summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties167
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..736c75e315
--- /dev/null
+++ b/l10n-id/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,167 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Internal WebRTC
+cannot_retrieve_log = Tidak dapat mengambil data log WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = halaman disimpan ke: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = simpan about:webrtc dengan nama
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = log pelacakan dapat ditemukan di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = mode debug aktif, log pelacakan di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Log AEC
+aec_logging_off_state_label = Mulai Pencatatan AEC
+aec_logging_on_state_label = Hentikan Pencatatan AEC
+aec_logging_on_state_msg = Pencatatan AEC aktif (bicara dengan pemanggil selama beberapa menit lalu hentikan penangkapan)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = berkas log tangkapan dapat ditemukan di: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = ID PeerConnection
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP Lokal
+remote_sdp_heading = SDP Jarak Jauh
+
+sdp_history_heading = Riwayat SDP
+sdp_parsing_errors_heading = Kesalahan Parsing SDP
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Setel %1$S pada stempel waktu %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Penawaran
+answer = Jawab
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Statistik RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Status ICE
+ice_stats_heading = Statistik ICE
+ice_restart_count_label = ICE dimuat ulang
+ice_rollback_count_label = ICE diputar kembali
+ice_pair_bytes_sent = Bita terkirim
+ice_pair_bytes_received = Bita diterima
+ice_component_id = ID komponen
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Bitrate rata-rata
+avg_framerate_label = Framerate rata-rata
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokal
+typeRemote = Jarak Jauh
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Dinominasikan
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Dipilih
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Hamburan kandidat (datang setelah jawaban) disorot warna %S
+trickle_highlight_color_name2 = biru
+
+save_page_label = Simpan Laman
+debug_mode_msg_label = Mode Debug
+debug_mode_off_state_label = Mulai Mode Debug
+debug_mode_on_state_label = Hentikan Mode Debug
+stats_heading = Statistik Sesi
+stats_clear = Bersihkan Riwayat
+log_heading = Log Sambungan
+log_clear = Bersihkan Log
+log_show_msg = tampilkan log
+log_hide_msg = sembunyikan log
+connection_closed = ditutup
+local_candidate = Kandidat Lokal
+remote_candidate = Kandidat Jarak Jauh
+raw_candidates_heading = Semua Kandidat Mentah
+raw_local_candidate = Kandidat Lokal Mentah
+raw_remote_candidate = Kandidat Jarak Jauh Mentah
+raw_cand_show_msg = tampilkan kandidat mentah
+raw_cand_hide_msg = sembunyikan kandidat mentah
+priority = Prioritas
+fold_show_msg = tampilkan detail
+fold_show_hint = klik untuk membentangkan bagian ini
+fold_hide_msg = sembunyikan detail
+fold_hide_hint = klik untuk menciutkan bagian ini
+dropped_frames_label = Frame yang dihilangkan
+discarded_packets_label = Paket yang dibuang
+decoder_label = Dekoder
+encoder_label = Enkoder
+received_label = Diterima
+packets = paket
+lost_label = hilang
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Dikirim
+
+frame_stats_heading = Statistik Bingkai Video
+n_a = Tidak Tersedia
+width_px = Lebar (px)
+height_px = Tinggi (px)
+consecutive_frames = Bingkai Berturutan
+time_elapsed = Waktu Berlalu (dtk)
+estimated_framerate = Perkiraan Framerate
+rotation_degrees = Rotasi (derajat)
+first_frame_timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Pertama
+last_frame_timestamp = Stempel Waktu Penerimaan Frame Terakhir
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Penerimaan SSRC Lokal
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Pengiriman SSRC Jarak Jauh
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Disediakan
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Tidak Disediakan
+