diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 139 |
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ec29cb43d --- /dev/null +++ b/l10n-is/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC Internals +cannot_retrieve_log = Get ekki náð í WebRTC atburða gögn + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = síða vistuð á: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = vista about:webrtc sem + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = hægt er að ná í atburðaskrá á: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = kembihamur virkur, atburðaskrá á: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC atburðaskráning +aec_logging_off_state_label = Byrja AEC atburðaskráningu +aec_logging_on_state_label = Hætta AEC atburðaskráningu +aec_logging_on_state_msg = AEC atburðaskráning virk (talaðu við viðmælanda í nokkrar mínútur og stöðvaðu svo skráninguna) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = hægt er að finna skrár fyrir atburðaskráningu í: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection auðkenni + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Staðvær SDP +remote_sdp_heading = Fjartengt SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Tilboð +answer = Svar + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP upplýsingar + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE staða +ice_stats_heading = ICE upplýsingar +ice_restart_count_label = ICE endurræsingar +ice_rollback_count_label = ICE endurheimting +ice_pair_bytes_sent = Send bæti +ice_pair_bytes_received = Móttekin bæti + +ice_component_id = Auðkenni hlutar + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Meðal bitahraði +avg_framerate_label = Meðal rammafjöldi + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Staðbundið +typeRemote = Fjarlægt + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Þýðing + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Valið + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Leka umsækjendur (sem er sent eftir svar) eru undirstrikaðir með %S +trickle_highlight_color_name2 = blár + +save_page_label = Vista síðu +debug_mode_msg_label = Villuleitarhamur +debug_mode_off_state_label = Byrja í villuleitarham +debug_mode_on_state_label = Hætta í villuleitarham +stats_heading = Lotu tölfræði +stats_clear = Hreinsa feril +log_heading = Atburðaskrá tenginga +log_clear = Hreinsa annál +log_show_msg = sýna atburðaskrá +log_hide_msg = fela atburðaskrá +connection_closed = lokað +local_candidate = Staðbundinn aðili +remote_candidate = Fjarlægur aðili +raw_candidates_heading = Allir umsækjendur +raw_local_candidate = Staðbundnir umsækjendur +raw_remote_candidate = Útværir umsækjendur +raw_cand_show_msg = sýna umsækjendur +raw_cand_hide_msg = fela umsækjendur +priority = Forgangur +fold_show_msg = sýna nánar +fold_show_hint = smelltu til að stækka þetta svæði +fold_hide_msg = fela nánar +fold_hide_hint = smelltu til að fella saman þetta svæði +dropped_frames_label = Römmum hent +discarded_packets_label = Pökkum hent +decoder_label = Afkóðari +encoder_label = Kóðari +received_label = Móttekið +packets = pakkar +lost_label = Týndir +jitter_label = Flökt +sent_label = Send + |