diff options
Diffstat (limited to 'l10n-id/mobile')
26 files changed, 1120 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bcf40aa294 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Tentang &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; bersifat eksperimental dan mungkin tidak stabil."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Periksa Versi Baru »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Mencari versi baru…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Versi baru tidak tersedia"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Unduh versi baru"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Mengunduh versi baru…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instal versi baru"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "TanyaJawab"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Layanan Dukungan"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Kebijakan Privasi"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ketahui Hak Anda"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Catatan Rilis"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Kredit"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Informasi Lisensi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> + +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox dan logo Firefox adalah merek dagang Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4f71b7cf3 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox Account"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Anda tersambung sebagai"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Ketuk di sini untuk memeriksa setelan Sync"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Tidak ada koneksi Internet"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Coba lagi"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Terbatas"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Anda tidak dapat mengelola Firefox Account dari profil ini."> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..2778965ca6 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Sudah masuk ke Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = Yakin ingin masuk ke Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Sebelumnya, Anda telah masuk ke Sync dengan alamat surel berbeda. Jika Anda masuk, maka markah, sandi, dan setelan lainnya peramban ini akan digabungkan dengan %S +relinkVerify.continue = Lanjutkan +relinkVerify.cancel = Batal diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fdb8ce6ce9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Pengaya"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Pengaya Anda"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Aktifkan"> +<!ENTITY addonAction.disable "Nonaktifkan"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Hapus"> +<!ENTITY addonAction.undo "Urungkan"> +<!ENTITY addonAction.update "Perbarui"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Pengaya ini tidak dapat diverifikasi oleh &brandShortName;"> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Pelajari lebih lanjut"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..ffb19d4dc9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=Instalasi %S akan dihapus setelah dimulai ulang. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Jelajahi berbagai Pengaya Firefox + +addons.browseRecommended=Jelajahi Ekstensi yang Direkomendasikan Firefox + +addon.options=Pengaturan diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8f8cbfa402 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Sambungan Tidak Terpercaya"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Sambungan Ini Tidak Terpercaya"> +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara1 "Anda telah meminta &brandShortName; untuk tersambung ke <b>#1</b> secara aman, tetapi tidak dapat dikonfirmasi apakah sambungan Anda benar-benar aman."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Apa yang Harus Saya Lakukan?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Jika umumnya Anda tersambung dengan situs ini tanpa masalah, pesan kesalahan ini dapat berarti pihak tertentu mencoba menyamar menjadi server pada alamat di atas dan sebaiknya tidak Anda lanjutkan."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Kabur!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Saya Paham Risiko Masalah Ini"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Jika Anda paham apa yang sedang terjadi, Anda dapat mengatur &brandShortName; agar mempercayai identifikasi situs ini. <b>Walaupun Anda mempercayai situs ini, pesan kesalahan ini masih dapat berarti pihak tertentu sedang memodifikasi sambungan Anda.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Jangan menambahkan pengecualian kecuali Anda paham dan mengerti mengapa situs ini tidak menggunakan jenis sambungan aman."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Kunjungi situs"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Tambahkan pengecualian permanen"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Keterangan Teknis"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98d86c1a73 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Unduhan"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Unduhan Anda"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Tidak Ada Unduhan"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Buka"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Hapus"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Hapus Semua"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Jeda"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Lanjutkan"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Batalkan"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Coba Lagi"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0d7b1233b --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Hapus #1 unduhan? + +downloadAction.deleteAll=Hapus Semua + +downloadState.downloading=Mengunduh… +downloadState.canceled=Dibatalkan +downloadState.failed=Gagal +downloadState.paused=Dijeda +downloadState.starting=Memulai… +downloadState.unknownSize=Ukuran tidak diketahui diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb55c6d017 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "Beranda &brandShortName;"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..812873f7e8 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Info masuk"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Perbarui"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Selalu amankan info masuk Anda"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Info masuk dan identitas yang Anda simpan menggunakan &brandShortName; akan tampil di sini."> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc88278e02 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Tampilkan sandi +loginsMenu.copyPassword=Salin sandi +loginsMenu.copyUsername=Salin nama pengguna +loginsMenu.editLogin=Edit info masuk +loginsMenu.delete=Hapus + +loginsMenu.deleteAll=Hapus Semua + +loginsDialog.confirmDelete=Hapus info masuk ini? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Hapus info masuk ini?\n\nIni dapat memengaruhi info masuk yang disinkronkan. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Hapus semua info masuk? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Hapus semua info masuk?\n\nIni dapat memengaruhi info masuk yang disinkronkan. +loginsDialog.copy=Salin +loginsDialog.confirm=Oke +loginsDialog.cancel=Batalkan + +editLogin.fallbackTitle=Edit Info Masuk +editLogin.saved1=Info masuk tersimpan +editLogin.couldNotSave=Perubahan tidak dapat disimpan + +loginsDetails.copyFailed=Penyalinan gagal +loginsDetails.passwordCopied=Sandi disalin +loginsDetails.usernameCopied=Nama pengguna disalin +loginsDetails.deleted=Info masuk dihapus + +loginsDetails.deletedAll=Semua info masuk dihapus + +password-btn.show=Tampilkan +password-btn.hide=Sembunyikan diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cbb633a16 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Penjelajahan Pribadi"> +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Perlindungan Pelacakan"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Anda tidak sedang dalam Penjelajahan Pribadi"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; memblokir bagian dari laman yang mungkin melacak aktivitas penjelajahan Anda."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Kami tidak akan mengingat riwayat apa pun, tetapi berkas yang diunduh dan markah baru masih tetap disimpan di perangkat Anda."> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Dalam Penjelajahan Pribadi, semua riwayat penjelajahan atau kuki Anda tidak akan tersimpan. Markah yang ditambahkan dan berkas yang diunduh tetap akan tersimpan di perangkat Anda."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Ingin mempelajari lebih lanjut?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Buka tab pribadi baru"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..081fe9b9d1 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Memasang pengaya +addonsConfirmInstall.install=Pasang + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Pengaya tidak diverifikasi +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi. Lanjutkan dengan risiko ditanggung sendiri. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Mengunduh pengaya +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalasi selesai + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=PENGAYA + +alertDownloadsStart2=Memulai unduhan +alertDownloadsDone2=Unduhan selesai +alertDownloadsToast=Unduhan dimulai… +alertDownloadsPause=Jeda +alertDownloadsResume=Lanjutkan +alertDownloadsCancel=Batalkan +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S telah diunduh +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Pengunduhan dinonaktifkan dalam sesi tamu + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' telah ditambahkan sebagai mesin pencari +alertSearchEngineErrorToast=Tidak dapat menambahkan '%S' sebagai mesin pencari +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' sudah ada dalam daftar mesin pencari Anda + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Membersihkan data pribadi… + +alertPrintjobToast=Mencetak... + +download.blocked=Tidak dapat mengunduh berkas + +addonError.titleError=Kesalahan +addonError.titleBlocked=Pengaya diblokir +addonError.learnMore=Pelajari lebih lanjut + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Pengaya tidak diverifikasi +unsignedAddonsDisabled.message=Satu atau lebih pengaya tidak dapat diverifikasi dan telah dinonaktifkan. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Tutup +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Tampilkan pengaya + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan ke #2. +addonError-2=Pengaya dari #2 tidak dapat diinstal karena tidak cocok dengan yang diharapkan oleh #3. +addonError-3=Pengaya yang diunduh dari #2 tidak dapat diinstal karena berkasnya rusak. +addonError-4=#1 tidak dapat diinstal karena #3 tidak dapat memodifikasi berkas yang dibutuhkan. +addonError-5=#3 telah mencegah #2 untuk memasang pengaya yang tidak diverifikasi. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Pengaya ini tidak dapat diinstal karena adanya kerusakan pada sistem berkas. +addonLocalError-2=Pengaya ini tidak dapat diinstal karena tidak cocok dengan yang diharapkan oleh #3. +addonLocalError-3=Pengaya ini tidak dapat diinstal karena berkasnya rusak. +addonLocalError-4=#1 tidak dapat diinstal karena #3 tidak dapat memodifikasi berkas yang dibutuhkan. +addonLocalError-5=Pengaya ini tidak dapat diinstal karena belum diverifikasi. +addonErrorIncompatible=#1 tidak dapat diinstal karena tidak kompatibel dengan #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 tidak dapat diinstal karena berisiko tinggi menimbulkan masalah kestabilan atau keamanan. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Mulai ulang untuk menyelesaikan perubahan. +notificationRestart.blocked=Pengaya tidak aman diinstal. Mulai ulang untuk menonaktifkannya. +notificationRestart.button=Mulai Ulang +doorhanger.learnMore=Pelajari lebih lanjut + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 mencegah situs ini untuk membuka jendela sembulan. Apakah Anda ingin membukanya?;#1 mencegah situs ini untuk membuka #2 jendela sembulan. Apakah Anda ingin membukanya? +popup.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk situs ini +popup.show=Buka +popup.dontShow=Jangan buka + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Situs ini telah diidentifikasi mengandung perangkat lunak jahat atau percobaan pemalsuan. Harap hati-hati. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Sembulan + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S mencegah situs ini (%S) untuk meminta Anda menginstal perangkat lunak pada perangkat Anda. +xpinstallPromptWarningLocal=%S mencegah pengaya ini (%S) untuk dipasang pada perangkat Anda. +xpinstallPromptWarningDirect=%S mencegah sebuah pengaya untuk dipasang pada perangkat Anda. +xpinstallPromptAllowButton=Izinkan +xpinstallDisabledMessageLocked=Pemasangan perangkat lunak telah dinonaktifkan oleh administrator sistem Anda. +xpinstallDisabledMessage2=Pemasangan perangkat lunak sedang dinonaktifkan. Tekan Aktifkan dan coba lagi. +xpinstallDisabledButton=Aktifkan + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Tambahkan %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Hal ini membutuhkan izin Anda untuk: +webextPerms.add.label=Tambah +webextPerms.cancel.label=Batal + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S telah diperbarui. Anda harus menyetujui izin barunya sebelum dapat memasang versi terbaru. Dengan memilih “Batal” maka pengaya Anda saat ini akan dipertahankan. + +webextPerms.updateAccept.label=Perbarui + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Pengaya ingin: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak + +webextPerms.description.bookmarks=Baca dan modifikasi markah +webextPerms.description.browserSettings=Lihat dan ubah setelan peramban +webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terbaru, kuki, dan data terkait +webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari papan klip +webextPerms.description.clipboardWrite=Masukkan data ke papan klip +webextPerms.description.devtools=Perluas alat pengembang untuk mengakses data Anda di tab yang terbuka +webextPerms.description.downloads=Unduh berkas dan baca serta ubah riwayat unduhan peramban +webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang sudah diunduh ke komputer Anda +webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab terbuka +webextPerms.description.geolocation=Mengakses lokasi Anda +webextPerms.description.history=Mengakses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S +webextPerms.description.notifications=Menampilkan notifikasi untuk Anda +webextPerms.description.privacy=Melihat dan mengubah pengaturan privasi +webextPerms.description.proxy=Mengendalikan setelan proksi peramban +webextPerms.description.sessions=Mengakses tab yang baru saja ditutup +webextPerms.description.tabs=Mengakses tab peramban +webextPerms.description.topSites=Mengakses riwayat penjelajahan +webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Mengakses data Anda pada semua situs + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Mengakses data Anda untuk situs pada domain %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Mengakses data Anda pada %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Diverifikasi oleh: %S +identity.identified.verified_by_you=Anda telah menambahkan pengecualian keamanan untuk situs ini +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Bagikan +geolocation.dontAllow=Jangan bagikan +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Lokasi + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Selalu +desktopNotification2.dontAllow=Tidak Pernah +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Gunakan Notifikasi + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Gambar tidak diblokir +imageblocking.showAllImages=Tampilkan Semua + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=#1 tab baru dibuka +newprivatetabpopup.opened=Tab pribadi baru dibuka;#1 tab pribadi baru dibuka + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=PINDAH + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S Ditutup + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Tutup Penjelajahan Pribadi + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Tab ditutup + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=BATAL + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Izinkan %S untuk menyimpan data pada perangkat Anda untuk penggunaan luring? +offlineApps.dontAskAgain=Jangan tanya lagi untuk situs ini +offlineApps.allow=Izinkan +offlineApps.dontAllow2=Jangan izinkan + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Data Luring + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Info masuk +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Simpan +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Jangan simpan + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Teks disalin ke papan klip + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Kirim ke Perangkat + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Buka Tautan di Tab Baru +contextmenu.openInPrivateTab=Buka Tautan di Tab Pribadi Baru +contextmenu.share=Bagikan +contextmenu.copyLink=Salin Tautan +contextmenu.shareLink=Bagikan Tautan +contextmenu.bookmarkLink=Markahi Tautan +contextmenu.copyEmailAddress=Salin Alamat Email +contextmenu.shareEmailAddress=Bagikan Alamat Email +contextmenu.copyPhoneNumber=Salin Nomor Telepon +contextmenu.sharePhoneNumber=Bagikan Nomor Telepon +contextmenu.fullScreen=Layar Penuh +contextmenu.viewImage=Lihat Gambar +contextmenu.copyImageLocation=Salin Lokasi Gambar +contextmenu.shareImage=Bagikan Gambar +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Pencarian %S +contextmenu.saveImage=Simpan Gambar +contextmenu.showImage=Tampilkan Gambar +contextmenu.setImageAs=Setel Gambar sebagai +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Tambah Mesin Pencari +contextmenu.playMedia=Putar +contextmenu.pauseMedia=Jeda +contextmenu.showControls2=Tampilkan Kendali +contextmenu.mute=Bisukan +contextmenu.unmute=Suarakan +contextmenu.saveVideo=Simpan Video +contextmenu.saveAudio=Simpan Audio +contextmenu.addToContacts=Tambahkan ke Kontak +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Kirim ke Perangkat + +contextmenu.copy=Salin +contextmenu.cut=Potong +contextmenu.selectAll=Pilih Semua +contextmenu.paste=Tempel + +contextmenu.call=Panggil + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Pilih tanggal +inputWidgetHelper.datetime-local=Pilih tanggal dan pukul +inputWidgetHelper.time=Pilih pukul +inputWidgetHelper.week=Pilih minggu +inputWidgetHelper.month=Pilih bulan +inputWidgetHelper.cancel=Batalkan +inputWidgetHelper.set=Setel +inputWidgetHelper.clear=Bersihkan + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonim> +stacktrace.outputMessage=Pelacakan stack dari %S, fungsi %S, baris %S. +timer.start=%S: weker dimulai + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Aktifkan +clickToPlayPlugins.dontActivate=Jangan aktifkan +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Plugin + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Sandi salah + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Sambungan Masuk +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Izinkan sambungan debug USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Izinkan sambungan pendebugan jarak jauh dari %1$S:%2$S? Sambungan ini mewajibkan kode QR dipindai untuk membuktikan sertifikat perangkat jarak jauh. Anda dapat menghindari pemindaian di masa mendatang dengan fitur mengingat perangkat. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Tolak +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Izinkan +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Pindai +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Pindai dan Ingat +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Pindai QR Gagal +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Tidak dapat memindai kode QR untuk debug jarak jauh. Verifikasi aplikasi Barcode Scanner telah terpasang dan coba menyambungkan kembali. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=Oke + +# Helper apps +helperapps.open=Buka +helperapps.openWithApp2=Buka dengan Aplikasi %S +helperapps.openWithList2=Buka dengan sebuah Aplikasi +helperapps.always=Selalu +helperapps.never=Tidak Pernah +helperapps.pick=Selesaikan aksi menggunakan +helperapps.saveToDisk=Unduh +helperapps.alwaysUse=Selalu +helperapps.useJustOnce=Sekali ini saja + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Ingin berbagi kamera dengan %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Ingin berbagi mikropon dengan %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ingin berbagi kamera dan mikropon dengan %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Bagikan +getUserMedia.shareRequest.label = Bagikan +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera hadap depan +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera hadap belakang +getUserMedia.videoSource.none = Tidak Ada Video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Pilih tab untuk aliran +getUserMedia.videoSource.prompt = Sumber video +getUserMedia.audioDevice.default = Mikropon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Tidak Ada Audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikropon yang digunakan +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera nyala +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikropon nyala +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera dan mikropon nyala +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera telah diblokir. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon telah diblokir. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera dan mikrofon telah diblokir. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Pribadi +userContextWork.label = Pekerjaan +userContextBanking.label = Perbankan +userContextShopping.label = Belanja + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Ketuk layar untuk menampilkan opsi pembaca + +#Open in App +openInApp.pageAction = Buka di Aplikasi +openInApp.ok = Oke +openInApp.cancel = Batalkan + +#Tab sharing +tabshare.title = "Pilih tab untuk aliran" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Tautan +browser.menu.context.img = Gambar +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telepon +browser.menu.context.mailto = Surat + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Pilih feed +feedHandler.subscribeWith=Langgan dengan + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S sudah usang. Gunakan %2$S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Izinkan situs ini getarkan peranti Anda? +vibrationRequest.denyButton = Jangan izinkan +vibrationRequest.allowButton = Izinkan diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e63cfb4c8f --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Cari"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nama"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean"> +<!ENTITY newPref.valueString "String"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Masukkan string"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Masukkan bilangan"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Aktifkan/Nonaktifkan"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Batalkan"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Salin Namanya"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Salin Nilainya"> diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..98c16a7458 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Buat +newPref.changeButton=Ubah + +pref.toggleButton=Aktifkan/Nonaktifkan +pref.resetButton=Setel Ulang diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..7cc573c2a9 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Peranti di Sekitar diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..043a2ba3fa --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Ingin %S mengingat info masuk ini? +rememberButton=Ingat +neverButton=Jangan pernah + +# String is the login's hostname +updatePassword=Perbarui sandi tersimpan di %S? +updatePasswordNoUser=Perbarui sandi tersimpan untuk info masuk ini? +updateButton=Perbarui +dontUpdateButton=Jangan perbarui + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Pilih info masuk mana yang akan diperbarui: +passwordChangeTitle=Konfirmasikan Perubahan Sandi + +# Strings used by PromptService.js +username=Name Pengguna +password=Sandi diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-id/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d0b044f62 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Keluarkan saya dari sini!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Abaikan peringatan ini"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Mengapa laman ini diblokir?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Nasihat disediakan oleh <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Telah Dilaporkan sebagai Situs Penyerang!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Situs web di <span id='malware_sitename'/> telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir berdasarkan pengaturan keamanan Anda."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Situs penyerang mencoba memasang program yang dapat mencuri informasi pribadi, menggunakan komputer untuk menyerang komputer lain, atau merusak sistem.</p> <p>Beberapa situs penyerang secara sengaja mendistribusikan perangkat lunak perusak dan banyak komputer telah terserang tanpa diketahui atau diizinkan pemiliknya.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Situs Tipuan!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Laman web di <span id='phishing_sitename'/> telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir berdasarkan pengaturan keamanan Anda."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Situs tipuan dirancang untuk mengelabui Anda agar melakukan hal berbahaya seperti memasang program, atau mengungkapkan informasi pribadi seperti kata sandi, nomor telepon, atau kartu kredit.</p><p>Memasukan informasi di laman web tersebut mungkin bisa menyebabkan pencurian identitas atau penipuan lainnya.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Telah Dilaporkan Sebagai Situs Perangkat Lunak yang Tidak Diinginkan!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Situs web di <span id='unwanted_sitename'/> telah dilaporkan melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir berdasarkan pengaturan keamanan Anda."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Laman perangkat lunak yang tidak diinginkan mencoba menginstal perangkat lunak yang mungkin menipu dan mempengaruhi sistem Anda dalam cara yang tidak diinginkan."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Situs tujuan mungkin mengandung malware"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; memblokir laman ini karena laman ini mungkin mencoba memasang aplikasi berbahaya yang dapat mencuri atau menghapus informasi Anda (seperti foto, sandi, pesan dan kartu kredit).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..0900e1c71d --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=Oke +nssdialogs.cancel.label=Batalkan + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Mengunduh Sertifikat +downloadCert.message1=Anda telah ditanya untuk mempercayai Otoritas Sertifikat (CA) yang baru. +downloadCert.viewCert.label=Tampilkan +downloadCert.trustSSL=Percayai untuk mengidentifikasi situs web. +downloadCert.trustEmail=Percayai untuk mengidentifikasi pengguna email. +pkcs12.getpassword.title=Dialog Masukan Sandi +pkcs12.getpassword.message=Masukkan sandi yang digunakan untuk mengenkripsi cadangan sertifikat ini. +clientAuthAsk.title=Permintaan Identifikasi Pengguna +clientAuthAsk.message1=Situs ini telah meminta Anda untuk mengidentifikasi diri Anda dengan menggunakan sebuah sertifikat: +clientAuthAsk.message2=Pilih sertifikat yang ingin digunakan sebagai identifikasi: +clientAuthAsk.message3=Detail sertifikat terpilih: +clientAuthAsk.remember.label=Ingat pilihan ini +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisasi: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Diterbitkan di bawah: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Diterbitkan untuk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Nomor serial: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Valid dari %1$S hingga %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Penggunaan Kunci: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Alamat surel: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Diterbitkan oleh: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Disimpan di: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Tampilkan + +certmgr.title=Detail Sertifikat +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Diterbitkan Untuk +certmgr.issuerinfo.label=Diterbitkan Oleh +certmgr.periodofvalidity.label=Periode Kevalidan +certmgr.fingerprints.label=Sidik Jari +certdetail.cn=Nama Umum (NU): %1$S +certdetail.o=Organisasi (O): %1$S +certdetail.ou=Unit Organisasi (UO): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Nomor Serial: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Sidik jari SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Sidik Jari SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Dimulai pada: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Berakhir pada: %1$S diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3bb42b456 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Sinkronisasi terakhir: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Akun: %S + diff --git a/l10n-id/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-id/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1bb1a5299 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Laporkan masalah situs? + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Laporkan masalah situs? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Laporkan diff --git a/l10n-id/mobile/android/defines.inc b/l10n-id/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..9a51597c25 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR id-Mozilla - Komunitas Mozilla Indonesia + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-id/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-id/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-id/mobile/chrome/region.properties b/l10n-id/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..604cad0fd0 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + diff --git a/l10n-id/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-id/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..be2b2cca12 --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL tidak valid dan tidak dapat dimuat. +fileNotFound=Firefox tidak menemukan berkas di %S. +fileAccessDenied=Berkas di %S tidak dapat dibaca. +dnsNotFound2=Firefox tidak menemukan server di %S. +unknownProtocolFound=Firefox tidak mengetahui cara membuka alamat ini, karena salah satu dari protokol berikut (%S) tidak terkait dengan program apa pun atau tidak diizinkan pada konteks ini. +connectionFailure=Firefox tidak dapat tersambung dengan server di %S. +netInterrupt=Sambungan ke %S terputus saat laman sedang dimuat. +netTimeout=Server di %S terlalu lama tidak menjawab. +redirectLoop=Firefox telah mendeteksi bahwa server mengalihkan permintaan ke alamat ini sedemikian rupa hingga tidak akan pernah selesai. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Untuk menampilkan laman ini, %S harus mengirim informasi yang akan mengulang semua proses (seperti pencarian atau konfirmasi order) yang dilakukan sebelumnya. +resendButton.label=Kirim Ulang +unknownSocketType=Firefox tidak mengetahui cara berkomunikasi dengan server. +netReset=Sambungan ke server terputus saat laman sedang dimuat. +notCached=Dokumen berikut tidak lagi tersedia. +netOffline=Firefox sedang dalam mode luring dan tidak bisa menjelajah Web. +isprinting=Dokumen tidak boleh berubah saat Mencetak atau saat Pratinjau Cetak. +deniedPortAccess=Alamat ini menggunakan port jaringan yang umumnya digunakan untuk keperluan selain penjelajahan Web. Firefox telah menganulir hal ini untuk keamanan Anda. +proxyResolveFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang tidak dapat ditemukan. +proxyConnectFailure=Firefox telah diatur menggunakan server proksi yang menolak sambungan. +contentEncodingError=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena menggunakan format kompresi yang tidak didukung atau tidak dikenali. +unsafeContentType=Laman yang ingin dibuka tidak bisa ditampilkan karena mengandung jenis berkas yang mungkin tidak aman untuk dibuka. Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini. +malwareBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs penyerang dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +harmfulBlocked=Situs di %S telah dilaporkan sebagai situs yang berpotensi membahayakan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +deceptiveBlocked=Laman web di %S telah dilaporkan sebagai situs tipuan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +unwantedBlocked=Situs di %S telah dilaporkan melayani perangkat lunak yang tidak diinginkan dan telah diblokir sesuai dengan pengaturan keamanan Anda. +cspBlocked=Laman mengandung kebijakan keamanan konten yang mencegahnya untuk dimuat dengan cara ini. +corruptedContentErrorv2=Situs di %S mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki. +remoteXUL=Laman ini menggunakan teknologi yang tidak didukung dan tidak lagi tersedia secara baku pada Firefox. +sslv3Used=Firefox tidak dapat menjamin keselamatan data Anda di %S karena menggunakan protokol SSLv3 yang merupakan protokol bermasalah. +weakCryptoUsed=Pemilik %S telah mengonfigurasikan situs web dengan tidak benar. Untuk melindungi informasi Anda dari pencurian, Firefox tidak menyambungkan Anda ke situs ini. +inadequateSecurityError=Situs web mencoba menegosiasikan tingkat keamanan yang tidak memadai. +networkProtocolError=Firefox telah mengalami pelanggaran protokol jaringan yang tidak dapat diperbaiki. diff --git a/l10n-id/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-id/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5596eca6ca --- /dev/null +++ b/l10n-id/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,154 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Memuat laman bermasalah"> +<!ENTITY retry.label "Coba Lagi"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Tidak dapat tersambung"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Penggunaan alamat ini telah dibatasi"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Peladen tidak ditemukan"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> + <li>Periksa kesalahan pengetikan pada alamat seperti + <strong>ww</strong>.example.com yang seharusnya + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Cari</button> + </div> + <li>jika Anda tidak dapat memuat laman apa pun, periksa sambungan data perangkat atau Wi-Fi. + <button id='wifi'>Aktifkan Wi-Fi</button> + </li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Berkas tidak ditemukan"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Periksa penggunaan huruf besar/kecil pada nama berkas atau kesalahan pengetikan lain.</li> <li>Periksa apakah berkas sudah dipindah, diganti namanya, atau dihapus.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Akses ke berkas ditolak"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> + <li>Mungkin sudah dihapus, dipindahkan, atau hak akses yang ada mencegah akses terhadap berkas.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Ups."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; tidak dapat memuat laman ini karena sejumlah alasan.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Alamat tidak valid"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> + <li>Umumnya alamat web biasanya ditulis seperti + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Cari</button> + </div> + <li>Pastikan Anda menggunakan garis miring depan, yakni + <strong>/</strong>).</li> +</ul> "> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Sambungan terputus"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumen Kedaluwarsa"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumen yang diminta tidak ada dalam cache &brandShortName;.</p><ul><li>Sebagai tindakan pencegahan keamanan, &brandShortName; tidak meminta ulang dokumen sensitif secara otomatis.</li><li>Klik Coba Lagi untuk meminta ulang dokumen dari situs web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Mode luring"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Kesalahan Pengodean Isi (Content Encoding)"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Jenis Berkas Tidak Aman"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Sambungan diputus"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Tenggang waktu tersambung habis"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Alamat tidak dipahami"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Anda mungkin perlu untuk menginstal perangkat lunak lain untuk membuka alamat ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Server proksi menolak sambungan"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.</li> <li>Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan server proksi sudah berjalan.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Tidak dapat menemukan server proksi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Periksa pengaturan proksi, pastikan sudah benar.</li> <li>Pastikan sambungan data atau Wi-Fi perangkat Anda berjalan dengan baik. <button id='wifi'>Aktifkan Wi-Fi</button> </li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Laman tidak teralihkan dengan benar"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Masalah ini kadangkala disebabkan karena mematikan fungsi atau menolak menerima kuki.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Jawaban yang tidak diharapkan dari server"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Pastikan sistem Anda telah terpasang Pengelola Keamanan Pribadi.</li> <li>Hal ini mungkin disebabkan konfigurasi server yang tidak standar.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Sambungan Aman Gagal"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Laman yang ingin dibuka tidak dapat ditampilkan karena keaslian data yang diterima tidak bisa diverifikasi.</li> <li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Sambungan Aman Gagal"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Ini mungkin adai masalah dengan konfigurasi peladen, atau bisa juga seseorang yang mencoba menyamarkan peladen.</li> + <li>Jika Anda telah berhasil tersambung ke peladen ini sebelumnya, galat ini mungkin hanya sementara. Anda dapat mencoba lagi nanti.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Laman ini mungkin tidak bersedia untuk sementara atau terlalu sibuk. Coba lagi kemudian.</li> + <li>Jika Anda gagal memuat halaman apa saja, cek paket data peranti atau sambungan Wi-Fi Anda. + <button id='wifi'>Aktifkan Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Diblokir oleh Kebijakan Keamanan Konten"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; mencegah pemuatan laman dengan cara ini karena laman mengandung kebijakan keamanan konten yang tidak mengizinkan hal ini.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Galat Konten Rusak"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Laman yang akan dibuka tidak dapat ditampilkan karena ada terdeteksi galat pada pengiriman data.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web mengenai masalah ini.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Atau dapat ditambahkan pada pengecualian…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Kabur!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Tambah Pengecualian…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Sebaiknya Anda tidak menambahkan pengecualian jika Anda sedang menggunakan jaringan internet yang tidak Anda percayai atau jika umumnya Anda tidak pernah melihat peringatan sejenis tentang server ini.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL Jarak Jauh"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Hubungi pemilik situs web untuk memberitahukan masalah ini.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Gagal Tersambung dengan Aman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Info lebih lanjut: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Sambungan Anda tidak aman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Info lebih lanjut: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Sambungan Anda tidak aman"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span>menggunakan teknologi keamanan yang sudah usang dan rentan terhadap serangan. Penyerang bisa dengan mudah mengungkapkan informasi yang Anda anggap aman. Administrator situs web akan perlu memperbaiki peladen terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengunjungi situs.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Protokol Jaringan Bermasalah"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Laman yang Anda coba untuk lihat tidak dapat ditampilkan karena terdeteksi ada masalah pada protokol jaringan.</p><ul><li>Mohon hubungi pemilik situs web untuk mengabarkan masalah ini kepada mereka.</li></ul>"> |