summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-is/security/manager/chrome/pippki
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-is/security/manager/chrome/pippki')
-rw-r--r--l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties85
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc4757e029
--- /dev/null
+++ b/l10n-is/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Viltu treysta “%S” fyrir eftirfarandi hluti?
+unnamedCA=Vottunarstöð (ónefnt)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=Sláðu inn lykilorðið sem var notað til að dulkóða öryggisafrit skilríkis:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Muna eftir þessu vali
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Stofnun: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Gefið út: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Úthlutað til: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Raðnúmer: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Gildir frá %1$S til %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Mikilvæg notkun: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Netföng: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Útgefið af: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Geymt á: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Tenging ekki dulkóðuð
+pageInfo_Privacy_None1=Vefsvæðið %S styður ekki dulkóðun fyrir síðuna sem þú ert að skoða.
+pageInfo_Privacy_None2=Þær upplýsingar sem eru sendar yfir netið án dulkóðunar er hægt að skoða af öðrum á meðan gögnin eru að sendast.\u0020
+pageInfo_Privacy_None4=Síðan sem þú ert að skoða var ekki dulkóðuð áður en hún var send yfir Internetið.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Tenging dulkóðuð (%1$S, %2$S bitalykill, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Gölluð dulkóðuð (%1$S, %2$S bitalykill, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Síðan sem þú ert að skoða var dulkóðuð áður en hún var send yfir Internetið.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Dulkóðun gerir óviðkomandi nánast ómögulegt að skoða upplýsingar sem eru að ferðast á milli tölva. Það er því frekar ólíklegt að nokkur geti lesið síðu þegar hún er send á netinu.
+pageInfo_MixedContent=Tenging að hluta til dulkóðuð
+pageInfo_MixedContent2=Sumir hlutar af síðunni sem þú ert að skoða voru ekki dulkóðaðar áður en þær voru sendar yfir Internetið.
+pageInfo_WeakCipher=Tengingin við þetta vefsvæði notar lélega dulkóðun og er ekki lokuð. Aðrir geta skoðað þessar upplýsingar eða breytt virkni vefsvæðisins.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Þetta vefsvæði er samhæft við reglur um gagnsæi skilríkja.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(ekki sett)
+failed_pw_change=Get ekki breytt aðallykilorði.
+incorrect_pw=Þú slóst ekki inn rétt núverandi lykilorð. Reyndu aftur.
+pw_change_ok=Aðallykilorði breytt.
+pw_erased_ok=Aðvörun! Þú hefur eytt aðallykilorði.\u0020
+pw_not_wanted=Aðvörun! Þú hefur ákveðið að nota ekki aðallykilorð.
+pw_empty_warning=Veflyklar, lykilorð og gögn eyðublaða munu ekki verða verndaðar.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Þú ert núna í FIPS ham. FIPS má ekki hafa tómt aðallykilorð.
+enable_fips=Virkja FIPS
+
+resetPasswordConfirmationTitle=Endurstilla aðallykilorð
+resetPasswordConfirmationMessage=Lykilorð var endurstillt.
+