diff options
Diffstat (limited to 'l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties')
-rw-r--r-- | l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..3129d31571 --- /dev/null +++ b/l10n-id/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=d + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=j + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=h + +downloadErrorAlertTitle=Kesalahan Unduhan +downloadErrorGeneric=Unduhan tidak dapat disimpan karena kesalahan yang tidak diketahui sebabnya terjadi.\n\nSilakan coba lagi. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Batalkan Semua Unduhan? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, 1 unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jika Anda menutup semua jendela pada Mode Penjelajahan Pribadi sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin akan meninggalkan Mode Penjelajahan Pribadi? +cancelDownloadsOKText=Batalkan 1 Unduhan +cancelDownloadsOKTextMultiple=Batalkan %S Unduhan +dontQuitButtonWin=Jangan Keluar +dontQuitButtonMac=Jangan Keluar +dontGoOfflineButton=Tetap Daring +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Tetap dalam Mode Penjelajahan Pribadi + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Sangat cepat + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/detik) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byte +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S dari %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S dari %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S tersisa +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S tersisa +timeFewSeconds2=Tersisa beberapa detik +timeUnknown2=Sisa waktu tidak diketahui + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=sumber daya %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=berkas lokal + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Kemarin + +fileExecutableSecurityWarning="%S" adalah berkas eksekutabel. Berkas eksekutabel mungkin mengandung virus atau kode jahat lainnya yang dapat membahayakan komputer Anda. Berhati-hatilah saat membuka berkas ini. Yakin ingin menjalankan "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Buka Berkas Eksekutabel? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Unduhan |