summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r--l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties251
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3834ed7404
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,251 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=%S mencegah situs ini meminta Anda menginstal perangkat lunak di komputer Anda.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Izinkan %S memasang pengaya?
+xpinstallPromptMessage.message=Anda mencoba memasang pengaya dari %S. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Izinkan situs yang tidak dikenal memasang pengaya?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Anda akan memasang pengaya dari situs yang tidak dikenal. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang memasang pengaya secara aman
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Jangan Pernah Izinkan
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Lanjut ke Pemasangan
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dimatikan administrator sistem Anda.
+xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perangkat lunak sedang dimatikan. Klik Aktifkan dan coba lagi.
+xpinstallDisabledButton=Aktifkan
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) diblokir oleh administrator sistem Anda.%3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S telah ditambahkan ke %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1)
+# %1$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.multiple.message=Pengaya ini telah ditambahkan ke %1$S:
+addonPostInstall.okay.label=Oke
+addonPostInstall.okay.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Mengunduh dan memverifikasi #1 pengaya…
+addonDownloadVerifying=Memverifikasi
+
+addonInstall.unsigned=(Tidak diverifikasi)
+addonInstall.cancelButton.label=Batal
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Tambah
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.;Perhatian: Situs ini ingin memasang #2 pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin menginstal #2 pengaya pada #1, beberapa diantaranya tidak diverifikasi. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S telah berhasil dipasang.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 pengaya berhasil dipasang.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan.
+addonInstallError-2=Pengaya tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan %1$S.
+addonInstallError-3=Pengaya yang diunduh dari situs ini tidak dapat dipasang karena rusak.
+addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
+addonInstallError-5=%1$S telah mencegah situs ini untuk untuk memasang pengaya yang belum diverifikasi.
+addonLocalInstallError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas.
+addonLocalInstallError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak.
+addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan.
+addonLocalInstallError-5=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena belum diverifikasi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi menyebabkan masalah stabilitas atau keamanan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Tambahkan %S?
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Pasang pengaya ini hanya jika Anda mempercayai sumbernya.
+webextPerms.unsignedWarning=Perhatian: Pengaya ini tidak terverifikasi. Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Hanya pasang pengaya jika Anda percaya sumbernya.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Hal ini membutuhkan izin Anda untuk:
+webextPerms.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang perizinan
+webextPerms.add.label=Tambah
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Batal
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambahkan ke %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S ditambahkan
+webextPerms.sideloadText2=Program lain pada komputer Anda memasang pengaya yang mungkin mempengaruhi peramban Anda. Harap tinjau permintaan izin dari pengaya ini dan pilih Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya nonaktif).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Program lain dalam komputer Anda telah memasang pengaya yang dapat memengaruhi peramban Anda. Silakan pilih untuk Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya tetap nonaktif).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aktifkan
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=Batal
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S memerlukan izin baru
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum versi terbaru dapat dipasang. Pilih “Batal” untuk mempertahankan versi pengaya saat ini.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Perbarui
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ia ingin:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.accountsFolders=Buat, ganti nama, atau hapus folder akun surel Anda
+webextPerms.description.accountsRead=Lihat akun surel Anda dan foldernya
+webextPerms.description.addressBooks=Baca dan ubah buku alamat dan kontak Anda
+webextPerms.description.bookmarks=Baca dan ubah markah
+webextPerms.description.browserSettings=Baca dan ubah pengaturan peramban
+webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terbaru, kuki, dan data terkait
+webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari papan klip
+webextPerms.description.clipboardWrite=Masukkan data ke papan klip
+webextPerms.description.compose=Baca dan ubah pesan surel Anda saat Anda menulis dan mengirimnya
+webextPerms.description.devtools=Perpanjang peralatan pengembang untuk mengakses data Anda di dalam tab terbuka
+webextPerms.description.dns=Mengakses alamat IP dan informasi nama tuan rumah
+webextPerms.description.downloads=Unduh berkas dan baca serta modifikasi riwayat unduhan peramban
+webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang diunduh ke komputer Anda
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=Memiliki akses penuh, tidak terbatas ke %S, dan komputer Anda
+webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab yang terbuka
+webextPerms.description.geolocation=Akses lokasi Anda
+webextPerms.description.history=Akses riwayat penjelajahan
+webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema
+webextPerms.description.messagesModify=Baca dan ubah pesan surel Anda saat ditampilkan kepada Anda
+webextPerms.description.messagesMove=Pindahkan, salin, atau hapus pesan surel Anda
+webextPerms.description.messagesRead=Baca pesan surel Anda dan tandai atau beri tag
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S
+webextPerms.description.notifications=Menampilkan notifikasi untuk Anda
+webextPerms.description.pkcs11=Menyediakan layanan otentikasi kriptografi
+webextPerms.description.privacy=Baca dan ubah pengaturan privasi
+webextPerms.description.proxy=Mengendalikan setelan proksi peramban
+webextPerms.description.sessions=Akses tab yang baru saja ditutup
+webextPerms.description.tabs=Akses tab peramban
+webextPerms.description.tabHide=Sembunyikan dan tampilkan tab peramban
+webextPerms.description.topSites=Akses riwayat penjelajahan
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Simpan data untuk sisi klien dengan jumlah tak terbatas
+webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Akses data Anda untuk semua situs web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Akses data Anda untuk situs di domain %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Akses data Anda untuk %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S ingin mengubah mesin pencari baku Anda dari %2$S menjadi %3$S. Oke?
+webext.defaultSearchYes.label=Ya
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Tidak
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Hapus %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Hapus %1$S dari %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Hapus