.description.dns=Mengakses alamat IP dan informasi nama tuan rumah +webextPerms.description.downloads=Unduh berkas dan baca serta modifikasi riwayat unduhan peramban +webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang diunduh ke komputer Anda +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Memiliki akses penuh, tidak terbatas ke %S, dan komputer Anda +webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab yang terbuka +webextPerms.description.geolocation=Akses lokasi Anda +webextPerms.description.history=Akses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema +webextPerms.description.messagesModify=Baca dan ubah pesan surel Anda saat ditampilkan kepada Anda +webextPerms.description.messagesMove=Pindahkan, salin, atau hapus pesan surel Anda +webextPerms.description.messagesRead=Baca pesan surel Anda dan tandai atau beri tag +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S +webextPerms.description.notifications=Menampilkan notifikasi untuk Anda +webextPerms.description.pkcs11=Menyediakan layanan otentikasi kriptografi +webextPerms.description.privacy=Baca dan ubah pengaturan privasi +webextPerms.description.proxy=Mengendalikan setelan proksi peramban +webextPerms.description.sessions=Akses tab yang baru saja ditutup +webextPerms.description.tabs=Akses tab peramban +webextPerms.description.tabHide=Sembunyikan dan tampilkan tab peramban +webextPerms.description.topSites=Akses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.unlimitedStorage=Simpan data untuk sisi klien dengan jumlah tak terbatas +webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Akses data Anda untuk semua situs web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Akses data Anda untuk situs di domain %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Akses data Anda untuk %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S ingin mengubah mesin pencari baku Anda dari %2$S menjadi %3$S. Oke? +webext.defaultSearchYes.label=Ya +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Tidak +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Hapus %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Hapus %1$S dari %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Hapus |