diff options
Diffstat (limited to 'l10n-is/browser/extensions')
-rw-r--r-- | l10n-is/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 208 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-is/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties | 10 |
2 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-is/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..f82aa24451 --- /dev/null +++ b/l10n-is/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S vistar núna heimilisföng og þannig geturðu á fljótlegan hátt fyllt út eyðublöð. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Stillingar fyrir sjálfvirkar útfyllingar +autofillOptionsLinkOSX = Stillingar fyrir sjálfvirkar útfyllingar +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Stillingar fyrir sjálfvirkar útfyllingar & öryggi +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Stillingar fyrir sjálfvirkar útfyllingar & öryggi +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Breyta stillingum fyrir sjálfvirkar útfyllingar +changeAutofillOptionsOSX = Breyta stillingum fyrir sjálfvirkar útfyllingar +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Deila heimilisföngum með samstilltum tækjum +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Deila greiðslukortum með samstilltum tækjum +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Viltu uppfæra heimilisfangið með þessum nýju upplýsingum? +updateAddressDescriptionLabel = Heimilisfang sem á að uppfæra: +createAddressLabel = Búa til nýtt heimilisfang +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Uppfæra heimilisfang +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Viltu leyfa %S að vista þetta greiðslukort? (Öryggiskóði verður ekki vistaður) +saveCreditCardDescriptionLabel = Greiðslukort sem á að vista: +saveCreditCardLabel = Vista greiðslukort +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Ekki vista +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Aldrei vista greiðslukort +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Viltu uppfæra greiðslukortið með þessum nýju upplýsingum? +updateCreditCardDescriptionLabel = Greiðslukort sem á að uppfæra: +createCreditCardLabel = Búa til nýtt greiðslukort +createCreditCardAccessKey = K +updateCreditCardLabel = Uppfæra greiðslukort +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Opna skilaboðaflipa fyrir sjálfvirka útfyllingu + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Fleiri stillingar +autocompleteFooterOptionOSXShort = Stillingar + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = heimilisfang +category.name = nafn +category.organization2 = fyrirtæki +category.tel = sími +category.email = tölvupóstfang +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Setja einnig inn fyrir %S +phishingWarningMessage2 = Sjálfvirk útfylling fyrir %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S uppgötvaði óöruggt vefsvæði. Slökkt er á sjálfvirkri útfyllingu tímabundið. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Hreinsa sjálfvirkar útfyllingar á eyðublaði + +autofillHeader = Eyðublöð og sjálfvirk útfylling +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Sjálfvirk útfylling á heimilisfangi +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Fræðast meira +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Vistað heimilisfang… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Fylla sjálfvirkt út kortanúmer +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Vistuð greiðslukort… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Vistuð heimilisföng +manageCreditCardsTitle = Vistuð greiðslukort +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Heimilisföng +creditCardsListHeader = Greiðslukort +removeBtnLabel = Fjarlægja +addBtnLabel = Bæta við… +editBtnLabel = Breyta… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Bæta við nýju heimilisfangi +editAddressTitle = Breyta heimilisfangi +givenName = Fornafn +additionalName = Miðnafn +familyName = Eftirnafn +organization2 = Fyrirtæki +streetAddress = Heimilisfang + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Hverfi +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Þorp eða bæjarfélag +island = Eyja +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Bæjarland + +## address-level-2 names +city = Borg +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Sveit +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Bær +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Úthverfi + +# address-level-1 names +province = Hérað +state = Ríki +county = Sýsla +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Hreppur +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Hérað +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Svæði +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Deild +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emírstign +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Leyninúmer +postalCode = Póstnúmer +zip = Póstnúmer +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Land eða hérað +tel = Sími +email = Tölvupóstfang +cancelBtnLabel = Hætta við +saveBtnLabel = Vista +countryWarningMessage2 = Sjálfvirkar útfyllingar er bara tiltækar fyrir sum lönd. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Bæta við nýju kortanúmeri +editCreditCardTitle = Breyta kortanúmeri +cardNumber = Kortanúmer +invalidCardNumber = Sláðu inn gilt kortanúmer +nameOnCard = Nafn á korti +cardExpiresMonth = Gildistími mánuður +cardExpiresYear = Gildistími ár +billingAddress = Heimilisfang innheimtu +cardNetwork = Kortategund +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = Öryggisnúmer korts + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S er að reyna að sýna greiðslukortaupplýsingar. Vinsamlega staðfestið aðgang að þessum Windows reikningi hér fyrir neðan. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S er að reyna að birta upplýsingar um greiðslukort. +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S er að reyna að birta upplýsingar um greiðslukort. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S er að reyna að nota vistaðar upplýsingar um greiðslukort. Staðfestu aðgang að þessum Windows reikningi hér að neðan. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S er að reyna að nota vistaðra upplýsingar um greiðslukort. +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S er að reyna að nota vistaðra upplýsingar um greiðslukort. diff --git a/l10n-is/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-is/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..f33ea5854b --- /dev/null +++ b/l10n-is/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Tilkynna vandamál á vefsvæði… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Láta vita af samhæfingar vandamáli á vefsvæði |