summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-is/browser/extensions
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-is/browser/extensions')
-rw-r--r--l10n-is/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties208
-rw-r--r--l10n-is/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
2 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-is/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f82aa24451
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S vistar núna heimilisföng og þannig geturðu á fljótlegan hátt fyllt út eyðublöð.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Stillingar fyrir sjálfvirkar útfyllingar
+autofillOptionsLinkOSX = Stillingar fyrir sjálfvirkar útfyllingar
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Stillingar fyrir sjálfvirkar útfyllingar & öryggi
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Stillingar fyrir sjálfvirkar útfyllingar & öryggi
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Breyta stillingum fyrir sjálfvirkar útfyllingar
+changeAutofillOptionsOSX = Breyta stillingum fyrir sjálfvirkar útfyllingar
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Deila heimilisföngum með samstilltum tækjum
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Deila greiðslukortum með samstilltum tækjum
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Viltu uppfæra heimilisfangið með þessum nýju upplýsingum?
+updateAddressDescriptionLabel = Heimilisfang sem á að uppfæra:
+createAddressLabel = Búa til nýtt heimilisfang
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Uppfæra heimilisfang
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Viltu leyfa %S að vista þetta greiðslukort? (Öryggiskóði verður ekki vistaður)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Greiðslukort sem á að vista:
+saveCreditCardLabel = Vista greiðslukort
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Ekki vista
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Aldrei vista greiðslukort
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Viltu uppfæra greiðslukortið með þessum nýju upplýsingum?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Greiðslukort sem á að uppfæra:
+createCreditCardLabel = Búa til nýtt greiðslukort
+createCreditCardAccessKey = K
+updateCreditCardLabel = Uppfæra greiðslukort
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Opna skilaboðaflipa fyrir sjálfvirka útfyllingu
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Fleiri stillingar
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Stillingar
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = heimilisfang
+category.name = nafn
+category.organization2 = fyrirtæki
+category.tel = sími
+category.email = tölvupóstfang
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Setja einnig inn fyrir %S
+phishingWarningMessage2 = Sjálfvirk útfylling fyrir %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S uppgötvaði óöruggt vefsvæði. Slökkt er á sjálfvirkri útfyllingu tímabundið.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Hreinsa sjálfvirkar útfyllingar á eyðublaði
+
+autofillHeader = Eyðublöð og sjálfvirk útfylling
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Sjálfvirk útfylling á heimilisfangi
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Fræðast meira
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Vistað heimilisfang…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Fylla sjálfvirkt út kortanúmer
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Vistuð greiðslukort…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Vistuð heimilisföng
+manageCreditCardsTitle = Vistuð greiðslukort
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Heimilisföng
+creditCardsListHeader = Greiðslukort
+removeBtnLabel = Fjarlægja
+addBtnLabel = Bæta við…
+editBtnLabel = Breyta…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Bæta við nýju heimilisfangi
+editAddressTitle = Breyta heimilisfangi
+givenName = Fornafn
+additionalName = Miðnafn
+familyName = Eftirnafn
+organization2 = Fyrirtæki
+streetAddress = Heimilisfang
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Hverfi
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Þorp eða bæjarfélag
+island = Eyja
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Bæjarland
+
+## address-level-2 names
+city = Borg
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Sveit
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Bær
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Úthverfi
+
+# address-level-1 names
+province = Hérað
+state = Ríki
+county = Sýsla
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Hreppur
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Hérað
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Svæði
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Deild
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emírstign
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Leyninúmer
+postalCode = Póstnúmer
+zip = Póstnúmer
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Land eða hérað
+tel = Sími
+email = Tölvupóstfang
+cancelBtnLabel = Hætta við
+saveBtnLabel = Vista
+countryWarningMessage2 = Sjálfvirkar útfyllingar er bara tiltækar fyrir sum lönd.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Bæta við nýju kortanúmeri
+editCreditCardTitle = Breyta kortanúmeri
+cardNumber = Kortanúmer
+invalidCardNumber = Sláðu inn gilt kortanúmer
+nameOnCard = Nafn á korti
+cardExpiresMonth = Gildistími mánuður
+cardExpiresYear = Gildistími ár
+billingAddress = Heimilisfang innheimtu
+cardNetwork = Kortategund
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = Öryggisnúmer korts
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S er að reyna að sýna greiðslukortaupplýsingar. Vinsamlega staðfestið aðgang að þessum Windows reikningi hér fyrir neðan.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S er að reyna að birta upplýsingar um greiðslukort.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S er að reyna að birta upplýsingar um greiðslukort.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S er að reyna að nota vistaðar upplýsingar um greiðslukort. Staðfestu aðgang að þessum Windows reikningi hér að neðan.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S er að reyna að nota vistaðra upplýsingar um greiðslukort.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S er að reyna að nota vistaðra upplýsingar um greiðslukort.
diff --git a/l10n-is/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-is/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f33ea5854b
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Tilkynna vandamál á vefsvæði…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Láta vita af samhæfingar vandamáli á vefsvæði