diff options
Diffstat (limited to 'l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties')
-rw-r--r-- | l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties | 85 |
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc4757e029 --- /dev/null +++ b/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Viltu treysta “%S” fyrir eftirfarandi hluti? +unnamedCA=Vottunarstöð (ónefnt) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Sláðu inn lykilorðið sem var notað til að dulkóða öryggisafrit skilríkis: + +# Client auth +clientAuthRemember=Muna eftir þessu vali +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Stofnun: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Gefið út: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Úthlutað til: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Raðnúmer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Gildir frá %1$S til %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Mikilvæg notkun: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Netföng: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Útgefið af: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Geymt á: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Tenging ekki dulkóðuð +pageInfo_Privacy_None1=Vefsvæðið %S styður ekki dulkóðun fyrir síðuna sem þú ert að skoða. +pageInfo_Privacy_None2=Þær upplýsingar sem eru sendar yfir netið án dulkóðunar er hægt að skoða af öðrum á meðan gögnin eru að sendast.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Síðan sem þú ert að skoða var ekki dulkóðuð áður en hún var send yfir Internetið. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Tenging dulkóðuð (%1$S, %2$S bitalykill, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Gölluð dulkóðuð (%1$S, %2$S bitalykill, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Síðan sem þú ert að skoða var dulkóðuð áður en hún var send yfir Internetið. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Dulkóðun gerir óviðkomandi nánast ómögulegt að skoða upplýsingar sem eru að ferðast á milli tölva. Það er því frekar ólíklegt að nokkur geti lesið síðu þegar hún er send á netinu. +pageInfo_MixedContent=Tenging að hluta til dulkóðuð +pageInfo_MixedContent2=Sumir hlutar af síðunni sem þú ert að skoða voru ekki dulkóðaðar áður en þær voru sendar yfir Internetið. +pageInfo_WeakCipher=Tengingin við þetta vefsvæði notar lélega dulkóðun og er ekki lokuð. Aðrir geta skoðað þessar upplýsingar eða breytt virkni vefsvæðisins. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Þetta vefsvæði er samhæft við reglur um gagnsæi skilríkja. + +# Token Manager +password_not_set=(ekki sett) +failed_pw_change=Get ekki breytt aðallykilorði. +incorrect_pw=Þú slóst ekki inn rétt núverandi lykilorð. Reyndu aftur. +pw_change_ok=Aðallykilorði breytt. +pw_erased_ok=Aðvörun! Þú hefur eytt aðallykilorði.\u0020 +pw_not_wanted=Aðvörun! Þú hefur ákveðið að nota ekki aðallykilorð. +pw_empty_warning=Veflyklar, lykilorð og gögn eyðublaða munu ekki verða verndaðar. +pw_change2empty_in_fips_mode=Þú ert núna í FIPS ham. FIPS má ekki hafa tómt aðallykilorð. +enable_fips=Virkja FIPS + +resetPasswordConfirmationTitle=Endurstilla aðallykilorð +resetPasswordConfirmationMessage=Lykilorð var endurstillt. + |